Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,639
Thelma, you're gorgeous. You're sweet.
You're the best woman I've ever met.
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,050
And I'm not marrying you for your
cooking. Wait,
3
00:00:08,940 --> 00:00:11,080
wait, wait. Would you repeat that?
4
00:00:12,920 --> 00:00:16,230
I said I'm not marrying Thelma for her
cooking. Is that a proposal?
5
00:00:16,360 --> 00:00:17,410
It is.
6
00:00:31,941 --> 00:00:35,439
Well, I better come right to the point.
7
00:00:35,440 --> 00:00:36,459
Well, let's do that.
8
00:00:36,460 --> 00:00:38,440
How much and how soon?
9
00:00:39,340 --> 00:00:40,390
Right now.
10
00:00:41,400 --> 00:00:44,650
I don't find this easy to say, but we're
going to have to let you go.
11
00:00:45,840 --> 00:00:46,890
Let me go?
12
00:00:46,920 --> 00:00:50,839
Well, look, Sweet Daddy ain't marrying
her, but I'm the one lent you the money
13
00:00:50,840 --> 00:00:54,819
to pay for her wedding. Trust me, Sweet
Daddy, I'll pay you back somehow. I know
14
00:00:54,820 --> 00:00:56,380
you will, because you're lucky.
15
00:00:56,500 --> 00:00:57,550
See?
16
00:00:57,680 --> 00:01:02,819
Tight -lipped Mary ran it down to me
that your sister is marrying a big -time
17
00:01:02,820 --> 00:01:06,440
football player who is up for a million
-dollar contract.
18
00:01:06,760 --> 00:01:09,470
So she better going to use that sucker
for collateral.
19
00:01:10,120 --> 00:01:12,800
I've been waiting a long time to give
you this.
20
00:01:13,680 --> 00:01:14,730
Oh, Ma.
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,510
I'm going to give it right back after
the wedding. Oh, no, you won't.
22
00:01:19,240 --> 00:01:23,619
Oh, Ma, this is something you've always
treasured. That's why I'm giving it to
23
00:01:23,620 --> 00:01:24,670
you, honey.
24
00:01:24,929 --> 00:01:27,510
My mother gave it to me, and she
treasured it, too.
25
00:01:34,630 --> 00:01:35,690
J .J., my man.
26
00:01:37,350 --> 00:01:38,400
You in trouble?
27
00:02:30,500 --> 00:02:32,880
the conclusion of Florida's homecoming.
28
00:02:33,140 --> 00:02:37,319
Hey, Michael, just don't be leaning on a
ladder like that. Hold the thing. You
29
00:02:37,320 --> 00:02:39,000
know, I could fall and hurt myself.
30
00:02:39,060 --> 00:02:40,440
Not if you fall on your head.
31
00:02:42,540 --> 00:02:46,139
Hey, Michael, don't hassle me. I got
enough problems as it is. Keith is
32
00:02:46,140 --> 00:02:48,250
me for busting up his million -dollar
leg.
33
00:02:48,251 --> 00:02:51,319
Hey, JT, now, you know that wasn't your
fault, man. It was an accident.
34
00:02:51,320 --> 00:02:54,479
I know that, Michael. I even went to the
hospital to see him, but he put out a
35
00:02:54,480 --> 00:02:56,890
sign outside his door that says, Do not
disturb.
36
00:02:57,220 --> 00:02:58,270
Occupant deceased.
37
00:03:02,480 --> 00:03:06,260
I tried to write him a get well card,
and he sent him back, Mark, suck eggs.
38
00:03:09,160 --> 00:03:13,900
From that, I drew the conclusion that I
was not on his Christmas list.
39
00:03:14,900 --> 00:03:16,760
But that doesn't make any difference.
40
00:03:16,840 --> 00:03:19,260
I'm still on Sweet Daddy's critical
list.
41
00:03:19,261 --> 00:03:21,759
AJ, do you think he'll send his hoods
after you?
42
00:03:21,760 --> 00:03:23,539
Let me put it to you this way, Michael.
43
00:03:23,540 --> 00:03:27,739
Don't have no fans around here, because
something's going to be hitting it, and
44
00:03:27,740 --> 00:03:28,940
it's going to be me.
45
00:03:28,941 --> 00:03:33,439
J .J., you're so skinny that you go
right through the blades without getting
46
00:03:33,440 --> 00:03:34,490
touched.
47
00:03:34,491 --> 00:03:38,159
You know, bro, that's not the only
problem you got on your hand. Oh, yeah?
48
00:03:38,160 --> 00:03:38,819
What's that?
49
00:03:38,820 --> 00:03:39,870
You can't spell.
50
00:03:41,260 --> 00:03:43,600
B -R -I -D -L -E is for horses.
