Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:09,300
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you need a free.
2
00:00:09,500 --> 00:00:12,380
Good time, anytime you're out for
Monday.
3
00:00:12,940 --> 00:00:18,300
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,320 --> 00:00:21,500
Making a wave when you can.
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,940
Temporary layoffs. Good time.
6
00:00:48,531 --> 00:00:55,199
Mama and JJ are not back from house
hunting yet. They should be back soon,
7
00:00:55,200 --> 00:00:56,400
right? Talk to you later.
8
00:00:56,401 --> 00:01:00,679
Hey, Michael, wouldn't it be great if we
could live in this house right here? It
9
00:01:00,680 --> 00:01:05,599
has five bathrooms, two upstairs, two in
the back, and one little one in the
10
00:01:05,600 --> 00:01:09,319
entryway. Oh, I guess they have that one
just in case you can't make it to the
11
00:01:09,320 --> 00:01:10,370
other four, huh?
12
00:01:10,371 --> 00:01:15,239
Hey, Thomas, why are you jiving yourself
looking at those rich people's houses?
13
00:01:15,240 --> 00:01:16,800
Well, I can dream, can't I?
14
00:01:17,000 --> 00:01:19,650
How could the Evans afford a million
-dollar house?
15
00:01:20,360 --> 00:01:23,060
Well... We can start out by buying day
-old bread.
16
00:01:24,380 --> 00:01:27,540
Well, frankly, I'll live any place that
has two bathrooms.
17
00:01:27,900 --> 00:01:30,920
Yeah, but knowing J .J., he'll probably
buy a gas station.
18
00:01:32,040 --> 00:01:33,340
I can't. Mama!
19
00:01:33,680 --> 00:01:34,730
Hey, J .J.
20
00:01:38,300 --> 00:01:43,860
We found a place.
21
00:01:44,160 --> 00:01:47,200
Yeah, it's got two bathrooms. Yeah, golf
or technical.
22
00:01:56,360 --> 00:01:58,040
Please give me a chance to sit down.
23
00:02:00,240 --> 00:02:04,600
Now, the house needs some work. How much
work?
24
00:02:04,860 --> 00:02:11,039
Just a little work, like carpets,
drapes, paint, walls.
25
00:02:13,960 --> 00:02:16,860
Walls? Oh, J .J., it's not that bad.
26
00:02:17,300 --> 00:02:21,679
A few of the walls do need plastering.
Nothing that a batch of Thelma's oatmeal
27
00:02:21,680 --> 00:02:22,730
couldn't fix.
28
00:02:29,840 --> 00:02:30,890
63rd and Wilson.
29
00:02:31,300 --> 00:02:33,650
Not exactly one of your higher -end
districts.
30
00:02:33,960 --> 00:02:38,140
No, matter of fact, neighborhood's so
tough, the welcome wagon is a tank.
31
00:02:39,840 --> 00:02:42,400
J .J., can't be any rougher than it is
living here.
32
00:02:42,920 --> 00:02:44,480
Ma, when can we see it?
33
00:02:44,740 --> 00:02:47,320
Well, you can see part of it right now.
34
00:02:50,820 --> 00:02:53,460
J .J., where did you get that doorknob?
35
00:02:53,680 --> 00:02:56,840
Well, I went to pull the door open, and
the knob came off.
36
00:03:01,360 --> 00:03:02,560
living in the house now?
37
00:03:03,160 --> 00:03:04,210
Jacqueline Onassis.
38
00:03:04,860 --> 00:03:07,030
Only she can't afford to make the
payments.
39
00:03:08,200 --> 00:03:10,240
It's been vacant for three months.
40
00:03:10,640 --> 00:03:14,070
Except for the rats, but they're doing a
great job with the payments.
41
00:03:15,200 --> 00:03:19,359
J .J., instead of putting the place down
for what it is now, why can't you see
42
00:03:19,360 --> 00:03:21,880
it for what it could be, what we can
make of it?
43
00:03:21,881 --> 00:03:25,579
I guess you're right, Ma. I was so busy
trying not to build up our hopes, I
44
00:03:25,580 --> 00:03:27,320
guess I was tearing down our dreams.
45
00:03:27,740 --> 00:03:30,200
You know, it's really not a bad $15 ,000
house.
46
00:03:30,780 --> 00:03:32,950
And we're getting in for a real steal
for 25.
