All language subtitles for Good Times s06e07 JJ the Teacher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:09,300 Good times! Any time you need a payment. Good times! Any time you need a break. 2 00:00:09,580 --> 00:00:12,680 Good times! Any time you're up and under. 3 00:00:12,900 --> 00:00:15,920 Not getting hassled, not getting hustled. 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,380 Keeping your head above water. 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,520 Making a wave when you can. 6 00:00:22,300 --> 00:00:24,020 Temporary layoffs. 7 00:00:24,260 --> 00:00:25,260 Good times! 8 00:00:51,470 --> 00:00:53,110 Man, I got a good feeling about this job application. 9 00:00:53,630 --> 00:00:55,830 Keith Anderson, bank managerial trainee. 10 00:00:56,150 --> 00:00:59,830 Hey, Keith, on that application, do they ask if you're black? 11 00:01:00,110 --> 00:01:03,030 No, but when I get there for the interview, I'll be sure to tell them. 12 00:01:05,110 --> 00:01:08,170 You know, it's also against the law to ask about your sex. 13 00:01:08,510 --> 00:01:11,850 Now, baby, that's something I'm not going to tell them about. Come here, 14 00:01:12,110 --> 00:01:13,850 Keith, you better shut it up. 15 00:01:29,200 --> 00:01:32,740 I see here where Romeo's climbing up Juliet's balcony again. 16 00:01:35,080 --> 00:01:38,700 Would you warn somebody when you walk into a room? 17 00:01:38,900 --> 00:01:40,560 Like, rattle your brain. 18 00:01:41,780 --> 00:01:43,300 Look here, bear face. 19 00:01:44,380 --> 00:01:48,020 When y 'all get the urge to merge, why don't y 'all put up a flashing red light 20 00:01:48,020 --> 00:01:49,080 like they do in Hollywood? 21 00:01:49,400 --> 00:01:52,360 With a little sign outside saying, Love seen in progress. 22 00:01:52,780 --> 00:01:55,920 Young man kisses the creature from the Black Lagoon. 23 00:01:58,890 --> 00:02:01,810 JJ, I'd break you in half, but you see, I don't want to have two of you around. 24 00:02:03,510 --> 00:02:06,010 Hey, Michael, you gonna let him talk to your big brother like that? 25 00:02:06,290 --> 00:02:08,030 Not if I do it first, chicken rib. 26 00:02:12,330 --> 00:02:17,870 What do my eyes inspire him? 27 00:02:18,970 --> 00:02:21,530 It's like two bony fingers to me. 28 00:02:22,170 --> 00:02:24,230 It's more like dust to me, Thelma. 29 00:02:24,590 --> 00:02:25,590 Look here. 30 00:02:25,640 --> 00:02:28,220 I got a couple of art students coming over here in a minute, and I don't want 31 00:02:28,220 --> 00:02:29,220 them painting over dust. 32 00:02:29,600 --> 00:02:32,480 Look, this is your job painting class. 33 00:02:32,820 --> 00:02:33,820 You dust. 34 00:02:33,860 --> 00:02:37,780 I can see that I'm surrounded by creative and mental midgets in here. 35 00:02:39,680 --> 00:02:42,000 I mean, would Rembrandt do furniture? 36 00:02:42,260 --> 00:02:44,320 Would Michelangelo do windows? 37 00:02:44,820 --> 00:02:46,540 No, but he did ceilings. 38 00:02:48,660 --> 00:02:52,940 Look, you better start doing your share of the work around here. You hear that? 39 00:02:53,420 --> 00:02:54,420 Puny Picasso. 40 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 You got something under your crocodile face? 41 00:03:01,220 --> 00:03:01,220 At 42 00:03:01,220 --> 00:03:12,640 ease. 43 00:03:14,680 --> 00:03:18,820 All day long, I have to handle a bus full of screaming kids. 44 00:03:19,060 --> 00:03:20,840 And there's only one thing worse. 45 00:03:21,450 --> 00:03:23,990 Coming home to a house full of screaming kids. 46 00:03:26,550 --> 00:03:28,210 Well, you had a bad day, huh? 47 00:03:28,910 --> 00:03:30,050 Well, let me tell you. 48 00:03:30,450 --> 00:03:31,850 You know that little Leroy Jr. 49 00:03:32,150 --> 00:03:33,930 who's always beating up on little Billy Washington? 