51
00:03:43,900 --> 00:03:46,540
Michael, I did that to loosen things up
around here.
52
00:03:46,541 --> 00:03:50,239
Because, see, I know that Keith and
Thumb are going to be spending their
53
00:03:50,240 --> 00:03:54,300
honeymoon in there, and there's going to
be a lot of horsing around.
54
00:03:56,961 --> 00:04:00,339
notice what they were talking about.
55
00:04:00,340 --> 00:04:01,760
Hi, Tess.
56
00:04:02,660 --> 00:04:04,320
Hi, Mom. Hi, Wilona. Hi, babe.
57
00:04:05,040 --> 00:04:06,860
JJ, you misspelled a word.
58
00:04:08,900 --> 00:04:10,500
That bridal is for a horse.
59
00:04:10,501 --> 00:04:13,999
Well, Keith and Thumbel are going to
spend their honeymoon in there.
60
00:04:14,000 --> 00:04:16,410
There's going to be a whole lot of
horses around.
61
00:04:22,820 --> 00:04:27,080
So did JJ, but it's a lot harder for a
rooster to do it.
62
00:04:28,121 --> 00:04:33,209
Hey, JJ, come on. Let's go finish with
the bridal suite.
63
00:04:33,210 --> 00:04:34,260
In a minute, Michael.
64
00:04:34,261 --> 00:04:35,589
Hey, Ma.
65
00:04:35,590 --> 00:04:39,850
I sprayed the bridal suite with my
special new cologne called the Die Hard.
66
00:04:40,890 --> 00:04:43,660
Guaranteed to get you started even on
the coldest days.
67
00:04:44,330 --> 00:04:49,949
I laid out Keith's fanciest silk pajamas
and Thelma's sexiest nightgown. If that
68
00:04:49,950 --> 00:04:52,300
don't stop Keith from hating me, nothing
will.
69
00:04:52,850 --> 00:04:57,189
JJ. When he sees her in that nightgown,
honey, he will only forget you. He'll
70
00:04:57,190 --> 00:05:01,230
forget October, November, and December,
and maybe even New Year's Eve.
71
00:05:04,010 --> 00:05:09,609
Poor J .J. He means well, but he's just
like that little old lady driving down
72
00:05:09,610 --> 00:05:10,489
the freeways.
73
00:05:10,490 --> 00:05:15,690
Nothing happens to her, but right behind
her, there's a 10 -car smash -up.
74
00:05:21,290 --> 00:05:24,660
a nice dinner waiting for Keith when he
gets home from the hospital.
75
00:05:28,750 --> 00:05:29,850
What is that?
76
00:05:30,590 --> 00:05:31,640
Thanks.
77
00:05:32,070 --> 00:05:36,590
That bookman, he's been promising to fix
this faucet ever since I got home.
78
00:05:36,591 --> 00:05:41,769
Keith and Thelma were looking forward to
spending a nice honeymoon someplace.
79
00:05:41,770 --> 00:05:43,150
Now they gotta spend it here.
80
00:05:43,350 --> 00:05:46,000
Well, it's like having a bridal suite on
the Titanic.
81
00:05:50,350 --> 00:05:52,580
Let's hope they won't have to stay here
long.
82
00:05:52,890 --> 00:05:54,090
Good afternoon, ladies.
83
00:05:54,490 --> 00:05:56,730
Hey. Hey, Booger, don't you have enough?
84
00:05:57,370 --> 00:05:58,750
No, I always go for gin.
85
00:06:01,770 --> 00:06:05,010
Hey, that ain't the way to spell bridal
sweet.
86
00:06:05,250 --> 00:06:06,300
Oh?
87
00:06:06,570 --> 00:06:08,150
Sweet is S -W -E -E -T.
88
00:06:09,161 --> 00:06:13,509
Hey, where's all your boxes and
everything?
89
00:06:13,510 --> 00:06:14,509
Y 'all ain't packed yet?
90
00:06:14,510 --> 00:06:15,560
Oh, my God.
91
00:06:15,561 --> 00:06:18,879
You told me before the wedding that
you'd be moving out at the end of the
92
00:06:18,880 --> 00:06:20,990
Bookman, in all the excitement, I
forgot.
93
00:06:21,340 --> 00:06:26,599
J .J. lost his job and Keith didn't sign
his contract, so we're just gonna have
94
00:06:26,600 --> 00:06:28,300
to stay here. No, it's too late.
95
00:06:28,720 --> 00:06:31,970
Oh, come on, Bookman. You couldn't have
rented the place already.
96
00:06:31,971 --> 00:06:32,699
Say what?
97
00:06:32,700 --> 00:06:34,930
Why you think I'm up here to fix the
faucets?
98
00:06:36,660 --> 00:06:37,800
He rented it.
