Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:09,320
Good times, any time you need a payment.
Good times, any time you need a free.
2
00:00:09,560 --> 00:00:12,540
Good times, any time you're up and
under.
3
00:00:12,940 --> 00:00:18,420
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head above water.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,480
Making a way when you can.
5
00:00:52,241 --> 00:00:54,249
Beautiful children.
6
00:00:54,250 --> 00:00:57,560
Well, Ma, you better look fast, because
J .J.'s going to be here soon.
7
00:00:58,730 --> 00:01:00,490
J .J.'s beautiful, too.
8
00:01:00,930 --> 00:01:02,450
All of my children are.
9
00:01:03,230 --> 00:01:04,930
Oh, there's a book on my bag.
10
00:01:06,410 --> 00:01:07,830
Carl and I got it for you.
11
00:01:08,850 --> 00:01:10,970
Quotations of great black leaders.
12
00:01:11,550 --> 00:01:12,650
Hey, thanks, Ma.
13
00:01:13,190 --> 00:01:17,829
Flo, the only quotations Graham's been
using lately is, oh, come on, baby, what
14
00:01:17,830 --> 00:01:18,880
are lips for?
15
00:01:25,690 --> 00:01:27,190
Michael? Yeah, Ma?
16
00:01:27,550 --> 00:01:30,500
You wrote me that you were spending all
your time studying.
17
00:01:39,530 --> 00:01:44,249
Ma must have missed the plane. I waited
for over an hour and a half for our gate
18
00:01:44,250 --> 00:01:45,300
number 12.
19
00:02:07,920 --> 00:02:12,820
Ma, it's good to see you again. Oh, it's
good to see you, J .J. Hug me again,
20
00:02:12,980 --> 00:02:16,980
Ma. Well, now, I don't know if there's
enough of you to go around a second
21
00:02:17,260 --> 00:02:18,310
Oh, come on.
22
00:02:20,100 --> 00:02:23,950
Ma, how'd you miss me at the airport? I
was running all around looking for you.
23
00:02:24,120 --> 00:02:29,400
I saw somebody dressed like you, but
then I thought they had cloned a
24
00:02:33,100 --> 00:02:35,900
of my quiet going to the airport to meet
my clothes.
25
00:02:37,060 --> 00:02:43,819
You can see my funky Saturday night
disco get down in boogie clothes with
26
00:02:43,820 --> 00:02:46,920
my high -rise boogie shoes.
27
00:02:48,780 --> 00:02:51,020
High -rise boogie shoes.
28
00:02:52,480 --> 00:02:56,920
You know, Mark, in order to get down,
you've got to get up.
29
00:02:57,440 --> 00:02:59,400
He's a revolting travolta.
30
00:03:02,440 --> 00:03:04,320
greasy looks like crankcase oil.
31
00:03:06,240 --> 00:03:08,900
Thelma, stay out of this coconut head.
32
00:03:09,180 --> 00:03:12,760
This is my wedding, George number two,
and you don't like it?
33
00:03:13,080 --> 00:03:17,240
Oh, don't tell me that. Instead of
marrying you off, we'll auction you off.
34
00:03:46,019 --> 00:03:47,340
Flush. Oh, yeah.
35
00:03:47,660 --> 00:03:51,640
I bet he hasn't felt this good since
Burger King made him an honorary
36
00:03:53,940 --> 00:03:55,620
Hey, Bookman, what you got there?
37
00:03:55,760 --> 00:03:58,890
Oh, the missus baked a little welcome
home present. It's a cake.
38
00:04:01,700 --> 00:04:02,920
Half a cake, Bookman?
39
00:04:05,080 --> 00:04:06,840
Home? Oh, I ate the welcome.
40
00:04:08,520 --> 00:04:12,619
Don't blame Bookman, Ma. He went in for
a stomach bypass, but instead they put
41
00:04:12,620 --> 00:04:13,670
it in a freeway.
42
00:04:16,240 --> 00:04:17,290
Thank you, Bookman.
43
00:04:17,339 --> 00:04:19,140
And thank Mrs. Bookman for the cake.
44
00:04:19,141 --> 00:04:21,939
I'll thank you if you don't tell her
what happened today. Welcome.
