Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,700 --> 00:00:41,620
What's this? Is that a trick question?
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,090
Value range.
3
00:00:43,091 --> 00:00:44,979
And this.
4
00:00:44,980 --> 00:00:45,859
And this.
5
00:00:45,860 --> 00:00:48,619
If you valued our health, you wouldn't
be feeding us this shit.
6
00:00:48,620 --> 00:00:52,359
She's right, Mr. C. This kind of food,
very low in essential proteins and
7
00:00:52,360 --> 00:00:56,360
vitamins. This family needs to save
money, not that you, Reza, are a family.
8
00:00:56,361 --> 00:00:59,919
Cash is going to be tight for a while.
So is my ass, if you keep on buying
9
00:00:59,920 --> 00:01:00,970
prison food.
10
00:01:01,080 --> 00:01:04,939
Constipation is some nasty shit, man.
Look, when I get a job that pays more,
11
00:01:04,940 --> 00:01:06,020
can spend more, okay?
12
00:01:06,340 --> 00:01:08,690
Mum, that garden centre is just
embarrassing.
13
00:01:08,691 --> 00:01:11,419
I mean, look at what they make you wear.
You do realise it looks like the
14
00:01:11,420 --> 00:01:13,220
nature's beauties are your breasts.
15
00:01:13,221 --> 00:01:16,239
Yeah, well, your father wouldn't
disagree.
16
00:01:16,240 --> 00:01:17,290
Mum!
17
00:01:17,291 --> 00:01:18,739
What was that?
18
00:01:18,740 --> 00:01:20,540
Maybe someone ate the value gherkin.
19
00:01:20,580 --> 00:01:22,960
The water's cold! Why is the water cold?
20
00:01:23,200 --> 00:01:24,760
Because I had a timer installed.
21
00:01:24,761 --> 00:01:25,799
What is that?
22
00:01:25,800 --> 00:01:26,850
A timer.
23
00:01:27,060 --> 00:01:30,430
Not breaking any stereotypes about
wannabe models, are you, Kay?
24
00:01:30,480 --> 00:01:32,420
No more 15 -minute showers, Casey.
25
00:01:32,860 --> 00:01:35,420
And no more oak smoke bacon, Vin. Maple
smoke.
26
00:01:35,421 --> 00:01:38,479
That's not the point. Totally different
flavour bar to what I want.
27
00:01:38,480 --> 00:01:41,160
I have a spot and it's all your fault.
28
00:01:42,320 --> 00:01:43,880
Mum, I need some money for lunch.
29
00:01:49,140 --> 00:01:50,190
This is all I've got.
30
00:01:51,151 --> 00:01:53,019
Jesus, Mum.
31
00:01:53,020 --> 00:01:56,419
You really want us all to hate you?
You're going the right way about it.
32
00:01:56,420 --> 00:01:57,470
Way to go, Mum.
33
00:01:57,480 --> 00:02:01,359
Please, Vin, not you too. I just want us
not to end up in prison like Dad. I
34
00:02:01,360 --> 00:02:02,740
want us to be a normal family.
35
00:02:03,220 --> 00:02:04,270
Who's up for Jenga?
36
00:02:11,600 --> 00:02:12,650
What's up, slutty?
37
00:02:13,060 --> 00:02:16,640
I'm never going to be thin if I keep
eating cheap crap.
38
00:02:17,420 --> 00:02:21,100
And I'm never going to have clear skin
if I keep working in a chip shop.
39
00:02:21,500 --> 00:02:25,700
And I'm never going to be a model if I'm
fat and spotty.
40
00:02:27,660 --> 00:02:29,000
Well, my work here is done.
41
00:02:31,440 --> 00:02:32,490
Don't worry, Naomi.
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,520
I won't give up.
43
00:02:35,160 --> 00:02:36,210
I'll make it.
44
00:02:36,520 --> 00:02:37,840
And then I'll help you.
45
00:02:38,840 --> 00:02:39,890
All of you.
46
00:02:40,410 --> 00:02:41,630
And bring world peace.
47
00:02:42,430 --> 00:02:43,480
Yeah!
48
00:02:45,430 --> 00:02:47,350
Just like Naomi did. Hey!
49
00:02:48,490 --> 00:02:49,810
She's working on it, bitch.
50
00:02:54,090 --> 00:02:58,430
Today at Nature's Beauties, we're
offering 46 % off coffee.
51
00:02:59,170 --> 00:03:02,230
Oh, Nature's Beauties. Very classy.
52
00:03:02,231 --> 00:03:06,189
It's a job. So when you're busting your
arse, you think the kids are going to
53
00:03:06,190 --> 00:03:09,069
stay out of trouble, do you? Thanks for
the vote of confidence, Sergeant.
54
00:03:09,070 --> 00:03:10,120
Oh, well, you know.
55
00:03:11,080 --> 00:03:16,819
A gentleman at the checkout has lost a
large blue vibrator. We're looking for a
56
00:03:16,820 --> 00:03:18,820
large blue vibrator.
57
00:03:22,420 --> 00:03:23,470
Good morning.
58
00:03:32,360 --> 00:03:36,270
Isn't your mummy mean, making you come
and work for the nasty Chinese people?
59
00:03:36,650 --> 00:03:39,930
I mean, nasty triads will cut off my
hands if I don't do as I'm told.
60
00:03:40,210 --> 00:03:41,290
That's not fair, then.
61
00:03:41,730 --> 00:03:43,050
It'll only be a few fingers.
62
00:03:44,150 --> 00:03:45,200
It's not funny.
63
00:03:47,270 --> 00:03:48,350
Oh, calm down.
64
00:03:48,650 --> 00:03:49,700
I'm joking.
65
00:04:05,040 --> 00:04:07,270
Don't bother, Vin. I'm way out of your
league.
66
00:04:15,850 --> 00:04:17,879
Thanks, love.
67
00:04:17,880 --> 00:04:18,930
There you go.
68
00:04:23,460 --> 00:04:26,100
Hey, why does Tracy get her photo on the
wall?
69
00:04:26,900 --> 00:04:27,980
Employee of the month.
70
00:04:28,320 --> 00:04:32,900
Tracy has a real feel for Cod. There's
no way. You put her fat mug on the wall,
71
00:04:32,901 --> 00:04:35,119
you're not going to get any customers
near.
72
00:04:35,120 --> 00:04:38,380
Why don't you try someone a little bit
more presentable?
73
00:04:39,200 --> 00:04:41,680
Lose that, then we'll talk.
74
00:04:47,220 --> 00:04:48,500
There's no paper.
75
00:04:48,860 --> 00:04:52,300
Again? I've taken to using the hem of my
overalls.
76
00:04:53,980 --> 00:04:55,640
Surprisingly absorbent.
77
00:04:58,740 --> 00:05:00,160
Could you please knock?
78
00:05:00,161 --> 00:05:03,759
There's no loom paper in the ladies'
toilet again. That's the second time
79
00:05:03,760 --> 00:05:06,879
week. And this is the fifth time you've
barged in here complaining about
80
00:05:06,880 --> 00:05:09,380
something. It comes down to profit
margin.
81
00:05:09,381 --> 00:05:14,019
Clive, there's profit margin and they're
making your employees wipe their arses
82
00:05:14,020 --> 00:05:15,070
with their hands.
83
00:05:17,920 --> 00:05:20,520
Don't ever cut the calculator.
84
00:05:23,600 --> 00:05:25,080
This place is a joke.
85
00:05:25,081 --> 00:05:29,039
Clive, the manager, hates me and he's
completely deranged. He keeps talking
86
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
about everything in percentages.
87
00:05:30,750 --> 00:05:31,800
Hey, Caitlin.
88
00:05:32,590 --> 00:05:33,910
It's driving me crazy.
89
00:05:34,210 --> 00:05:36,490
So, Jackie, get back in business.
90
00:05:36,990 --> 00:05:39,010
The website crimes I pay the morons.
91
00:05:39,430 --> 00:05:43,290
You make a lot of money, you get a lot
of money. Crime pays, end of.
92
00:05:43,590 --> 00:05:45,610
Says the man doing four years in prison.
93
00:05:46,650 --> 00:05:47,790
No, I'll be fine, love.
94
00:05:48,390 --> 00:05:51,640
Although it doesn't help that Clive is
just begging to be robbed.
95
00:05:51,690 --> 00:05:52,740
What?
96
00:05:54,179 --> 00:05:58,279
Every morning, the delivery guy parks
his lorry, leaves the keys inside, and
97
00:05:58,280 --> 00:06:01,499
then he goes to the toilet for a
disturbingly long time. So I could just
98
00:06:01,500 --> 00:06:03,490
right out now with a lorry load of
stuff.
