All language subtitles for Good Times s06e05 Florida Gets a Job
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:09,340
Good times, any time you need a payment.
Good times, any time you need a friend.
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
Good times, any time you're out for
Monday.
3
00:00:12,940 --> 00:00:15,920
Not getting hassled, not getting
hustled.
4
00:00:16,120 --> 00:00:18,320
Keeping your head up for water.
5
00:00:19,320 --> 00:00:21,540
Making away when you can.
6
00:00:22,340 --> 00:00:24,080
Temporary layoffs.
7
00:00:24,280 --> 00:00:28,340
Good times, easy credit rip -offs. Good
times.
8
00:00:50,480 --> 00:00:51,480
Come on, baby, let's dance.
9
00:00:51,820 --> 00:00:53,600
It'll do your leg good and it'll be fun.
10
00:00:53,880 --> 00:00:54,819
Then it won't work.
11
00:00:54,820 --> 00:00:57,940
You see, exercise isn't supposed to be
fun. That's why they call it exercise.
12
00:00:58,500 --> 00:01:01,680
As we all know, nothing that begins with
E -X is ever fun.
13
00:01:02,160 --> 00:01:05,019
Exercise, execution, ex -wife.
14
00:01:08,600 --> 00:01:13,140
Well, expect to sleep on a couch if you
don't dance with me, ex -husband.
15
00:01:15,120 --> 00:01:17,540
Get on up, on to get down. Give me some
soul.
16
00:01:25,040 --> 00:01:26,220
it now, Keith, okay? All right, babe.
17
00:01:28,140 --> 00:01:29,560
Ready? I'm ready.
18
00:01:30,840 --> 00:01:34,800
Oh, yeah.
19
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
Oh,
20
00:01:37,680 --> 00:01:38,680
stop.
21
00:01:39,820 --> 00:01:41,360
You know I can't do that.
22
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
Oh.
23
00:01:45,760 --> 00:01:48,360
That Don old record player again.
24
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
Now, this is what I call exercise.
25
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
Thelma.
26
00:01:56,450 --> 00:01:57,570
Oh, what's this exercising?
27
00:01:58,770 --> 00:02:01,290
Well, you don't look like you need gator
aid.
28
00:02:03,710 --> 00:02:05,890
You want to drop by with the one -ass?
29
00:02:06,190 --> 00:02:08,590
No, she said she was going to pick up
the paper on her way home from the
30
00:02:08,590 --> 00:02:11,330
boutique. Hey, ma, what kind of job are
you looking for?
31
00:02:12,190 --> 00:02:18,750
Well, I'd like something challenging yet
secure, demanding yet rewarding,
32
00:02:19,190 --> 00:02:22,330
dynamic yet fulfilling.
33
00:02:23,320 --> 00:02:25,040
Sounds like a four -year hitch in the
Marine Corps.
34
00:02:38,740 --> 00:02:41,740
Pounding the pavement, pounding the
pavement.
35
00:02:43,120 --> 00:02:47,000
Couldn't find a job, huh, J .J.? Dumb
as, like, asking for room service in
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Johannesburg.
37
00:02:53,900 --> 00:02:59,240
as I am, a team of wild Las Vegas
showgirls couldn't drive me out of this
38
00:02:59,600 --> 00:03:01,100
Well, I'm going to start doing it, okay?
39
00:03:01,560 --> 00:03:08,340
On second thought, there may be some
night work that I
40
00:03:08,340 --> 00:03:09,340
can do.
41
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Well,
42
00:03:12,320 --> 00:03:13,360
I'll change my clothes first.
43
00:03:13,780 --> 00:03:17,280
Uh, that's right, Thelma, because those
pantyhose look better in the egg.
44
00:03:19,140 --> 00:03:21,600
J .J., your body could fit into that
egg.
45
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
All right.
46
00:03:28,000 --> 00:03:31,100
Hey, Mom, about this job situation.
47
00:03:32,420 --> 00:03:33,420
Uh,
48
00:03:34,560 --> 00:03:38,280
don't you think you should forget about
it and take it easy for a while? Oh,
49
00:03:38,280 --> 00:03:39,680
now, J .J., you know me.
50
00:03:40,160 --> 00:03:43,480
When it comes to doing nothing, I say
nothing doing.
51
00:03:58,380 --> 00:04:01,580
of the new school play called The Boy
Who Cried Wolf.
52
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
Isn't that great?
53
00:04:04,320 --> 00:04:06,020
Fantastic, wonderful, marvelous.