50 00:03:34,290 --> 00:03:36,490 Well, Billy brought his dog on the bus. 51 00:03:37,810 --> 00:03:42,890 And before I could stop the fight, Leroy bit the dog. 52 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 Now, 53 00:03:47,370 --> 00:03:49,730 will somebody tell me what started all this? 54 00:03:50,860 --> 00:03:51,920 Stupid art class again. 55 00:03:52,160 --> 00:03:54,200 I'll tell you what started all this, Ma. 56 00:03:54,860 --> 00:03:58,320 June 18th, 1957. 57 00:04:01,340 --> 00:04:04,600 The day Omen 3 was born. 58 00:04:07,640 --> 00:04:09,820 Mama, JJ's art classes are here. 59 00:04:10,040 --> 00:04:13,860 I mean, this apartment is crowded enough. Michael, it may be crowded, but 60 00:04:13,860 --> 00:04:16,779 fees that JJ gets from his students is helping to pay the rent. 61 00:04:17,300 --> 00:04:19,579 Ma, he only has two students. 62 00:04:20,329 --> 00:04:24,330 Clumsy Earl, who eats more than he paints. And dumb Donna. 63 00:04:25,710 --> 00:04:26,890 Dumb Donna? 64 00:04:27,910 --> 00:04:28,910 That's right. 65 00:04:29,210 --> 00:04:30,210 Dumb Donna. 66 00:04:31,210 --> 00:04:37,810 When you asked her if she was ready to work in oils, she said, Mazzola. 67 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 Oh, Crisco. 68 00:04:41,670 --> 00:04:42,850 That's dumb, honey. 69 00:04:45,490 --> 00:04:50,590 Well, you gotta admit that that little Earl Mitchell really... has got talent. 70 00:04:51,430 --> 00:04:53,530 Michael, did you see this one? Let me see, Mama. 71 00:04:54,290 --> 00:04:55,249 Hold on. 72 00:04:55,250 --> 00:04:56,650 Yeah, that one's really good. 73 00:04:57,170 --> 00:04:59,570 But did you take a look at this monstrosity? 74 00:05:02,570 --> 00:05:03,730 What do you call it? 75 00:05:04,030 --> 00:05:05,170 Hey, come on, Michael. 76 00:05:05,450 --> 00:05:07,330 Donna's one of my prized students. 77 00:05:08,030 --> 00:05:14,890 Uh, this is, uh, this is, uh, an abstract version of pizza with 78 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 it. 79 00:05:17,360 --> 00:05:19,760 It looks like an explosion in a paint factory. 80 00:05:21,320 --> 00:05:22,480 Well, look here, y 'all. 81 00:05:22,940 --> 00:05:26,580 Donna's got a lot of talent. It's just a matter of bringing it out, you know? 82 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Hi, JJ. 83 00:05:30,520 --> 00:05:33,140 It looks like her problem is keeping it in. 84 00:05:35,520 --> 00:05:36,520 Hi, everybody. 85 00:05:37,340 --> 00:05:38,340 Hello, Donna. 86 00:05:38,740 --> 00:05:39,960 Nice to see you again. 87 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Hi, Michael. 88 00:05:41,480 --> 00:05:42,920 Yeah, baby, you got a lot of talent. 89 00:05:55,180 --> 00:05:56,180 someday? Yes. 90 00:05:56,280 --> 00:05:58,920 I saw the cutest purple smock today. 91 00:05:59,620 --> 00:06:04,840 It was low cut in front and it comes up to here. 92 00:06:05,160 --> 00:06:06,600 What do you think, JJ? 93 00:06:07,040 --> 00:06:10,860 Uh, if the truck saw that, he would really be too loose. 94 00:06:13,120 --> 00:06:16,560 Mon chéri, l 'amour des fables. 95 00:06:18,360 --> 00:06:19,940 Lord have mercy. 96 00:06:21,080 --> 00:06:23,360 Say, Donna, how'd you get started in that painting stuff? 97 00:06:24,640 --> 00:06:28,460 Well, all my friends at school just rave about the way I paint my nails. 98 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 Keith, 99 00:06:34,620 --> 00:06:36,340 darling, let's go to a movie. 100 00:06:36,540 --> 00:06:37,820 A movie? Yes, a movie. 101 00:06:38,160 --> 00:06:41,420 You know that movie you wanted to see with Peter Falk? Oh, yeah. Okay, let's 102 00:06:41,420 --> 00:06:42,740 see that movie. Peter Falk movie. Right. 