99
00:06:03,820 --> 00:06:04,870
So do I.
100
00:06:05,700 --> 00:06:07,440
But we keep you out of it, obviously.
101
00:06:08,440 --> 00:06:11,160
I call Vin, get the lads on the case.
102
00:06:11,440 --> 00:06:14,570
No, Matt, I'm just telling you because
it makes me feel better.
103
00:06:14,571 --> 00:06:17,859
Yeah, knowing that I can pull off this
job while I put up with the manager's
104
00:06:17,860 --> 00:06:20,620
crap just shows me I can change, you
know?
105
00:06:21,480 --> 00:06:22,530
Yeah, yeah.
106
00:06:22,760 --> 00:06:24,870
Call me when you're done being St.
Lindsay.
107
00:06:25,520 --> 00:06:26,680
I love you too.
108
00:06:29,100 --> 00:06:30,150
Has my husband okay?
109
00:06:30,360 --> 00:06:31,660
Yeah, he's missing.
110
00:06:33,100 --> 00:06:34,150
It's not easy.
111
00:06:35,000 --> 00:06:38,060
I only got out a few months ago myself
on parole, you know.
112
00:06:39,000 --> 00:06:42,550
Got home to find my husband wearing my
underwear and having sex with my
113
00:06:42,800 --> 00:06:44,480
Funny thing, marriage, isn't it?
114
00:07:32,470 --> 00:07:33,750
I haven't done anything.
115
00:07:33,751 --> 00:07:36,089
Why can't you just leave us alone?
116
00:07:36,090 --> 00:07:39,889
Well, this isn't police business. This
is, uh, business of the heart. Oh, my
117
00:07:39,890 --> 00:07:41,090
God, what are you doing?
118
00:07:41,690 --> 00:07:45,850
Casey Carter makes my heart beat faster.
Stop singing.
119
00:07:46,170 --> 00:07:49,790
Casey Carter don't want to be a potter.
120
00:07:50,290 --> 00:07:54,410
Constable. Harrison. Harrison, yeah. I'm
going to make this very easy for you.
121
00:07:54,490 --> 00:07:56,470
No way, not ever.
122
00:07:56,890 --> 00:08:01,150
You've got terrible dressing and you've
got stupid hair and as for those,
123
00:08:01,490 --> 00:08:03,470
they're actually quite nice.
124
00:08:04,190 --> 00:08:05,240
I keep them.
125
00:08:05,990 --> 00:08:09,510
You haven't even heard the rest of the
song.
126
00:08:20,460 --> 00:08:26,019
Your till was down 14 .5 % yesterday
afternoon, Lindsay. You need to reel
127
00:08:26,020 --> 00:08:30,340
in. Show that lovely smile of yours.
Those soft pink gums.
128
00:08:30,640 --> 00:08:31,690
Piss off, Clive.
129
00:08:43,400 --> 00:08:45,200
Clive's got me cleaning the toilets.
130
00:08:45,201 --> 00:08:46,719
You're doing an excellent job.
131
00:08:46,720 --> 00:08:47,419
No, why?
132
00:08:47,420 --> 00:08:50,300
Fucking shitmonger. Fucked me right
fucking over.
133
00:08:50,860 --> 00:08:52,180
Wow. Sorry.
134
00:08:52,420 --> 00:08:54,960
Sorry. Tends to swear a lot when I'm
angry.
135
00:08:54,961 --> 00:08:58,259
I put the hedge trimmers in the wrong
section, right?
136
00:08:58,260 --> 00:09:01,640
Which meant sales were down 7%. Caitlin,
what are you on about?
137
00:09:01,840 --> 00:09:05,439
Clive. He's put me on toilet cleaning
duties for a month and he docks me a
138
00:09:05,440 --> 00:09:06,399
week's wages.
139
00:09:06,400 --> 00:09:09,739
Oh, with them hedge trimmers? I can't
afford to go without for a week, Lynne.
140
00:09:09,740 --> 00:09:11,080
I've got two kids, you know.
141
00:09:11,081 --> 00:09:15,399
Look, we'll grab a coffee after I
just... There's still no paper in there.
142
00:09:15,400 --> 00:09:16,450
is ridiculous.
143
00:09:16,680 --> 00:09:17,820
We've got a dude coming.
144
00:09:18,060 --> 00:09:19,110
No,
145
00:09:19,740 --> 00:09:20,790
no, no, no.
146
00:09:22,020 --> 00:09:23,460
I've got a better idea. Come on.
147
00:09:26,821 --> 00:09:30,179
What about the security cameras?
148
00:09:30,180 --> 00:09:33,039
You don't want to get involved, Kate.
No, no, no. I meant, like, send them our
149
00:09:33,040 --> 00:09:34,090
regards.
150
00:09:35,440 --> 00:09:36,490
What's going on?
151
00:09:36,700 --> 00:09:39,770
We're striking a blow for the working
class, Miss Clive. Yeah.
152
00:09:44,680 --> 00:09:49,860
So basically, society is like what,
Liana?
153
00:09:50,940 --> 00:09:54,250
If you've been to more than one of my
classes this term, you'd know.
154
00:09:55,980 --> 00:09:57,840
What's the universal example, guys?
155
00:09:59,140 --> 00:10:00,190
Exactly.
156
00:10:01,320 --> 00:10:03,000
Society is like a game of poker.
157
00:10:03,580 --> 00:10:07,940
There's queens and kings, and you play
the hand you're dealt or you're fucked.
158
00:10:09,120 --> 00:10:10,170
Don't sweat, Liana.
159
00:10:10,660 --> 00:10:12,040
We're all grown -ups here.
160
00:10:12,630 --> 00:10:14,250
Swearing is not an issue.
161
00:10:14,590 --> 00:10:15,640
Fuck, shit, pit.
162
00:10:15,641 --> 00:10:16,949
Yeah,
163
00:10:16,950 --> 00:10:18,810
OK, that was once, Roy, but yeah.
164
00:10:19,630 --> 00:10:20,680
We're down.
165
00:10:21,270 --> 00:10:23,190
You're going to like this class, Liana.
166
00:10:31,830 --> 00:10:35,370
My father has another job for you.
167
00:10:35,710 --> 00:10:37,070
A more responsible job.
168
00:10:44,880 --> 00:10:46,080
He wants a swimming pool.
169
00:10:47,020 --> 00:10:48,200
We've already got one.
170
00:10:48,540 --> 00:10:52,260
He wants another one.
171
00:10:56,220 --> 00:10:59,720
Can you see?
172
00:11:03,800 --> 00:11:04,850
Oh, Mum!
173
00:11:07,140 --> 00:11:09,920
Mum! I can't afford to lose my job.
174
00:11:10,420 --> 00:11:11,470
Where's the trust?
175
00:11:11,720 --> 00:11:13,950
Adora and her mum have got to have
trust. Stop.
176
00:11:15,600 --> 00:11:19,579
The chip back is killing my complexion,
Mum. I need tea tree oil. Casey, I don't
177
00:11:19,580 --> 00:11:22,979
want you to steal, and I especially
don't want you to steal from here.
178
00:11:22,980 --> 00:11:24,240
Mum, it's my dream.
179
00:11:24,900 --> 00:11:26,740
I've only ever wanted to be a model.
180
00:11:27,500 --> 00:11:30,570
What do you want for Christmas, Casey?
Do you want a new bike?
181
00:11:31,080 --> 00:11:32,560
Do you want a big doll house?
182
00:11:32,800 --> 00:11:35,540
Do you want Mummy to buy you a big doll
house?
183
00:11:36,520 --> 00:11:37,840
I want an agent.
184
00:11:37,841 --> 00:11:42,709
And I even bit my face on the warm -up.
I don't know what that means, but I'm
185
00:11:42,710 --> 00:11:46,260
sure you'll get over it. My career is
going nowhere. I'm going to be a big,
186
00:11:46,290 --> 00:11:47,690
spotty chip shop girl.
187
00:11:47,970 --> 00:11:49,020
Oh, shit.
188
00:11:49,710 --> 00:11:51,770
Shoplifting is a very serious crime.
189
00:11:52,210 --> 00:11:53,470
I didn't even steal it yet.
190
00:11:53,630 --> 00:11:54,690
I didn't hear that.
191
00:11:54,691 --> 00:11:57,369
Lindsay, you've got to come with us.
192
00:11:57,370 --> 00:12:01,610
Why? One pack of paper napkins stolen
from the premises.
193
00:12:01,611 --> 00:12:03,069
You're joking, right?
194
00:12:03,070 --> 00:12:04,230
No, no, I'm sorry.
