All language subtitles for Good Times s06e18 JJ and TC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:09,380
Good times, any time you need a payment.
Good times, any time you need a friend.
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,720
Good times, any time you're up and
under.
3
00:00:12,940 --> 00:00:18,420
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head above water.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,560
Making a way when you can.
5
00:00:22,420 --> 00:00:24,100
Temporary layoffs.
6
00:00:24,320 --> 00:00:25,320
Good times.
7
00:00:50,320 --> 00:00:53,880
No, no, no. You got to watch one more
time here. You are going to get this
8
00:00:53,880 --> 00:00:56,540
for the community -centered dance. You
hear me? Now watch me. I'm going to turn
9
00:00:56,540 --> 00:00:58,480
on the radio, and we're going to dance.
Okay. All right.
10
00:01:00,060 --> 00:01:00,340
I
11
00:01:00,340 --> 00:01:08,420
don't
12
00:01:08,420 --> 00:01:09,420
think I want to do that.
13
00:01:10,040 --> 00:01:11,740
Without music, you can get arrested. Do
you understand?
14
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Oh, no, you can't.
15
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
dance Saturday?
16
00:02:06,200 --> 00:02:09,800
Boom Boom said she's tired of J .J.
dressing fancier than she does.
17
00:02:10,199 --> 00:02:12,920
So J .J. said, well, what can I say?
18
00:02:13,520 --> 00:02:18,860
When it comes to fashion, I'm a model
from heaven. And the clothes you wear,
19
00:02:18,900 --> 00:02:19,900
you're 747.
20
00:02:22,980 --> 00:02:26,760
Yeah, but I'm surprised that J .J. broke
up with Boom Boom Belinda before the
21
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
dance.
22
00:02:27,920 --> 00:02:33,020
Hey. Hey, maybe this is a chance for
teeth cleaning. Wait a minute. What's my
23
00:02:33,020 --> 00:02:34,300
helper got to do with J .J.?
24
00:02:34,510 --> 00:02:35,910
A TC's hot to trap for JJ.
25
00:02:36,990 --> 00:02:37,990
Hot to trap?
26
00:02:38,010 --> 00:02:40,990
I think it's time for you to do your
homework. Come on.
27
00:02:42,610 --> 00:02:45,130
Every time the good stuff comes around,
I got to go study.
28
00:02:46,730 --> 00:02:49,110
Don't even worry about it. We can play
gin over at your house later.
29
00:02:49,550 --> 00:02:51,350
Come over to my place, big boy.
30
00:02:55,710 --> 00:02:58,570
We'll finish the gin, and after that, we
can play cards.
31
00:03:05,610 --> 00:03:09,410
sink for y 'all. Oh, can you imagine
that? A tub fixing a sink?
32
00:03:13,010 --> 00:03:17,470
We told you about that leak three months
ago, you know? Yeah, but I didn't have
33
00:03:17,470 --> 00:03:18,710
the things I needed to fix it.
34
00:03:20,210 --> 00:03:21,810
Here's your helper now, Hamburger.
35
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
Hi, TC.
36
00:03:25,050 --> 00:03:27,170
Is, uh, JJ here?
37
00:03:27,670 --> 00:03:28,750
No. Oh.
38
00:03:29,210 --> 00:03:32,530
Well, are y 'all going to the dance
Saturday night? Oh, yeah. Oh, yeah,
39
00:03:32,530 --> 00:03:33,069
gonna go.
40
00:03:33,070 --> 00:03:34,330
Is JJ going?
41
00:03:38,670 --> 00:03:39,710
girl he was going to take to the dance.
42
00:03:40,230 --> 00:03:41,330
Really? Yeah.
43
00:03:41,550 --> 00:03:43,150
Oh, that's too bad.
44
00:03:45,110 --> 00:03:48,670
Okay, TC, that's enough of that chit
-chatting. You want to chase after JJ,
45
00:03:48,670 --> 00:03:52,110
it on your own time. And another thing,
young lady, you don't see me let my love
46
00:03:52,110 --> 00:03:53,330
life interfere with my work.