103 00:06:43,340 --> 00:06:44,480 Excuse me there, lady. 104 00:06:46,560 --> 00:06:48,700 There's one thing I want to ask you. It's a simple question. 105 00:06:49,460 --> 00:06:50,980 Oh, geez, I forgot the question. 106 00:06:51,630 --> 00:06:54,530 But you see, it's about the great form you have there. My wife has a form like 107 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 it. 108 00:06:56,550 --> 00:06:59,110 See you later, okay? Bye -bye, everybody. 109 00:06:59,510 --> 00:07:00,510 Wow, 110 00:07:05,930 --> 00:07:06,930 he's nice. 111 00:07:07,030 --> 00:07:09,590 But he sure talks funny. He certainly does. 112 00:07:10,670 --> 00:07:13,230 So, what's the lesson for today, JJ? 113 00:07:14,290 --> 00:07:15,290 Well... 114 00:07:19,070 --> 00:07:24,430 Lesson for today is to erase what you did yesterday. 115 00:07:24,950 --> 00:07:30,450 No, I mean, Donna, I think you're going to need a little more private 116 00:07:30,450 --> 00:07:32,650 instruction. Yeah. 117 00:07:34,170 --> 00:07:35,170 Come in. 118 00:07:38,110 --> 00:07:39,950 Oh, hey there, Earl. How you doing? 119 00:07:40,470 --> 00:07:41,510 Hi, JJ. 120 00:07:42,190 --> 00:07:43,190 Sorry I'm late. 121 00:07:43,750 --> 00:07:45,630 You wouldn't believe what happened to me today. 122 00:07:45,950 --> 00:07:46,950 Hi. 123 00:08:02,510 --> 00:08:03,229 your other shoe? 124 00:08:03,230 --> 00:08:04,450 Oh, my shoe. 125 00:08:05,370 --> 00:08:09,130 Well, I spotted this pigeon who hurt his foot. 126 00:08:09,870 --> 00:08:11,410 So you gave him your other shoe? 127 00:08:13,410 --> 00:08:18,390 No, but it was a cat that was ready to pounce on the pigeon, so I threw my shoe 128 00:08:18,390 --> 00:08:19,390 at the cat. 129 00:08:20,450 --> 00:08:21,450 Oh, I see. 130 00:08:24,210 --> 00:08:25,430 No, I don't. 131 00:08:26,430 --> 00:08:28,110 What happened to your other shoe, boy? 132 00:08:28,690 --> 00:08:34,270 Oh, well... When my shoe missed the cat, it fell into an open manhole and hit a 133 00:08:34,270 --> 00:08:35,270 man on the head. 134 00:08:36,850 --> 00:08:38,690 Now, I never seen anybody so mad. 135 00:08:38,929 --> 00:08:42,230 He held up my shoe and said, hey, kid, is this yours? 136 00:08:42,690 --> 00:08:45,090 I said, no, it belongs to the pigeon. 137 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 nose is itching. 138 00:09:02,270 --> 00:09:03,870 Well, Penny, you can't scratch it now. 139 00:09:04,290 --> 00:09:06,210 Earl's in the middle of painting your left nostril. 140 00:09:07,590 --> 00:09:09,010 But I have to scratch it. 141 00:09:09,370 --> 00:09:11,210 Hey, look here, Penny. You should have started out before. 142 00:09:11,910 --> 00:09:16,070 You know, whenever Napoleon had a portrait done of him, he knew his thumb 143 00:09:16,070 --> 00:09:19,050 going to itch. That's because he always held his hand right in there. 144 00:09:20,670 --> 00:09:21,670 Okay. 145 00:09:25,660 --> 00:09:26,660 Thank you. 146 00:09:26,840 --> 00:09:30,620 Well, Penny, lesson's over for today, so you can take a rest. Same time, same 147 00:09:30,620 --> 00:09:31,620 station tomorrow, though. 148 00:09:31,860 --> 00:09:34,520 Uh, J .J., aren't you forgetting something? 149 00:09:35,940 --> 00:09:37,320 My modeling fee? 150 00:09:37,720 --> 00:09:39,260 25 cents an hour. 151 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 Oh, yeah. 152 00:09:41,440 --> 00:09:43,500 What? Somebody peeked my pocket. 153 00:09:47,260 --> 00:09:52,460 Goodness. Well, look, I'll get it to you, but in the meanwhile, how about a 154 00:09:52,460 --> 00:09:53,640 banana and an apple? 155 00:09:55,150 --> 00:09:57,330 Farrah Fawcett never worked for Bananas and Apples. 