195
00:12:04,450 --> 00:12:05,500
It's my job.
196
00:12:10,290 --> 00:12:11,340
I'm here for you.
197
00:12:11,510 --> 00:12:13,290
Oh, get off me, you weirdo.
198
00:12:17,610 --> 00:12:24,449
Liana, I need you to rock on up here and
introduce, or rather, sing -troduce
199
00:12:24,450 --> 00:12:25,850
yourself. I can't sing.
200
00:12:27,950 --> 00:12:29,000
We've all done it.
201
00:12:29,001 --> 00:12:31,369
I didn't do it. Yeah, you're different,
Roy.
202
00:12:31,370 --> 00:12:32,730
Mr Sweet. Edgar.
203
00:12:33,010 --> 00:12:36,140
You want me to make up a song about
myself in front of everyone?
204
00:12:36,150 --> 00:12:39,340
Well, it's either that or detention for
a week. All right, mate?
205
00:12:41,710 --> 00:12:42,760
Come on.
206
00:12:51,610 --> 00:12:53,130
In the middle.
207
00:13:17,390 --> 00:13:19,130
She hasn't got the music in her guys.
208
00:13:51,150 --> 00:13:53,190
She's deliberately messing with my head.
209
00:13:53,750 --> 00:13:57,270
You trashed something important of
theirs, and now you have to pay.
210
00:13:58,010 --> 00:13:59,250
Long as you try it, Finn.
211
00:13:59,251 --> 00:14:01,549
You know what they're like about respect
and stuff.
212
00:14:01,550 --> 00:14:03,780
At least they're not cutting off your
hands.
213
00:14:04,270 --> 00:14:05,950
Actually, it's just the fingers.
214
00:14:08,910 --> 00:14:11,440
For some reason, that was funny when
Vicky said it.
215
00:14:13,190 --> 00:14:17,089
You look like shit, by the way. This
afternoon, the bloke tried to choke me
216
00:14:17,090 --> 00:14:20,100
because I was eating my dinner too loud.
What's your excuse?
217
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
It's not fair, man.
218
00:14:24,060 --> 00:14:27,250
You've been stuck in here while Mum's
got us playing Mr Nice Guy.
219
00:14:28,360 --> 00:14:29,620
I miss you.
220
00:14:31,000 --> 00:14:32,120
That could be worse.
221
00:14:32,380 --> 00:14:33,600
You whore.
222
00:14:33,840 --> 00:14:35,200
You bastard!
223
00:14:48,491 --> 00:14:53,799
You know, I don't know what I could have
just said with my mum.
224
00:14:53,800 --> 00:14:55,620
Lawyers only. Rag your lichens.
225
00:14:57,040 --> 00:14:58,090
Thanks for the lift.
226
00:15:00,640 --> 00:15:02,020
I love you, Casey Carter.
227
00:15:02,220 --> 00:15:03,720
You're the creepiest man ever.
228
00:15:04,420 --> 00:15:07,540
Casey, Casey, you're magnificent, Casey.
229
00:15:07,960 --> 00:15:09,180
The worst songwriter.
230
00:15:09,181 --> 00:15:13,539
You're going to be a model, Casey, and
every model needs someone to adore them.
231
00:15:13,540 --> 00:15:16,250
Hey, I'll follow you to the end of the
earth if I have to.
232
00:15:18,660 --> 00:15:19,710
True.
233
00:15:20,220 --> 00:15:21,270
But, um...
234
00:15:21,420 --> 00:15:23,040
Actions speak louder than words.
235
00:15:23,760 --> 00:15:25,380
You've got a lot of words to put in.
236
00:15:30,180 --> 00:15:33,240
Are there any other questions from my
client?
237
00:15:33,960 --> 00:15:35,100
Your client?
238
00:15:36,020 --> 00:15:37,340
Taylor, she's your mother.
239
00:15:37,480 --> 00:15:39,040
Are there any other questions?
240
00:15:40,440 --> 00:15:45,219
You know, when I got my badge, I dreamt
about catching serial killers, child
241
00:15:45,220 --> 00:15:46,360
molesters, murderers.
242
00:15:47,260 --> 00:15:50,800
Yet not mothers who shoplift napkins for
hygienic reasons.
243
00:15:53,580 --> 00:15:54,630
You did it.
244
00:15:55,160 --> 00:15:58,280
And you're both one of the pro
-chargers.
245
00:16:05,700 --> 00:16:08,220
Clive hates me. He has since the day I
started.
246
00:16:08,440 --> 00:16:09,640
Ed, I don't deserve this.
247
00:16:09,641 --> 00:16:13,319
My client has no criminal record. She
does, however, have a criminal family.
248
00:16:13,320 --> 00:16:16,379
I'm going to come down so hard on this
department, you're going to wish you
249
00:16:16,380 --> 00:16:17,430
hadn't been.
250
00:16:17,431 --> 00:16:22,589
Actually, I am going to give your mother
an unofficial caution. It won't even
251
00:16:22,590 --> 00:16:23,589
appear on a record.
252
00:16:23,590 --> 00:16:26,910
But, you know, thanks very much for the
warning, Taylor.
253
00:16:33,021 --> 00:16:39,329
Edgar completely embarrassed me in
class, in front of everyone.
254
00:16:39,330 --> 00:16:40,380
He made me sing.
255
00:16:40,850 --> 00:16:42,050
I'll have a word with him.
256
00:16:42,110 --> 00:16:43,160
There's more.
257
00:16:43,161 --> 00:16:45,809
Mum's going to be calling the school
every day to check that I've been coming
258
00:16:45,810 --> 00:16:47,780
in. I want you to tell her that I have.
259
00:16:47,781 --> 00:16:50,599
Liana, you can't keep doing this. You
need an education.
260
00:16:50,600 --> 00:16:53,479
You need to start shaving your armpits,
but I'm respecting your choice.
261
00:16:53,480 --> 00:16:56,879
I'm the deputy headmistress. Don't talk
to me like that. Before you set off on
262
00:16:56,880 --> 00:17:00,399
the long hike to the moral high ground,
I'd like to remind you that you had sex
263
00:17:00,400 --> 00:17:04,578
with my brother when he was still a
schoolboy. And that I have photos, Miss
264
00:17:04,579 --> 00:17:05,960
Deputy Headmistress.
265
00:17:08,060 --> 00:17:09,110
You know what?
266
00:17:09,680 --> 00:17:10,730
Bollocks. Use them.
267
00:17:11,619 --> 00:17:15,510
What? I've had enough, Liana. No more.
Get me fired. It'll be a bloody relief.
268
00:17:15,670 --> 00:17:18,210
And as for Edgar, well, he's your
problem now.
269
00:17:18,211 --> 00:17:21,449
He can get you to sing an operetta as
far as I'm concerned. Now get out of my
270
00:17:21,450 --> 00:17:22,500
office.
271
00:17:30,470 --> 00:17:32,070
It was a shit job anyway, Mum.
272
00:17:32,910 --> 00:17:33,960
It doesn't work.
273
00:17:34,790 --> 00:17:36,350
Nothing does. We've been cut off.
274
00:17:38,430 --> 00:17:39,480
You all right?
275
00:17:39,670 --> 00:17:41,670
Yeah, I've just got a slap on the wrist.
276
00:17:42,370 --> 00:17:43,420
Good evening.
277
00:17:43,421 --> 00:17:46,469
Oh, hello, Donny. Thanks for coming
over.
278
00:17:46,470 --> 00:17:47,790
I knew you'd call, Lindsay.
279
00:17:48,330 --> 00:17:52,180
I'm going to take you dancing. I'm going
to put flowers in your hair, and then,
280
00:17:52,290 --> 00:17:54,490
who knows, maybe we'll do it.
281
00:17:54,491 --> 00:17:58,729
As much as I'm enjoying you coming on to
me whilst my children watch, that's not
282
00:17:58,730 --> 00:18:02,629
why I called you here, Donny. Next time
you see Mac, tell him thanks, but no
283
00:18:02,630 --> 00:18:05,760
thanks. I want nothing from him, from
you, or from the business.
284
00:18:05,930 --> 00:18:09,180
Now, I'll make you a cup of coffee, but
the power's off. Good night.
285
00:18:13,550 --> 00:18:17,400
Do you mean you had money and you made
me keep working in that dirty chip shop?
286
00:18:17,401 --> 00:18:21,149
And let me walk my nuts off at the
Hongs. You know, Mum, principles are one
287
00:18:21,150 --> 00:18:24,040
thing. Making your family live in the
dark ages is another.
288
00:18:35,630 --> 00:18:38,340
Catherine's wondering why you didn't use
the photos.