45
00:04:21,940 --> 00:04:23,279
You know I'm going to tell her.
46
00:04:23,280 --> 00:04:24,720
Greedy. Greedy.
47
00:04:26,500 --> 00:04:27,550
Oh, Flo.
48
00:04:27,900 --> 00:04:29,520
Penny be home in a couple of hours.
49
00:04:29,521 --> 00:04:32,939
Honey, she's so beautiful. I can't wait
for you to meet her. Oh, I'm anxious to
50
00:04:32,940 --> 00:04:33,990
meet her, too.
51
00:04:34,280 --> 00:04:37,230
But you know the one I'm really anxious
to meet is the groom.
52
00:04:37,280 --> 00:04:38,660
And, of course, his parents.
53
00:04:39,100 --> 00:04:41,580
Oh, Ma, his parents died when he was
very young.
54
00:04:41,800 --> 00:04:43,140
Oh, Selma, I'm so sorry.
55
00:04:43,141 --> 00:04:46,569
Well, Ma, I'm having a late lunch with
him and everything, so I'll invite him
56
00:04:46,570 --> 00:04:49,549
over after the lunch, and then you'll
have time to rest for a while, okay? I
57
00:04:49,550 --> 00:04:50,870
could use a little rest.
58
00:04:51,390 --> 00:04:55,269
Tell Ma I'm so sorry I wasn't able to be
here to help you with your wedding
59
00:04:55,270 --> 00:05:00,009
plans. Oh, that's okay, Ma. As resident
man of the house, I've taken care of
60
00:05:00,010 --> 00:05:01,060
everything.
61
00:05:01,310 --> 00:05:05,250
It's always been my motto, you don't get
rid of a sister every day.
62
00:05:05,650 --> 00:05:09,030
But when you get rid of one like this,
you have got to pay.
63
00:05:13,200 --> 00:05:14,460
JJ, you don't mean that.
64
00:05:15,380 --> 00:05:16,430
No, Ma.
65
00:05:16,540 --> 00:05:19,620
I wish your thumb and hair the best of
everything.
66
00:05:20,060 --> 00:05:21,110
Oh.
67
00:05:21,240 --> 00:05:24,100
You know, your father would have said
the same thing.
68
00:05:24,440 --> 00:05:26,360
Oh, JJ, you're so sweet.
69
00:05:28,460 --> 00:05:30,800
Well, you know, what can I say?
70
00:05:34,840 --> 00:05:39,139
You know, Ma, he wouldn't let me chip in
for the wedding dress, and he picked
71
00:05:39,140 --> 00:05:40,400
out the most expensive...
72
00:05:41,740 --> 00:05:45,799
Honey, you should see the guest list. He
invited everybody, from who's who to
73
00:05:45,800 --> 00:05:46,850
who that?
74
00:05:48,320 --> 00:05:50,970
I got everything covered, except for the
champagne.
75
00:05:51,480 --> 00:05:54,070
I'm not sure how many six -packs we're
going to need.
76
00:05:54,980 --> 00:05:59,400
JJ, maybe we should go over all the
wedding arrangements.
77
00:05:59,680 --> 00:06:04,640
No, Ma, I know you think I'll order the
champagne and forget the caviar.
78
00:06:05,440 --> 00:06:07,740
Caviar? Rich folks grits.
79
00:06:09,700 --> 00:06:10,750
JJ.
80
00:06:12,340 --> 00:06:13,780
caveat is a little out of line.
81
00:06:13,960 --> 00:06:16,310
Too late, Ma. The sturgeon's already
pregnant.
82
00:06:16,311 --> 00:06:22,599
Well, Ma, I got to be going back down to
the office. Got that big Webster
83
00:06:22,600 --> 00:06:26,320
presentation to make. Think I'm in line
for a real big bonus.
84
00:06:27,540 --> 00:06:29,000
I'm proud of you, son.
85
00:06:40,500 --> 00:06:41,720
I'll put your bags up, Ma.
86
00:06:41,721 --> 00:06:45,399
Thank you, honey. Oh, Flo, honey, I know
you gotta be tired, so I'm gonna go on
87
00:06:45,400 --> 00:06:46,880
home, okay? Talk to you later.