156 00:09:58,550 --> 00:10:00,790 A banana and apple. You're too kind. 157 00:10:01,510 --> 00:10:02,510 Cheatskate. 158 00:10:03,250 --> 00:10:05,710 Let's go home, babe. Oh, wait a minute. I've got to tell a fellow myself. 159 00:10:06,250 --> 00:10:07,250 They're not in the bedroom. 160 00:10:07,830 --> 00:10:08,830 Say what? 161 00:10:10,910 --> 00:10:13,390 I knew sooner or later they had to come up for some air. 162 00:10:15,690 --> 00:10:17,650 They went to the movies, Wilona. 163 00:10:18,250 --> 00:10:22,090 Well, honey, if those two are up to their usual trick, even the eyes of 164 00:10:22,090 --> 00:10:23,350 Mars will be looking at them. 165 00:10:25,620 --> 00:10:28,940 Listen, tell someone that the new French bikinis came into the boutique this 166 00:10:28,940 --> 00:10:31,920 afternoon, honey. Ooh, 60 % off. 167 00:10:32,780 --> 00:10:34,700 Wow, that's some sale. 168 00:10:35,160 --> 00:10:37,720 That's not off the price, honey. That's off the bikini. 169 00:10:40,160 --> 00:10:42,840 I swear, I was born wearing more than that. 170 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 I'll get you later. 171 00:10:45,420 --> 00:10:48,180 Honey, take your money. The job's on sale. 172 00:10:51,020 --> 00:10:52,020 Ooh, 173 00:10:52,840 --> 00:10:53,960 Ma, that food smells good. 174 00:10:54,180 --> 00:10:55,129 When are we going to eat? 175 00:10:55,130 --> 00:10:58,130 As soon as somebody sets the table. Hey, I'm ready. 176 00:10:58,330 --> 00:10:59,330 I will. 177 00:11:03,690 --> 00:11:05,610 Oh, what are we having? 178 00:11:06,350 --> 00:11:07,350 Spaghetti, Earl. 179 00:11:07,490 --> 00:11:08,750 Oh, I love spaghetti. 180 00:11:09,310 --> 00:11:12,290 So do I, but it always goes to my hips. 181 00:11:13,350 --> 00:11:14,830 Gee, I never noticed. 182 00:11:15,230 --> 00:11:16,690 You're just as big on top. 183 00:11:27,260 --> 00:11:28,260 salad. 184 00:11:29,580 --> 00:11:31,740 I mean, you know what I mean. 185 00:11:32,640 --> 00:11:34,880 Yeah, but I wish I didn't. 186 00:11:36,740 --> 00:11:40,000 Earl, don't your parents ever say anything about you always eating over 187 00:11:40,540 --> 00:11:41,740 Well, my parents are divorced. 188 00:11:42,320 --> 00:11:43,660 So you live with your father? 189 00:11:44,760 --> 00:11:47,220 Yeah, I guess he lost the custody fight. 190 00:11:47,580 --> 00:11:51,540 But he doesn't mind me eating here. I told him I feel right at home. Why, 191 00:11:51,540 --> 00:11:54,460 you, Earl. Sure, all that hollering and screaming that goes on and on here 192 00:11:54,460 --> 00:11:55,500 doesn't bother me at all. 193 00:11:58,190 --> 00:11:59,169 I didn't mean it that way. 194 00:11:59,170 --> 00:12:00,990 I mean... It's all right, Earl. 195 00:12:02,130 --> 00:12:03,430 What does your father do? 196 00:12:04,070 --> 00:12:05,590 Well, he's a construction worker. 197 00:12:05,810 --> 00:12:08,990 He works so hard that when he comes home, it's 3B time for him. 198 00:12:09,470 --> 00:12:12,030 3B? Beer, belts, and beer. 199 00:12:14,710 --> 00:12:20,130 Well, you can tell him from me that we think you are very talented, very nice, 200 00:12:20,190 --> 00:12:22,550 and very... Very coordinated. 201 00:12:29,360 --> 00:12:31,260 I'm Frank Mitchell. Is my son Earl here? 202 00:12:32,160 --> 00:12:33,180 Oh, there you are. 203 00:12:33,440 --> 00:12:36,020 Boy, I've been looking all over town for you. Didn't I tell you they won't have 204 00:12:36,020 --> 00:12:37,020 to come look at you? 205 00:12:37,580 --> 00:12:40,280 You can't be pulling that kid's ear like that. Say what? 206 00:12:40,600 --> 00:12:42,100 Uh, Van Gogh. 207 00:12:42,700 --> 00:12:43,700 Yes, he did. 208 00:12:43,720 --> 00:12:46,340 Van Gogh got along very well with one ear. Yes, he did. 209 00:12:46,800 --> 00:12:50,180 There's no way to treat the boy. Mr. Mitchell, Earl is my brother's best 210 00:12:50,180 --> 00:12:53,520 student. Not anymore. From now on, he's your brother's ex -student. 