All language subtitles for Good Times s06e12 The Traveling Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:09,280 Good time, anytime you need a payment. Good time, anytime you need a free. 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,440 Good time, anytime you're out for Monday. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,920 Not getting hassled, not getting hustled. 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,340 Keeping your head up for water. 5 00:00:19,420 --> 00:00:21,540 Making a way when you can. 6 00:00:22,420 --> 00:00:24,960 Temporary layoffs. Good time. 7 00:00:51,980 --> 00:00:56,260 The horse with boughs of holly, fa -la -la -la -la, la -la -la -la. Keith looks 8 00:00:56,260 --> 00:01:01,100 better than Muhammad Ali, fa -la -la -la -la, la -la -la -la. To me, he looks 9 00:01:01,100 --> 00:01:04,099 like a mangy collie, fa -la -la -la -la, la -la -la -la. 10 00:01:04,620 --> 00:01:09,700 Instead of turkey, eat tamale, cha -la -la -la -la, la -la -la -la. 11 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 Sing it, Molly. 12 00:01:13,960 --> 00:01:17,340 Oh, my, this is going to be the best Christmas Eve party ever. It's going to 13 00:01:17,340 --> 00:01:18,900 my very first Christmas with Keith. 14 00:01:19,160 --> 00:01:20,760 Amen to that. 15 00:01:39,280 --> 00:01:41,560 is here, the mistletoe answer. 16 00:01:44,600 --> 00:01:48,100 JJ, I saw some of the girls you kissed under the mistletoe last year. 17 00:01:48,520 --> 00:01:51,720 You'll get better action if you hold a can of Alpo over your head. 18 00:01:52,580 --> 00:01:54,800 You got something over your reindeer face. 19 00:01:55,860 --> 00:01:56,798 Who's talking? 20 00:01:56,800 --> 00:01:58,980 The only Santa who looks like the North Pole. 21 00:01:59,220 --> 00:02:02,460 You got something over your ski head, shrubber, oomph face. 22 00:02:09,740 --> 00:02:11,020 worst enemy is called a truth. 23 00:02:11,700 --> 00:02:12,700 What's a truth? 24 00:02:13,940 --> 00:02:18,500 Well, that's a brief moment of peace when everybody stands around reloading. 25 00:02:20,340 --> 00:02:22,780 JJ, how come you home so early from the department store? 26 00:02:23,140 --> 00:02:28,760 Well, Ma, the boss said something to me that made me stomp off and rip off my 27 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 beard. 28 00:02:30,300 --> 00:02:31,380 What did he say? 29 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 You fired. 30 00:02:34,820 --> 00:02:35,820 Again? 31 00:02:36,440 --> 00:02:37,900 JJ, what did you do? 32 00:02:38,490 --> 00:02:41,890 It's what I didn't do, Ma. I got fired for lack of lap. 33 00:02:42,190 --> 00:02:43,970 The kids kept falling out of it. 34 00:02:45,610 --> 00:02:46,610 That's too bad. 35 00:02:46,930 --> 00:02:50,530 I wasn't all that bad, Ma. For a little while, I had sitting on my lap none 36 00:02:50,530 --> 00:02:52,770 other than Boom Boom Belinda. 37 00:02:54,170 --> 00:02:56,710 She told you what she wanted for Christmas, right? 38 00:02:57,010 --> 00:02:58,930 No, I told her what I... 39 00:03:18,140 --> 00:03:19,420 Way up to here. 40 00:03:21,340 --> 00:03:23,540 I call it my welfare dress. 41 00:03:25,660 --> 00:03:28,820 Welfare dress? Mm -hmm. No visible means of support. 42 00:03:29,020 --> 00:03:30,020 Oh. 43 00:03:31,520 --> 00:03:35,560 Well, don't I bought a new dress, too. I just hope Keith likes it. Oh, I'm sure 44 00:03:35,560 --> 00:03:36,580 he's gonna like it, honey. 45 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 Damn. 46 00:03:46,410 --> 00:03:49,210 How would you feel if your boss made you work on Christmas Eve? 47 00:03:49,510 --> 00:03:51,810 Oh, you won't be able to come to the party? No. 48 00:03:52,810 --> 00:03:56,830 Well, look, Keith, if you can't come to the party on Christmas Eve, we'll just 49 00:03:56,830 --> 00:03:59,170 save it and have our party Christmas Day. That's right. 