88
00:06:47,500 --> 00:06:50,700
But girl, remind me to tell you about
Hazel Washington.
89
00:06:50,701 --> 00:06:54,719
You know the chick we all thought was
fooling around with the butcher at the
90
00:06:54,720 --> 00:06:55,770
supermarket?
91
00:06:56,500 --> 00:06:58,320
Well, honey, I do not want to gossip.
92
00:06:59,620 --> 00:07:03,040
But Hazel has got to take a ticket and a
number like everybody.
93
00:07:04,720 --> 00:07:08,879
The butcher's no longer featuring
Hazel's hair marks. He now has a special
94
00:07:08,880 --> 00:07:10,400
Hattie Mae's tenderloin.
95
00:07:21,900 --> 00:07:23,520
Ma, can I talk to you for a minute?
96
00:07:23,800 --> 00:07:25,040
Sure, honey. What is it?
97
00:07:25,380 --> 00:07:28,440
Oh, Ma, I'm so glad you're home. Oh,
precious.
98
00:07:29,560 --> 00:07:32,040
Ma, I'm so scared. I'm really scared.
99
00:07:32,460 --> 00:07:33,510
Why, honey?
100
00:07:33,920 --> 00:07:37,879
Because Keith is a great football
player, Ma, and he's going to be making
101
00:07:37,880 --> 00:07:40,440
much money as the President of the
United States.
102
00:07:40,920 --> 00:07:43,000
I hope he doesn't fumble as much.
103
00:07:49,870 --> 00:07:51,490
You know, a kid from the projects.
104
00:07:51,650 --> 00:07:56,890
I can't cook, I can't sew, I get
caustic. He could have had any woman he
105
00:07:56,891 --> 00:07:57,929
and he picked me.
106
00:07:57,930 --> 00:07:58,980
Thelma!
107
00:07:59,150 --> 00:08:01,330
Oh, I wish you could see yourself.
108
00:08:02,270 --> 00:08:03,630
You're a beautiful woman.
109
00:08:04,450 --> 00:08:05,510
Very beautiful.
110
00:08:06,430 --> 00:08:11,750
You've been brought up to have pride and
self -respect, no drugs, no bitterness,
111
00:08:11,990 --> 00:08:17,969
and just enough sense to know that if
you can survive here, you can make it
112
00:08:17,970 --> 00:08:19,020
anywhere.
113
00:08:19,240 --> 00:08:23,900
Oh, sure, Keith could have married any
girl he wanted to, but he picked you.
114
00:08:24,180 --> 00:08:25,860
Now, you know what that makes him?
115
00:08:26,300 --> 00:08:28,620
A very lucky groom.
116
00:08:29,280 --> 00:08:30,760
Oh, I love you.
117
00:08:33,720 --> 00:08:35,120
I'm so scared.
118
00:08:39,980 --> 00:08:41,030
He's outside.
119
00:08:44,910 --> 00:08:48,329
But, Mr. Wilson, it wasn't J .J.'s fault
that Thompson didn't buy the
120
00:08:48,330 --> 00:08:50,010
presentation. He did a bang -up job.
121
00:08:51,790 --> 00:08:54,590
J .J.'s a talented kid and a hard
worker.
122
00:08:56,610 --> 00:08:59,350
All right, we got to economize, but why
him?
123
00:09:02,310 --> 00:09:04,450
Last hired, first fired.
124
00:09:05,590 --> 00:09:06,750
I'll take care of it.
125
00:09:10,990 --> 00:09:12,250
Send J .J. in.
126
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
Hey there, Mr. Patterson.
127
00:09:18,780 --> 00:09:20,280
Don't bother to stand up.
128
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
I'll sit down.
129
00:09:23,480 --> 00:09:24,980
How about a little jujy fruit?
130
00:09:25,980 --> 00:09:27,040
Thank you, J .J.
131
00:09:27,900 --> 00:09:29,950
I was just talking about you to Mr.
Wilson.
132
00:09:30,160 --> 00:09:32,510
Well, I hope you were merciless in your
praise.
133
00:09:32,511 --> 00:09:35,619
Well, I better come right to the point.
134
00:09:35,620 --> 00:09:36,670
Well, let's do that.
135
00:09:36,680 --> 00:09:38,640
How much and how soon?