289
00:18:38,510 --> 00:18:40,610
Can't quite believe she still has a job.
290
00:18:40,930 --> 00:18:42,610
Because, if you must know, Taylor...
291
00:18:42,810 --> 00:18:43,860
I'm bigger than that.
292
00:18:45,251 --> 00:18:48,849
You don't have them anymore, do you?
293
00:18:48,850 --> 00:18:51,250
No. I kept them at Grandpa's.
294
00:18:51,570 --> 00:18:54,110
They got torched when his stupid house
burnt down.
295
00:18:55,030 --> 00:18:56,650
I'm so not bigger than that.
296
00:18:58,630 --> 00:19:01,890
Don't judge me, dickhead. I'm not the
one banging my old teacher.
297
00:19:02,170 --> 00:19:03,390
Have fun at school, sis.
298
00:19:03,770 --> 00:19:04,820
I know I did.
299
00:19:19,830 --> 00:19:21,030
Me. What?
300
00:19:21,630 --> 00:19:22,710
I've arrived, Leanna.
301
00:19:22,790 --> 00:19:24,290
It's my first stalker.
302
00:19:24,291 --> 00:19:26,209
What about Ned Hartley and you three?
303
00:19:26,210 --> 00:19:28,290
No, he wasn't a stalker. He was a flyer.
304
00:19:28,730 --> 00:19:29,780
Is that different?
305
00:19:29,830 --> 00:19:34,050
Yeah. Well, you told me it was. Anyway,
look, that's my first proper stalker.
306
00:19:34,190 --> 00:19:35,750
All the top models haven't.
307
00:19:38,510 --> 00:19:40,750
Coffee. Keep your shape, Mark. Thank
you.
308
00:19:41,770 --> 00:19:43,880
Oh, there's no electricity, so it's
cold.
309
00:19:46,321 --> 00:19:52,149
Explain. It's about time I took charge
of my career, Leanna.
310
00:19:52,150 --> 00:19:53,830
You know how long I've wanted this.
311
00:19:54,270 --> 00:19:56,990
Look, can it be an angel from above?
312
00:19:57,910 --> 00:19:59,130
Oh, thank you.
313
00:19:59,610 --> 00:20:03,890
Oh, my God, what is she doing? That's my
angel.
314
00:20:04,370 --> 00:20:05,420
Work it, babe!
315
00:20:05,421 --> 00:20:06,609
Woo -hoo!
316
00:20:06,610 --> 00:20:07,750
How did she learn that?
317
00:20:08,830 --> 00:20:11,230
So, it's about time I made things
happen.
318
00:20:11,850 --> 00:20:13,930
By bringing cold coffee to a stalker.
319
00:20:14,910 --> 00:20:15,960
No, sweetheart.
320
00:20:16,910 --> 00:20:18,110
I called the local paper.
321
00:20:18,390 --> 00:20:20,370
Oh, you can't buy this little publicity.
322
00:20:21,210 --> 00:20:24,040
Honey, you were called to make a stalker
as a career move.
323
00:20:24,150 --> 00:20:25,200
I know.
324
00:20:25,250 --> 00:20:26,330
Brilliant, aren't I?
325
00:20:33,750 --> 00:20:35,130
Check it out!
326
00:20:35,650 --> 00:20:36,700
Dude!
327
00:20:37,390 --> 00:20:41,150
It wasn't easy, Reza.
328
00:20:41,770 --> 00:20:45,500
I had to master the controls on that
thing while you'd been getting stoned.
329
00:20:45,850 --> 00:20:46,900
I've been doing this.
330
00:20:47,090 --> 00:20:48,210
It is big, man.
331
00:20:49,010 --> 00:20:54,889
You know, it's weird. I hated doing it,
but now I say I've got this awesome
332
00:20:54,890 --> 00:20:57,230
feeling like... What's it called?
333
00:20:57,430 --> 00:20:59,430
Horny. No, Reza, it's... Hungry?
334
00:21:00,610 --> 00:21:01,660
Accomplishment.
335
00:21:01,950 --> 00:21:05,410
I've achieved something for the first
time in my life.
336
00:21:05,910 --> 00:21:11,130
OK, it's just a hole, but it's my hole,
Reza.
337
00:21:13,610 --> 00:21:14,660
What?
338
00:21:15,129 --> 00:21:16,179
You said hole.
339
00:21:17,590 --> 00:21:21,490
What do you think? He likes you, right?
340
00:21:21,770 --> 00:21:25,070
He says fill it all in. What? But I've
just... Those are his orders.
341
00:21:43,351 --> 00:21:45,359
Damn you all.
342
00:21:45,360 --> 00:21:46,920
Such a bad loser, Edgar.
343
00:21:47,260 --> 00:21:50,400
Mrs Sweet, you wanted to see me? Edgar,
please.
344
00:21:50,840 --> 00:21:52,500
What did you want, Edgar?
345
00:21:52,740 --> 00:21:53,790
Buckle up, sister.
346
00:21:54,040 --> 00:21:58,299
You're going to finish your song today.
Are you trying to humiliate me? Okay,
347
00:21:58,300 --> 00:22:03,780
boy. This time, Edgar is going to... On
the thunder.
348
00:22:10,140 --> 00:22:11,880
This is so sad.
349
00:22:12,810 --> 00:22:15,940
If you want your dinner, it's either
this or cold -baked beans.
350
00:22:16,290 --> 00:22:18,110
Beans? Awesome, man.
351
00:22:18,670 --> 00:22:22,829
I'm a fan of the beans. When I'm a top
model like Naomi, I'm going to make sure
352
00:22:22,830 --> 00:22:24,690
that everyone gets free electricity.
353
00:22:25,110 --> 00:22:29,080
Yeah, because standing around in a song
really is a way to tackle world poverty.
354
00:22:29,590 --> 00:22:30,640
Here, let me help.
355
00:22:32,130 --> 00:22:33,180
Jesus, Finn!
356
00:22:33,450 --> 00:22:35,190
What have I told you about helping?
357
00:22:42,821 --> 00:22:44,709
Evening, Lindsay.
358
00:22:44,710 --> 00:22:48,020
Ah, you've come to arrest me for the
great napkin heist, have you?
359
00:22:48,450 --> 00:22:54,149
Actually, this morning, a Nature's
Beauty's delivery lorry was stolen from
360
00:22:54,150 --> 00:22:56,130
premises in broad daylight.
361
00:22:57,150 --> 00:23:01,430
So? So, it looks like whoever stole it
knew exactly what they were doing.
362
00:23:01,770 --> 00:23:04,530
Like they worked there, or they used to
work there.
363
00:23:04,750 --> 00:23:05,800
You can't be serious.
364
00:23:05,910 --> 00:23:06,960
You think I did this?
365
00:23:07,010 --> 00:23:10,190
Give it back, apologise, and we can keep
it out of the courts.
366
00:23:10,510 --> 00:23:11,790
I didn't steal anything.
367
00:23:11,791 --> 00:23:13,969
Lindsay, you're not like the rest of
your family.
368
00:23:13,970 --> 00:23:15,050
You're not a criminal.
369
00:23:15,051 --> 00:23:16,209
What are you saying, man?
370
00:23:16,210 --> 00:23:19,830
Ed, I swear to you, I'm out of all that.
I didn't steal anything.
371
00:23:19,831 --> 00:23:21,869
Right now, I'm going to look the other
way.
372
00:23:21,870 --> 00:23:26,049
But if that lorry doesn't go back
tomorrow, things are going to get very,
373
00:23:26,050 --> 00:23:27,100
serious.
374
00:23:33,550 --> 00:23:34,600
Mum?
375
00:23:34,810 --> 00:23:35,860
No, I didn't do it.
376
00:23:36,210 --> 00:23:38,130
We really wouldn't mind if you did, Mum.
377
00:23:38,250 --> 00:23:39,390
I bloody didn't, okay?
378
00:23:39,510 --> 00:23:42,760
You can tell us, Mrs. B. Me and Vig will
get rid of the gear if you like.
379
00:23:42,890 --> 00:23:44,150
Why don't you believe me?
380
00:23:44,151 --> 00:23:46,889
Mum, who else would bother stealing a
delivery lorry from outside a garden
381
00:23:46,890 --> 00:23:47,940
centre?
382
00:23:50,030 --> 00:23:51,080
Don't be ridiculous.
383
00:23:51,081 --> 00:23:53,349
I laid out the whole job on the phone to
you.
384
00:23:53,350 --> 00:23:56,969
If you spoil it, the children will start
everyone else in that place to do.
385
00:23:56,970 --> 00:23:58,110
So it's a coincidence?
386
00:23:58,170 --> 00:23:59,220
Yeah.