50 00:03:59,450 --> 00:04:02,710 And look, I asked Clements about getting off Christmas, but old Halibut Face 51 00:04:02,710 --> 00:04:05,570 just walked away from me. You know, Christmas is our busier season. 52 00:04:07,080 --> 00:04:09,920 Oh, boy. Doesn't that Scrooge ever think of anything besides business? 53 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 Well, you all decide. 54 00:04:11,340 --> 00:04:14,260 Now, Clements' sister had to be rushed to the hospital to deliver her baby, 55 00:04:14,420 --> 00:04:16,899 right? So Clements drove her there himself. 56 00:04:17,500 --> 00:04:18,500 That was nice. 57 00:04:18,560 --> 00:04:20,079 He charged her full fare. 58 00:04:21,579 --> 00:04:23,440 Kept the meter running all during labor. 59 00:04:24,620 --> 00:04:25,860 Oh, that's cold. 60 00:04:26,300 --> 00:04:29,780 I bet he tells little kids that Rudolph the Red -Nosed Reindeer is an alcoholic. 61 00:04:32,060 --> 00:04:35,160 J .J., Clements doesn't have any kids. He doesn't even have a wife. He's 62 00:04:35,740 --> 00:04:37,160 Then what makes him so mean? 63 00:04:38,180 --> 00:04:39,180 Maybe he's lonely. 64 00:04:39,500 --> 00:04:42,440 I wouldn't doubt it. You know, no one down there can stand him. You know, he 65 00:04:42,440 --> 00:04:44,140 once had a homing pigeon, and that left home. 66 00:04:47,480 --> 00:04:50,140 Well, there's no need in depressing everyone with my problems. 67 00:04:51,080 --> 00:04:54,960 Hey, Penny, you know, I saw the cutest little toy the other day. A little 68 00:04:54,960 --> 00:04:59,100 saucer came down. This little man came out and went... Hi, I'm Merkle from the 69 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 planet Hercule. 70 00:05:01,700 --> 00:05:03,440 We have been monitoring your broadcast. 71 00:05:05,240 --> 00:05:07,900 We observe weird creatures acting strange. 72 00:05:08,520 --> 00:05:10,420 Take us to your leader, Chuck Barris. 73 00:05:14,020 --> 00:05:15,600 Well, you can't win them all. 74 00:05:18,060 --> 00:05:20,040 I gotta get shaved and get back to work. 75 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Santa Claus, what did you get me this year? 76 00:05:22,560 --> 00:05:25,160 I'm getting you a ghetto ant farm. 77 00:05:26,880 --> 00:05:28,180 A ghetto ant farm? 78 00:05:28,440 --> 00:05:30,460 Yep. Even the worker ants are unemployed. 79 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Hi, Penny. Hi. 80 00:05:37,400 --> 00:05:40,200 Hi, guys. Don't mind me. Don't worry, honey. We won't. 81 00:05:42,320 --> 00:05:43,460 Bookman, what are you doing? 82 00:05:43,920 --> 00:05:46,220 Oh, Miss Evans, I was just checking your Christmas tree lights. 83 00:05:46,720 --> 00:05:49,080 You know, I know you're having a big party, and I wouldn't want the lights to 84 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 out while you're having fun. 85 00:05:50,800 --> 00:05:54,960 Bookman, there is no need to monkey with the lights. They're doing just fine. 86 00:05:56,000 --> 00:05:57,800 Well, okay, if you want me, just call on me. 87 00:05:58,200 --> 00:06:01,340 Since Violet's going to be away, I guess I'll be home. 88 00:06:02,800 --> 00:06:06,740 I mean, if I get lonely, I could always go down to the pet shop and talk to the 89 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 parrot in the window. 90 00:06:09,060 --> 00:06:10,360 Good idea, honey. 91 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 Or maybe I'll stay in. 92 00:06:15,760 --> 00:06:17,420 Look at my shoes in the closet. 93 00:06:19,500 --> 00:06:21,040 Maybe I'll even up the laces. 94 00:06:22,280 --> 00:06:27,620 Or maybe I'll just put some new holes in my tool belt. 95 00:06:32,490 --> 00:06:35,530 Come to our party. Thank you. Merry Christmas. 96 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 Merry Christmas. 