54
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Yeah.
55
00:04:09,080 --> 00:04:11,100
Y 'all don't seem too excited about it.
56
00:04:11,320 --> 00:04:14,660
Of course we're excited, Rolona. It's
just that I thought you had some news
57
00:04:14,660 --> 00:04:15,860
about a job, that's all.
58
00:04:16,120 --> 00:04:19,100
Oh, Flo, honey, there was no openings in
my place, but I did bring you the
59
00:04:19,100 --> 00:04:22,720
paper. Oh, well then, let's see what
they got here. They may have something
60
00:04:22,720 --> 00:04:24,080
the one hat we can use.
61
00:04:24,680 --> 00:04:26,000
Yeah, let's see.
62
00:04:27,270 --> 00:04:28,270
Uh -huh.
63
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
Look at this.
64
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
Sounds like something.
65
00:04:32,870 --> 00:04:38,590
Microprocessor and analytical analog
digital circuit designer.
66
00:04:40,050 --> 00:04:42,170
You think that job's better for me or
you, ma?
67
00:04:44,430 --> 00:04:47,670
Neither. You can't say it, and I don't
know what it means.
68
00:04:50,390 --> 00:04:52,210
Oh, wait a minute. Look at this one, J
.J.
69
00:04:53,770 --> 00:04:56,590
Wanted substitute city school bus
driver.
70
00:04:57,000 --> 00:04:58,980
Excellent pay, fringe benefits.
71
00:04:59,280 --> 00:05:01,340
Apply in person, Mr. C .J.
72
00:05:01,540 --> 00:05:07,300
Collingswood, Roadway Bus Company,
Incorporated. Oh, that sounds like a
73
00:05:07,300 --> 00:05:08,300
job for you.
74
00:05:08,540 --> 00:05:10,500
Me, a bus driver? That's right.
75
00:05:10,960 --> 00:05:13,180
Honey, women do all kinds of jobs these
days.
76
00:05:13,520 --> 00:05:17,280
Telephone repairs, heavy -duty
machinists, barge captains, dock
77
00:05:17,720 --> 00:05:19,700
Yeah, I got a girl who's a tow bridge
operator.
78
00:05:22,660 --> 00:05:24,340
Named Two -Ton Tanya.
79
00:05:27,440 --> 00:05:30,380
You know, every time I kiss her, I gotta
chuck in a quarter.
80
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
JJ.
81
00:05:33,400 --> 00:05:34,460
Just jive it, Ma.
82
00:05:34,900 --> 00:05:35,900
It's only a dime.
83
00:05:38,760 --> 00:05:40,940
Hmm. School bus driver.
84
00:05:41,720 --> 00:05:44,480
You know, I always did want to work with
kids.
85
00:05:44,860 --> 00:05:48,140
No, you couldn't ask for a better deal
if Monty Hall owned the company.
86
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
Okay.
87
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
I'll do it.
88
00:05:58,700 --> 00:06:00,860
How's the life of the big -time director
person?
89
00:06:01,440 --> 00:06:03,460
Rough. Come here, baby.
90
00:06:04,180 --> 00:06:06,660
Those little tots are giving you a hard
time, huh?
91
00:06:06,880 --> 00:06:11,860
Well, not all of them. Just a certain
one. But I think I lost him.
92
00:06:39,340 --> 00:06:40,800
answer to the neutron bomb.
93
00:06:42,400 --> 00:06:44,160
At your service.
94
00:06:45,440 --> 00:06:46,980
Hello, totem pole.
95
00:06:49,940 --> 00:06:53,400
Gary, I'd like you to meet Miss Florida
Evans.
96
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Hey, Flo!
97
00:06:56,540 --> 00:06:57,740
Pleased to meet you.
98
00:06:58,300 --> 00:06:59,380
That's Mrs.
99
00:06:59,640 --> 00:07:01,020
Evans to you, young man.
100
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
have your choice.
101
00:07:26,190 --> 00:07:31,030
Either I go upside your head with these
two pawns, or I cut you a nice piece of
102
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
sweet potato pie.
103
00:07:32,190 --> 00:07:33,310
There ain't no dummy.
104
00:07:33,630 --> 00:07:35,250
I'll set up for the plow flow.
105
00:07:37,190 --> 00:07:38,190
Mrs. Evans.
106
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
I'll get it.
107
00:07:43,210 --> 00:07:44,830
Well, what seems to be your problem?