47
00:03:36,240 --> 00:03:37,380
That's a steal?
48
00:03:37,660 --> 00:03:42,999
Well, now, honey, in this crazy,
inflated housing market, homes are
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,920
two and three times what they're worth.
50
00:03:45,600 --> 00:03:49,420
But I still can't believe it. Our very
own homes.
51
00:03:50,360 --> 00:03:53,180
Well, now, Thelma, let's not get carried
away.
52
00:03:53,760 --> 00:03:57,100
You know, a house is like the harvest
moon.
53
00:03:59,520 --> 00:04:01,200
close, you can almost touch it.
54
00:04:01,460 --> 00:04:03,880
But it's really a million miles away.
55
00:04:05,060 --> 00:04:06,880
We still got to get that loan.
56
00:04:06,881 --> 00:04:10,439
You know, Ma, that's not going to be
easy, especially with this redlining
57
00:04:10,440 --> 00:04:11,490
business.
58
00:04:11,720 --> 00:04:13,160
Michael, what's redlining?
59
00:04:13,161 --> 00:04:16,979
That's when the white bankers draw red
lines around black areas and don't give
60
00:04:16,980 --> 00:04:18,030
up no green.
61
00:04:20,300 --> 00:04:24,659
Now, Michael, there's more than one way
to skin a cat. You know, to qualify for
62
00:04:24,660 --> 00:04:28,780
that FHA loan, we only have to come up
with 3 % down.
63
00:04:29,500 --> 00:04:33,060
Hey, 3 % of $25 ,000, that's $750.
64
00:04:33,700 --> 00:04:36,890
Boy, I tell you, if this cat ever blows
a fuse, we in deep trouble.
65
00:04:36,891 --> 00:04:41,659
It shouldn't be hard to raise a down
payment, because we've all been working.
66
00:04:41,660 --> 00:04:44,340
I've been doing very well driving the
school bus.
67
00:04:44,740 --> 00:04:46,740
I have saved $250.
68
00:04:47,360 --> 00:04:51,100
Yeah? Well, I saved $50 for my box boy
job down at the supermarket.
69
00:04:51,440 --> 00:04:55,619
Yeah, and Keith's doing well driving the
cab, and me working at the boutique.
70
00:04:55,620 --> 00:04:57,160
You know, Ma, we've saved $350.
71
00:04:58,010 --> 00:04:59,450
Oh, honey, that's wonderful.
72
00:05:00,070 --> 00:05:07,049
Hey, look, Ma, your $250 plus my $50
added to Keith and Thelma's $350, that
73
00:05:07,050 --> 00:05:09,870
us $650. All we need is $100 more.
74
00:05:09,871 --> 00:05:11,289
All
75
00:05:11,290 --> 00:05:20,170
right,
76
00:05:20,330 --> 00:05:22,350
JJ, where's yours?
77
00:05:26,860 --> 00:05:30,410
What about you? You've been painting
signs for that department store
78
00:05:30,520 --> 00:05:33,220
Oh, yeah, Ma. I did paint 25 fire sale
signs.
79
00:05:33,221 --> 00:05:35,099
All right, J .J., where's the money?
80
00:05:35,100 --> 00:05:38,819
Well, I never got paid. I made a mistake
of putting up the signs two days before
81
00:05:38,820 --> 00:05:42,079
the fire. No, J .J., I know you better
than that. You got some extra cash
82
00:05:42,080 --> 00:05:44,099
stashed away somewhere. Now give it up,
man.
83
00:05:44,100 --> 00:05:49,880
Take it easy. Take it easy. Take it easy
now.
84
00:05:50,140 --> 00:05:53,200
I want everybody to turn their backs,
close their eyes.
85
00:05:53,820 --> 00:05:54,960
No peeking allowed.
86
00:05:55,220 --> 00:05:56,270
Stop kidding me.
87
00:05:56,280 --> 00:05:58,160
Now, turn your backs now. Come on.
88
00:05:59,200 --> 00:06:00,360
All right, then.
89
00:06:05,380 --> 00:06:11,819
All right, Michael. Here you go. My
entire life savings donated to the Evans
90
00:06:11,820 --> 00:06:12,870
House Fund.
91
00:06:14,920 --> 00:06:15,970
Three dollars?
92
00:06:18,120 --> 00:06:20,620
Brother Jay, you will be sleeping on the
porch.