97 00:06:38,350 --> 00:06:40,690 Well, back to the salt mines. 98 00:06:42,250 --> 00:06:45,070 Hey, honey, I'm not the only one. Lots of people work Christmas. 99 00:06:45,930 --> 00:06:48,110 Cops, nurses, waitresses, doctors. 100 00:06:49,290 --> 00:06:50,890 I'll be thinking of you the whole time. 101 00:06:52,590 --> 00:06:54,770 Keith, I got an idea. 102 00:06:55,370 --> 00:06:59,850 Since you can't come to our Christmas party, why don't we take the party down 103 00:06:59,850 --> 00:07:00,850 the garage? 104 00:07:01,000 --> 00:07:03,680 I'm sure the drivers will love it. Yeah, I'm sure they would. 105 00:07:04,060 --> 00:07:07,180 I don't think the boss would go for it. He just doesn't know how to have a good 106 00:07:07,180 --> 00:07:10,400 time. Maybe no one's ever told him how to have a good time. 107 00:07:11,340 --> 00:07:12,340 Walona. 108 00:07:13,020 --> 00:07:14,020 What do you mean? 109 00:07:14,260 --> 00:07:18,380 Flo, we are going down to the taxi barn and spread some Christmas cheer. You 110 00:07:18,380 --> 00:07:19,940 lead the boss to Walona. 111 00:07:20,180 --> 00:07:22,640 Okay? And how do you expect to do that? 112 00:07:23,040 --> 00:07:26,500 I'm going to say, Mr. Clemens, we are going to have a party here tonight, and 113 00:07:26,500 --> 00:07:27,860 that is all there is to that. 114 00:07:28,780 --> 00:07:29,900 Walona. How? 115 00:07:30,380 --> 00:07:32,900 Are you going to convince him? Not me. 116 00:07:34,020 --> 00:07:36,640 My dress is gonna do all the talking. 117 00:08:09,290 --> 00:08:10,290 Kindness of my heart. 118 00:08:11,090 --> 00:08:15,050 I'm allowing the Evans family to throw a little yule party here for y 'all. All 119 00:08:15,050 --> 00:08:16,050 right. 120 00:08:18,770 --> 00:08:22,290 Before we get started, I'd like to lay a few ground rules. 121 00:08:24,710 --> 00:08:29,470 When you hear your cab number, I want you to get your butt out there on that 122 00:08:29,470 --> 00:08:30,470 road immediately. 123 00:08:32,390 --> 00:08:33,329 All right? 124 00:08:33,330 --> 00:08:37,159 And anybody out there that's not enjoying the party, They're going to 125 00:08:37,159 --> 00:08:40,419 answer to me later on out behind the barn. All right. 126 00:08:40,940 --> 00:08:43,860 What happened to the figure -out -butt Clemens? Giving us a party? 127 00:08:44,140 --> 00:08:47,120 I bet you that good -looking girl will own a sweet -talker into it. 128 00:08:48,140 --> 00:08:51,960 You don't know sweet -talking, Dean, with sweet -talking me. 129 00:08:52,300 --> 00:08:55,320 Oh, now, come on and give us a smile, pooky face. Come on. 130 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 Spooky face? 131 00:08:59,480 --> 00:09:01,940 One crack out of you and you're going to hear another crack. 132 00:09:11,420 --> 00:09:15,680 It's all right. That's all right. Don't worry about it. Welcome to the Windy 133 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 City Cab Company. 134 00:09:16,900 --> 00:09:18,900 Y 'all know where y 'all at because y 'all here. 135 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Anyway. 136 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Boy. 137 00:09:23,540 --> 00:09:25,120 How y 'all like this tuxedo? 138 00:09:26,980 --> 00:09:29,380 It's all right. Yeah. I made this. 139 00:09:30,010 --> 00:09:33,370 That's right. I walk in the store, man, turn his back, I just made away with it. 140 00:09:36,230 --> 00:09:40,910 But I love being around cabs and cabettes and hackettes and everybody 141 00:09:40,910 --> 00:09:43,590 got in here. You're going to see my first date was in a cab. 142 00:09:44,030 --> 00:09:45,030 That's right. 143 00:09:45,470 --> 00:09:49,470 Me and my lady went out, you know, and I told the cab driver to drive real slow 144 00:09:49,470 --> 00:09:50,970 while we get cozy in the back. 145 00:09:51,310 --> 00:09:53,130 The media was clicking, but I wasn't. 146 00:09:54,990 --> 00:09:57,770 So the cabbie turned around and said, what's going on back there? 