387
00:23:59,221 --> 00:24:05,769
I could go to prison, Mac. If I'd really
done the job, do you think I'd let that
388
00:24:05,770 --> 00:24:06,820
happen?
389
00:24:06,821 --> 00:24:12,639
You can take the money off with you. You
wouldn't be in this position.
390
00:24:12,640 --> 00:24:14,759
You can take your money and shove it up
your arse.
391
00:24:14,760 --> 00:24:15,810
It's our money, Lin.
392
00:24:16,580 --> 00:24:20,579
You're going to sit around and watch my
family starve in the gutter. We are not
393
00:24:20,580 --> 00:24:22,420
starving and we're not in the gutter.
394
00:24:22,860 --> 00:24:24,440
Ben told me about the bacon.
395
00:24:24,780 --> 00:24:27,560
So he can't get his oak smoked bacon.
Big fucking deal.
396
00:24:27,561 --> 00:24:29,939
Maple smoke, totally different flavour.
397
00:24:29,940 --> 00:24:30,979
But whatever.
398
00:24:30,980 --> 00:24:35,960
Look, Mac, this is my decision. I just
want something different for our family.
399
00:24:37,230 --> 00:24:39,390
getting Vin to bust his arse with a
triad.
400
00:24:40,230 --> 00:24:44,990
It may not be a triad. It may just be a
rich, creepy, violent Chinese man.
401
00:24:46,810 --> 00:24:49,550
OK, he's a triad. But Vin is paying for
what he did.
402
00:24:49,551 --> 00:24:53,049
And he'll be fine once he gets used to
the idea and stops moaning to you about
403
00:24:53,050 --> 00:24:54,100
it.
404
00:24:54,550 --> 00:24:55,600
Jesus!
405
00:24:57,510 --> 00:25:00,070
Shame. I was hoping those two would work
it out.
406
00:25:03,470 --> 00:25:04,520
Unbelievable.
407
00:25:04,850 --> 00:25:05,900
In broad daylight.
408
00:25:06,460 --> 00:25:07,510
She's shameless.
409
00:25:07,640 --> 00:25:09,120
I'm just a journalist.
410
00:25:09,600 --> 00:25:11,220
Why haven't you told the police?
411
00:25:11,500 --> 00:25:12,580
He is the police.
412
00:25:13,540 --> 00:25:16,120
Abuse of power. Police corruption.
413
00:25:16,900 --> 00:25:18,920
This shit's going to win me awards.
414
00:25:19,880 --> 00:25:20,930
It's Casey.
415
00:25:21,360 --> 00:25:22,410
With a K.
416
00:25:33,640 --> 00:25:34,690
Hey, George.
417
00:25:34,910 --> 00:25:35,990
Click that on the wall.
418
00:25:37,210 --> 00:25:38,260
Three grand.
419
00:25:39,270 --> 00:25:40,890
Donny, hi. It's me.
420
00:25:41,650 --> 00:25:45,260
You know that three and a half grand
that Mac left us? Well, I want it back.
421
00:25:45,870 --> 00:25:46,920
Never mind why.
422
00:25:47,630 --> 00:25:48,990
Or just read it very loudly.
423
00:25:50,470 --> 00:25:51,520
Yeah.
424
00:25:51,521 --> 00:25:52,749
Three grand.
425
00:25:52,750 --> 00:25:55,889
For anyone who can give me information
on the garden centre job.
426
00:25:55,890 --> 00:25:57,030
Reliable information.
427
00:25:57,410 --> 00:26:00,540
Now, I'm going to put that ad all over
town. Online, everywhere.
428
00:26:00,690 --> 00:26:02,370
So, got any info? You better hurry.
429
00:26:02,610 --> 00:26:03,660
Cheers.
430
00:26:11,660 --> 00:26:12,710
What are you doing?
431
00:26:12,720 --> 00:26:16,480
What does it look like? Finn, you need
to get back to Mr. Hong. I've had it,
432
00:26:16,840 --> 00:26:18,580
Mr. Hong's just messing with my head.
433
00:26:18,820 --> 00:26:21,720
Mum, he made me dig a huge hole and then
fill it back up.
434
00:26:23,140 --> 00:26:26,999
Hold. Finn, you broke something very
valuable of his. If he asked you to
435
00:26:27,000 --> 00:26:29,439
like a milkmaid, you'd do it. No, wait a
minute. I'm not a queer.
436
00:26:29,440 --> 00:26:30,940
I went out with a milkmaid once.
437
00:26:31,140 --> 00:26:32,360
Big and fat she was.
438
00:26:32,900 --> 00:26:33,950
Like a man.
439
00:26:36,540 --> 00:26:37,880
Look, I know it's not easy.
440
00:26:38,320 --> 00:26:41,570
But maybe working for the Holmes will
teach you something about
441
00:26:41,571 --> 00:26:44,199
Yeah, but it's pointless. It makes me
feel like crap.
442
00:26:44,200 --> 00:26:46,250
And Dad wouldn't let me do it. I don't
care.
443
00:26:46,251 --> 00:26:48,659
If you want to keep living under my
roof, you go back to the Holmes.
444
00:26:48,660 --> 00:26:50,650
She used to pretend to milk me, you
know.
445
00:26:50,980 --> 00:26:53,210
That was some painful foreplay, my
friends.
446
00:26:57,620 --> 00:26:58,740
Club is in the air.
447
00:26:58,980 --> 00:27:03,360
We're offering 9 % of all gardening
clubs, so club up! Hey, Caitlin.
448
00:27:04,920 --> 00:27:05,970
Lucy.
449
00:27:06,140 --> 00:27:07,340
What are you doing here?
450
00:27:07,341 --> 00:27:12,549
I just thought I'd pop by and see if you
wanted a coffee or something.
451
00:27:12,550 --> 00:27:16,280
You could tell me more about that
adulterous, cross -dressing husband of
452
00:27:17,150 --> 00:27:18,230
Enjoying your visit?
453
00:27:19,390 --> 00:27:21,250
Clive, look, I didn't steal the lorry.
454
00:27:21,290 --> 00:27:23,950
I say you did, with 100 % certainty.
455
00:27:23,951 --> 00:27:25,249
Really? Why?
456
00:27:25,250 --> 00:27:27,930
A member of staff saw you commit the
crime.
457
00:27:28,130 --> 00:27:30,720
That is bullshit. They're lying. Who's
saying that?
458
00:27:33,410 --> 00:27:34,460
Caitlin?
459
00:27:35,630 --> 00:27:36,750
But you know I didn't.
460
00:27:37,260 --> 00:27:40,860
I'd like you to leave the premises, Mrs
Carter. Walk away.
461
00:27:51,700 --> 00:27:52,750
Still there?
462
00:27:52,920 --> 00:27:54,300
He's always there.
463
00:27:55,740 --> 00:27:57,060
How do you sleep?
464
00:27:57,520 --> 00:27:59,840
Like, really badly.
465
00:28:00,340 --> 00:28:01,960
And your face is all spotty.
466
00:28:02,520 --> 00:28:04,080
From the stress, I imagine.
467
00:28:04,640 --> 00:28:06,220
Yeah, exactly.
468
00:28:07,280 --> 00:28:08,960
And you want to be a model, you say?
469
00:28:09,340 --> 00:28:12,140
How long has that been a dream of yours?
470
00:28:12,620 --> 00:28:13,670
Oh.
471
00:28:14,520 --> 00:28:15,570
Ray!
472
00:28:16,080 --> 00:28:17,740
Do you like some cake, Casey?
473
00:28:18,180 --> 00:28:19,230
I'm on a diet.
474
00:28:19,520 --> 00:28:20,940
It's your birthday, love.
475
00:28:21,380 --> 00:28:23,080
Models don't eat cake.
476
00:28:23,860 --> 00:28:25,040
Darling, you're seven.
477
00:28:25,560 --> 00:28:27,260
Are you saying I'm perfect?
478
00:28:39,600 --> 00:28:41,040
Sonny, please leave us alone.
479
00:28:47,940 --> 00:28:48,990
Go on.
480
00:28:49,600 --> 00:28:50,840
No, by all means.
481
00:29:14,090 --> 00:29:15,140
What's the problem?
482
00:29:15,141 --> 00:29:17,789
I always thought the police were
wankers. It turns out I was right.
483
00:29:17,790 --> 00:29:18,469
What are you on about?
484
00:29:18,470 --> 00:29:23,029
I just found Constable Harrison outside
my house masturbating over a picture of
485
00:29:23,030 --> 00:29:24,080
my daughter.
486
00:29:26,390 --> 00:29:27,690
Is that true, Harrison?
487
00:29:28,490 --> 00:29:29,540
It's complicated.