47
00:03:53,650 --> 00:03:55,470
How could nothing interfere with
nothing?
48
00:03:58,410 --> 00:03:59,630
TC, get that thing fixed.
49
00:04:00,450 --> 00:04:03,510
Oh, by the way, Miss Woods, don't you
have a shower for me to fix?
50
00:04:03,710 --> 00:04:05,670
No, no, no, no, no, no. That was five
months ago.
51
00:04:06,200 --> 00:04:07,400
Who needs hot water anyway?
52
00:04:08,120 --> 00:04:11,760
I know what you mean. I've been taking
cold showers ever since the day I got
53
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
married.
54
00:04:16,019 --> 00:04:20,040
What do you think?
55
00:04:20,260 --> 00:04:22,300
I thought J .J. was going to take you to
the dance.
56
00:04:22,840 --> 00:04:24,520
Haven't y 'all been going out for a
month now?
57
00:04:25,100 --> 00:04:27,380
Yeah, Michael, but it's only on
weeknights.
58
00:04:27,720 --> 00:04:31,540
We watch the hockey games, the
basketball games, the wrestling match.
59
00:04:31,860 --> 00:04:35,040
I would like to be something more than
just one of the guys.
60
00:04:37,520 --> 00:04:38,960
Oh, TC, it's not you.
61
00:04:40,500 --> 00:04:44,460
You know, when it comes to women,
there's something you must know about
62
00:04:45,280 --> 00:04:46,280
Oh, no.
63
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
JJ's gay?
64
00:04:52,100 --> 00:04:54,780
No, no, no, that's not what I mean at
all.
65
00:04:55,340 --> 00:05:00,280
Well, see, his taste in women... Well,
how can I say this? You know, well, it
66
00:05:00,280 --> 00:05:01,520
runs to... Trash.
67
00:05:03,080 --> 00:05:06,500
Well, let's say flash. I mean... What
she's trying to say is...
68
00:05:06,720 --> 00:05:10,600
His girls have nicknames. He gives them
all nicknames. Like Boom Boom Belinda.
69
00:05:11,780 --> 00:05:13,800
Or Myrna the Burner.
70
00:05:15,120 --> 00:05:16,920
And Mickey the Quickie.
71
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
Hey, everybody.
72
00:05:20,360 --> 00:05:21,199
Hey, Keith.
73
00:05:21,200 --> 00:05:21,779
How you doing?
74
00:05:21,780 --> 00:05:24,500
How you doing? See, babe, I told you I
had to remember to pick up my suit.
75
00:05:24,560 --> 00:05:27,840
baby. You were supposed to pick up my
dress at the cleanest. Where is it? Jay
76
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
just got your dress.
77
00:05:28,900 --> 00:05:31,240
Don't worry. He'll be up in a minute. He
was just huffing the girl down at the
78
00:05:31,240 --> 00:05:32,620
cleanest for a date to the dance.
79
00:05:33,980 --> 00:05:38,480
J .J. is going to take a perfect
stranger to the dance. She turned him
80
00:05:38,480 --> 00:05:42,060
J .J. wouldn't take no for an answer.
When I left, she was pressing his
81
00:05:44,040 --> 00:05:45,060
With him in them.
82
00:05:52,400 --> 00:05:57,240
J .J., will you look at my dress? What
are you doing?
83
00:05:57,520 --> 00:05:59,240
It's got 50 creases in it.
84
00:05:59,640 --> 00:06:01,760
Malona, I'm lucky that I'm not creased.
85
00:06:03,560 --> 00:06:05,560
with a dress is not exactly easy.
86
00:06:06,100 --> 00:06:10,820
I had a whine or wink at me. I had a
construction worker whistle at me. And
87
00:06:10,820 --> 00:06:12,320
guy asked me to go do a dance.