99
00:06:38,660 --> 00:06:41,940
Oh, Bookman, come on. You can't do this.
I have no place to stay.
100
00:06:42,240 --> 00:06:44,100
Hey, there ain't no skin off my behind.
101
00:06:44,320 --> 00:06:45,820
You wouldn't miss it, no, huh?
102
00:06:49,740 --> 00:06:50,790
Mr. Bookman.
103
00:06:51,280 --> 00:06:52,330
Uh -huh.
104
00:06:52,960 --> 00:06:56,860
Mr. Bookman, when you want something,
whatever happened to Buffalo Butt?
105
00:06:57,900 --> 00:07:01,960
I don't remember anybody around here
calling you that kind of a name.
106
00:07:04,180 --> 00:07:06,600
No? What about Whale Tail?
107
00:07:08,180 --> 00:07:09,230
Moby Dick?
108
00:07:10,360 --> 00:07:11,410
Blubber Butt?
109
00:07:12,780 --> 00:07:14,920
I never called you any of those names.
110
00:07:15,140 --> 00:07:16,640
You blew it. Everybody else did.
111
00:07:18,000 --> 00:07:21,700
Our department's ready. Oh, Bookman, you
know that Keith had an accident.
112
00:07:21,701 --> 00:07:24,999
Now, what does that got to do with me?
Well, he's coming home from the hospital
113
00:07:25,000 --> 00:07:27,590
today. I still don't see what that's got
to do with me.
114
00:07:28,540 --> 00:07:33,220
Bookman, can't we discuss this over a
nice piece of sweet potato pie?
115
00:07:33,500 --> 00:07:35,420
Now, that's got something to do with me.
116
00:07:35,540 --> 00:07:39,659
Look, I'm only accepting this just to be
social, okay? I mean, it has no bearing
117
00:07:39,660 --> 00:07:40,710
on your thing.
118
00:07:40,920 --> 00:07:46,560
Well, I've made this for Keith, but he
certainly could need a whole pie.
119
00:07:46,561 --> 00:07:47,739
That's right.
120
00:07:47,740 --> 00:07:50,839
With his leg all busted up, we don't
know whether pie is even good for him.
121
00:07:50,840 --> 00:07:53,310
Yeah, if he ate a whole pie, it could
make him sick.
122
00:07:54,680 --> 00:07:57,180
Thank you.
123
00:07:58,400 --> 00:07:59,450
Mmm.
124
00:07:59,560 --> 00:08:00,760
Mmm. Delicious.
125
00:08:01,140 --> 00:08:02,940
Good Lord, the tater pie tastes good.
126
00:08:04,900 --> 00:08:05,950
You know something?
127
00:08:05,951 --> 00:08:08,579
It's too bad your kids are always making
fun of me.
128
00:08:08,580 --> 00:08:09,960
Now, why would you say that?
129
00:08:10,520 --> 00:08:14,619
Like yesterday, one of them wrote on the
elevator, 2 ,000 pound capacity or
130
00:08:14,620 --> 00:08:15,670
Bookman.
131
00:08:17,960 --> 00:08:19,880
feelings, too. Of course you do, Booger.
132
00:08:20,260 --> 00:08:23,020
I mean, Mr. Bookman.
133
00:08:23,021 --> 00:08:26,339
You know, people think I'm fat because I
overeat.
134
00:08:26,340 --> 00:08:28,020
It's not true. I just have big bones.
135
00:08:29,160 --> 00:08:31,200
You got the biggest bones.
136
00:08:33,220 --> 00:08:35,100
I'm just crazy about them bones.
137
00:08:36,600 --> 00:08:41,639
Uh, Mr. Bookman, how would you like some
ice cream to go with your sweet potato
138
00:08:41,640 --> 00:08:42,780
pie? Oh, no, no.
139
00:08:43,360 --> 00:08:44,410
What kind?
140
00:08:45,080 --> 00:08:46,440
You got chocolate.
141
00:08:47,240 --> 00:08:48,290
And strawberry.
142
00:08:48,400 --> 00:08:49,450
My favorite.
143
00:08:51,360 --> 00:08:52,800
You know something, Ms. Evans.
144
00:08:53,240 --> 00:08:54,600
Call me Florida.
145
00:08:55,840 --> 00:08:58,660
Thank you, Ms. Woods. Call me 31
flavors.
146
00:09:01,760 --> 00:09:05,520
All at your disposal, and nothing gets
by your disposal.
147
00:09:07,700 --> 00:09:08,750
You know something?
148
00:09:08,751 --> 00:09:11,759
I was just thinking, the Hawkins family,
I don't think they'd make very good
149
00:09:11,760 --> 00:09:13,930
tenants. They all look like they're on
diet.
150
00:09:14,820 --> 00:09:16,660
Besides, y 'all are very nice folks.