488
00:29:29,541 --> 00:29:32,029
It really isn't, Sergeant. You're number
two here as a pervert.
489
00:29:32,030 --> 00:29:35,449
And as if to prove the point, he also
had a pair of my son's underpants in his
490
00:29:35,450 --> 00:29:37,290
other hand. God knows how he got them.
491
00:29:41,230 --> 00:29:44,790
You are being very patient, Constable.
Anything you ask, my sweet.
492
00:29:45,110 --> 00:29:47,160
I've got you something to keep you
going.
493
00:29:50,990 --> 00:29:52,370
Your brother's underpants.
494
00:29:52,371 --> 00:29:53,409
I thought they were yours.
495
00:29:53,410 --> 00:29:56,109
Harrison, I'm not a lawyer, but I
strongly advise you to shut up right
496
00:29:56,110 --> 00:29:58,889
now. I couldn't have given him mine,
could I? That would have been gross.
497
00:29:58,890 --> 00:30:01,289
What if my daughter had seen it? It
could have scarred her for life.
498
00:30:01,290 --> 00:30:02,340
I'm quite flattered.
499
00:30:04,090 --> 00:30:07,590
Although, deep down, I was, like, really
scarred.
500
00:30:08,250 --> 00:30:09,300
Mentally.
501
00:30:09,550 --> 00:30:10,670
On behalf...
502
00:30:13,520 --> 00:30:17,619
But, Harrison, I'd like to profusely
apologise and promise you that nothing
503
00:30:17,620 --> 00:30:22,099
this is going to happen again. Of
course, Harrison will be suspended,
504
00:30:22,100 --> 00:30:24,479
cancelling. Not good enough. I want him
thrown out.
505
00:30:24,480 --> 00:30:25,530
Lindsay, please.
506
00:30:25,740 --> 00:30:30,479
You know, he made a mistake, one stupid,
rather perverse mistake, but it's not
507
00:30:30,480 --> 00:30:31,839
worth ruining his career over.
508
00:30:31,840 --> 00:30:34,610
The cop allowed second chances, but not
me or my family.
509
00:30:34,611 --> 00:30:35,739
That's not true.
510
00:30:35,740 --> 00:30:39,800
I won't file a formal complaint if you
drop those ridiculous charges against
511
00:30:39,801 --> 00:30:42,879
Lindsay, that's a lorry load full of
stuff. I just can't make that disappear.
512
00:30:42,880 --> 00:30:45,459
Fine, then kiss goodbye to Harrison's
career. Lindsay.
513
00:30:45,460 --> 00:30:48,039
Ed, you really have no choice if you
want to get him off.
514
00:30:48,040 --> 00:30:50,270
Not that he needed much help this
afternoon.
515
00:31:10,931 --> 00:31:17,719
With flowers, Harrison, not your right
hand in the pair of her brother's
516
00:31:17,720 --> 00:31:18,770
underpants.
517
00:31:18,771 --> 00:31:24,959
I hope you know that I want that guy to
pay as much as you, but it comes down to
518
00:31:24,960 --> 00:31:28,639
this. Are we really going to try and get
him sent away with all his police mates
519
00:31:28,640 --> 00:31:29,690
backing him up?
520
00:31:29,740 --> 00:31:33,410
Or are we better keeping me out of jail
so I can be around to look after you?
521
00:31:34,180 --> 00:31:38,280
If you don't like that idea, we can go
back. Mum, he's only awake, yeah?
522
00:32:08,459 --> 00:32:12,660
What did he want? He thinks maybe he
wants Paul after all.
523
00:32:21,580 --> 00:32:22,630
Hello,
524
00:32:23,940 --> 00:32:25,260
sweetheart. Had a good day?
525
00:32:26,200 --> 00:32:28,080
My teacher totally humiliates me.
526
00:32:28,400 --> 00:32:30,570
He makes me sing in front of the whole
class.
527
00:32:30,571 --> 00:32:32,439
Darling, you can't sing. You're
terrible.
528
00:32:32,440 --> 00:32:33,490
Thanks.
529
00:32:33,620 --> 00:32:35,060
Now he wants me to do it again.
530
00:32:36,570 --> 00:32:39,460
So, I'm going to get my own back, which
is where you come in.
531
00:32:39,461 --> 00:32:40,669
How's that?
532
00:32:40,670 --> 00:32:43,729
You used to win poker games all the
time, didn't you, Grandpa?
533
00:32:43,730 --> 00:32:44,830
Well, I won a few.
534
00:32:45,530 --> 00:32:47,890
The teacher loves poker. He's obsessed
with it.
535
00:32:47,891 --> 00:32:50,589
And he gets really pissed off when he
loses.
536
00:32:50,590 --> 00:32:54,409
And if he was to be beaten by an old man
in front of all his colleagues...
537
00:32:54,410 --> 00:32:55,830
Humiliation. Exactly.
538
00:32:56,710 --> 00:32:58,050
I can't believe you, Sang.
539
00:32:59,250 --> 00:33:00,350
Those poor children.
540
00:33:00,570 --> 00:33:01,620
Stop, Grandpa.
541
00:33:11,720 --> 00:33:13,860
I've been a very naughty boy, miss.
542
00:33:14,200 --> 00:33:15,520
I haven't done my homework.
543
00:33:16,560 --> 00:33:18,020
Are you going to punish me?
544
00:33:18,780 --> 00:33:19,860
Taylor, do we have to?
545
00:33:20,100 --> 00:33:21,240
What do you mean, miss?
546
00:33:21,400 --> 00:33:23,760
Well, can't we just do it normally for
once?
547
00:33:24,040 --> 00:33:25,560
Do it, miss.
548
00:33:25,920 --> 00:33:27,100
That's rude. No, stop.
549
00:33:27,101 --> 00:33:28,999
You're 22.
550
00:33:29,000 --> 00:33:30,440
I'm not your teacher anymore.
551
00:33:30,441 --> 00:33:31,279
It's fun.
552
00:33:31,280 --> 00:33:35,499
Yeah, but just once I'd like you to take
me in your arms and treat me like a
553
00:33:35,500 --> 00:33:36,550
woman.
554
00:33:39,740 --> 00:33:42,480
What are you wearing? Vin, it's late.
555
00:33:43,020 --> 00:33:48,260
Ah, the old schoolboy routine. I know
it. Vin, what do you want?
556
00:33:48,620 --> 00:33:50,760
They want me to make another hole.
557
00:33:51,280 --> 00:33:54,400
Tomorrow. Another fucking hole.
558
00:33:55,420 --> 00:33:56,720
But I have a plan.
559
00:33:57,820 --> 00:34:00,300
I have an extra plan.
560
00:34:00,800 --> 00:34:03,060
But I need your help.
561
00:34:03,061 --> 00:34:05,619
Does that plan involve drinking more
tequila?
562
00:34:05,620 --> 00:34:09,040
I want to get Dad out of jail.
563
00:34:09,840 --> 00:34:12,560
Vin. It's late, mate. Go home.
564
00:34:12,820 --> 00:34:13,870
I'm serious, man.
565
00:34:14,159 --> 00:34:20,399
My life was fine before Mr. Hogg. And if
Dad was here, it'd be like it was
566
00:34:20,400 --> 00:34:22,500
before. We could be a family.
567
00:34:22,719 --> 00:34:23,769
Yeah, we could.
568
00:34:23,840 --> 00:34:24,890
In prison.
569
00:34:25,820 --> 00:34:26,870
Finn!
570
00:34:27,320 --> 00:34:30,719
Hi. Dude, didn't you use the teachers?
571
00:34:31,060 --> 00:34:33,219
Catherine Flit. Debt with your head.
572
00:34:33,699 --> 00:34:35,760
You're banging your old teacher.
573
00:34:36,100 --> 00:34:38,540
High five, man. Go home.
574
00:34:38,940 --> 00:34:39,990
Awesome!
575
00:34:39,991 --> 00:34:45,629
Sorry, I just thought, now that we're
free of your sister's blackmail, I don't
576
00:34:45,630 --> 00:34:46,770
have to be kept a secret.
577
00:34:46,830 --> 00:34:48,550
No, it's just a fucking brawl.
578
00:34:49,110 --> 00:34:50,160
It's just fun.
579
00:34:53,469 --> 00:34:57,150
Stop moping, Carter, or no biology
lessons for you.
580
00:35:10,901 --> 00:35:12,829
Morning, Lindsay.
581
00:35:12,830 --> 00:35:13,880
Morning, Sergeant.
582
00:35:13,881 --> 00:35:15,769
Have you read the paper this morning?
583
00:35:15,770 --> 00:35:16,820
No.