108
00:07:45,070 --> 00:07:48,570
Oh, they made me try for Penny's old
play, and she cashed me as a sheep.
109
00:07:51,050 --> 00:07:53,570
But, Gary, you're too short to be the
shepherd.
110
00:07:54,060 --> 00:07:55,980
You can't even see over the water
bucket.
111
00:07:56,700 --> 00:08:02,300
If I don't get a better part, I'm going
to empty the water bucket over someone's
112
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
head.
113
00:08:03,920 --> 00:08:06,520
Well, Lana, hold the pie.
114
00:08:06,940 --> 00:08:08,280
Just jiving, just jiving.
115
00:08:11,680 --> 00:08:13,880
Now, what's wrong with being a sheep?
116
00:08:50,990 --> 00:08:55,790
Look, if Gary can't act well enough to
handle the part, then maybe you should
117
00:08:55,790 --> 00:08:56,930
find somebody else.
118
00:08:57,510 --> 00:09:00,590
Mrs. Evans, I'm here for that reverse
psychology.
119
00:09:02,330 --> 00:09:05,950
When I went to my first psychiatrist, I
was so young you had to put rubbish
120
00:09:05,950 --> 00:09:06,950
sheets on his couch.
121
00:09:26,740 --> 00:09:27,740
Okay.
122
00:09:28,660 --> 00:09:29,660
Hey, Gary.
123
00:09:30,180 --> 00:09:32,640
A couple of quick pointers on how to
play the sheet.
124
00:10:27,910 --> 00:10:29,830
to my civic duties, Philonia.
125
00:10:31,410 --> 00:10:37,390
And anyway, it does my heart good to
drop in every once in a while and visit
126
00:10:37,390 --> 00:10:40,130
with my favorite project family.
127
00:10:41,450 --> 00:10:46,570
Yes, well, I like to stay abreast of
things, and as my younger constituents
128
00:10:46,930 --> 00:10:47,990
what's shaking?
129
00:10:48,410 --> 00:10:49,970
Mostly your jowl, Phil.
130
00:10:52,310 --> 00:10:57,090
Well, as your older constituents would
say, what's shaking is...
131
00:10:57,310 --> 00:11:00,710
I'm looking for a job, and the shaking
is mighty shaky.
132
00:11:02,350 --> 00:11:03,350
Any prospects?
133
00:11:03,710 --> 00:11:07,050
Well, I'm going to apply for a
substitute job driving a school bus.
134
00:11:07,470 --> 00:11:10,850
Oh, you will give Mr. Collins with my
regards, won't you?
135
00:11:11,410 --> 00:11:12,650
Hey, Chromedome.
136
00:11:14,150 --> 00:11:15,250
Do you know him?
137
00:11:15,770 --> 00:11:17,250
Of course, Petronia.
138
00:11:19,130 --> 00:11:22,810
Well, then you could give Flo a good
recommendation, huh?
139
00:11:23,330 --> 00:11:24,330
Why, yes.
140
00:11:26,380 --> 00:11:32,440
Unfortunately, this upcoming election
has me worried. You see, my opponent has
141
00:11:32,440 --> 00:11:37,280
plastered this district with full
-colored posters of himself to gain
142
00:11:37,280 --> 00:11:40,220
popularity. A brazen tactic.
143
00:11:40,460 --> 00:11:42,720
A monstrous cheap trick.
144
00:11:43,020 --> 00:11:47,100
And you wish you had thought of it
first. And I wish I had thought of it.
145
00:11:48,660 --> 00:11:52,680
Well, what it boils down to is a
counterattack.
146
00:11:53,020 --> 00:11:58,920
because I stand a good chance of being
unseated unless I can locate some fine,
147
00:11:58,940 --> 00:12:05,540
young, talented artist with enough civic
pride to share his gift with the
148
00:12:05,540 --> 00:12:07,080
uninformed masses.
149
00:12:07,300 --> 00:12:11,920
And what, pray tell, would this young,
talented artist, and you forgot to
150
00:12:11,920 --> 00:12:17,780
mention incredibly handsome, receive as
reward for his gift?
151
00:12:18,100 --> 00:12:20,220
A word, perhaps, to Mr. Collingwood.
152
00:12:20,780 --> 00:12:22,480
Hmm, suddenly I'm inspired.
153
00:12:22,780 --> 00:12:25,420
Maybe even a strong letter of
recommendation.
154
00:12:26,620 --> 00:12:29,580
Hair! Suddenly I see hair!