151
00:09:18,730 --> 00:09:21,590
Hey there, Morby Dick. What do you have
for Buffalo Butt?
152
00:09:22,950 --> 00:09:24,930
Yeah, you cause any tidal waves lately?
153
00:09:24,931 --> 00:09:29,029
On second thought, I think the Hawkins
family will love this apartment.
154
00:09:29,030 --> 00:09:30,080
Okay, then.
155
00:09:30,330 --> 00:09:35,369
Uh, Mr. Bookman has just been kind
enough to say he was gonna forget about
156
00:09:35,370 --> 00:09:37,050
telling him we were gonna move out.
157
00:09:37,270 --> 00:09:38,910
Hey, thank you, Lotto.
158
00:09:39,250 --> 00:09:42,450
Your heart's almost as big as your old
buffalo butt. J .J.!
159
00:09:43,950 --> 00:09:48,010
Just jiving, Bookman, just jiving. Hey,
look, it's all right.
160
00:09:48,011 --> 00:09:50,219
Everything's cool. Y 'all can stay.
161
00:09:50,220 --> 00:09:51,270
But I gotta go.
162
00:09:51,400 --> 00:09:53,990
Because me and Miss Bookman's going out
for dinner.
163
00:09:56,100 --> 00:10:03,019
You know, he's okay. And I was
164
00:10:03,020 --> 00:10:05,550
getting tired of calling him Buffalo,
but anyway.
165
00:10:05,620 --> 00:10:06,670
Let's see now.
166
00:10:07,040 --> 00:10:08,090
Rhino rope.
167
00:10:17,100 --> 00:10:19,750
We should be thankful at least we have a
place to stay.
168
00:10:21,700 --> 00:10:24,160
Whoever thought we'd be thankful for
this?
169
00:10:24,760 --> 00:10:26,140
Oh, don't worry about it, Ma.
170
00:10:26,440 --> 00:10:27,600
I get a job.
171
00:10:27,900 --> 00:10:30,800
I mean, I'm black, young, and from the
ghetto.
172
00:10:31,200 --> 00:10:35,099
And all the unemployment statistics
point to the fact that I'm going to
173
00:10:35,100 --> 00:10:36,480
an unemployment statistic.
174
00:10:38,060 --> 00:10:40,360
Oh, now, J .J., don't give up hope.
175
00:10:41,340 --> 00:10:42,390
Hi, everybody.
176
00:10:42,460 --> 00:10:43,510
Hi, Thomas.
177
00:10:43,720 --> 00:10:45,400
Hey, Keith. Welcome home, Keith.
178
00:10:45,401 --> 00:10:46,459
Hey, brother.
179
00:10:46,460 --> 00:10:47,600
Hold it right there, J .J.
180
00:10:48,260 --> 00:10:49,310
Back up.
181
00:10:49,860 --> 00:10:53,959
Oh, come on, Keith, now. Take it easy,
huh? As long as I gotta stay here, I
182
00:10:53,960 --> 00:10:57,450
that totem pole brother of yours at
least one room length away from me.
183
00:10:58,240 --> 00:11:02,540
Uh, Selma, why don't you make Keith
comfortable on the couch?
184
00:11:02,541 --> 00:11:03,639
Okay, Mom.
185
00:11:03,640 --> 00:11:04,690
Come on, Keith.
186
00:11:05,060 --> 00:11:07,420
Now, Keith, you know that, uh,
187
00:11:08,380 --> 00:11:10,820
J .J. was just trying to welcome you
home.
188
00:11:11,740 --> 00:11:13,660
Yeah, everything's gonna be all right.
189
00:11:13,661 --> 00:11:14,779
I'm going to protect you.
190
00:11:14,780 --> 00:11:17,130
Nobody's going to even touch that leg
anymore.
191
00:11:17,280 --> 00:11:19,920
I guess I just got a little carried
away.
192
00:11:20,160 --> 00:11:21,780
Thanks to you, I got carried away.
193
00:11:21,980 --> 00:11:24,620
Uh, Ma, doesn't that kid look wonderful?
194
00:11:24,840 --> 00:11:26,600
Oh, he looks fine, Thelma.
195
00:11:26,601 --> 00:11:28,859
When are you going to join your football
team?
196
00:11:28,860 --> 00:11:31,599
Well, Dr. Bronson, my surgeon, said I
should be off these crutches in a couple
197
00:11:31,600 --> 00:11:32,459
of weeks.
198
00:11:32,460 --> 00:11:35,579
But as far as playing football goes, he
wants a second opinion from another
199
00:11:35,580 --> 00:11:36,780
orthopedic specialist.
200
00:11:36,781 --> 00:11:40,589
Hey, don't get a second opinion. The
only reason doctors want second opinions
201
00:11:40,590 --> 00:11:42,880
so they can afford to invest in
condominiums.