584
00:35:20,430 --> 00:35:23,620
Well, Harris has been suspended pending
a full investigation.
585
00:35:23,830 --> 00:35:24,880
May lose his badge.
586
00:35:24,990 --> 00:35:28,420
Nice. Sergeant, I knew nothing about
this. Yeah, well, the deal's off.
587
00:35:29,430 --> 00:35:31,960
Tell me, was that lorry worth going to
prison for?
588
00:35:41,290 --> 00:35:43,159
What's it?
589
00:35:43,160 --> 00:35:47,259
I made the paper. You knew all about
this, didn't you? Mum! It's an
590
00:35:47,260 --> 00:35:49,219
thing to say. I did an interview with
you.
591
00:35:49,220 --> 00:35:50,270
Oh.
592
00:35:51,190 --> 00:35:52,750
My headshot came out so well.
593
00:35:52,970 --> 00:35:54,290
Hey, lady, you want chips?
594
00:35:54,291 --> 00:35:56,069
I'm just trying to talk to my daughter.
595
00:35:56,070 --> 00:35:59,069
Hey, I'm trying to run a business here.
You want to stand here, you get chips.
596
00:35:59,070 --> 00:36:00,529
It's 11 o 'clock in the morning.
597
00:36:00,530 --> 00:36:04,430
It's never too early for chips, Mrs B.
Fine, I'll have some chips. Big or
598
00:36:04,431 --> 00:36:07,509
Small. Casey, how could you let me stand
there in front of Bane knowing that
599
00:36:07,510 --> 00:36:11,269
that article was a... Of course. No,
Casey, Bane is really angry. I might go
600
00:36:11,270 --> 00:36:13,740
prison. No way, Mummy, come on. Thick or
so strong?
601
00:36:13,950 --> 00:36:16,840
Will you stop fucking asking me about
the fucking chips?
602
00:36:18,090 --> 00:36:22,549
Dude. I don't think you should let
people customise the chips so much.
603
00:36:22,550 --> 00:36:23,600
long.
604
00:36:23,790 --> 00:36:26,130
Simplify. Exactly, my friend.
605
00:36:27,370 --> 00:36:31,730
Can you please knock?
606
00:36:32,010 --> 00:36:33,060
I didn't do it.
607
00:36:33,150 --> 00:36:37,749
Profits are down 12 % this quarter,
thanks to you. Clive, you need to listen
608
00:36:37,750 --> 00:36:40,970
me. Head office are all over me, making
my life a misery.
609
00:36:41,230 --> 00:36:44,180
Really? So how would you rate your
misery as a percentage?
610
00:36:45,090 --> 00:36:46,490
73. Jesus.
611
00:36:46,491 --> 00:36:50,439
Now, you listen, Clive. Whatever you've
offered Caitlin to testify against me,
612
00:36:50,440 --> 00:36:53,499
it's not fair. I'm sorry that we didn't
get on when I was working here, but
613
00:36:53,500 --> 00:36:56,059
that's no reason to send me to jail.
It's not that simple.
614
00:36:56,060 --> 00:36:57,240
I need that lorry back.
615
00:36:57,560 --> 00:36:59,740
I've told you I don't have it.
616
00:37:00,080 --> 00:37:01,960
Myself and head office disagree.
617
00:37:06,220 --> 00:37:12,339
Mr Hong, you've taught me so much about
hard work and how doing stuff
618
00:37:12,340 --> 00:37:14,100
makes you feel better.
619
00:37:14,101 --> 00:37:17,419
Faster! Even though you've been tough on
me, he's got me into thinking that what
620
00:37:17,420 --> 00:37:19,299
I really wanted to do... You need to get
to the point.
621
00:37:19,300 --> 00:37:20,350
Oh.
622
00:37:20,460 --> 00:37:25,420
Well, um... I'm going to do some
building work back at the house for Mum.
623
00:37:25,800 --> 00:37:30,120
And I was wondering if I could borrow
the digger when I'm done here.
624
00:37:30,121 --> 00:37:31,899
Daddy -a.
625
00:37:31,900 --> 00:37:33,100
Bigger one, huh, Homer?
626
00:37:35,480 --> 00:37:36,740
Ha -ha -ha -ha -ha!
627
00:37:37,460 --> 00:37:38,520
Very well. Take.
628
00:37:39,400 --> 00:37:40,540
Funny little man.
629
00:37:44,890 --> 00:37:46,210
Gentlemen, place your bet.
630
00:37:46,350 --> 00:37:48,510
Let the rocking and rolling begin.
631
00:37:48,691 --> 00:37:51,769
Grandpa, what are you doing here?
632
00:37:51,770 --> 00:37:53,089
I've been waiting out to afraid you.
633
00:37:53,090 --> 00:37:55,010
Your grandpa took a wrong turn, Leanna.
634
00:37:55,190 --> 00:37:57,450
Or maybe that was a right turn, eh,
Norman?
635
00:37:58,250 --> 00:38:00,410
Poker. Just like at the home.
636
00:38:04,790 --> 00:38:07,680
You can wait while we finish a few
hands, all right, mate?
637
00:38:09,010 --> 00:38:10,060
All right.
638
00:38:20,850 --> 00:38:22,810
Hello? Good evening to you, Mr. Hong.
639
00:38:26,990 --> 00:38:28,040
So what did Vin do?
640
00:38:30,150 --> 00:38:32,200
Please, give him a chance. He's a good
boy.
641
00:38:35,030 --> 00:38:36,290
It's not Vin, Mrs. Carter.
642
00:38:36,530 --> 00:38:37,950
Vin is doing excellent work.
643
00:38:40,090 --> 00:38:42,450
He pushes your son, but he does not
break.
644
00:38:42,750 --> 00:38:44,930
For me, Vin is an excellent worker.
645
00:38:45,390 --> 00:38:50,140
In China, we have saying, Dance with
monkey, all kinds of monkey, together.
646
00:38:50,420 --> 00:38:52,240
Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
647
00:38:52,500 --> 00:38:56,760
Oh, it not translate so well. But in
China, very funny.
648
00:38:57,160 --> 00:38:58,210
So why am I here?
649
00:38:58,380 --> 00:39:02,660
My father hears you pay a good price for
information.
650
00:39:02,661 --> 00:39:03,979
You hear right.
651
00:39:03,980 --> 00:39:06,040
For work, I do many things.
652
00:39:06,400 --> 00:39:07,600
Sometimes violent.
653
00:39:09,180 --> 00:39:10,230
Usually violent.
654
00:39:10,680 --> 00:39:12,280
But also I make camera.
655
00:39:16,750 --> 00:39:19,460
My father installed a security camera of
that nature.
656
00:39:33,010 --> 00:39:34,060
Sneaky bitch.
657
00:39:38,270 --> 00:39:40,030
Sir Clive knows I didn't do it.
658
00:39:41,810 --> 00:39:43,010
There is something else.
659
00:39:43,350 --> 00:39:45,170
What? Mr. Clive.
660
00:39:45,670 --> 00:39:47,790
He also have a special camera.
661
00:39:52,410 --> 00:39:57,989
So, I'm thinking we counter -sue the
garden sensor. Actually, it turns out
662
00:39:57,990 --> 00:40:01,900
Mr. Hong installed the security cameras
there. He's got the whole thing on tape.
663
00:40:01,901 --> 00:40:03,109
And that's good, right?
664
00:40:03,110 --> 00:40:04,350
Taylor, I didn't do it.
665
00:40:04,550 --> 00:40:05,600
I know you didn't.
666
00:40:05,790 --> 00:40:07,110
The rest of them thought so.
667
00:40:07,130 --> 00:40:08,180
Who did?
668
00:40:08,870 --> 00:40:10,150
Someone I work with. Who?
669
00:40:12,230 --> 00:40:15,740
Look... The poor woman, she's not
exactly had an easy time of it lately.
670
00:40:16,060 --> 00:40:17,200
She framed you, Mum.
671
00:40:17,460 --> 00:40:18,900
Almost got you sent to prison.
672
00:40:18,901 --> 00:40:22,199
Yeah, I know, I know. But she's just
trying to make a life for herself, like
673
00:40:22,200 --> 00:40:23,340
am. Not like you.
674
00:40:23,920 --> 00:40:25,180
Because she broke the law.
675
00:40:25,360 --> 00:40:26,410
You didn't.
676
00:40:26,411 --> 00:40:29,359
By the way, have you seen your brother?
677
00:40:29,360 --> 00:40:30,379
No, why?
678
00:40:30,380 --> 00:40:33,519
Well, Mr Holmes said something about Vin
getting a digger back tonight. It was
679
00:40:33,520 --> 00:40:34,570
really weird.