155
00:12:30,960 --> 00:12:33,440
Not to mention free paint.
156
00:12:34,480 --> 00:12:37,040
I'll do it! Wait a minute, JJ.
157
00:12:39,240 --> 00:12:42,520
Driving kids to school is a big
responsibility.
158
00:12:42,920 --> 00:12:46,400
I don't want that job unless I'm sure I
can handle it.
159
00:12:46,730 --> 00:12:51,170
Well, of course, you would be required
to pass a stringent series of tests, but
160
00:12:51,170 --> 00:12:56,650
if you can prove yourself worthy, upon
my word and honor, Florida, you've got
161
00:12:56,650 --> 00:13:01,030
the job. After all, this is my favorite
project family.
162
00:13:04,590 --> 00:13:05,590
Hi,
163
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
everybody.
164
00:13:17,230 --> 00:13:19,950
You're here just in time for a great
political work of art. Yeah?
165
00:13:20,190 --> 00:13:24,310
It's gonna be the greatest unveiling
since Mount Rushmore, when they found
166
00:13:24,310 --> 00:13:26,010
wino sleeping in Lincoln's nose.
167
00:13:27,710 --> 00:13:29,310
Well, Michael, you ready?
168
00:13:29,550 --> 00:13:30,730
Yeah, brother, get on with it.
169
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
Voila!
170
00:13:35,390 --> 00:13:37,370
It looks pretty good, J .J.
171
00:13:37,850 --> 00:13:38,910
Who is it?
172
00:13:39,390 --> 00:13:40,670
It's Altamont Davis.
173
00:13:41,630 --> 00:13:42,630
Oh!
174
00:13:42,910 --> 00:13:44,010
Yeah, see?
175
00:13:44,250 --> 00:13:46,390
I used Muhammad Ali's cheekbone.
176
00:13:47,120 --> 00:13:52,820
Billy Dee Williams' jaw, O .J. Simpson's
nose, and Smokey Robinson's hairline.
177
00:13:55,400 --> 00:13:58,540
J .J., what did you use of Davis's? His
paint.
178
00:14:00,820 --> 00:14:02,540
Well, you two try and hold it down.
179
00:14:03,000 --> 00:14:05,780
I'm trying to study for this driver's
test this afternoon.
180
00:14:06,100 --> 00:14:08,780
Hey, wait a minute, Ma. Don't worry
about it. You did real good on the
181
00:14:08,780 --> 00:14:10,340
interview, and you passed the written
test.
182
00:14:10,620 --> 00:14:14,820
Yeah, but now that I'm getting close to
getting a job, I'm just getting nervous.
183
00:14:15,760 --> 00:14:17,400
Oh, I know I'm going to miss something.
184
00:14:17,720 --> 00:14:20,580
I know you won't, Ma. Let me give you a
little quiz right quick.
185
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
How about this?
186
00:14:22,740 --> 00:14:25,700
Rule 15, section C.
187
00:14:26,460 --> 00:14:27,600
Oh, that's easy.
188
00:14:28,840 --> 00:14:30,020
Let me see now.
189
00:14:31,160 --> 00:14:34,120
Always come to a complete child before
letting off a spout.
190
00:14:36,980 --> 00:14:38,740
See, I told you I was nervous.
191
00:14:39,720 --> 00:14:41,740
It's just like having my first baby.
192
00:14:42,420 --> 00:14:44,000
Don't worry, Ma. You'll get over it.
193
00:14:45,220 --> 00:14:47,720
Yeah, you got over JJ, you can get over
him.
194
00:14:54,020 --> 00:14:57,960
Oh, yeah, Michael, when you were born,
you were so ugly, the doctor slapped
195
00:14:57,960 --> 00:14:58,960
himself.
196
00:15:00,980 --> 00:15:02,300
Hey, Paul, how you doing?
197
00:15:02,840 --> 00:15:07,140
Girl, did you win your driver's drive
yet? Not yet, but I'm going for my test
198
00:15:07,140 --> 00:15:09,780
a few hours. Good. Now you need to
practice on the battle conditions.
199
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
Battle conditions?
200
00:15:12,000 --> 00:15:13,220
Yeah. Kids and everything.
201
00:15:14,540 --> 00:15:15,540
Keith Thoma.
202
00:15:16,160 --> 00:15:17,600
How did you know they were in the
bedroom?
203
00:15:17,900 --> 00:15:19,820
How do I know Smokey is a bear?
204
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
Hey, Waluna.