93
00:06:23,470 --> 00:06:26,720
all your money? Well, Ma, I had a big
date with heavy -duty Hannah.
94
00:06:26,721 --> 00:06:31,269
And I needed something special. You
know, something that would make a real
95
00:06:31,270 --> 00:06:32,770
impression on my masculinity.
96
00:06:33,050 --> 00:06:34,130
But something subtle.
97
00:06:34,290 --> 00:06:38,150
So I knew when I saw this jumpsuit that
this had to be me.
98
00:06:43,870 --> 00:06:45,110
Lord have mercy.
99
00:06:46,150 --> 00:06:47,930
JJ, where did you get that?
100
00:06:48,550 --> 00:06:50,470
At Tarzan's garage sale?
101
00:07:05,900 --> 00:07:08,490
You better take this back before it
bites somebody.
102
00:07:09,360 --> 00:07:10,410
Now,
103
00:07:15,440 --> 00:07:17,500
now, wait one minute. What is this?
104
00:07:18,120 --> 00:07:19,380
Hey, Malona, take it easy.
105
00:07:19,540 --> 00:07:22,180
This happens to be our down payment on
our new house.
106
00:07:22,900 --> 00:07:24,220
House? Flo?
107
00:07:24,840 --> 00:07:26,220
Flo, Flo, you found a house?
108
00:07:36,170 --> 00:07:38,390
Oh, girl, I'm going to miss you, too.
109
00:07:39,030 --> 00:07:41,890
Okay. Now, look, tell me about the
house.
110
00:07:42,870 --> 00:07:46,910
Well, Lona, it's just what I always
dreamed of.
111
00:07:47,730 --> 00:07:54,009
It's got a private backyard where I can
grow my own fresh vegetables and then a
112
00:07:54,010 --> 00:07:57,370
big kitchen where Thelma can cook them.
113
00:07:57,690 --> 00:08:00,640
Yeah, and a big garbage disposal where I
can get rid of them.
114
00:08:03,350 --> 00:08:06,620
Well, well, well. So the Evans family's
buying a house.
115
00:08:07,320 --> 00:08:08,880
Bookman, how did you know that?
116
00:08:08,900 --> 00:08:10,440
Nothing gets past the easiest.
117
00:08:11,140 --> 00:08:13,850
Nothing gets past that stomach either,
buffalo butt.
118
00:08:17,040 --> 00:08:18,240
So where is this house?
119
00:08:19,500 --> 00:08:20,550
63rd and Wilson.
120
00:08:20,800 --> 00:08:21,850
Mm -hmm.
121
00:08:21,851 --> 00:08:24,959
Knowing that neighborhood, that house is
going to need a lot of work. Just like
122
00:08:24,960 --> 00:08:25,979
the projects, huh?
123
00:08:25,980 --> 00:08:28,839
And when things break down, there ain't
going to be nobody around to fix it.
124
00:08:28,840 --> 00:08:29,980
Just like the projects.
125
00:08:29,981 --> 00:08:33,319
Hey, that's not true. Just last week, I
put a brand new light bulb in your
126
00:08:33,320 --> 00:08:35,919
refrigerator. Oh, now, come on, Bookman.
127
00:08:36,159 --> 00:08:40,119
You know, if you haven't been sticking
your big head in there all the time, we
128
00:08:40,120 --> 00:08:41,680
wouldn't need no new light bulb.
129
00:08:42,940 --> 00:08:46,190
You know what I'm going to miss about
you, J .J.? No, what, Bookman?
130
00:08:46,200 --> 00:08:47,250
Nothing.
131
00:08:47,940 --> 00:08:48,990
Tell you what.
132
00:08:49,200 --> 00:08:51,550
If you like, I'll go over and inspect
the house.
133
00:08:51,920 --> 00:08:54,750
I'll check out the wiring, the furnace,
the foundation.
134
00:08:54,760 --> 00:08:56,020
You'll do that for us?
135
00:08:56,220 --> 00:08:57,540
Hey, what are friends for?
136
00:08:58,280 --> 00:09:00,020
Bookman, you're full of surprises.
137
00:09:00,300 --> 00:09:02,280
That is really sweet of you.
138
00:09:02,500 --> 00:09:05,450
And since you're friends, I'll only
charge you $10 an hour.
139
00:09:06,540 --> 00:09:07,590
Out!
140
00:09:07,840 --> 00:09:08,980
Out! Out!