680
00:40:35,280 --> 00:40:36,330
Oh, shit!
681
00:40:44,230 --> 00:40:47,540
I suck at him in and out. I think it's
time to stop winning. I'm trying.
682
00:40:47,930 --> 00:40:51,420
The truth is I'm terrible at poker. I
only used to win because I cheated.
683
00:40:51,550 --> 00:40:52,600
So cheat.
684
00:40:52,730 --> 00:40:55,210
I need a bunch of mirrors and two
sidekicks.
685
00:40:55,670 --> 00:40:56,810
Why didn't you tell me?
686
00:40:57,130 --> 00:40:58,180
I don't know.
687
00:40:58,230 --> 00:40:59,830
I sort of hoped I got better.
688
00:41:00,710 --> 00:41:01,910
Then fucking do that.
689
00:41:02,390 --> 00:41:03,870
Norman, it's your deal.
690
00:41:16,971 --> 00:41:24,619
Playing on some freelance landscaping?
Unless you can't help me, I don't want
691
00:41:24,620 --> 00:41:27,060
hear it. Vin, I'm not going to try and
stop you.
692
00:41:27,560 --> 00:41:30,900
I am going to point out what an
incredibly stupid plan this is.
693
00:41:31,480 --> 00:41:33,220
All you do is get yourself locked up.
694
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
If Dad was here, he'd tell you not to do
this.
695
00:41:37,660 --> 00:41:42,040
Because the last thing he'd want for his
son, let's face it, his favourite son,
696
00:41:42,220 --> 00:41:44,180
is to end up just like him.
697
00:41:58,350 --> 00:42:00,520
Good night, gentlemen. Thank you very
much.
698
00:42:01,710 --> 00:42:04,350
You're welcome back any time, Norman.
699
00:42:09,010 --> 00:42:10,370
I'm so sorry, love.
700
00:42:10,371 --> 00:42:11,309
Don't be.
701
00:42:11,310 --> 00:42:14,829
Edgar was so excited about winning, he
didn't notice me taking this out of his
702
00:42:14,830 --> 00:42:17,840
pocket. There's enough cashier to pay
our electricity bill.
703
00:42:17,910 --> 00:42:19,450
Where did you learn to do that?
704
00:42:19,451 --> 00:42:20,549
From you.
705
00:42:20,550 --> 00:42:21,600
Remember?
706
00:42:21,810 --> 00:42:23,910
When you were seven years old.
707
00:42:24,280 --> 00:42:26,390
You taught me everything I know,
Grandpa.
708
00:42:32,000 --> 00:42:33,050
Hey.
709
00:42:37,760 --> 00:42:38,810
Hey.
710
00:42:41,340 --> 00:42:42,390
Chips, please.
711
00:42:42,920 --> 00:42:46,080
Small, thick cut, no salt, double salt.
712
00:42:46,420 --> 00:42:47,470
No.
713
00:42:47,660 --> 00:42:50,660
No? No options now, Mo. Just chips.
714
00:42:52,680 --> 00:42:53,730
I've been suspended.
715
00:42:54,260 --> 00:42:57,760
Bummer. The sergeant said you used me to
further your career.
716
00:42:57,761 --> 00:42:59,119
Did it help?
717
00:42:59,120 --> 00:43:00,170
Not really.
718
00:43:03,840 --> 00:43:05,820
Congratulations. Employee of the month.
719
00:43:05,840 --> 00:43:06,890
Yeah.
720
00:43:07,320 --> 00:43:08,680
I have to share in the goods.
721
00:43:09,620 --> 00:43:13,820
It's good exposure, isn't it? I want you
to know that I don't blame you.
722
00:43:13,821 --> 00:43:18,039
I'm the one who got carried away. Yeah,
because you thought that's what I
723
00:43:18,040 --> 00:43:20,570
wanted. I don't want you to feel sorry
for me, Casey.
724
00:43:21,000 --> 00:43:22,200
You're too good for that.
725
00:43:33,880 --> 00:43:35,320
Wait! It's the real thing.
726
00:43:36,260 --> 00:43:37,700
It's my way of saying sorry.
727
00:43:39,380 --> 00:43:40,430
You're amazing.
728
00:43:41,760 --> 00:43:42,810
I know.
729
00:43:46,651 --> 00:43:48,699
A word.
730
00:43:48,700 --> 00:43:52,919
Lindsay, I'm guessing you've worked for
it. Yeah, you stole the lorry. Yeah, and
731
00:43:52,920 --> 00:43:53,970
Clyde knew.
732
00:43:54,350 --> 00:43:56,950
I thought I was screwed, but he hates
you.
733
00:43:57,590 --> 00:43:59,090
He says you're a bad influence.
734
00:43:59,910 --> 00:44:05,149
He said that if I kept quiet and blamed
you... I'm sorry, but I'm on parole
735
00:44:05,150 --> 00:44:07,070
here. I can't go back inside.
736
00:44:09,210 --> 00:44:10,530
Are you going to report me?
737
00:44:10,730 --> 00:44:13,500
I could, but, you know, you've got kids
to feed, right?
738
00:44:13,501 --> 00:44:15,909
And you're never going to do anything
like this again, right?
739
00:44:15,910 --> 00:44:17,810
Right. Then this way's more fun.
740
00:44:17,811 --> 00:44:20,809
Can people please not... What are you
doing?
741
00:44:20,810 --> 00:44:22,430
Whoa, whoa, whoa, no, no, don't!
742
00:44:23,600 --> 00:44:24,650
What was that?
743
00:44:24,651 --> 00:44:26,779
Clive's got hidden cameras in the lady's
toilet.
744
00:44:26,780 --> 00:44:28,700
You're very ridiculous. Did you see it?
745
00:44:29,320 --> 00:44:30,400
That's so disgusting.
746
00:44:30,401 --> 00:44:32,619
They're not the only hidden cameras in
there.
747
00:44:32,620 --> 00:44:39,579
Really? But where else would he...
That's why he never replaced the toilet
748
00:44:39,580 --> 00:44:42,099
paper so we'd stay there longer. This is
ridiculous.
749
00:44:42,100 --> 00:44:43,339
Here's what you're going to do, Clive.
750
00:44:43,340 --> 00:44:46,339
You're going to drop the charges against
me and then you're going to give me my
751
00:44:46,340 --> 00:44:49,160
job back. I can't just... I mean, the
missing lorry.
752
00:44:49,161 --> 00:44:52,739
The goods are still stolen. So you're
going to personally replace every single
753
00:44:52,740 --> 00:44:55,699
one. And then you're going to remove the
cameras, because if you don't, I'm
754
00:44:55,700 --> 00:44:58,279
going to tell the whole world about your
little fetish.
755
00:44:58,280 --> 00:44:59,330
It's not that simple.
756
00:44:59,420 --> 00:45:01,300
I can't just buy those goods back.
757
00:45:01,301 --> 00:45:05,439
Clive, you've got hidden cameras in the
ladies' toilets. I'd say the chances of
758
00:45:05,440 --> 00:45:07,860
us reaching a deal, percentage -wise,
was 100.
759
00:45:08,440 --> 00:45:09,490
Wouldn't you?
760
00:45:20,241 --> 00:45:21,969
For Mum.
761
00:45:21,970 --> 00:45:23,730
For getting her job back. Fuck off.
762
00:45:24,750 --> 00:45:29,370
Maybe in a few weeks' time, we could
start having hot food again.
763
00:45:29,570 --> 00:45:32,710
As long as you keep the beans afloat,
Mrs C. Turn the lights on.
764
00:45:33,550 --> 00:45:34,750
Grandpa, they cut us off.
765
00:45:34,950 --> 00:45:36,910
Try them. Grandpa. Try them.
766
00:45:44,970 --> 00:45:47,810
You're not as daft as you make out, are
you, Norman?
767
00:45:48,110 --> 00:45:49,330
I am Lord of the Dance.
768
00:45:57,149 --> 00:45:58,199
Lovely beans, Mum.
769
00:45:58,630 --> 00:46:00,130
This dinner's gross and cheap.
770
00:46:00,250 --> 00:46:04,429
Yes, it is gross and cheap, but it's
ours, and it's earned with honest, hard
771
00:46:04,430 --> 00:46:05,369
-earned money.
772
00:46:05,370 --> 00:46:09,100
And that, to me at least, makes it taste
like the greatest food in the world.
773
00:46:13,990 --> 00:46:19,090
Oh, come on, it's not that bad.
774
00:46:19,091 --> 00:46:24,959
Don't dismiss the beam, my friend.
There's your mom. That's horrible.
775
00:46:24,960 --> 00:46:29,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.