211 00:12:53,780 --> 00:12:54,780 Come on, here. 212 00:13:02,540 --> 00:13:05,300 Hey, Donna, you can't quit taking my art lessons now. 213 00:13:06,180 --> 00:13:08,400 So what if you're painting the dog a little like a giraffe? 214 00:13:09,260 --> 00:13:11,300 Haven't you ever heard of a long -necked Doberman? 215 00:13:13,300 --> 00:13:14,300 All right, bye. 216 00:13:15,600 --> 00:13:18,680 First Earl quits taking my art lessons, now Donna. 217 00:13:19,000 --> 00:13:20,440 What worse could happen? 218 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 It just happened. 219 00:13:29,370 --> 00:13:31,890 All right, J .J., there ain't nothing in your lease that says you can use this 220 00:13:31,890 --> 00:13:32,950 apartment for an art studio. 221 00:13:33,310 --> 00:13:35,230 Now, how does the word eviction grab you? 222 00:13:35,590 --> 00:13:37,010 Go ahead, Bookman, evict me. 223 00:13:37,270 --> 00:13:38,650 Torch me. Put me on the rack. 224 00:13:38,930 --> 00:13:40,290 Show me pictures of your wife. 225 00:13:45,490 --> 00:13:46,810 I'm washed up anyway. 226 00:13:47,590 --> 00:13:48,590 Well, what's wrong, man? 227 00:13:49,370 --> 00:13:51,510 I just lost my only two art students. 228 00:13:52,050 --> 00:13:55,190 You mean you only had two students and they both quit? 229 00:13:55,950 --> 00:13:56,950 Yeah, Bookman. 230 00:14:05,390 --> 00:14:09,650 Hey, Bookman, what's so funny? I mean, you got an art class with no students. 231 00:14:09,750 --> 00:14:10,629 You know what that means? 232 00:14:10,630 --> 00:14:11,549 No, what? 233 00:14:11,550 --> 00:14:12,990 That means you ain't got no class. 234 00:14:16,290 --> 00:14:17,890 Get it, J .J.? No class? 235 00:14:19,330 --> 00:14:22,830 I get it, Bookman. Now, there's the door. You get it. 236 00:14:24,310 --> 00:14:27,090 I mean, if you want to practice, you can always paint me, man. 237 00:14:27,510 --> 00:14:29,450 Look, Bookman, I don't paint landscapes. 238 00:14:34,830 --> 00:14:38,190 That's right. I've heard of the leaning tower of Pisa, but I never paint the 239 00:14:38,190 --> 00:14:39,810 slumping pile of lasagna. 240 00:14:41,410 --> 00:14:42,410 That's it! 241 00:14:44,190 --> 00:14:45,370 Hey, look out, clown! 242 00:14:49,550 --> 00:14:52,110 Hi, J .J. Hey, Earl. What you doing here? 243 00:14:52,370 --> 00:14:53,670 I'm here for an art lesson. 244 00:14:54,270 --> 00:14:55,710 My father changed his mind. 245 00:14:57,910 --> 00:15:01,550 Don't you believe me? Earl, I believe you as much as I believe me and Joe 246 00:15:01,550 --> 00:15:02,610 sleeps with a teddy bear. 247 00:15:03,340 --> 00:15:04,760 Guess I'm not a very good liar, huh? 248 00:15:07,780 --> 00:15:09,740 I just want to finish my portrait of Penny. 249 00:15:11,140 --> 00:15:12,960 J .J., if I can't paint, I'm lost. 250 00:15:13,640 --> 00:15:15,020 Yeah, I'm the same way. 251 00:15:15,400 --> 00:15:17,340 Hey, but don't worry, I'll figure out something. 252 00:15:17,780 --> 00:15:20,420 I'll tell my mother. Well, I'll tell her a little white lie. 253 00:15:20,640 --> 00:15:23,060 Okay, J .J., what will you tell me? 254 00:15:23,500 --> 00:15:27,280 Uh, that Earl painted a picture of an apple that looked so real, there were 255 00:15:27,280 --> 00:15:28,280 worms on the canvas. 256 00:15:29,740 --> 00:15:33,120 JJ, you know how Mr. Mitchell feels about Earl taking art lessons. 257 00:15:33,560 --> 00:15:35,100 Oh, Ma, but it's unfair. 