All language subtitles for Good Times s05e24 Entertainment Evans Style

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:09,700 Good times, any time you need a payment. Good times, any time you need a friend. 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,860 Good times, any time you're up and under. 3 00:00:13,240 --> 00:00:18,760 Not getting hassled, not getting hustled. Keeping your head up above 4 00:00:19,660 --> 00:00:21,820 Making a way when you can. 5 00:00:22,640 --> 00:00:28,880 Temporary layoffs. Good times, easy credit ripoffs. Good times, 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,240 scratching hands. 7 00:00:50,320 --> 00:00:53,520 Just think, Thelma, JJ's on his way to New York for his first advertising 8 00:00:53,520 --> 00:00:56,920 convention. Yeah, I hope he finds that sandwich I put in his jacket pocket. 9 00:00:57,280 --> 00:01:00,280 Yeah, I hope he finds it, too, because if he doesn't, the plane will never 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 the ground. 11 00:01:02,120 --> 00:01:03,260 Funny, Michael, funny. 12 00:01:03,860 --> 00:01:06,900 Hi, Thelma. Hi, Michael. Hi. Hey, where's Gary? 13 00:01:07,180 --> 00:01:08,840 Yeah, aren't you supposed to be keeping an eye on him? 14 00:01:09,720 --> 00:01:10,720 He's coming. 15 00:01:29,610 --> 00:01:30,610 Legs are just too short. 16 00:01:32,850 --> 00:01:33,850 Legs are too short. 17 00:01:38,670 --> 00:01:39,670 Woman, 18 00:01:41,590 --> 00:01:43,210 that's no way to talk to your man. 19 00:01:47,650 --> 00:01:49,210 Gary, you're not my man. 20 00:01:49,430 --> 00:01:50,670 We're just good friends. 21 00:01:54,910 --> 00:01:55,910 He's impossible. 22 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 lost without them. 23 00:02:20,680 --> 00:02:23,100 Now, why don't the two of you go in my room and play for a little while, okay? 24 00:02:23,280 --> 00:02:24,960 Okay, Penny. To the room. 25 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 Boys. 26 00:02:33,960 --> 00:02:35,880 Hey, Thelma, how's that suit coming along? 27 00:02:36,540 --> 00:02:38,240 Well, let me taste and see. 28 00:02:55,720 --> 00:02:57,000 Some cash, huh? Yes. 29 00:02:57,300 --> 00:02:59,620 And as of today, I'm officially off of welfare. 30 00:03:00,460 --> 00:03:01,680 Congratulations, Joyce. 31 00:03:01,980 --> 00:03:03,440 Well, I am kind of excited. 32 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 Kind of excited? 33 00:03:05,220 --> 00:03:08,260 Honey, we got on the bus with a $5 bill and we need a change. Yeah. And before 34 00:03:08,260 --> 00:03:11,520 the bus driver could give us change, Joyce had washed, set, and blow -dried 35 00:03:11,520 --> 00:03:12,520 hair. 36 00:03:41,610 --> 00:03:42,610 Honey, maybe you just misunderstood. 37 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Are you serious? 38 00:05:11,360 --> 00:05:13,500 Oh, no, it can't be. 39 00:05:13,860 --> 00:05:14,860 Not now. 40 00:05:15,160 --> 00:05:17,360 How can they close down the center? 41 00:05:17,740 --> 00:05:20,860 Not enough money, I guess. Look, why don't you talk to Alderman Davis? He's 42 00:05:20,860 --> 00:05:21,860 one who makes these decisions. 43 00:05:22,100 --> 00:05:23,100 Are you kidding? 44 00:05:24,780 --> 00:05:27,440 Alderman Davis, that's like playing a jukebox. 45 00:05:27,740 --> 00:05:30,340 You don't hear one sound until you drop in the coin. 46 00:05:32,400 --> 00:05:36,020 If the daycare center closes, I'll have to hire a cedar for Gary and... 47 00:05:36,270 --> 00:05:39,590 By the time I pay for a sitter, I'll be taking home less from my job than I was 48 00:05:39,590 --> 00:05:40,590 making on welfare. 49 00:05:40,970 --> 00:05:44,570 Ms. Daniels, maybe you can find another daycare center. I was on the waiting 50 00:05:44,570 --> 00:05:46,930 list for six months before I got Gary into this one. 51 00:05:47,390 --> 00:05:49,570 Hey, Ms. Daniels, you can probably get back on welfare. 52 00:05:49,910 --> 00:05:51,010 I don't want welfare. 