136
00:09:39,520 --> 00:09:40,570
Right now.
137
00:09:41,580 --> 00:09:44,830
I don't find this easy to say, but we're
going to have to let you go.
138
00:09:46,030 --> 00:09:47,080
Let me go?
139
00:09:47,310 --> 00:09:51,770
For somebody who didn't find it easy to
say, you sure said it pretty good.
140
00:09:55,330 --> 00:09:57,210
I'll tell Sweet Daddy you paid.
141
00:09:57,650 --> 00:09:58,810
Yeah, thanks.
142
00:10:02,530 --> 00:10:04,810
Hey, bro, what happened to your arm?
143
00:10:05,470 --> 00:10:06,710
I missed a payment.
144
00:10:08,450 --> 00:10:13,330
I see they compound the interest and the
fractures at the same time around here.
145
00:10:14,830 --> 00:10:15,990
Yeah, way later.
146
00:10:16,850 --> 00:10:17,900
Well,
147
00:10:20,470 --> 00:10:26,190
I'm here to see sweet daddy about a lone
sweet mama.
148
00:10:26,870 --> 00:10:28,130
Park it, sucker.
149
00:10:29,530 --> 00:10:31,010
He's not here yet.
150
00:11:02,240 --> 00:11:03,360
Daddy, S .D.
151
00:11:04,120 --> 00:11:05,170
Uh,
152
00:11:05,780 --> 00:11:06,830
Bruno?
153
00:11:08,600 --> 00:11:13,540
Uh, yeah, sweet daddy, those nice
guppies you got there.
154
00:11:14,120 --> 00:11:18,860
Guppies? Man, sweet daddy don't have no
guppies. Those are piranhas, man.
155
00:11:19,380 --> 00:11:21,060
Hey, J .J., you want to pet one? No!
156
00:11:21,061 --> 00:11:24,819
You know, second thought, you better
not, brother, because she just love to
157
00:11:24,820 --> 00:11:26,200
it with a long, skinny ear.
158
00:11:27,440 --> 00:11:28,520
Come on, brother, now.
159
00:11:31,470 --> 00:11:32,520
Top of squat, man.
160
00:11:35,190 --> 00:11:39,030
So, uh, tell me, what brings you to
Sweet Daddy Bank of C &P?
161
00:11:39,510 --> 00:11:41,230
C &P? That's right, brother.
162
00:11:41,510 --> 00:11:42,560
Cash and pain.
163
00:11:43,870 --> 00:11:47,210
Uh, well, Sweet Daddy, uh, my sister's
getting married.
164
00:11:47,510 --> 00:11:50,130
Well, brother, congratulations, man. I
heard.
165
00:11:50,330 --> 00:11:54,349
And guess what I also heard? I heard
it's gonna be the biggest social event
166
00:11:54,350 --> 00:11:56,069
the season. Definitely, definitely.
167
00:11:56,070 --> 00:11:57,570
Yeah, well, come here, sucker.
168
00:11:59,560 --> 00:12:01,940
Why wasn't Sweet Daddy invited?
169
00:12:02,160 --> 00:12:06,159
Why didn't I get an invitation, man? You
neglected to invite the godfather to
170
00:12:06,160 --> 00:12:07,210
the get -up.
171
00:12:07,800 --> 00:12:13,899
Uh, yeah, Sweet Daddy. I don't think
Thelma had you on her invitation list.
172
00:12:13,900 --> 00:12:15,879
you talking about? What's wrong with
your sister?
173
00:12:15,880 --> 00:12:18,759
Don't she know about the charity work I
do for this community?
174
00:12:18,760 --> 00:12:22,459
Sweet Daddy Williams is one of the
largest donators to the local hospital.
175
00:12:22,460 --> 00:12:25,600
Besides giving money, I'm their major
supplier of patients.
176
00:12:33,000 --> 00:12:36,160
Well, sweet daddy, I'll see what I can
do about the invitation.
177
00:12:36,540 --> 00:12:37,590
Do?
178
00:12:37,600 --> 00:12:38,650
That's funny.
179
00:12:38,780 --> 00:12:40,460
You're going to see what you can do.
180
00:12:41,520 --> 00:12:43,460
You're going to see what you can do.