147 00:09:58,010 --> 00:09:59,010 I said, nothing. 148 00:09:59,200 --> 00:10:01,220 He said, well, then you drive and I'll get in the back. 149 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 All right, then. 150 00:10:05,600 --> 00:10:07,900 And y 'all got to watch out and take it easy. 151 00:10:09,500 --> 00:10:12,080 Especially when y 'all taking that money, y 'all got to take it easy 152 00:10:12,080 --> 00:10:14,320 there's a lot of counterfeiters going on around here. 153 00:10:14,960 --> 00:10:18,660 That's right. I know there's a brother counterfeiting $100 bills the other day. 154 00:10:19,040 --> 00:10:20,040 Would have had it made. 155 00:10:20,240 --> 00:10:21,680 Had to put your Franklin on and everything. 156 00:10:22,020 --> 00:10:23,380 Only thing it was Aretha Franklin. 157 00:10:28,550 --> 00:10:29,630 I don't know if y 'all know this. 158 00:10:29,890 --> 00:10:31,930 I was in school the other day reminiscing. 159 00:10:32,130 --> 00:10:33,450 And did y 'all ever notice this? 160 00:10:33,670 --> 00:10:36,950 They never showed you a picture of a black caveman. 161 00:10:37,830 --> 00:10:40,950 That's right. But they just recently found out that there were black cavemen 162 00:10:40,950 --> 00:10:43,750 because they just dug up a three -million -year -old Cadillac. 163 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 ready for more comedy? 164 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 What more comedy? When did it start? 165 00:11:11,680 --> 00:11:13,900 As soon as you put on that bow tie. 166 00:11:18,920 --> 00:11:22,020 Ladies and gentlemen, now I'd like to introduce a young man that I have the 167 00:11:22,020 --> 00:11:24,580 pleasure of spending the last 17 years with. 168 00:11:24,840 --> 00:11:26,660 Listening to him sing in the shower. 169 00:11:26,880 --> 00:11:30,100 And I tell you, that's a long time to wait to get into the bathroom. 170 00:11:32,170 --> 00:11:36,330 for my brother, your friend, and our pal, Mr. Michael Evans. 171 00:11:41,310 --> 00:11:42,310 Well, 172 00:11:42,970 --> 00:11:46,250 I think it's time we turned the lights down. 173 00:11:47,810 --> 00:11:51,090 We've had all the small talk that we can use. 174 00:11:53,270 --> 00:11:56,790 Now we best be getting down to business. 175 00:11:58,730 --> 00:12:00,930 You can start by kicking. 176 00:12:01,240 --> 00:12:02,440 off your shoes. 177 00:12:03,960 --> 00:12:06,400 Let me rock you to your top. 178 00:12:06,720 --> 00:12:08,980 From your bottom to your top. 179 00:12:09,400 --> 00:12:11,780 Let my loving snap pop. 180 00:12:12,320 --> 00:12:15,820 Let me rock you, rock you to your top. 181 00:12:18,080 --> 00:12:21,800 I know some guys are all talk and no action. 182 00:12:23,660 --> 00:12:26,900 Well, let me show you I'm not one of those. 183 00:12:30,600 --> 00:12:37,580 My loving where my mouth is And you're gonna feel it right down to 184 00:12:37,580 --> 00:12:44,280 your toes Let me rock you to your top From your bottom to 185 00:12:44,280 --> 00:12:51,220 your top And my love won't snap and pop Let me rock you, rock you to 186 00:12:51,220 --> 00:12:57,760 your top And I don't think the love could be made any more better 187 00:13:29,860 --> 00:13:35,040 I'm gonna pull out all the time, but I can't use your side. 188 00:13:35,300 --> 00:13:41,700 Let me rock you, rock you to your side, rock, rock you, rock you to your side, 189 00:13:41,720 --> 00:13:44,140 rock you, rock you to your side. 190 00:14:01,960 --> 00:14:02,819 What's for me? 191 00:14:02,820 --> 00:14:05,160 Boy, that man carries a whole bundle of talent. 192 00:14:05,820 --> 00:14:07,460 Unfortunately, he didn't bring any with him tonight. 