88
00:06:13,060 --> 00:06:14,200
Why wouldn't you go?
89
00:06:15,320 --> 00:06:17,960
Hey, TC, my main man, what's happening,
bro?
90
00:06:21,200 --> 00:06:24,640
JJ, I heard you broke up with Boom Boom
and Liz last night.
91
00:06:25,300 --> 00:06:28,320
Uh, uh, it's not gonna be easy to get
another date for the dance.
92
00:06:28,820 --> 00:06:30,340
No big deal, Thumb.
93
00:06:30,750 --> 00:06:34,890
All I got to do is pick up the phone,
make one quick call, and my reputation,
94
00:06:35,170 --> 00:06:37,690
girls will break down the door just to
get a look at me.
95
00:06:39,890 --> 00:06:43,850
J .J., and when they do get a look at
you, they'll break down the walls to get
96
00:06:43,850 --> 00:06:44,850
away from you.
97
00:06:45,410 --> 00:06:48,210
Yeah, I'm going to make one girl real
happy tonight.
98
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
Yeah?
99
00:06:50,250 --> 00:06:54,430
Yeah. What I'm going to do is go get my
little black book and let my fingers do
100
00:06:54,430 --> 00:06:57,310
the walking through the yellow pages of
L .U .V.
101
00:06:57,710 --> 00:06:58,710
Love.
102
00:07:02,380 --> 00:07:03,600
Tracy, you better do something.
103
00:07:04,020 --> 00:07:05,940
What? Take the initiative.
104
00:07:06,520 --> 00:07:08,040
Ask him out for a date.
105
00:07:08,840 --> 00:07:10,080
Well, I don't know.
106
00:07:10,480 --> 00:07:14,280
Hey, look, this is the age of the
liberated woman. I mean, I always enjoy
107
00:07:14,280 --> 00:07:15,460
when a girl comes on to me.
108
00:07:17,520 --> 00:07:17,940
Before
109
00:07:17,940 --> 00:07:24,920
you
110
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
were married, right?
111
00:07:26,040 --> 00:07:27,300
Yeah, yeah, long time ago.
112
00:07:32,910 --> 00:07:35,330
what J .J. calls some bimbo, you'll be
out on the limbo.
113
00:07:46,970 --> 00:07:48,870
Who is going to be the lucky girl?
114
00:07:51,290 --> 00:07:53,110
So, J .J., this is your little black
book, huh?
115
00:07:53,670 --> 00:07:56,910
Uh, that's only from A to G, Keith. I
couldn't carry the rest of it out here.
116
00:07:57,910 --> 00:07:59,450
Let me look at this mess you got here.
117
00:07:59,750 --> 00:08:01,730
I got it all indexed and everything,
see?
118
00:08:02,120 --> 00:08:06,800
I got it according to height, weight,
hair color, hairstyle, hair length. You
119
00:08:06,800 --> 00:08:09,000
even got a little extra star down there
for experience.
120
00:08:10,640 --> 00:08:13,200
You go out with a girl who's 38.
121
00:08:13,580 --> 00:08:16,120
Uh, that's not her age, Keith.
122
00:08:20,220 --> 00:08:21,220
That's her IQ.
123
00:08:26,020 --> 00:08:27,280
Yeah, Keith.
124
00:08:27,540 --> 00:08:31,240
I even got dates according to present
dates, current dates.
125
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
Future dates?
126
00:08:33,270 --> 00:08:34,770
Mm -hmm. Future dates.
127
00:08:35,030 --> 00:08:39,830
Lola Falana, Donna Summer, Princess
Grace.
128
00:08:42,150 --> 00:08:43,530
I like a little challenge.
129
00:08:45,670 --> 00:08:50,790
J .J., do you think that, um, uh, I
wonder if... Shut up!
130
00:08:52,330 --> 00:08:54,850
Fifi? Yeah, this is J .J. here.
131
00:08:55,290 --> 00:08:57,110
Yeah, kiss, kiss to you too, lover.
