All language subtitles for Good Times s05e01 The Evans Get Involved 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:09,400
Good times, any time you need a payment.
Good times, any time you feel free.
2
00:00:09,820 --> 00:00:12,880
Good times, any time you're up and
under.
3
00:00:13,100 --> 00:00:18,540
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,540 --> 00:00:21,680
Making a way when you can.
5
00:00:22,560 --> 00:00:29,560
Temporary layoffs. Good times, easy
credit ripoffs. Good times, scratching
6
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
ass.
7
00:00:52,680 --> 00:00:54,020
Exactly where the honeymooners are
today.
8
00:00:54,260 --> 00:00:55,179
Oh, yeah? Where?
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,740
Yeah, well, from my expert calculations,
mine calls should definitely be in
10
00:00:58,740 --> 00:00:59,740
Oklahoma City.
11
00:01:00,240 --> 00:01:02,180
Or Amarillo, Texas.
12
00:01:02,980 --> 00:01:04,540
Or Albuquerque, New Mexico.
13
00:01:06,200 --> 00:01:08,480
Well, wherever they are, I sure hope
they call.
14
00:01:08,920 --> 00:01:11,140
Well, tell me, if you were on your
honeymoon, would you call your kids?
15
00:01:12,200 --> 00:01:15,000
Michael, if I were on my honeymoon, I
wouldn't have any kids.
16
00:01:16,920 --> 00:01:19,300
You're not going to have any sauce
either because it's boiling over.
17
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Oh!
18
00:01:23,210 --> 00:01:24,370
and some lumps don't count.
19
00:01:25,190 --> 00:01:27,090
The gagging gourmet strikes again.
20
00:01:28,070 --> 00:01:31,590
Um, Michael, how would you like it if I
didn't show at your school carnival? You
21
00:01:31,590 --> 00:01:33,790
have to get somebody else to run your
dumb old kissing booth.
22
00:01:34,130 --> 00:01:37,370
Well, that's fine with me, because you
can always be replaced by a Saint
23
00:01:37,370 --> 00:01:38,370
Bernard.
24
00:01:39,210 --> 00:01:42,310
I think you need one of the little
girlfriends you go out with, don't you?
25
00:01:42,310 --> 00:01:45,290
and what about them turkeys you date?
Oh, Michael, don't start again. No, you
26
00:01:45,290 --> 00:01:48,190
start with me. You think you're trying
to... Michael, go answer the phone. I'll
27
00:01:48,190 --> 00:01:50,590
get the phone. Yeah, you better get the
phone. Get off my case today, sister.
28
00:01:50,610 --> 00:01:51,610
Hello?
29
00:01:53,620 --> 00:01:54,620
hassling.
30
00:01:54,760 --> 00:01:58,620
Hey, Ma, wait, wait. Ma, guess what?
I've been elected chairman of our school
31
00:01:58,620 --> 00:01:59,620
carnival.
32
00:02:00,140 --> 00:02:01,400
You're in Flagstaff, Arizona?
33
00:02:02,500 --> 00:02:04,160
That's exactly where I said you were.
34
00:02:05,920 --> 00:02:07,220
Hey, Ma, how's the honeymoon going?
35
00:02:07,680 --> 00:02:10,220
Michael, you can't ask your own mother
how her honeymoon's going.
36
00:02:10,680 --> 00:02:12,780
She said, have mercy.
37
00:02:15,040 --> 00:02:17,480
All right, let me talk, let me talk.
38
00:02:17,800 --> 00:02:18,739
Hi, Ma.
39
00:02:18,740 --> 00:02:19,920
Yeah, we're fine.
40
00:02:20,180 --> 00:02:21,580
Uh -huh. How's Carl?
41
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
Uh... That's good.
42
00:02:23,530 --> 00:02:25,730
Hey, Ma, you know you caught me right in
the middle of cooking dinner?
43
00:02:26,270 --> 00:02:27,870
Uh -huh. I cook dinner every night.
44
00:02:29,750 --> 00:02:31,010
Honestly, Ma, we're fine.
45
00:02:36,370 --> 00:02:37,370
Hey,
46
00:02:37,470 --> 00:02:38,470
JJ,
47
00:02:42,810 --> 00:02:46,130
Ma's on the telephone. That was the
craziest little girl that got on the...
48
00:02:46,130 --> 00:02:47,130
on the phone.
49
00:02:47,390 --> 00:02:49,550
Hey, Ma, JJ just walked in. Here he is.
50
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
life treating you.
51
00:02:57,540 --> 00:02:59,220
Ma says she felt the earth move.
52
00:03:01,680 --> 00:03:04,140
That means she and Carla really in love.
53
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
No, there was an earthquake.
54
00:03:08,640 --> 00:03:10,100
Yeah, Ma, everything's fine.
55
00:03:10,660 --> 00:03:12,880
Don't worry, I won't miss my dental
appointment next week.
56
00:03:13,520 --> 00:03:16,120
Ma, you're on your honeymoon. How come
you asked me about my dental
57
00:03:16,960 --> 00:03:18,320
They're at the Grand Canyon.
58
00:03:25,870 --> 00:03:27,030
Brother Jay on this end.
59
00:03:28,230 --> 00:03:29,730
Hey, look here, Carl.