258 00:15:35,620 --> 00:15:39,740 I mean, I'm teaching the guy a skill so one day he can hold his head up high and 259 00:15:39,740 --> 00:15:41,820 be a genuine starving artist. 260 00:15:43,380 --> 00:15:47,260 I don't know why he won't let me be an artist. I can't do anything else. I 261 00:15:47,260 --> 00:15:50,300 couldn't even put together a jigsaw puzzle if it only had one piece. 262 00:15:52,240 --> 00:15:55,320 Mama, suppose Earl had to give up his dreams of wanting to be an artist. 263 00:15:55,760 --> 00:15:57,780 You wouldn't want that on your conscience, would you? 264 00:15:58,609 --> 00:16:01,150 Now, Michael, don't you try to push me into a corner. 265 00:16:01,490 --> 00:16:03,070 You forget one thing. 266 00:16:03,510 --> 00:16:04,670 Earl isn't my son. 267 00:16:05,110 --> 00:16:07,250 Yeah, but just suppose, suppose he was. 268 00:16:07,470 --> 00:16:09,930 Would you want somebody like Mr. Mitchell stomping all over his future? 269 00:16:10,210 --> 00:16:14,870 J .J., if Earl was my son, I wouldn't want anybody teaching him to disobey me. 270 00:16:15,290 --> 00:16:18,750 So I'm not going to interfere with the way he chooses to raise Earl. 271 00:16:20,190 --> 00:16:21,810 Earl. Earl, wait a minute. 272 00:16:23,850 --> 00:16:25,830 Well, he didn't say anything about visiting. 273 00:16:28,080 --> 00:16:29,200 Anybody for pie? 274 00:16:29,640 --> 00:16:30,640 Yeah! 275 00:16:32,780 --> 00:16:34,300 All right, then. 276 00:16:35,380 --> 00:16:36,720 Dive right in, Earl. 277 00:16:36,960 --> 00:16:39,000 Make yourself feel right at home there. 278 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 Uh -oh. 279 00:16:43,160 --> 00:16:46,360 Either that's your father or the Avon lady's got brass knuckles. 280 00:16:51,800 --> 00:16:52,840 I'll get the door. 281 00:16:53,100 --> 00:16:54,720 Wait, don't tell him I'm here, please. 282 00:17:01,370 --> 00:17:02,650 Oh, hi, Mr. Mitchell. 283 00:17:02,870 --> 00:17:03,910 He's here again, isn't he? 284 00:17:05,089 --> 00:17:06,089 Uh, 285 00:17:07,190 --> 00:17:08,810 who you looking for, stranger? 286 00:17:09,329 --> 00:17:11,410 You know damn well who I'm looking for. 287 00:17:12,490 --> 00:17:16,270 Uh, well, we got so many art students here, I get confused. Come on, come on, 288 00:17:16,270 --> 00:17:17,550 stop jabbing. Where's my boy? 289 00:17:17,849 --> 00:17:21,430 A fellow about this high, big afro? Yeah, yeah. 290 00:17:21,690 --> 00:17:23,589 Michael, he's talking about that little Korean boy. 291 00:17:25,490 --> 00:17:26,910 All right, then I'll ask you. 292 00:17:28,170 --> 00:17:29,810 Hey, you don't see me, do you? 293 00:17:34,870 --> 00:17:35,870 Earl, you in there? 294 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 No. 295 00:17:39,710 --> 00:17:40,710 Uh -huh. 296 00:17:41,410 --> 00:17:43,570 Well, you heard him. Don't you believe your own son? 297 00:17:45,170 --> 00:17:47,630 Earl, you get out of here, boy. You're about to get the whipping of your life. 298 00:17:48,170 --> 00:17:49,610 Mr. Mitchell, calm down. 299 00:17:49,870 --> 00:17:51,190 You mind your own business, woman. 300 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 I ask you nicely. 301 00:18:06,440 --> 00:18:07,700 All right, I'm calm. 302 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 Well, thank you. 303 00:18:10,440 --> 00:18:13,640 Now, can't we talk about this sensibly parent to parent? 304 00:18:14,460 --> 00:18:18,280 All right, parent, tell me. Who gave you the right to interfere with another 305 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 parent trying to raise this kid? 306 00:18:20,260 --> 00:18:23,920 Believe me, Mr. Mitchell, that's farthest from my mind. 307 00:18:24,300 --> 00:18:27,640 But why are you so dead set against a child taking art lessons? 