132
00:08:57,910 --> 00:09:00,950
Look here, I know this is a little far
in advance to be calling you.
133
00:09:01,240 --> 00:09:03,420
But there's a dance tomorrow night. You
think you can make it?
134
00:09:04,180 --> 00:09:05,440
Oh, you got a babysitter.
135
00:09:05,800 --> 00:09:07,780
Oh, yeah, you got a babysitter for
little Timmy Johnson?
136
00:09:08,060 --> 00:09:08,719
Oh, okay.
137
00:09:08,720 --> 00:09:09,720
Little Timmy Johnson?
138
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
Wait a minute, that dude's 22 years old!
139
00:09:15,020 --> 00:09:18,420
JJ, if you need a date for the dance,
what to call those girls?
140
00:09:18,860 --> 00:09:22,500
There's a sexy lady right here in this
living room who would love to go to the
141
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
dance with you.
142
00:09:25,100 --> 00:09:27,120
Well, don't you think you're a little
too old for me?
143
00:09:29,230 --> 00:09:30,230
Slap across your nose.
144
00:09:32,430 --> 00:09:36,070
Uh, J .J., I have something very
important to ask you.
145
00:09:36,590 --> 00:09:40,250
Oh, yeah. I got something important to
ask you, too, T .C., but you go first.
146
00:09:40,530 --> 00:09:41,530
Oh, no.
147
00:09:41,550 --> 00:09:43,050
It can wait. You go first.
148
00:09:43,650 --> 00:09:46,230
Well, you know, there's a big dance
Saturday night.
149
00:09:46,470 --> 00:09:47,470
Uh -huh.
150
00:09:47,710 --> 00:09:50,430
And, you know, we've been going out a
little bit lately, you know, going to
151
00:09:50,430 --> 00:09:53,790
football game, basketball game over at
Hanson's, right? Yeah, I have so much
152
00:09:53,790 --> 00:09:56,600
fun. I always have a good time when I'm
with you, JJ.
153
00:09:56,840 --> 00:09:58,480
Yeah, yeah. We laugh.
154
00:09:58,740 --> 00:10:01,200
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
155
00:10:01,620 --> 00:10:03,920
Ha, ha, ha. And we laugh.
156
00:10:04,180 --> 00:10:05,500
Ha, ha, ha.
157
00:10:05,900 --> 00:10:08,140
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha,
158
00:10:09,820 --> 00:10:15,200
ha. Remember that wedges who spilled a
drink on you?
159
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
Oh!
160
00:10:42,090 --> 00:10:44,690
I was down there about a week ago. And
he spilled a drink on me.
161
00:10:49,070 --> 00:10:54,510
I just don't understand, JJ.
162
00:10:55,510 --> 00:11:00,110
I mean, even when the cocktail waitress
turns him down, he goes to a singles bar
163
00:11:00,110 --> 00:11:01,510
to try to hustle a date.
164
00:11:01,990 --> 00:11:03,590
What's wrong with me anyway?
165
00:11:04,230 --> 00:11:05,830
Hey, TC, you finishing here yet?
166
00:11:06,170 --> 00:11:07,410
Please, buffalo butt.
167
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
finished, yeah.
168
00:11:12,620 --> 00:11:14,300
Well, I mean, can't you see she's upset?
169
00:11:14,760 --> 00:11:19,520
She wanted JJ to ask her to the dance,
and he didn't. Oh, that's too bad, T .C.
170
00:11:20,100 --> 00:11:21,380
I know how you feel.
171
00:11:22,020 --> 00:11:24,360
There's nothing in the world worth than
being dumped.
172
00:11:25,360 --> 00:11:29,880
You feel... You sort of feel lower than
dirt. You just want to crawl in a hole
173
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
and die.
174
00:11:35,540 --> 00:11:39,400
Burger, don't ever apply for a job at
Hallmark.