53 00:05:51,730 --> 00:05:53,450 I want to make it on my own. 54 00:05:54,050 --> 00:05:58,690 It just seems like every time I manage to pull myself out of a hole, somebody 55 00:05:58,690 --> 00:06:00,570 waiting at the top to kick me back in. 56 00:06:01,230 --> 00:06:02,550 What's going to happen to me now? 57 00:06:02,870 --> 00:06:04,690 Hey, does this mean you're not going to give me a new look? 58 00:06:08,380 --> 00:06:12,000 While you're here, you know, the lock on the door is just not working. Can you 59 00:06:12,000 --> 00:06:14,700 fix it for us, please? Sure, yeah. Thank you so much. 60 00:06:17,160 --> 00:06:18,240 Working fine, y 'all. 61 00:06:18,520 --> 00:06:20,080 Hey, I can't get back in. 62 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 I know. 63 00:06:22,680 --> 00:06:23,760 Who you calling, Walona? 64 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 Alderman Davis. 65 00:06:25,560 --> 00:06:27,000 This is Walona Wood speaking. 66 00:06:27,460 --> 00:06:29,880 Now, listen, you jive, time turkey. 67 00:06:30,600 --> 00:06:33,100 What is this I hear about you closing down the daycare center? 68 00:06:33,580 --> 00:06:35,480 Now, you listen. The same... 69 00:06:36,780 --> 00:06:38,460 can vote you right out. You got that? 70 00:06:39,040 --> 00:06:40,180 Chrome, don't. 71 00:06:41,700 --> 00:06:43,420 You call him. You call him. 72 00:06:43,880 --> 00:06:48,320 What did Oliver Davis say? Honey, he did not say a single solitary word. 73 00:06:48,660 --> 00:06:52,280 He didn't say a word? Because I was talking to his answering machine. 74 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 Well, 75 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 I guess I better go collect Gary. 76 00:06:57,980 --> 00:06:59,840 I've got some heavy thinking to do. 77 00:07:02,740 --> 00:07:03,740 Hey, baby, look. 78 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 Hang in there, okay? 79 00:07:06,100 --> 00:07:08,740 Sure. Something will work out. Bye. See you, Joyce. 80 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 Catch you later. 81 00:07:10,480 --> 00:07:14,220 I guess it's hard being a single parent and trying to raise a kid and make ends 82 00:07:14,220 --> 00:07:16,220 meet all at once. Amen to that. 83 00:07:16,900 --> 00:07:19,320 But we've got to think of something to help Joyce out. 84 00:07:20,300 --> 00:07:21,900 I just wish I knew what. 85 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 Hey! 86 00:07:26,480 --> 00:07:27,540 Look who's here. 87 00:07:27,860 --> 00:07:28,860 Alderman Davis. 88 00:07:29,360 --> 00:07:31,820 Hi, Alderman Davis. What can you do us out of this time? 89 00:07:33,450 --> 00:07:37,630 election time, so I thought I'd drop in on my favorite project people, the Evans 90 00:07:37,630 --> 00:07:44,130 family. And, of course, my warmest and heartfelt greetings and salutations to 91 00:07:44,130 --> 00:07:45,430 you too, Winifreda. 92 00:07:48,810 --> 00:07:52,930 Alderman Davis, what is this I hear about the daycare center closing down? 93 00:07:53,370 --> 00:07:57,910 I have one question I'd like to ask you. Do you have any idea how important that 94 00:07:57,910 --> 00:08:00,990 daycare center is to the working women? Now, how can you let them close the 95 00:08:00,990 --> 00:08:01,990 center down? 96 00:08:02,000 --> 00:08:04,380 I'm glad you asked that question, Winsomnium. 97 00:08:05,500 --> 00:08:11,760 My name is Wallona, Baldy. Let me make one thing perfectly clear. 98 00:08:12,240 --> 00:08:13,720 You see, you got a new couch. 99 00:08:14,640 --> 00:08:16,500 The alderman Fred C. 100 00:08:16,740 --> 00:08:22,080 Davis supports daycare. In fact, some of my favorite small people are children. 101 00:08:22,360 --> 00:08:25,120 That's only because they're too young to vote against you. 102 00:08:27,340 --> 00:08:28,460 Nice chair, too. 103 00:08:29,180 --> 00:08:32,820 Let me assure you I'm doing all I can to expedite matters. 104 00:08:33,039 --> 00:08:36,740 You see, the center depends on funds from the federal government that are 105 00:08:36,740 --> 00:08:38,760 channeled in through the city payroll. 