181
00:12:50,491 --> 00:12:58,059
They ask you for a favor. You don't say,
well, sweet daddy, I can see what I can
182
00:12:58,060 --> 00:13:01,640
do. Uh -uh. You say, well, sweet daddy,
I see what I can done, did.
183
00:13:03,080 --> 00:13:08,720
Because sweet daddy conjugates the verb
to do thusly. Do, done, dead.
184
00:13:09,240 --> 00:13:10,420
So do it, dude.
185
00:13:14,700 --> 00:13:15,750
Uh,
186
00:13:18,360 --> 00:13:22,340
sure, sweet daddy. I'll do, I mean, I
did, did, done.
187
00:13:24,040 --> 00:13:25,800
Sweet Daddy, about the loan?
188
00:13:26,060 --> 00:13:27,860
Oh, yeah, brother. How much you need?
189
00:13:28,120 --> 00:13:30,820
Uh, how about a grand?
190
00:13:31,460 --> 00:13:32,510
A grand?
191
00:13:32,780 --> 00:13:33,880
Oh, man.
192
00:13:34,140 --> 00:13:36,080
Let me look at my chump change purse.
193
00:13:39,500 --> 00:13:40,560
Yeah, here you go.
194
00:13:40,561 --> 00:13:41,779
A grand.
195
00:13:41,780 --> 00:13:42,830
Oh, wow.
196
00:13:43,100 --> 00:13:47,979
Uh, the usual rate, Sweet Daddy? Uh, six
for five a week? Man, what's wrong with
197
00:13:47,980 --> 00:13:49,920
you? Ain't you been reading the paper?
198
00:13:50,410 --> 00:13:53,960
I mean, haven't you heard what Jimmy the
Peanut says about inflation?
199
00:13:55,490 --> 00:13:59,849
The price of diamonds, brother, have
gone up so much, Milo Pinky, he is about
200
00:13:59,850 --> 00:14:01,410
go naked, poor thing.
201
00:14:03,790 --> 00:14:08,469
No, brother, it is now eight for five,
and Sweet Daddy has reduced the week to
202
00:14:08,470 --> 00:14:09,520
six days.
203
00:14:11,390 --> 00:14:15,989
Sweet Daddy, that's a little steep. I'll
be paying you back for the rest of my
204
00:14:15,990 --> 00:14:19,120
life. If you don't, brother, it's going
to be a short -term loan.
205
00:14:23,681 --> 00:14:30,669
There's so much to talk about when young
people get married, you hardly know
206
00:14:30,670 --> 00:14:31,720
where to start.
207
00:14:32,070 --> 00:14:33,120
Right, honey?
208
00:14:34,290 --> 00:14:39,149
I mean, there's just oodles of things to
talk about, like where you're going to
209
00:14:39,150 --> 00:14:40,590
live. Michigan Drive.
210
00:14:41,630 --> 00:14:42,680
Michigan Drive?
211
00:14:42,681 --> 00:14:45,389
Yeah, I meant to keep it as a surprise,
honey, but I leased an apartment that'll
212
00:14:45,390 --> 00:14:47,190
be great for us. It overlooks the lake.
213
00:14:47,191 --> 00:14:50,789
Well, Keith, why didn't you take me to
go check out the apartment?
214
00:14:50,790 --> 00:14:52,900
After all, I am going to be living with
you.
215
00:14:52,930 --> 00:14:55,730
Hey, baby, I just looked at it and I
knew you'd love it.
216
00:14:56,090 --> 00:14:57,140
It's the penthouse.
217
00:14:57,550 --> 00:15:00,870
Oh, the penthouse. Yeah, you can look
down on the whole south side.
218
00:15:01,350 --> 00:15:04,810
Well, see, I'm part of the south side,
so I don't be looking down on it.
219
00:15:05,310 --> 00:15:09,590
Homer, I don't think Keith meant it that
way.
220
00:15:09,950 --> 00:15:11,330
What way did he mean it, Mom?
221
00:15:12,990 --> 00:15:15,230
Any way you'd like him to mean it.
222
00:15:16,810 --> 00:15:19,690
Keith, can I get you a cup of coffee?
Sounds great.
223
00:15:20,250 --> 00:15:21,300
How'd you like it?