193 00:14:10,180 --> 00:14:13,560 The next young man I'd like to introduce happens to be our building 194 00:14:13,560 --> 00:14:15,040 superintendent supervisor. 195 00:14:16,540 --> 00:14:18,920 Man, that's very heavy when it comes to weight. 196 00:14:20,920 --> 00:14:23,900 That's right, man. Now, when he gets into the ocean, the water rises. 197 00:14:25,740 --> 00:14:29,420 Let's welcome the fabulous, the one and only, Mr. Nat Bush. 198 00:15:56,620 --> 00:16:00,300 was getting in fat until he couldn't get into things like he once could like his 199 00:16:00,300 --> 00:16:07,060 house the next young man i'd like to introduce for y 'all fabulous 200 00:16:07,060 --> 00:16:13,380 himself you all know who he is fine athlete a wonderful entertainer a fine 201 00:16:13,380 --> 00:16:15,800 being somebody well known in the business 202 00:16:48,810 --> 00:16:49,810 every star. 203 00:16:50,010 --> 00:16:52,110 Hello, everybody. This is Jerry Lewis. 204 00:16:53,690 --> 00:16:58,290 One of the really good singers right now, fabulous guy, the immortal Johnny 205 00:16:58,290 --> 00:16:59,290 Mathis. 206 00:17:00,870 --> 00:17:02,210 Look at me. 207 00:17:04,430 --> 00:17:07,369 It's like a kitten up a tree. 208 00:17:08,310 --> 00:17:11,089 And I feel like I'm clinging to a cloud. 209 00:17:28,520 --> 00:17:35,420 begin to play or it may be the sound of your hello the music I 210 00:17:35,420 --> 00:17:42,200 hear I get misty the moment you're near he's right you 211 00:17:42,200 --> 00:17:49,080 can say that you're leading me on hey hey but it's 212 00:17:49,080 --> 00:17:56,060 just what I want you to do go ahead take it away Tony don't you notice how 213 00:17:56,060 --> 00:17:57,720 hopelessly I'm lost 214 00:17:58,960 --> 00:18:05,460 That's why I'm following you on 215 00:18:05,460 --> 00:18:06,800 my own. 216 00:18:08,240 --> 00:18:12,260 Should I wander through this wonderland alone? 217 00:18:12,960 --> 00:18:16,600 Never knowing my right foot from my left. 218 00:18:16,980 --> 00:18:19,260 My hat from my glove. 219 00:18:19,480 --> 00:18:23,300 I'm too misty and too much in love. 220 00:18:49,930 --> 00:18:52,250 Y 'all have heard of the Pointer Sisters? 221 00:18:52,610 --> 00:18:57,470 I know y 'all have. The Pointer Sisters, Bonnie, Anita, June, and Ruth. 222 00:18:57,670 --> 00:18:58,670 Yes. 223 00:18:59,730 --> 00:19:03,530 Well, the mighty, mighty Pointer Sisters out of Oakland, California. 224 00:19:04,170 --> 00:19:07,790 Yes, the Pointer Sisters. We all know who they are. 225 00:19:08,070 --> 00:19:14,010 Well, the Windy City Cab Company, tonight, right here in Chicago, is proud 226 00:19:14,010 --> 00:19:17,890 announce that the Pointer Sisters will not be here. 227 00:19:25,930 --> 00:19:26,970 to the Pointer Sisters. 228 00:19:27,430 --> 00:19:32,630 Florida, Walona, Thelma and Penny, they call themselves the Mighty, Mighty 229 00:19:32,630 --> 00:19:34,230 Pointless Sisters. 230 00:19:38,290 --> 00:19:38,970 When 231 00:19:38,970 --> 00:19:45,450 it's 232 00:19:45,450 --> 00:19:51,970 snowing and it's blowing, it's that season of the year when you look to find 233 00:19:51,970 --> 00:19:55,230 some comfort and a little Christmas cheer. 234 00:19:58,670 --> 00:20:03,850 wrapped up in a sheet hoping someone shows some pity 235 00:22:34,480 --> 00:22:39,980 Thanks to the good Lord above for giving us such a beautiful Christmas gift. 236 00:22:40,600 --> 00:22:44,100 A loving family and warm friends. 237 00:22:45,180 --> 00:22:48,220 May I ask all of my family to join us on the stage? 238 00:22:48,420 --> 00:22:49,760 Come on. Come on, brother. 239 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 Come on. 240 00:22:52,780 --> 00:22:59,640 Come on, Mr. Bookman. And now, if you will join us 241 00:22:59,640 --> 00:23:01,800 in singing Silent Night. 18977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.