106 00:08:39,679 --> 00:08:43,039 Unfortunately, those funds are temporarily frozen. 107 00:08:43,820 --> 00:08:44,820 Frozen? 108 00:08:45,300 --> 00:08:50,340 I suggest somebody look in your pocket. I bet they find some icicles. 109 00:08:53,400 --> 00:08:56,140 I'm going to let that one slide, Wyoming. 110 00:09:01,980 --> 00:09:05,660 Well, we have to find a way to raise some money to keep that center open. And 111 00:09:05,660 --> 00:09:07,120 thought of a cake sale. 112 00:09:07,580 --> 00:09:10,280 Cake? No, Thelma, no, no, no, no. 113 00:09:10,840 --> 00:09:14,240 If you make a cake, only half the money will go for daycare. We'll need the 114 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 other half for Medicare. 115 00:09:16,580 --> 00:09:17,980 Oh, wait, wait, wait a minute. 116 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 I got an idea. 117 00:09:19,520 --> 00:09:23,120 Yeah? We can put on a show and raise some money because we got enough talent 118 00:09:23,120 --> 00:09:24,120 right here. Good idea. 119 00:09:24,680 --> 00:09:25,760 This is fantastic. 120 00:09:26,590 --> 00:09:30,510 And, dear friends, the owner of the Slipdisk Disco will gladly donate his 121 00:09:30,510 --> 00:09:33,410 facilities for a worthy cause such as yours. You will? 122 00:09:34,330 --> 00:09:35,550 How could you be so sure? 123 00:09:35,890 --> 00:09:40,710 Well, either he cooperates or, as chairman of the building commission, 124 00:09:40,710 --> 00:09:43,390 found a new site for a municipal parking lot. 125 00:09:45,030 --> 00:09:48,390 That's a good idea. I tell you, for a politician, he's not a bad guy. 126 00:09:48,710 --> 00:09:49,710 Alderman Davis. 127 00:09:50,210 --> 00:09:52,830 Alderman Davis, I have misjudged you. 128 00:09:55,150 --> 00:09:57,410 Anybody can make a mistake, world office story. 129 00:09:57,850 --> 00:10:04,570 What is that, a hand 130 00:10:04,570 --> 00:10:09,450 calculator? No, this is my remote control answering service. I merely push 131 00:10:09,450 --> 00:10:13,970 button, and the machine in the office plays back all the messages people left 132 00:10:13,970 --> 00:10:14,970 while I was out. 133 00:10:18,970 --> 00:10:19,990 Every message? 134 00:10:20,330 --> 00:10:21,330 Every last one. 135 00:10:21,530 --> 00:10:22,950 Oh, here's one from you. 136 00:10:49,960 --> 00:10:51,440 Please stop walking on the back of my shoes. 137 00:10:51,680 --> 00:10:53,460 I told you it was not on the program. 138 00:10:54,000 --> 00:10:55,980 Hey, Miss Woods, give me a shot. I know I can knock him dead. 139 00:10:56,660 --> 00:10:59,300 Only if you fall off the stage and on somebody's head. 140 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 Now, will you please go away? 141 00:11:04,580 --> 00:11:05,740 Tony, have you seen this? 142 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 What's that? 143 00:11:07,320 --> 00:11:11,800 Save the Daycare Center benefit starring Harry Belafonte, Wolfman, Jack Carroll, 144 00:11:11,920 --> 00:11:13,100 Channing, Tony, Ben and John. 145 00:11:13,520 --> 00:11:16,220 Girl, where did you buy this? Right outside. But these are all... 146 00:11:17,520 --> 00:11:20,680 Well, Joyce, don't you worry about nothing, because the people that came 147 00:11:20,680 --> 00:11:24,380 tonight came to give to a very worthy cause. They did not come here to see any 148 00:11:24,380 --> 00:11:25,920 celebrities. No problem. 149 00:11:26,380 --> 00:11:28,320 We want Belafonte! 150 00:11:28,640 --> 00:11:30,520 We want Belafonte! 151 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 We want Belafonte! 152 00:11:33,520 --> 00:11:35,080 We want Belafonte! 153 00:11:35,380 --> 00:11:37,380 Lord, shut up, and you've got a problem. 