141
00:09:09,260 --> 00:09:11,000
I'm going to stand with you somehow.
142
00:09:11,160 --> 00:09:13,060
Give me something.
143
00:09:17,400 --> 00:09:21,199
Oh, well, I've got to be going, too. But
look, congratulations, and keep me
144
00:09:21,200 --> 00:09:22,250
posted, okay?
145
00:09:23,460 --> 00:09:26,660
Oh, I'm so happy for you.
146
00:09:27,280 --> 00:09:28,330
You know what?
147
00:09:28,340 --> 00:09:32,800
I've always wanted a house of my own and
a garden of my own and a man of my own.
148
00:09:34,020 --> 00:09:36,310
I could do without the garden, you know
that?
149
00:09:37,640 --> 00:09:39,440
I'm going to see you all later, okay?
150
00:09:39,831 --> 00:09:41,779
Bye, Lana.
151
00:09:41,780 --> 00:09:42,830
Bye -bye.
152
00:09:46,540 --> 00:09:47,860
I'm going to miss that girl.
153
00:09:48,140 --> 00:09:50,130
Not half as much as I'm going to miss
you.
154
00:09:52,560 --> 00:09:55,580
All right, Ma, what's the next step on
our new house?
155
00:09:59,080 --> 00:10:00,580
We've got to put down a deposit.
156
00:10:00,800 --> 00:10:02,660
And then we've got to apply for a loan.
157
00:10:03,500 --> 00:10:08,139
But remember, everybody, the payments
are going to be high, and it's going to
158
00:10:08,140 --> 00:10:09,190
a struggle.
159
00:10:09,220 --> 00:10:12,020
But with all of us pulling together, we
can make it work.
160
00:10:12,500 --> 00:10:13,550
Don't worry, Ma.
161
00:10:13,720 --> 00:10:17,390
It's going to be a pleasure to struggle
for something all our own. Right on.
162
00:10:26,471 --> 00:10:31,539
That's great, and all this time I
thought it was just talk.
163
00:10:31,540 --> 00:10:34,999
Nah, I didn't think we could do it
either, but we finally found one we
164
00:10:35,000 --> 00:10:37,420
afford. Yeah, and we're all chipping in.
165
00:10:37,421 --> 00:10:41,559
Mom's using all of her savings, and so
is Michael and JJ, and we're throwing in
166
00:10:41,560 --> 00:10:42,940
ours, too. Throwing in ours?
167
00:10:42,941 --> 00:10:45,599
Hold it, what do you mean we're throwing
in our savings?
168
00:10:45,600 --> 00:10:49,059
Yeah, we need it for the down payment,
otherwise we can't get the house.
169
00:10:49,060 --> 00:10:51,539
I guess you can't get the house, because
there's no way we're parting with our
170
00:10:51,540 --> 00:10:52,590
savings.
171
00:11:06,220 --> 00:11:07,660
I can't believe you said that.
172
00:11:07,661 --> 00:11:11,359
I already told him I was going to chip
in. Well, maybe you should have asked me
173
00:11:11,360 --> 00:11:15,560
first. Well, maybe I should have, but I
thought I knew you better than that.
174
00:11:15,561 --> 00:11:19,499
Hey, Keith, I mean, what is it, man? Are
you part of this family or what? All
175
00:11:19,500 --> 00:11:20,550
right, Michael.
176
00:11:20,600 --> 00:11:21,650
Thelma.
177
00:11:23,340 --> 00:11:28,579
I'm sure Keith has his reasons, so you
all just back off and let him have his
178
00:11:28,580 --> 00:11:31,620
say. Thanks, Ma. I hope I don't sound
selfish.
179
00:11:31,980 --> 00:11:33,360
No, you don't sound selfish.
180
00:11:33,520 --> 00:11:34,900
You sound more like a leech.
181
00:11:34,901 --> 00:11:40,879
I want Thelma and I to have a place of
our own one of these days. That's why
182
00:11:40,880 --> 00:11:41,930
we're saving.
183
00:11:42,200 --> 00:11:43,250
Keith, we will.
184
00:11:43,580 --> 00:11:46,590
We're going in with the family right
now. Is this temporary?
185
00:11:46,591 --> 00:11:48,359
Yeah, about as temporary as Lake
Michigan.