202
00:11:44,450 --> 00:11:47,820
Hey, newlyweds, how'd you like to take a
look at your bridal suite?
203
00:11:48,450 --> 00:11:52,150
Oh, yeah, and that was all J .J.'s idea.
204
00:11:52,151 --> 00:11:57,549
Terrific. You know, a week ago, Thelma
and I were moving into a penthouse suite
205
00:11:57,550 --> 00:12:01,580
overlooking Lake Michigan. You could see
the sailboat sweeping across the lake.
206
00:12:02,250 --> 00:12:03,490
Now look at the view I got.
207
00:12:04,520 --> 00:12:07,170
An alley with Bookman's underwear on a
clothesline.
208
00:12:09,340 --> 00:12:13,440
Well, when it's a good breeze, Bookman's
drawers billow out just like a sale.
209
00:12:13,511 --> 00:12:20,659
Uh, Keith, look, we have to make the
best of this, okay? This is not what I
210
00:12:20,660 --> 00:12:21,920
in mind for our honeymoon.
211
00:12:22,720 --> 00:12:24,880
Look, Keith, I'll try to make it up to
you.
212
00:12:24,881 --> 00:12:28,659
I mean, from now on, I'll be a complete
honeymoon service. I'll be at your beck
213
00:12:28,660 --> 00:12:29,279
and call.
214
00:12:29,280 --> 00:12:34,819
All you have to do is just sing out any
time, day or night, knowing that my ear
215
00:12:34,820 --> 00:12:36,080
will be at your door.
216
00:12:36,700 --> 00:12:43,000
I will always and never be far away from
your bedside.
217
00:12:44,720 --> 00:12:48,680
What he means is he didn't mean any of
that.
218
00:12:52,340 --> 00:12:53,390
Hello?
219
00:12:54,939 --> 00:12:55,989
Yes, he is.
220
00:12:56,700 --> 00:12:57,820
Oh, okay.
221
00:12:58,900 --> 00:13:00,120
It's Dr. Bronson, Keith.
222
00:13:00,560 --> 00:13:02,420
Oh, I guess he has that second opinion.
223
00:13:03,760 --> 00:13:04,960
Okay, Doc, let's hear it.
224
00:13:06,980 --> 00:13:08,030
Uh -huh.
225
00:13:09,280 --> 00:13:10,330
Uh -huh.
226
00:13:11,900 --> 00:13:12,950
Uh -huh.
227
00:13:14,800 --> 00:13:16,300
Yeah, thanks for the word, Doc.
228
00:13:17,320 --> 00:13:18,370
Bye.
229
00:13:21,360 --> 00:13:22,410
Keith?
230
00:13:22,830 --> 00:13:24,030
What did Dr. Bronson say?
231
00:13:24,031 --> 00:13:25,429
Nothing good.
232
00:13:25,430 --> 00:13:27,349
You mean you can't play football
anymore?
233
00:13:27,350 --> 00:13:30,240
Sure I can, anytime I want, except for
one little problem.
234
00:13:30,241 --> 00:13:33,809
What? He said if I ever get a good hit
in the knee, I'll never walk straight
235
00:13:33,810 --> 00:13:34,860
again.
236
00:13:45,130 --> 00:13:48,930
Well, there goes everything down the
drain. My contract, my future.
237
00:13:49,430 --> 00:13:51,480
Didn't even get a chance to play pro
ball.
238
00:13:52,100 --> 00:13:54,340
Went right from a never was to a has
been.
239
00:13:58,240 --> 00:13:59,540
Keith, don't give up.
240
00:13:59,541 --> 00:14:03,399
Keith, you know the doctors could be
wrong. Those were two of the best
241
00:14:03,400 --> 00:14:06,339
orthopedic surgeons in the world, and
they both agreed it'd be murder if I
242
00:14:06,340 --> 00:14:07,540
playing football again.
243
00:14:07,800 --> 00:14:11,340
Oh, Keith, get a third opinion, a fourth
opinion, a fifth opinion.
244
00:14:11,341 --> 00:14:14,479
It must be one of those doctors who's
got more guts than the other ones.
245
00:14:14,480 --> 00:14:15,530
Thanks, toothpick.
246
00:14:17,040 --> 00:14:20,710
Oh, come on, Keith. Can't you look at
the bright side of things? Like what?
247
00:14:20,960 --> 00:14:24,700
Like things are never as bad as they
seem. It's always darkest before the
248
00:14:24,880 --> 00:14:29,419
Or as one old wise man once said, you
got nothing to worry about as long as
249
00:14:29,420 --> 00:14:32,540
got your health and two good legs to
stand on. JJ!
250
00:14:37,940 --> 00:14:40,040
Please, remember.