175
00:11:42,440 --> 00:11:45,960
You know, TC, one way to get rid of a
broken heart is to just throw yourself
176
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
into your work.
177
00:11:47,660 --> 00:11:50,780
Bookman, I'm a plumber. I fix toilets.
178
00:11:53,540 --> 00:11:54,540
I know that.
179
00:11:54,960 --> 00:11:57,020
But you'll get over it, kid, because
you're a tough guy.
180
00:11:57,900 --> 00:12:02,180
See what I mean? I am tired of being one
of the guys.
181
00:12:03,020 --> 00:12:04,380
I am a woman.
182
00:12:05,120 --> 00:12:06,240
Right on, TC.
183
00:12:06,620 --> 00:12:09,080
And, TC, don't be ashamed to show it.
184
00:12:09,480 --> 00:12:10,860
Treat it like every other man.
185
00:12:12,250 --> 00:12:13,630
Hook his goose, you got to catch his
eye.
186
00:12:14,030 --> 00:12:16,310
That ain't no shaming. Shake him before
baking.
187
00:12:20,770 --> 00:12:21,770
What do you mean?
188
00:12:21,990 --> 00:12:23,310
Honey, you got to be feminine.
189
00:12:24,010 --> 00:12:26,990
There's a definite feminine walk, okay?
Now watch.
190
00:12:32,530 --> 00:12:35,650
Now, that would turn the heads of most
men.
191
00:12:35,970 --> 00:12:36,970
Yeah.
192
00:12:46,030 --> 00:12:47,190
One foot in front of the other.
193
00:12:47,730 --> 00:12:50,450
The girls that turn JJ on walk like
that?
194
00:12:50,690 --> 00:12:52,110
No, they walk like this.
195
00:13:14,960 --> 00:13:15,859
And her gestures.
196
00:13:15,860 --> 00:13:16,860
Watch.
197
00:13:24,000 --> 00:13:30,900
I didn't know there was anything between
us, Miss Wood.
198
00:13:31,800 --> 00:13:34,000
There always is. Your stomach.
199
00:13:45,800 --> 00:13:46,860
got to take care of some business.
200
00:14:27,500 --> 00:14:30,640
I was just noticing that you happen to
be Aquarius.
201
00:14:31,160 --> 00:14:32,680
Oh, you're an Aquarius, too?
202
00:14:33,320 --> 00:14:34,580
Are you kidding?
203
00:14:37,980 --> 00:14:38,980
Well,
204
00:14:46,980 --> 00:14:48,600
you know, my moon is in the seventh
house.
205
00:14:49,160 --> 00:14:52,220
I know what you're talking about. We've
been evicted a couple of times
206
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
ourselves.
207
00:14:54,120 --> 00:14:55,640
Are you into ESP?
208
00:14:56,350 --> 00:14:57,350
Well, of course.
209
00:14:57,850 --> 00:15:02,630
Well, then, would you happen to see us
spending the night together?
210
00:15:05,330 --> 00:15:09,450
Well, I have a vision.
211
00:15:10,930 --> 00:15:12,150
It's a moon.
212
00:15:27,370 --> 00:15:28,370
for another one of your lies.
213
00:15:29,910 --> 00:15:34,450
And I... And I just met you upside your
head.
214
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
Uh,
215
00:15:42,730 --> 00:15:44,510
goodbye there, Mama. I'll call you
later.
216
00:15:45,670 --> 00:15:47,850
Yeah, my polo injury, my knee.
217
00:15:49,370 --> 00:15:52,230
Hey, string bean, you struck out, huh?
218
00:15:53,210 --> 00:15:55,890
Me? Strike out? What gives you that
impression?
219
00:15:56,190 --> 00:16:00,320
Well, if that... phony smile of yours
was any wider, your ears would be inside
220
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
your mouth.
221
00:16:02,240 --> 00:16:04,940
Look, brother, you cannot be phony.
222
00:16:05,320 --> 00:16:08,480
Girls are too hip for that. You got to
be honest.