186
00:11:48,360 --> 00:11:51,999
After the down payment, you got the
taxes, the insurance, the mortgage. We
187
00:11:52,000 --> 00:11:54,099
have anything to set aside for our
future.
188
00:11:54,100 --> 00:11:57,440
I understand, Keith, if that's what you
want.
189
00:12:02,040 --> 00:12:03,360
Maybe you're right, Keith.
190
00:12:03,560 --> 00:12:07,859
You know, we could be living with the
family for years and years. No, you
191
00:12:07,860 --> 00:12:08,910
Thelma.
192
00:12:09,780 --> 00:12:10,880
JJ, please.
193
00:12:11,740 --> 00:12:14,330
You know, Keith, man, I guess you
weren't thinking.
194
00:12:14,400 --> 00:12:16,380
Counting you in without even asking you.
195
00:12:17,680 --> 00:12:23,159
You know, Keith, when I look at you and
Thelma, I see me and James just starting
196
00:12:23,160 --> 00:12:24,580
out all full of hopes.
197
00:12:25,420 --> 00:12:27,180
I only wish I had the money.
198
00:12:27,640 --> 00:12:29,940
I'd buy you two that house tomorrow.
199
00:12:33,320 --> 00:12:34,370
You would.
200
00:12:35,021 --> 00:12:40,529
Well, hey, what's the matter? Aren't I a
part of this family?
201
00:12:40,530 --> 00:12:41,580
Count me in.
202
00:12:42,830 --> 00:12:43,880
Say what?
203
00:12:48,250 --> 00:12:49,300
See,
204
00:12:49,301 --> 00:12:53,469
my family was always everyone out for
themselves.
205
00:12:53,470 --> 00:12:55,090
Nobody gave anything to anybody.
206
00:12:55,750 --> 00:12:58,700
Guess I'm not used to a family that
gives like this one does.
207
00:12:59,330 --> 00:13:00,850
That's the only way we can live.
208
00:13:01,310 --> 00:13:03,050
That's why we ain't got nothing now.
209
00:13:09,480 --> 00:13:11,520
You got one thing, and that's love.
210
00:13:11,800 --> 00:13:15,580
Right. And I am a part of this family,
so if you need our money for that house,
211
00:13:15,720 --> 00:13:16,770
you got it.
212
00:13:17,820 --> 00:13:19,930
Tell me we got plenty of time for our
dream.
213
00:13:20,420 --> 00:13:21,470
Okay.
214
00:13:28,711 --> 00:13:35,659
All right, kids, I want you on your best
behavior. We want to make a good
215
00:13:35,660 --> 00:13:36,710
impression.
216
00:13:42,860 --> 00:13:43,940
What you doing, fool?
217
00:13:46,680 --> 00:13:48,760
Thelma, the hidden camera's up there.
218
00:13:49,080 --> 00:13:52,510
I'm going to make sure they get a good
shot of me just in case there's a
219
00:13:53,440 --> 00:13:56,860
J .J., with that face, you're liable to
set off the alarm.
220
00:13:58,860 --> 00:14:02,719
You got some nerve with your old coyote
face. I don't want to hear that. Shut
221
00:14:02,720 --> 00:14:04,770
up! I don't want to hear your poking
head.
222
00:14:04,980 --> 00:14:06,060
Stop it!
223
00:14:07,140 --> 00:14:08,980
People are beginning to stare at us.
224
00:14:09,320 --> 00:14:10,520
Hey, what's happening?
225
00:14:13,431 --> 00:14:20,579
Those executive desk exercises you
showed me are great for getting rid of
226
00:14:20,580 --> 00:14:21,630
tension.
227
00:14:23,100 --> 00:14:25,150
Yeah, oh, I do them every chance I can
get.
228
00:14:25,320 --> 00:14:26,370
Mm -hmm.
229
00:14:27,380 --> 00:14:28,430
Oh,
230
00:14:29,220 --> 00:14:35,659
yeah, right. Uh, about the loan. Now,
um, we can only authorize 6 .5 million
231
00:14:35,660 --> 00:14:36,860
that apartment complex.
232
00:14:37,620 --> 00:14:38,670
Uh -huh.
233
00:14:38,700 --> 00:14:41,290
Good, good. Then I'll put it through
right away. Fine.
234
00:14:41,540 --> 00:14:43,280
Mm -hmm. Give my love to Bambi.
235
00:14:46,410 --> 00:14:47,790
What can I do for you people?