251
00:14:41,360 --> 00:14:43,160
You still got a college education.
252
00:14:43,161 --> 00:14:45,899
Oh, yeah, great. All they taught me was
to play football.
253
00:14:45,900 --> 00:14:48,500
From now on, I'm a typical black Ph .D.
254
00:14:48,880 --> 00:14:50,400
Poor, hassled, and depressed.
255
00:14:52,860 --> 00:14:54,910
Keith, man, it's not the end of the
world.
256
00:14:55,400 --> 00:14:58,440
Um, Keith, would you like a nice cold
beer? No!
257
00:14:59,500 --> 00:15:02,990
Uh, well, let me put the pillow
underneath you. Would you stop nagging
258
00:15:04,180 --> 00:15:05,230
Nagging you?
259
00:15:05,480 --> 00:15:06,530
Um...
260
00:15:09,950 --> 00:15:16,349
Keith, look, I'm only trying to help
you, you know, and I do know what you're
261
00:15:16,350 --> 00:15:18,929
going through. How the hell do you know
what I've been going through?
262
00:15:18,930 --> 00:15:20,170
Did you smash your knee?
263
00:15:20,430 --> 00:15:22,470
Did you lose a million -dollar contract?
264
00:15:22,550 --> 00:15:24,870
No, and I'm trying not to lose a
husband.
265
00:15:26,490 --> 00:15:27,750
Baby, I love you.
266
00:15:28,050 --> 00:15:29,130
Do you really love me?
267
00:15:29,390 --> 00:15:33,269
Yes. Then get off my case! Hey, wait,
wait, wait. Hold on, Keith. Man, I know
268
00:15:33,270 --> 00:15:35,829
you hurt me, but you ain't been married
to my sister long enough to start
269
00:15:35,830 --> 00:15:36,880
yelling at her.
270
00:15:47,630 --> 00:15:48,680
Michael. Take it easy.
271
00:15:51,730 --> 00:15:52,850
Hey, look here, Keith.
272
00:15:53,570 --> 00:15:57,570
Thelma has done nothing to hurt you.
Nothing at all, except for marry you.
273
00:16:01,030 --> 00:16:03,490
I'm sorry, Thelma. That didn't come out
right.
274
00:16:04,610 --> 00:16:08,690
What I mean is, if you want somebody to
pick on, I'm your man.
275
00:16:08,691 --> 00:16:10,629
I mean, how do you want me to kill
myself?
276
00:16:10,630 --> 00:16:14,330
Commit Harry Carey? Jump in Lake
Michigan and pollute myself to death?
277
00:16:14,890 --> 00:16:16,210
Eat Thelma's cooking?
278
00:16:16,891 --> 00:16:19,709
Why do you want me to kill myself?
279
00:16:19,710 --> 00:16:22,289
Give me a little time, and I'll think of
something real good.
280
00:16:22,290 --> 00:16:24,150
Oh, now, Keith, you're not being fair.
281
00:16:24,770 --> 00:16:27,150
You're acting as if J .J. hurt you on
purpose.
282
00:16:27,151 --> 00:16:30,749
That's right, man. He was just taking
your picture, and you tripped over him.
283
00:16:30,750 --> 00:16:32,609
Yeah, I was the one that got rear
-ended.
284
00:16:32,610 --> 00:16:36,069
I don't believe this. I don't believe
this. I'm the victim, and everyone's
285
00:16:36,070 --> 00:16:40,189
feeling sorry for poor, misunderstood J
.J. Hey, Keith, brother -in -law, I
286
00:16:40,190 --> 00:16:43,089
think you should back up there a little
bit. You know, you're not the only
287
00:16:43,090 --> 00:16:44,270
victim around here.
288
00:16:45,190 --> 00:16:47,010
My brother J .J. just lost his job.
289
00:16:47,500 --> 00:16:49,180
But he still paid for your wedding.
290
00:16:50,120 --> 00:16:51,860
And I was supposed to go to college.
291
00:16:52,500 --> 00:16:53,550
But now that's out.
292
00:16:54,080 --> 00:16:56,430
You see, I have to pitch in and help
around here.
293
00:16:56,860 --> 00:16:58,280
So there goes my big dream.
294
00:16:58,480 --> 00:17:00,400
Wait, you back up. Back up, Michael.
295
00:17:01,340 --> 00:17:05,660
Now you're going to college just like
your daddy and I always planned. Mama.
296
00:17:06,400 --> 00:17:08,080
Nobody's going to kill that dream.
297
00:17:08,119 --> 00:17:12,699
Mama, I know you need the extra money
around here. Michael, you can get a part
298
00:17:12,700 --> 00:17:13,750
-time job.
299
00:17:14,089 --> 00:17:17,630
Instead of going away, you can go to
college right here in Chicago.