223
00:16:09,000 --> 00:16:10,180
Honesty is the key.
224
00:16:10,420 --> 00:16:13,080
I mean, you got to be like yourself.
225
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
Yeah, honesty, huh?
226
00:16:15,880 --> 00:16:18,260
I guess you're right. Honesty is the
best policy.
227
00:16:18,660 --> 00:16:21,520
J .J. Evans, Robert Redford here.
228
00:16:28,490 --> 00:16:32,950
tell you something you want some women i
mean just stick with me i have not
229
00:16:32,950 --> 00:16:37,870
slept alone in years yeah neither have i
thanks to michael
230
00:16:37,870 --> 00:16:44,670
well in fact the last time i slept alone
i was in this incubator
231
00:16:44,670 --> 00:16:51,330
and the nurses were standing all on the
outside making eyes at me you
232
00:16:51,330 --> 00:16:54,990
see i got this big big problem with
women
233
00:16:55,720 --> 00:16:58,160
just cannot seem to get rid of them.
234
00:16:58,500 --> 00:16:59,499
Oh, yeah?
235
00:16:59,500 --> 00:17:03,240
If you're doing so good with women, what
are you doing in a spot like this?
236
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
Alone.
237
00:17:05,760 --> 00:17:09,480
Oh, you see, I just haven't seen what I
wanted yet, you know?
238
00:17:10,440 --> 00:17:16,440
Oh, until now.
239
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
Hey,
240
00:17:23,440 --> 00:17:24,640
that is one...
241
00:17:24,960 --> 00:17:26,200
hunk of woman there.
242
00:17:27,180 --> 00:17:29,260
You know, I feel like I already know
her.
243
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
Yeah, me too.
244
00:17:32,640 --> 00:17:34,160
No, no, no, no, brother.
245
00:17:34,420 --> 00:17:38,900
That fox is going to be displayed in my
trophy case tonight.
246
00:17:46,140 --> 00:17:49,940
Sugar, sugar, where have you been hiding
yourself?
247
00:17:51,240 --> 00:17:53,060
I didn't know I was hiding.
248
00:17:53,980 --> 00:17:55,900
Well, Not that much.
249
00:17:56,960 --> 00:17:59,760
T .C., I hardly recognize you.
250
00:18:00,060 --> 00:18:03,920
Well, if it isn't little J .J. Evans.
251
00:18:08,900 --> 00:18:13,120
Only by reputation.
252
00:18:13,360 --> 00:18:16,500
He's supposed to be a real lady killer.
253
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Him?
254
00:18:29,520 --> 00:18:30,980
even dirty toothpick.
255
00:18:31,260 --> 00:18:32,720
Wait a minute here. Hold on.
256
00:18:33,160 --> 00:18:37,160
T .C., how about me and you going down
and skipping this place and have a
257
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
hamburger?
258
00:18:39,460 --> 00:18:41,160
Can you take this?
259
00:18:41,520 --> 00:18:44,540
The great lover here wants to have a
hamburger.
260
00:18:46,740 --> 00:18:50,760
And I suppose Billy Dee is going to want
a chocolate shake, too.
261
00:18:51,520 --> 00:18:52,800
Yeah, we're too strong.
262
00:18:54,720 --> 00:18:57,260
He probably has to be home at 10 o
'clock.
263
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
have a better idea.
264
00:19:03,120 --> 00:19:07,900
I happen to know that there won't be
anyone home at your place tonight, so
265
00:19:07,900 --> 00:19:13,100
don't we just go back there and have
dessert, if you know what I mean.
266
00:19:31,150 --> 00:19:32,390
the average night for the kid.
267
00:19:34,890 --> 00:19:38,310
Close your mouth there, bro. You're
gonna let the flies in.
268
00:19:48,930 --> 00:19:54,110
Well, we're finally alone.
269
00:19:55,110 --> 00:19:59,930
JJ, why don't you fix me a little
something?