224
00:15:21,590 --> 00:15:24,880
Black. Full -bodied and satisfying, just
like Thelma.
225
00:15:25,840 --> 00:15:29,679
Don't be talking like that in front of
my mother. It's all right, Thelma. It
226
00:15:29,680 --> 00:15:30,730
just a joke.
227
00:15:30,731 --> 00:15:34,059
Keith, look, your jokes are starting to
get on my nerves. Hey, baby, if the
228
00:15:34,060 --> 00:15:35,620
apartment upset you, I'm sorry.
229
00:15:35,720 --> 00:15:36,770
I'm not upset!
230
00:15:36,920 --> 00:15:38,240
Then why are you shouting?
231
00:15:40,260 --> 00:15:41,310
Because I'm upset.
232
00:15:43,720 --> 00:15:46,360
Can't you talk this over quietly with
Keith?
233
00:15:46,860 --> 00:15:51,760
Yes, but can't Keith talk anything over
with me? He didn't even discuss...
234
00:15:51,761 --> 00:15:54,239
We're going to move into. What's there
to worry about? It's a great
235
00:15:54,240 --> 00:15:55,290
to raise kids.
236
00:15:55,660 --> 00:16:00,480
Kids? You didn't tell me anything about
kids. I was the one who mentioned kids.
237
00:16:01,040 --> 00:16:03,060
I talked to your mother about the kids.
238
00:16:06,840 --> 00:16:12,659
My mother? You talked to my mother about
kids? Come on. Mommy, will you stay out
239
00:16:12,660 --> 00:16:16,030
of this? This is my life. I'm a grown
woman. I can handle my own affairs.
240
00:16:16,031 --> 00:16:20,199
Man, this is nowhere. I mean, I could
carry on a better conversation with some
241
00:16:20,200 --> 00:16:21,700
of those empty -headed chicks.
242
00:16:22,480 --> 00:16:24,740
Oh, right. You're right about that.
243
00:16:25,180 --> 00:16:28,120
You are an expert on empty -headed
chicks.
244
00:16:28,620 --> 00:16:31,090
All she wanted was for me to give her my
autograph.
245
00:16:31,560 --> 00:16:34,460
Oh, really? That's not all she wanted
you to give her.
246
00:16:34,461 --> 00:16:39,839
Can't we talk about the wedding? I've
never tried to hide anything from you.
247
00:16:39,840 --> 00:16:40,920
know I've been around.
248
00:16:41,080 --> 00:16:44,150
Oh, so now you're admitting it. Would
you think I was a virgin?
249
00:16:47,860 --> 00:16:50,020
Now, both of you, just cool down.
250
00:16:50,300 --> 00:16:52,290
I never asked you if you... You're a
virgin.
251
00:16:52,510 --> 00:16:54,740
That's none of your business. Where are
you?
252
00:16:54,930 --> 00:16:55,980
All right, Keith.
253
00:16:56,050 --> 00:16:58,220
Now you've gone too far. Stay out of
this, Ma.
254
00:17:00,990 --> 00:17:02,210
I'm sorry, Mrs. Evans.
255
00:17:02,211 --> 00:17:06,088
Come on, Thelma, honey, baby,
sweetheart. When you're on the road in a
256
00:17:06,089 --> 00:17:08,329
hotel room, how much gin rummy can you
play?
257
00:17:08,930 --> 00:17:11,930
So you had to try strip poker, huh? All
right.
258
00:17:12,530 --> 00:17:17,490
Now this has gone far enough. Both of
you, just simmer down before I heat up.
259
00:17:17,589 --> 00:17:20,719
Listen to your mother. She's got more
sense than you have. Keith.
260
00:17:24,981 --> 00:17:26,828
have a wedding.
261
00:17:26,829 --> 00:17:28,809
Not unless you're gonna marry yourself.
262
00:17:28,990 --> 00:17:30,040
What do you mean?
263
00:17:30,910 --> 00:17:31,960
It's off.
264
00:17:34,150 --> 00:17:35,870
Now you get out.
265
00:17:36,530 --> 00:17:38,210
Come on, baby, you don't mean that.
266
00:17:38,550 --> 00:17:42,250
I mean that. I mean that.