236
00:14:48,370 --> 00:14:49,710
Six million dollars?
237
00:14:50,750 --> 00:14:54,170
I think we're in the wrong place. We
only want a small housing loan.
238
00:14:54,370 --> 00:14:57,989
Oh, no, no, no, no, no, no. This bank
gives the same consideration to the
239
00:14:57,990 --> 00:14:59,870
man as we do to the big corporations.
240
00:15:00,310 --> 00:15:03,750
Well, then, in that case, we'll take ten
mil and small bills.
241
00:15:06,450 --> 00:15:07,830
Will you please take a seat?
242
00:15:16,791 --> 00:15:18,599
Sit down.
243
00:15:18,600 --> 00:15:24,120
Now, who's applying for the loan?
244
00:15:24,880 --> 00:15:27,320
Well, actually, it's a joint venture.
245
00:15:27,540 --> 00:15:31,320
All right. Then who is the head of the
household?
246
00:15:34,080 --> 00:15:38,740
I'm Mrs. Evans, and this is my family.
247
00:15:39,420 --> 00:15:42,880
And here's the information we got from
the real estate agent.
248
00:15:48,380 --> 00:15:49,430
You know,
249
00:15:51,820 --> 00:15:53,620
I'd really like to give you this loan.
250
00:15:55,480 --> 00:15:57,950
I can see you're really wrestling with
yourself.
251
00:15:59,980 --> 00:16:02,920
Oh, don't mind me. I'm just getting rid
of tension.
252
00:16:03,720 --> 00:16:06,440
I hope you can get rid of some cash just
as easy.
253
00:16:08,860 --> 00:16:12,740
Now, I see that the house is in one of
the more lived -in areas.
254
00:16:13,600 --> 00:16:15,620
Yeah, the newest house there is a cave.
255
00:16:18,120 --> 00:16:20,410
However, you seem to have made a very
good buy.
256
00:16:20,680 --> 00:16:22,180
Does that mean we get the loan?
257
00:16:22,940 --> 00:16:28,020
Is that yes or no?
258
00:16:30,000 --> 00:16:32,460
I think I hurt myself.
259
00:16:34,360 --> 00:16:35,680
What about the loan, man?
260
00:16:36,140 --> 00:16:41,519
Well, I'm afraid we can't. Why not? What
I mean is that this is a little too
261
00:16:41,520 --> 00:16:45,280
risky for the bank to handle, so I think
that we should go through the FHA.
262
00:16:46,080 --> 00:16:47,130
Now, uh...
263
00:16:47,500 --> 00:16:52,420
That would be $25 ,000 at 3%. That would
give you $750.
264
00:16:52,880 --> 00:16:55,100
That would give me $750.
265
00:16:57,300 --> 00:16:59,360
We got our own model right here.
266
00:17:01,300 --> 00:17:05,319
All right, now, the loan procedure is
really very simple.
267
00:17:09,740 --> 00:17:10,920
It's not that hard.
268
00:17:11,180 --> 00:17:12,520
JJ, will you stop it?
269
00:17:13,319 --> 00:17:17,239
Now... First, we'll have to verify your
credit, so how about a list of
270
00:17:17,240 --> 00:17:19,119
creditors? We don't have any.
271
00:17:19,619 --> 00:17:22,400
If we can't pay cash, we do without.
272
00:17:22,819 --> 00:17:23,869
Shh, shh, shh.
273
00:17:23,920 --> 00:17:24,970
What do you think?
274
00:17:25,880 --> 00:17:28,170
That could ruin the entire American
economy.
275
00:17:28,171 --> 00:17:31,199
I mean, where would this country be if
we didn't all owe more than we could pay
276
00:17:31,200 --> 00:17:32,250
back?
277
00:17:32,900 --> 00:17:37,180
No need to fret, no need to frown.
Brother Jay owes money all over town.
278
00:17:40,400 --> 00:17:44,440
15 big ones to Larry, and 35 big ones to
Fistface McGee.
279
00:17:45,700 --> 00:17:47,560
Well, I'm afraid those don't count.
280
00:17:47,960 --> 00:17:49,200
Tell them that.
281
00:17:52,020 --> 00:17:53,620
Yes, well, Mrs.
282
00:17:53,621 --> 00:17:56,819
Evans, maybe we can pass this loan on
your record of employment.
283
00:17:56,820 --> 00:17:58,740
How long have you held a full -time job?