270
00:20:00,360 --> 00:20:02,340
Why, is a little something broken?
271
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
A drink.
272
00:20:05,860 --> 00:20:07,320
Oh, a drink, yeah, a drink.
273
00:20:07,620 --> 00:20:11,860
Some Kool -Aid, some root beer, some
ginger ale, some ferret bronco.
274
00:20:12,100 --> 00:20:13,440
Forget it, D .J .J.
275
00:20:13,680 --> 00:20:16,200
I did not waste any more time.
276
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Uh,
277
00:20:21,720 --> 00:20:24,200
D .C., uh, you sure you want...
278
00:20:37,480 --> 00:20:39,000
and get the final sports score?
279
00:20:40,140 --> 00:20:45,200
The only scoring I'm interested in is
right here.
280
00:20:49,360 --> 00:20:54,180
TC, you know, you really surprised me. I
always thought of you as just one of
281
00:20:54,180 --> 00:20:55,180
the guys.
282
00:20:56,200 --> 00:21:00,180
Oh? Do I still seem like one of the
guys?
283
00:21:00,900 --> 00:21:02,700
Not any of the guys that I know.
284
00:21:09,680 --> 00:21:10,519
It's really surprising.
285
00:21:10,520 --> 00:21:12,560
I mean, you think you know a guy. I
mean, a woman.
286
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
A Ms.
287
00:21:15,060 --> 00:21:18,480
You go to the football game with them.
You go to the basketball game with them.
288
00:21:18,920 --> 00:21:20,960
And then all of a sudden, well.
289
00:21:51,680 --> 00:21:55,040
suspecting a change -up, and I got a
bite of blue fastball.
290
00:21:56,340 --> 00:21:59,240
But, uh, I can't wait to see your curve.
291
00:22:01,980 --> 00:22:03,160
It's so funny.
292
00:22:03,620 --> 00:22:05,100
And so cute.
293
00:22:06,340 --> 00:22:12,860
Well, uh, let me go, uh, take off my
jacket here and get ready for the real
294
00:22:12,860 --> 00:22:14,900
action. Uh, yeah.
295
00:22:36,200 --> 00:22:38,060
JJ, I got to level with you.
296
00:22:38,980 --> 00:22:40,280
This isn't me.
297
00:22:40,760 --> 00:22:45,580
The hair isn't me. The dress isn't me.
This whole night isn't me.
298
00:22:46,100 --> 00:22:47,500
Well, then who are you?
299
00:22:50,720 --> 00:22:53,040
Don't you see, JJ? It's an act.
300
00:22:53,560 --> 00:22:58,360
I did this because I really like you and
I wanted to attract your attention.
301
00:22:59,660 --> 00:23:03,600
You're too nice a guy, JJ, and I feel
guilty about fooling you.
302
00:23:03,980 --> 00:23:06,280
Would you mind fooling me just a little
while longer?
303
00:23:07,900 --> 00:23:12,440
Is that what you really want, J .J.? No,
hold on, T .C.
304
00:23:13,160 --> 00:23:16,340
I'm not sure what I really want, at
least from you.
305
00:23:17,000 --> 00:23:20,360
But I think we should take the time to
find out.
306
00:23:21,140 --> 00:23:25,840
How much time, J .J.? Well, as much time
as we need.
307
00:23:26,400 --> 00:23:30,460
And we can start tomorrow by going to
the dance if you want to.
308
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
I'd love to.
309
00:23:32,780 --> 00:23:34,860
That is, if you're sure, it won't spoil
your reputation.
310
00:23:35,720 --> 00:23:37,880
It's really not that much reputation to
spoil.
311
00:23:38,360 --> 00:23:41,360
You mean what they say about you on the
ladies' room wall isn't true?
312
00:23:42,140 --> 00:23:45,560
Not only is it not true, I'm sorry I
ever wrote it.
313
00:24:22,860 --> 00:24:23,900
before a studio audience.
23173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.