308 00:18:27,960 --> 00:18:29,040 It's a waste of time. 309 00:18:30,320 --> 00:18:32,340 It's just a couple of hours a week. 310 00:18:32,670 --> 00:18:33,670 Then it's a waste of money. 311 00:18:34,210 --> 00:18:38,350 Well, then I'll give him a special J .J. Evans free scholarship for sons with 312 00:18:38,350 --> 00:18:39,370 hard -headed fathers. 313 00:18:42,730 --> 00:18:44,010 It's a waste of hope. 314 00:18:45,010 --> 00:18:47,270 Hope is never a waste, Mr. Mitchell. 315 00:18:47,550 --> 00:18:48,550 Oh, sure. 316 00:18:48,670 --> 00:18:52,210 You're going to tell me that canvas over there is some magic carpet to fame or 317 00:18:52,210 --> 00:18:55,550 fortune, but I don't close my eyes to the fact my boy and I live in a ghetto. 318 00:18:55,730 --> 00:18:57,350 You don't have to tell me that. 319 00:18:58,110 --> 00:19:00,800 Do we live in a ghetto? Look like we get room service around here. 320 00:19:01,700 --> 00:19:02,980 Then you should understand. 321 00:19:03,480 --> 00:19:05,340 Here we are, and here's where we're stuck. 322 00:19:05,780 --> 00:19:08,220 Don't you care about your son's future? 323 00:19:08,500 --> 00:19:11,760 Sure, I care about my kid, but where's he going? He got two left feet and ten 324 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 thumbs. 325 00:19:14,280 --> 00:19:15,320 See what I mean? 326 00:19:17,260 --> 00:19:19,260 Earl, what's going on? What happened? 327 00:19:19,780 --> 00:19:20,739 Oh, it's okay. 328 00:19:20,740 --> 00:19:24,320 I didn't break much. Just something that smells like burnt rubber. 329 00:19:37,610 --> 00:19:41,310 When that boy was born, I hoped and prayed he'd be an athlete, a performer, 330 00:19:41,310 --> 00:19:42,950 kind of job, get him out of the ghetto. 331 00:19:43,290 --> 00:19:46,910 But, Earl, the first thing he does after he gets up in the morning is fall down. 332 00:19:48,330 --> 00:19:50,710 I'm telling you, that boy could trip over limp. 333 00:19:52,110 --> 00:19:55,390 He can't do nothing. I've seen people fall off a scaffold with better 334 00:19:55,390 --> 00:19:56,870 coordination than what that boy's got. 335 00:19:57,750 --> 00:20:02,110 Mr. Mitchell, instead of harping on what he can't do, why don't you talk about 336 00:20:02,110 --> 00:20:03,110 what he can do? 337 00:20:03,410 --> 00:20:05,250 Yeah. Look at this, Mr. Mitchell. 338 00:20:05,710 --> 00:20:08,730 He did this with ten thumbs? I'm telling you, the boy could paint with his feet. 339 00:20:09,870 --> 00:20:13,370 Mr. Mitchell, I mean, in my opinion, I think Earl has the potential to be one 340 00:20:13,370 --> 00:20:16,230 the best artists to come out of the ghetto since... Since me. And that's the 341 00:20:16,230 --> 00:20:17,510 best compliment I can give him. 342 00:20:22,150 --> 00:20:25,210 This painting business, that's a pastime for white folks. 343 00:20:25,790 --> 00:20:27,150 What'd somebody do, bleach me? 344 00:20:30,210 --> 00:20:31,810 Where have you been, Mr. Mitchell? 345 00:20:32,480 --> 00:20:35,580 What makes you think that sports and show business are the only way out of 346 00:20:35,580 --> 00:20:39,420 ghetto? A lot of our people are serious artists. That's right, Mr. Mitchell. 347 00:20:39,600 --> 00:20:43,080 Haven't you ever heard of artists like Ernie Barnes, Charles White, or Bernie 348 00:20:43,080 --> 00:20:46,980 Casey? Come on. I ain't never heard of no black man getting out of the ghetto 349 00:20:46,980 --> 00:20:47,980 with a paintbrush. 350 00:20:48,160 --> 00:20:49,160 Oh, yeah? 351 00:20:49,500 --> 00:20:52,120 What about the guy painting the white line down the freeway? 352 00:20:53,540 --> 00:20:54,540 Please. 