205
00:15:24,340 --> 00:15:25,620
Smokey is a bear. Oh.
206
00:15:26,680 --> 00:15:29,600
Okay, we're going to help Flo practice
for a driver's test. All right. Can you
207
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
act like a little kid, Thoma?
208
00:15:30,920 --> 00:15:31,779
I could try.
209
00:15:31,780 --> 00:15:33,020
Okay, and Keith, how about you?
210
00:15:33,360 --> 00:15:34,540
Do we have to eat spinach?
211
00:15:37,550 --> 00:15:38,550
if it turns you on.
212
00:15:39,850 --> 00:15:40,950
This is silly.
213
00:15:41,250 --> 00:15:44,670
Oh, no, it's not, Flo. Look, you already
know the ground rules. All you need now
214
00:15:44,670 --> 00:15:45,930
is a little practical experience.
215
00:15:46,130 --> 00:15:48,950
Come on, JJ, Gramps. All right. You're
in the school bus, right? In the bus.
216
00:15:48,970 --> 00:15:51,290
Move like you're in the bus and
everything like that, right? In the bus.
217
00:15:51,290 --> 00:15:52,290
Flo, now grab the wheel.
218
00:15:52,810 --> 00:15:55,370
Okay? On our way to school. Hit it.
Okay.
219
00:15:56,390 --> 00:16:00,810
Hey, it was all JJ's fault anyway. I
know it wasn't your cucumber head, your
220
00:16:00,810 --> 00:16:01,950
asparagus face.
221
00:16:02,230 --> 00:16:05,470
Hey, man, you can't talk to her like
that. Oh, yeah, you want to fight? Knock
222
00:16:05,470 --> 00:16:08,340
off. the stick off my shoulder. I
thought the stick was your shoulder.
223
00:16:08,800 --> 00:16:10,800
What's going on here? I don't want to
hear that.
224
00:16:12,700 --> 00:16:16,560
It's 20 minutes to the next gas stop.
But I can't wait, sissy.
225
00:16:17,040 --> 00:16:18,480
Your mama, oh yeah.
226
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Hi, children.
227
00:16:22,340 --> 00:16:23,680
I'm not fighting this instance.
228
00:16:23,900 --> 00:16:26,440
Who's going to make it? No one should
have to make it.
229
00:16:27,180 --> 00:16:29,040
To begin with, you should know better.
230
00:16:29,640 --> 00:16:32,680
Your parents are making great sacrifices
to send you to school.
231
00:16:33,180 --> 00:16:37,180
And you ought to show them enough
respect to act like a decent human
232
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
All right.
233
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Fantastic.
234
00:16:45,440 --> 00:16:47,500
Well, I just said what came to mind.
235
00:16:47,720 --> 00:16:50,380
That was great, Ma, except for one
thing.
236
00:16:50,760 --> 00:16:51,499
What's that?
237
00:16:51,500 --> 00:16:54,300
You forgot to stop the bus.
238
00:16:57,980 --> 00:17:02,000
No, Ma. The bus just left us off in
front of our playground.
239
00:17:11,829 --> 00:17:15,329
Look who's here. For Fred Davis, you
came to wish me luck?
240
00:17:15,530 --> 00:17:20,050
Well, not exactly, Florida. You see, I,
uh... Hey.
241
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
Well.
242
00:17:25,190 --> 00:17:27,410
A good likeness, it does me justice.
243
00:17:28,470 --> 00:17:29,510
And mercy.
244
00:17:32,080 --> 00:17:34,700
Allow me to introduce my niece, Miss
Sandra Forbes.
245
00:17:34,900 --> 00:17:36,780
Sandra, this is Miss Florida Evans.
246
00:17:37,080 --> 00:17:38,120
How do you do?
247
00:17:39,380 --> 00:17:40,400
Won't you sit down?
248
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
Thank you.
249
00:17:45,300 --> 00:17:46,940
Nice apartment, huh, Sandra?
250
00:17:47,860 --> 00:17:49,720
Amazingly well kept for the project.
251
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
Why, thank you.
252
00:17:51,580 --> 00:17:53,640
Incidentally, we've housebroken all our
roaches.
253
00:17:55,460 --> 00:17:56,460
Michael.
254
00:17:57,760 --> 00:17:59,800
Uh, this is my friend, Rolona.
255
00:18:00,250 --> 00:18:02,150
How do you do? Fine, thank you.
256
00:18:09,010 --> 00:18:12,410
My son, Michael, and my oldest boy, JJ.