284
00:17:58,900 --> 00:18:03,980
Well, we all work part -time. I work 25
hours per week. I work 20 hours a week.
285
00:18:03,981 --> 00:18:05,119
And I work 15.
286
00:18:05,120 --> 00:18:05,979
I work 12.
287
00:18:05,980 --> 00:18:08,360
I toil approximately 16 hours a week.
288
00:18:08,930 --> 00:18:11,430
All added together, that's 88 hours a
week.
289
00:18:11,650 --> 00:18:14,780
And that's more hours than Johnny Carson
works in a whole year.
290
00:18:16,530 --> 00:18:21,290
Well, I hope you're just exercising,
man.
291
00:18:21,850 --> 00:18:26,609
No, no, I really would like to help you
folks, but the FHA regulations do
292
00:18:26,610 --> 00:18:28,530
require full -time employment.
293
00:18:29,030 --> 00:18:31,170
Well, I'm sorry, I don't make the rules.
294
00:18:31,470 --> 00:18:33,470
But you do interpret the rules.
295
00:18:34,010 --> 00:18:37,830
Now, full -time employment is defined as
40 hours a week.
296
00:18:38,300 --> 00:18:40,300
Between us, we have twice that amount.
297
00:18:41,180 --> 00:18:44,480
I don't recall a rule that covers this
particular situation.
298
00:18:45,960 --> 00:18:47,840
Oh, boy, I'm beginning to feel stress.
299
00:18:52,020 --> 00:18:56,620
And since there is no rule, that means
that you have the power.
300
00:18:57,980 --> 00:19:01,880
Well, one could say that, couldn't one?
Well, here's five of us saying it now.
301
00:19:04,260 --> 00:19:05,360
Let's make that six.
302
00:19:05,700 --> 00:19:07,810
I'm going to pass this loan as fast as I
can.
303
00:19:08,220 --> 00:19:09,270
All right.
304
00:19:15,960 --> 00:19:17,940
What kind of tension does that release?
305
00:19:18,780 --> 00:19:19,830
Racial.
306
00:19:25,040 --> 00:19:26,660
J .D., what kind of wine did you get?
307
00:19:26,661 --> 00:19:30,279
Well, I thought when Mr. Rutherford
called and told us we had to loan, I
308
00:19:30,280 --> 00:19:31,330
no expense.
309
00:19:31,800 --> 00:19:32,850
Look at this.
310
00:19:33,040 --> 00:19:34,180
Shadow Bonaduce.
311
00:19:34,750 --> 00:19:37,520
From the sunny slops of the Bonaduce
brothers' estate.
312
00:19:39,050 --> 00:19:41,510
J .J., brother, don't you mean the
slopes?
313
00:19:41,890 --> 00:19:44,550
No, it's slops, Michael. They're on a
pig farm. Hey,
314
00:19:45,930 --> 00:19:47,170
party on the ground!
315
00:19:49,930 --> 00:19:54,930
Florida, we got a present for your new
house.
316
00:19:55,450 --> 00:19:57,570
Oh, thank you, Penny.
317
00:19:58,450 --> 00:20:00,770
Isn't that a beautiful welcome mat?
318
00:20:01,770 --> 00:20:02,830
I guess you know.
319
00:20:03,050 --> 00:20:04,870
You two will always be welcome.
320
00:20:05,610 --> 00:20:07,550
We're going to miss you all so much.
321
00:20:07,770 --> 00:20:10,490
Oh, baby, I'm going to miss you, too.
322
00:20:11,890 --> 00:20:15,730
And, Wilona, what am I going to do for
some hot gossip?
323
00:20:15,970 --> 00:20:17,770
Yeah, and who am I going to tell it to?
324
00:20:18,750 --> 00:20:24,250
No need to worry, because when Wilona
Woods talks, everyone listens.
325
00:20:24,490 --> 00:20:27,370
All right.
326
00:20:28,570 --> 00:20:31,530
Well, look who's here, the poster boy
for Save the Whale.
327
00:20:36,170 --> 00:20:39,660
who's going to get you a great deal on
wall -to -wall copying, huh? Oh,
328
00:20:39,670 --> 00:20:41,230
we know about your great deal.
329
00:20:41,430 --> 00:20:42,480
No, this is legit.
330
00:20:42,481 --> 00:20:44,629
Now, what are the square feet of the
house?