154 00:11:51,210 --> 00:11:52,990 I better get out there. I better go out there now. 155 00:11:55,310 --> 00:11:57,430 Hello, ladies and gentlemen. Hi. 156 00:11:58,010 --> 00:12:02,250 Look, we got a great show for you. Cool it, cool it. Now we got a great show for 157 00:12:02,250 --> 00:12:03,390 you tonight, I'm telling you. 158 00:12:03,690 --> 00:12:09,070 It is my pleasure to introduce to you the newest singing sensation, the 159 00:12:09,070 --> 00:12:10,810 thing on honey in Chicago, you hear me? 160 00:12:11,290 --> 00:12:17,350 Our one and only Michael Evans and my own adorable, talented Pennywood. 161 00:12:34,700 --> 00:12:41,580 to be worth what you have within now I don't 162 00:12:41,580 --> 00:12:48,500 need no superstar cause I'll accept you as you are you 163 00:12:48,500 --> 00:12:50,900 won't be denied cause I'm 164 00:13:20,720 --> 00:13:24,180 If it don't mean I'm your number one. 165 00:13:25,680 --> 00:13:27,300 There'll be no tears. 166 00:14:33,840 --> 00:14:36,980 will knock the Duke right off the back of his horse. You hear me? 167 00:15:08,360 --> 00:15:09,360 Peace out. 168 00:17:01,610 --> 00:17:04,930 It's obvious that most of you came into not expecting to see some big -name 169 00:17:04,930 --> 00:17:11,310 stars Well, like how your brother Fonte and those kind of people well look the 170 00:17:11,310 --> 00:17:12,310 truth is 171 00:17:32,910 --> 00:17:35,790 pay tribute to some of the greats like Nat King Cole. 172 00:17:36,990 --> 00:17:38,790 May I just found joy. 173 00:17:39,570 --> 00:17:46,170 With another brand new choo -choo toy. 174 00:17:46,870 --> 00:17:49,790 With our married sweet Lorraine. 175 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 been kissed. 176 00:18:36,360 --> 00:18:38,760 Not on the hat anyway, Pilgrim. 177 00:18:39,120 --> 00:18:40,260 Let's take it away. 178 00:18:40,540 --> 00:18:43,700 The man who left his heart in San Francisco, Tony Bennett. 179 00:20:13,930 --> 00:20:15,110 you're going to wish you had never learned. 180 00:20:16,470 --> 00:20:22,930 Ladies and gentlemen, I am not here tonight to campaign for public office, 181 00:20:23,130 --> 00:20:29,230 though the election is a scant six months away, and I'm sure you will 182 00:20:29,230 --> 00:20:34,750 the name of the Honorable Fred C. Davis, incumbent when you step into the voting 183 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 booth. 184 00:20:59,760 --> 00:21:03,160 Miss Wilma... Oh, Miss Wilma... Miss Wilaney... 185 00:21:37,420 --> 00:21:43,940 As long as you need me. 186 00:21:47,400 --> 00:21:53,880 For once in my life I have someone who needs me. Someone I've needed 187 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 so long. 188 00:21:55,540 --> 00:22:00,500 For once, unafraid, I can go where life leads me. 189 00:22:25,680 --> 00:22:26,980 like it hurt me before. 190 00:22:28,100 --> 00:22:32,540 For once I have someone I know won't desert me. 191 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 I'm not alone anymore. 192 00:23:35,530 --> 00:23:36,530 will pull you out. 193 00:23:38,070 --> 00:23:43,590 Friends, neighbors, and constituents, I want to make one thing abundantly clear. 194 00:23:44,030 --> 00:23:46,010 I am not a schnook. 195 00:23:47,090 --> 00:23:53,270 That's why I have decided, out of the kindness of my heart, to donate from my 196 00:23:53,270 --> 00:23:55,390 own pocket the 300 votes... 197 00:24:07,440 --> 00:24:08,440 your name, sucker? 198 00:24:09,540 --> 00:24:13,020 To the Fred C. Davis Daycare Center, right? No, no, 199 00:24:14,640 --> 00:24:15,660 no, no, no, no. 200 00:24:16,060 --> 00:24:22,320 Modesty prevents my accepting such an honor. I insist you name it after you 201 00:24:22,320 --> 00:24:28,460 people. Name it the Friends of the Honorable Fred C. Davis Daycare Center. 202 00:24:58,830 --> 00:25:04,470 Just looking out of the window, watching the asphalt road, 203 00:25:05,130 --> 00:25:11,870 thinking how it all looks and it dies. Good times, good times, 204 00:25:12,110 --> 00:25:17,750 keeping your head above water, making a wave when you can. 205 00:25:18,590 --> 00:25:24,850 Temporary layoffs, good times, easy credit ripoffs, good times. 206 00:25:25,030 --> 00:25:28,530 Good times is videotaped in front of a studio. audience. 15812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.