257
00:18:13,370 --> 00:18:14,430
How do you do?
258
00:18:15,370 --> 00:18:16,370
Emulsified.
259
00:18:20,830 --> 00:18:24,190
Fred, are you going to tell these people
why we're here?
260
00:18:29,830 --> 00:18:30,990
Are you trying to talk, Negro?
261
00:18:32,550 --> 00:18:34,630
Or are you having an indigestion attack?
262
00:18:35,610 --> 00:18:37,530
Either way, it comes out gas.
263
00:18:39,250 --> 00:18:42,030
I'd like to apologize for my children's
rudeness.
264
00:18:42,770 --> 00:18:45,230
In this neighborhood, it's to be
expected.
265
00:18:49,250 --> 00:18:55,970
Well, I hate to disappoint you, dear,
but around here, you
266
00:18:55,970 --> 00:18:58,230
don't always get what you expect.
267
00:19:06,440 --> 00:19:10,040
It seems that you and I are the two
finalists for this bus driving job.
268
00:19:10,680 --> 00:19:15,520
And if Uncle Fred ever regains the use
of his tongue, he'll tell you that
269
00:19:15,520 --> 00:19:18,500
there's really no point in your taking
the test this afternoon.
270
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
What?
271
00:19:20,540 --> 00:19:24,220
In the first place, I'm much more
qualified than you are.
272
00:19:25,940 --> 00:19:28,160
I majored in child psychology.
273
00:19:29,080 --> 00:19:30,580
I'm summa cum laude.
274
00:19:31,220 --> 00:19:33,760
That's no big deal. More Southern
Baptist.
275
00:19:39,850 --> 00:19:40,769
Three children.
276
00:19:40,770 --> 00:19:42,990
Yeah, but she only flunked in one.
277
00:19:45,510 --> 00:19:50,930
In the second place, if push comes to
shove, Uncle Fred will have a private
278
00:19:50,930 --> 00:19:53,250
little talk with Mr. Collingswood. Isn't
that right, Fred?
279
00:19:53,610 --> 00:19:54,690
Right private?
280
00:19:56,130 --> 00:19:57,370
That's not fair.
281
00:19:57,950 --> 00:19:59,330
That's cheating, Fred.
282
00:19:59,610 --> 00:20:00,630
Wait a minute.
283
00:20:00,970 --> 00:20:03,990
Would you do something that underhanded,
skinhead?
284
00:20:05,710 --> 00:20:07,070
Skinhead certainly would.
285
00:20:09,100 --> 00:20:13,960
Well, in that case, I got to put some
finishing touches on this portrait.
286
00:20:14,220 --> 00:20:16,940
Wait, J .J. I like it just the way it
is.
287
00:20:17,160 --> 00:20:20,320
Stand over there in the light so I can
capture all six of your chins.
288
00:20:21,160 --> 00:20:22,500
J .J., please.
289
00:20:22,980 --> 00:20:26,300
Seems to be a little mistake with the
hairline, but no problem. Easy correct.
290
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Erase it.
291
00:20:28,520 --> 00:20:30,240
Will somebody stop him?
292
00:20:30,440 --> 00:20:31,600
You can, Alderman Davis.
293
00:20:31,820 --> 00:20:34,940
But first you have to stop acting like a
politician and behave like a human
294
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
being.
295
00:20:39,180 --> 00:20:41,200
You must understand, there'll be other
jobs.
296
00:20:41,560 --> 00:20:43,520
I think we can leave now, Fred.
297
00:21:06,640 --> 00:21:09,400
sweet little Gary say hello to the nice
lady.
298
00:21:10,300 --> 00:21:16,540
Gary, my name is Miss Forbes, and I just
may be your brand new bus driver. Well,
299
00:21:16,560 --> 00:21:19,020
bus driver you may be, but brand new you
ain't.
300
00:21:26,220 --> 00:21:27,540
Funny little fellow.
301
00:21:28,560 --> 00:21:29,920
Fresh blood.
302
00:21:31,900 --> 00:21:34,660
Pay attention to Totem Pole, you might
learn something.
303
00:23:18,700 --> 00:23:22,560
What you did was not very nice, and I
don't approve.
304
00:23:23,460 --> 00:23:27,980
However, you did make the lady
understand that she isn't suited for
305
00:23:28,160 --> 00:23:30,580
Oh, look, Mama. What did you say?
306
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Mrs. Evans.
307
00:23:32,020 --> 00:23:33,020
Better.
22496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.