331
00:20:44,630 --> 00:20:47,289
Bookman, we don't know, but why don't
you come down there and stand next to us
332
00:20:47,290 --> 00:20:49,150
so we have something to compare it to?
333
00:20:49,950 --> 00:20:51,870
We don't stop picking on Bookman.
334
00:20:51,871 --> 00:20:55,009
That's all right, Ms. Evans. Let them
insult me. That's the only way I know
335
00:20:55,010 --> 00:20:58,609
love me. Yeah, Bookman, and when you
come over to visit us, we'll just tell
336
00:20:58,610 --> 00:21:00,590
neighbors you're our pet water buffalo.
337
00:21:02,120 --> 00:21:03,980
I think that's enough love for the day.
338
00:21:04,380 --> 00:21:05,430
Oh,
339
00:21:05,540 --> 00:21:10,680
come on in, Mr. Rutherford. Join the
celebration.
340
00:21:10,681 --> 00:21:11,859
Ah, Mr.
341
00:21:11,860 --> 00:21:13,219
Rutherford. Hey, everybody.
342
00:21:13,220 --> 00:21:14,800
Let's have a big toast for Mr.
343
00:21:14,801 --> 00:21:18,559
Rutherford, who paved the way for us to
get the loan from the FHA. Hey, hey,
344
00:21:18,560 --> 00:21:20,120
hey. No, no.
345
00:21:20,560 --> 00:21:21,610
Please, please.
346
00:21:21,611 --> 00:21:23,119
Mrs. Evans.
347
00:21:23,120 --> 00:21:24,170
Oh, call me Florida.
348
00:21:24,740 --> 00:21:28,290
Well, I can imagine what you're going to
call me when I tell you the news.
349
00:21:28,860 --> 00:21:29,910
Uh -oh.
350
00:21:29,911 --> 00:21:32,989
I thought you said the loan was
approved.
351
00:21:32,990 --> 00:21:37,070
Well, the loan was approved, but the
house was unavailable.
352
00:21:37,071 --> 00:21:40,969
I don't know how your real estate agent
slipped up. You see, that area's been
353
00:21:40,970 --> 00:21:42,570
scheduled for urban renewal.
354
00:21:43,050 --> 00:21:47,029
Some developers are going to construct a
shopping mall there to try to lure the
355
00:21:47,030 --> 00:21:49,610
suburban middle class back to the inner
city.
356
00:21:50,010 --> 00:21:54,829
Well, if you tear down our houses, where
are we urban lower class supposed to
357
00:21:54,830 --> 00:21:55,880
live?
358
00:21:56,470 --> 00:21:58,760
I'm afraid nobody's solved that problem
yet.
359
00:21:59,790 --> 00:22:01,960
I can't tell you how badly I feel about
this.
360
00:22:02,030 --> 00:22:03,510
Flo, honey, I'm sorry.
361
00:22:04,570 --> 00:22:05,790
I am too, Miss Evans.
362
00:22:12,030 --> 00:22:13,080
Michael,
363
00:22:15,930 --> 00:22:17,510
it's all right. Don't cry.
364
00:22:43,760 --> 00:22:44,860
It's just not fair.
365
00:22:45,860 --> 00:22:47,920
You're such fine people.
366
00:22:48,220 --> 00:22:51,440
You get one step ahead and they push you
back two.
367
00:22:54,420 --> 00:22:59,259
Look, Mr. Rutherford, this family has
faced disappointments before, and we
368
00:22:59,260 --> 00:23:00,310
always come through.
369
00:23:00,460 --> 00:23:03,800
Yes, but you deserve a better house than
this.
370
00:23:05,760 --> 00:23:09,080
It's not the kind of roof we have over
our heads.
371
00:23:09,700 --> 00:23:12,400
It's the family under the roof that
counts.
372
00:23:14,220 --> 00:23:16,600
You're all so, so brave.
373
00:23:20,400 --> 00:23:23,900
Mr. Rutherford, you've got to find
yourself another line of work.
374
00:23:26,040 --> 00:23:28,480
Look, everybody, turn on the music.
375
00:23:28,960 --> 00:23:33,679
Now, we may not have a party, but we
could still have a good old -fashioned
376
00:23:33,680 --> 00:23:34,730
week.
377
00:24:15,221 --> 00:24:17,319
for Studio Audio.
378
00:24:17,320 --> 00:24:21,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.