267
00:17:43,750 --> 00:17:47,010
Okay, you mean it. You're damn right I
mean it.
268
00:17:47,230 --> 00:17:49,760
Well, if that's the way you feel about
it, goodbye.
269
00:17:50,790 --> 00:17:54,160
Keith, please, sit down a moment. No,
she broke it off, Mrs. Evans. I'm
270
00:18:00,431 --> 00:18:02,439
here a minute.
271
00:18:02,440 --> 00:18:03,490
Please.
272
00:18:03,700 --> 00:18:04,750
Gee.
273
00:18:06,840 --> 00:18:07,890
And Keith.
274
00:18:09,380 --> 00:18:10,430
Keith.
275
00:18:12,260 --> 00:18:13,800
Don't stop calling me mom.
276
00:18:26,760 --> 00:18:29,420
That's right, baby. Get it all cried
out.
277
00:18:30,750 --> 00:18:32,370
everything's gonna be all right.
278
00:18:32,630 --> 00:18:33,850
No, it's not, Ma.
279
00:18:34,430 --> 00:18:37,010
Not gonna be a wedding. It's off.
280
00:18:38,130 --> 00:18:42,130
You know, I said the same thing to your
daddy before we got married.
281
00:18:42,131 --> 00:18:43,969
You did?
282
00:18:43,970 --> 00:18:46,990
Sure. You think you and Keith had a big
fight?
283
00:18:47,890 --> 00:18:50,890
Compared to me and James, y 'all didn't
even work up a sweat.
284
00:18:53,690 --> 00:18:55,210
What are you fighting about?
285
00:18:55,630 --> 00:18:56,680
Who remembers?
286
00:18:57,950 --> 00:19:02,949
I think I said something like, It looks
like snow, and James said it looks like
287
00:19:02,950 --> 00:19:05,390
rain. And the fight was on.
288
00:19:06,370 --> 00:19:07,490
That is silly.
289
00:19:08,010 --> 00:19:09,070
Sure it is.
290
00:19:09,370 --> 00:19:12,230
And right in front of the church on our
wedding day.
291
00:19:13,990 --> 00:19:15,130
Now, what happened?
292
00:19:15,510 --> 00:19:18,040
Well, we had been arguing all the way to
the church.
293
00:19:18,230 --> 00:19:23,309
So when we got there, James was so mad
that he hopped out and wouldn't open my
294
00:19:23,310 --> 00:19:28,150
door. So I got mad and started to drive
off.
295
00:19:33,160 --> 00:19:34,210
I couldn't drive.
296
00:19:42,540 --> 00:19:47,179
I must have stepped on the reverse pedal
because there I was, the first bride to
297
00:19:47,180 --> 00:19:49,500
back down the aisle in a 48 Chevy.
298
00:19:51,300 --> 00:19:57,499
When the band saw me coming, they
stopped playing Here Comes the Bride and
299
00:19:57,500 --> 00:19:59,600
out with Swing Low, Sweet Cherry.
300
00:20:03,690 --> 00:20:07,670
It ended up with James on one end and
the preacher on the other.
301
00:20:07,890 --> 00:20:11,810
And then he said, do you promise to
love, honor, and obey? And I said, yes.
302
00:20:12,270 --> 00:20:14,550
James said, well, then stop the damn
car.
303
00:20:22,370 --> 00:20:23,420
Ma,
304
00:20:23,610 --> 00:20:25,650
you know, Keith sounds a lot like Daddy.
305
00:20:26,430 --> 00:20:28,900
Then why don't you go out there and tell
him that?
306
00:20:29,110 --> 00:20:30,160
Ma, he's out there.
307
00:20:38,671 --> 00:20:41,549
So you told me, was that true?
308
00:20:41,550 --> 00:20:44,710
Of course not. Your daddy didn't have no
48 Chevy.
309
00:21:12,810 --> 00:21:13,860
is colorblind.
310
00:21:14,950 --> 00:21:20,229
But what I told Thelma just now, I hope
you mark that down as one of those
311
00:21:20,230 --> 00:21:22,010
little white lies.
312
00:22:08,120 --> 00:22:12,900
Good times is videotaping for a studio
audience.
313
00:22:12,950 --> 00:22:17,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.