353 00:20:59,110 --> 00:21:02,050 Listen, when you get that boy out of your bathroom, I want him out here in 354 00:21:02,050 --> 00:21:02,969 of me right now. 355 00:21:02,970 --> 00:21:06,450 Now, there you are. 356 00:21:07,190 --> 00:21:10,050 Now, you going home with me and you ain't ever coming back here again. You 357 00:21:10,050 --> 00:21:11,050 that? 358 00:21:11,790 --> 00:21:12,790 No. 359 00:21:13,370 --> 00:21:14,610 Boy, you don't hear so good. 360 00:21:14,850 --> 00:21:17,330 You ever come back here again, you're going to get a worse whipping than the 361 00:21:17,330 --> 00:21:18,330 you're going to get tonight. 362 00:21:18,670 --> 00:21:19,890 I'm coming back, Pa. 363 00:21:20,670 --> 00:21:21,970 I swear I'm going to whip you. 364 00:21:22,410 --> 00:21:23,970 And I'll come back again. 365 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 And I'll whip you again. 366 00:21:25,880 --> 00:21:29,080 then I guess that's just how it'll be till one of us gives up. 367 00:21:34,220 --> 00:21:39,600 What am I going to do with this boy? 368 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 Well, for starters, you can try listening. 369 00:21:42,980 --> 00:21:45,360 I just want to talk for myself just once. 370 00:21:46,200 --> 00:21:47,320 All right, then, talk. 371 00:21:49,660 --> 00:21:50,880 I don't know what to say. 372 00:21:52,720 --> 00:21:55,440 Maybe you can try telling me why you just have to do this. 373 00:21:55,710 --> 00:21:56,710 Fool painting thing. 374 00:21:56,950 --> 00:21:57,990 I have to. 375 00:21:58,490 --> 00:21:59,490 It's my life. 376 00:21:59,990 --> 00:22:02,490 You really think you can paint your way out of the ghetto? 377 00:22:03,290 --> 00:22:07,850 I'm not trying to paint my way out of the ghetto. I just want to paint the 378 00:22:07,850 --> 00:22:08,850 ghetto. 379 00:22:09,850 --> 00:22:14,930 Well, for somebody who didn't know what to say, you said that very good, son. 380 00:22:15,770 --> 00:22:16,770 Okay, then. 381 00:22:17,130 --> 00:22:20,290 You throw your life away taking painting lessons, but you ain't gonna use my 382 00:22:20,290 --> 00:22:21,209 money to do it. 383 00:22:21,210 --> 00:22:23,670 And where you been getting the money to take them lessons anyway? What you been 384 00:22:23,670 --> 00:22:24,670 doing, stealing? 385 00:22:25,930 --> 00:22:27,450 I've been using my lunch money. 386 00:22:27,690 --> 00:22:28,690 Oh, my Lord. 387 00:22:28,930 --> 00:22:31,570 No wonder the poor child is always so hungry. 388 00:22:31,810 --> 00:22:34,310 Yeah, and all the time I thought he had to take one. 389 00:22:36,770 --> 00:22:40,190 Mr. Mitchell, my brother J .J. did say he'd give her all free lessons. 390 00:22:40,530 --> 00:22:42,790 No, no, the Mitchells don't take no charity. 391 00:22:51,950 --> 00:22:53,270 I'll pay for the lesson. 392 00:22:55,260 --> 00:22:56,260 You don't have to. 393 00:23:00,040 --> 00:23:03,780 You shooting off your mouth again, huh? I said I'd pay for the lessons, that's 394 00:23:03,780 --> 00:23:04,780 final. 395 00:23:05,180 --> 00:23:06,500 Don't be a stubborn fool. 396 00:23:08,080 --> 00:23:09,240 Like your father. 397 00:23:17,100 --> 00:23:18,540 Pretty good, huh, Mr. Mitchell? 398 00:23:19,080 --> 00:23:21,600 We Mitchells don't do anything pretty good. 399 00:23:23,540 --> 00:23:24,540 It's great. 400 00:23:32,880 --> 00:23:33,880 Thanks, Pa. 401 00:23:34,240 --> 00:23:35,240 Thank you. 402 00:24:01,210 --> 00:24:08,110 Watching the asphalt grow Thinking how it all looks and it 403 00:24:08,110 --> 00:24:13,310 dies Good times, good times Good times is videotaping for a studio audience 404 00:24:13,310 --> 00:24:19,870 Making a wave when you can Temporary layoff Good 405 00:24:19,870 --> 00:24:20,870 times 29781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.