300
00:17:18,650 --> 00:17:20,329
Oh, wow, man.
301
00:17:20,910 --> 00:17:22,569
Oh, now, listen, everybody.
302
00:17:23,810 --> 00:17:27,210
We've had lots of adversity. Lord knows
we have.
303
00:17:28,170 --> 00:17:32,289
But we've never let it get us down
before, and we're not going to start
304
00:17:32,290 --> 00:17:33,450
it get us down now.
305
00:17:33,451 --> 00:17:36,869
Now, we're going to fight our way out of
this. Things have just got to get
306
00:17:36,870 --> 00:17:37,920
better.
307
00:17:38,550 --> 00:17:40,730
Not necessarily, mother. Not
necessarily.
308
00:17:44,241 --> 00:17:46,209
Look, Mr.
309
00:17:46,210 --> 00:17:51,209
Bloodsucker, I don't take too kindly to
folks like you barging into my home
310
00:17:51,210 --> 00:17:52,350
without an invitation.
311
00:17:52,390 --> 00:17:54,030
Madam, you are so right.
312
00:17:54,290 --> 00:17:57,210
Claude, inviting sweet daddy.
313
00:18:03,330 --> 00:18:06,730
So, how's that for proper protocol?
314
00:18:08,630 --> 00:18:10,710
You watch this protocol.
315
00:18:11,680 --> 00:18:14,720
You get out of here now, or I'm going to
call the police.
316
00:18:15,060 --> 00:18:18,970
Well, then call my apartment, because
that's where they're playing cards at.
317
00:18:19,980 --> 00:18:23,260
And you can tell the chief of police
that Sweet Daddy said hello.
318
00:18:25,800 --> 00:18:26,860
Hi, JJ.
319
00:18:28,500 --> 00:18:30,380
Oh, hi, sweets.
320
00:18:31,860 --> 00:18:36,319
Look, y 'all ain't got nothing to worry
about. I just came by to give my deepest
321
00:18:36,320 --> 00:18:38,040
sympathies to the injured one.
322
00:18:38,360 --> 00:18:39,410
Thanks a lot.
323
00:18:39,900 --> 00:18:40,980
Not you, fool.
324
00:18:42,160 --> 00:18:43,210
Him.
325
00:18:43,660 --> 00:18:45,720
Me? I don't have an injury.
326
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
That's an oversight that is about to be
corrected.
327
00:18:50,320 --> 00:18:56,359
What is he talking about, J .J.? Well,
Ma, I bought a towel from Sweets to pay
328
00:18:56,360 --> 00:18:57,440
for Thelma's wedding.
329
00:18:57,540 --> 00:18:59,640
Yeah, at $400 a week interest.
330
00:19:00,660 --> 00:19:01,710
$400?
331
00:19:03,820 --> 00:19:05,620
You're nothing but a robber.
332
00:19:06,360 --> 00:19:07,410
Madam.
333
00:19:08,040 --> 00:19:13,920
No, no. You see, I prefer to think of
myself as a provider to the needy.
334
00:19:14,480 --> 00:19:19,539
And when Sweet Daddy casts his bread on
the waters, he expects it to come back
335
00:19:19,540 --> 00:19:21,120
with extra slices.
336
00:19:23,360 --> 00:19:24,410
Dig.
337
00:19:26,360 --> 00:19:27,860
Don't be sacrilegious.
338
00:19:28,980 --> 00:19:31,040
This family pays its debts.
339
00:19:31,420 --> 00:19:33,140
Now you're going to get your foul.
340
00:19:34,860 --> 00:19:38,020
But you won't get one cent of that
crooked interest.
341
00:19:38,660 --> 00:19:39,710
You dig?
342
00:19:43,480 --> 00:19:44,560
No interest?
343
00:19:45,480 --> 00:19:47,280
Woman, is you a commie?
344
00:19:47,580 --> 00:19:50,120
I mean, I ain't no social agency.
345
00:19:50,560 --> 00:19:53,420
You got to think of Sweet Daddy's image.
346
00:19:54,320 --> 00:19:55,780
You don't have one.
347
00:19:56,600 --> 00:19:58,260
Vampires don't cast images.
348
00:19:58,261 --> 00:20:04,459
You got a funny son. I mean, that's very
funny. I'm going to remember that if
349
00:20:04,460 --> 00:20:05,510
you ever grow up.
350
00:20:07,000 --> 00:20:09,100
Now, folks, let's just get serious.
351
00:20:09,800 --> 00:20:12,760
Boys, go over there and break the bones
of the bony one.
352
00:20:13,760 --> 00:20:16,280
You'll have to come through me first.
Yeah, me too.
353
00:20:16,281 --> 00:20:17,459
Yeah, me too.
354
00:20:17,460 --> 00:20:18,399
Yeah, me too.
355
00:20:18,400 --> 00:20:21,650
Who the hell do you think you are, man?
You overdressed termite?
356
00:20:29,450 --> 00:20:30,870
I don't believe this.
357
00:20:33,190 --> 00:20:36,980
Fellas, this is funny. I mean, don't you
recognize what we got here digging?
358
00:20:37,950 --> 00:20:40,010
Here they are, the Black Walters.
359
00:20:40,310 --> 00:20:41,360
Wrong.
360
00:20:41,870 --> 00:20:43,290
They're nice. We're mean.
361
00:20:43,291 --> 00:20:48,889
Oh, yeah? Well, pretty mama, we can be
meaner. Let's bust up this place so I
362
00:20:48,890 --> 00:20:49,929
collect my stuff.
363
00:20:49,930 --> 00:20:53,349
Hey, hold on, sweet daddy man. I got a
bike that can get you at least $35.
364
00:20:53,350 --> 00:20:56,660
Oh, yeah? Well, I can pay little Johnny
a dollar and he'll steal it.
365
00:20:57,271 --> 00:20:59,329
Hey, look here, sweets.
366
00:20:59,330 --> 00:21:02,160
I got some paintings that'll be worth a
lot when I'm dead.
367
00:21:04,670 --> 00:21:05,720
That's funny.
368
00:21:06,430 --> 00:21:07,790
Got my all -American ring.
369
00:21:08,401 --> 00:21:10,409
Solid gold.
370
00:21:10,410 --> 00:21:13,480
Oh, I don't want to hear no sad story,
man. How much is it worth?
371
00:21:15,910 --> 00:21:16,960
About $20.
372
00:21:17,090 --> 00:21:19,710
$20? You must be crazy. What's going on
here now?
373
00:21:20,770 --> 00:21:21,820
Mom?
374
00:21:26,830 --> 00:21:29,100
Hey. What have we got here?
375
00:21:29,720 --> 00:21:32,020
Wait a minute, wait a minute, let me see
that.
376
00:21:33,260 --> 00:21:35,440
Aha, looks like an antique.
377
00:21:36,660 --> 00:21:37,920
Might be worth something.
378
00:21:39,320 --> 00:21:44,180
I don't know what it's worth to you, but
it's worth everything to me.
379
00:21:45,500 --> 00:21:50,279
My mother gave me that locket, and I've
waited all these years to give it to my
380
00:21:50,280 --> 00:21:51,330
baby.
381
00:21:53,520 --> 00:22:00,239
But if it makes you feel like the big
man you think you are, you keep that
382
00:22:00,240 --> 00:22:01,880
locket and give me my son.
383
00:22:07,500 --> 00:22:14,359
And take
384
00:22:14,360 --> 00:22:16,060
your hats off in my house.
385
00:22:16,411 --> 00:22:21,759
Didn't you hear what the woman said?
Take off your hat.
386
00:22:21,760 --> 00:22:24,470
And go over there and look at the door
and do something.
387
00:22:26,640 --> 00:22:33,460
Ma 'am, I know this is going to sound
kind of strange, but... Well,
388
00:22:33,500 --> 00:22:37,679
Sweet Daddy's mama used to wear locket
just like that, and I really loved that
389
00:22:37,680 --> 00:22:39,240
one. Wait a minute, wait a minute.
390
00:22:41,080 --> 00:22:42,400
Here's what I'm going to do.
391
00:22:42,720 --> 00:22:44,220
I'm going to sell for the style.
392
00:22:46,180 --> 00:22:48,280
But I got one thing to say, and dig
this.
393
00:22:48,760 --> 00:22:49,810
If anybody...
394
00:22:50,140 --> 00:22:53,939
ever mentions one word to me that they
heard about Sweet Daddy showing some
395
00:22:53,940 --> 00:22:57,719
kindness, baby, I'm going to come back
here and really raise hell. You
396
00:22:57,720 --> 00:22:58,770
understand me?
397
00:23:08,420 --> 00:23:13,120
Bless you. Oh, God.
398
00:23:30,000 --> 00:23:33,280
I've got to stay awake. Thank you,
Jesus.
399
00:23:35,480 --> 00:23:36,780
We're family again.
400
00:23:59,470 --> 00:24:01,750
Keeping your head above water.
401
00:24:02,710 --> 00:24:04,890
Making a wave when you can.
402
00:24:05,730 --> 00:24:08,290
Temporary layoffs. Good times.
403
00:24:08,590 --> 00:24:12,090
Easy credit and ripoffs. Good times.
404
00:24:12,770 --> 00:24:15,530
If we're lucky, we got them.
405
00:24:17,330 --> 00:24:20,790
Good times. Good times is videotaping
for a studio audience.
406
00:24:20,840 --> 00:24:25,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.