60
00:03:31,650 --> 00:03:35,930
You left the ceremony so soon, we didn't
have a chance to talk man to man. You
61
00:03:35,930 --> 00:03:39,810
know, y 'all had ten cans and shoes tied
behind the back of your car.
62
00:03:41,070 --> 00:03:42,230
Hey, well, look here, Carl.
63
00:03:42,710 --> 00:03:48,790
As the man who gave away the bride and
as the number one son around here, I
64
00:03:48,790 --> 00:03:52,950
that it is my duty to tell you this.
65
00:03:53,980 --> 00:03:55,580
One of them pair of shoes was mine.
66
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Give me the phone.
67
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
Hi, Carl.
68
00:04:03,140 --> 00:04:08,140
Don't pay JJ no mind. You know, you just
take good care of Ma and be happy, huh?
69
00:04:09,140 --> 00:04:12,120
Yeah, we gonna miss both of y 'all. So
have fun, all right?
70
00:04:12,520 --> 00:04:16,420
Good. And if you think about bringing
any little babies back in here...
71
00:04:26,830 --> 00:04:29,390
Like she's really enjoying connubial
bliss.
72
00:04:29,750 --> 00:04:32,190
Nothing like two people connubialing
together.
73
00:04:33,390 --> 00:04:35,650
Hey, JJ, finish telling us what happened
on the bus.
74
00:04:35,950 --> 00:04:38,350
Oh, yeah, Michael. It was the funniest
thing.
75
00:04:38,690 --> 00:04:42,030
You know, this little girl gets in the
bus. She don't have any money. This real
76
00:04:42,030 --> 00:04:44,310
mean bus driver is going to throw her
off.
77
00:04:44,630 --> 00:04:45,770
Oh, that's funny.
78
00:04:46,450 --> 00:04:51,180
Anyway, she looks at me with those real
Mr. Blue City eyes and says... Mister,
79
00:04:51,340 --> 00:04:52,700
could you loan me 50 cents?
80
00:04:52,920 --> 00:04:54,280
Only I didn't have any extra change.
81
00:04:54,500 --> 00:04:55,840
It gets funnier and funnier.
82
00:04:56,960 --> 00:05:02,180
So anyway, I guess I really felt sorry
for her, so I stood up and went to the
83
00:05:02,180 --> 00:05:03,079
front of the bus.
84
00:05:03,080 --> 00:05:05,740
Naturally, as soon as I stood up, some
woman took my seat.
85
00:05:06,220 --> 00:05:12,520
So anyway, I says to the whole bus as
I'm standing there, I says, the rah -ha
86
00:05:12,520 --> 00:05:15,320
-ha. Brothers and sisters, the ha.
87
00:05:15,940 --> 00:05:20,440
I says, brothers and sisters, the rah.
You see, Stan?
88
00:05:24,780 --> 00:05:31,700
A sweet, innocent child about to be
evicted into the cold, hard street by
89
00:05:31,700 --> 00:05:33,320
mean, cold, sterile.
90
00:05:33,940 --> 00:05:40,800
Are we going to
91
00:05:40,800 --> 00:05:45,180
tolerate her? This act of pettiness. I
personally say.
92
00:06:09,130 --> 00:06:14,730
wait no hallelujah i want y 'all to ease
93
00:06:14,730 --> 00:06:20,830
your hands down into those pockets
purses and pants and come on with the
94
00:06:20,830 --> 00:06:26,870
cat not the jingly abraham lincoln's in
george washington i'm talking about the
95
00:06:26,870 --> 00:06:33,490
benjamin franklin the grover cleveland
and contribute to the salvation
96
00:06:33,490 --> 00:06:35,110
of this little land
97
00:06:40,720 --> 00:06:43,980
she collected so much money, Michael,
she's able to take a cab home.
98
00:06:45,980 --> 00:06:48,020
Even the bus driver chucked in a buck.
99
00:06:48,280 --> 00:06:50,900
Oh, baby, you can be all right when you
want to be.
100
00:06:52,180 --> 00:06:55,520
Little girl was the craziest little girl
in the world. Hey, this is probably
101
00:06:55,520 --> 00:06:57,000
Wilona. She may have smelled the food.
102
00:06:58,000 --> 00:06:59,500
Hi. Is he here?
103
00:06:59,760 --> 00:07:00,699
Is who here?
104
00:07:00,700 --> 00:07:05,080
I don't know his name, but he's tall,
skinny, and beautiful.
105
00:07:05,580 --> 00:07:08,560
Hold on now. Tall and skinny we got, but
beautiful?
106
00:07:12,970 --> 00:07:15,710
How'd you get here? I followed you. JJ,
who is it?
107
00:07:16,230 --> 00:07:18,350
JJ, what a super name.
108
00:07:18,990 --> 00:07:20,410
It's a little girl from the bus.
109
00:07:22,710 --> 00:07:24,030
Is there something you want?
110
00:07:57,580 --> 00:07:58,600
leprosy in this country.
111
00:07:59,380 --> 00:08:00,960
Leprosy's when your fingers fall off.
112
00:08:01,660 --> 00:08:03,780
I thought I saw him lose a thumb.
113
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
Well,
114
00:08:07,740 --> 00:08:09,240
uh, what happened to your forehead?
115
00:08:09,540 --> 00:08:11,420
Oh, I was jumping rope.
116
00:08:12,540 --> 00:08:14,400
Cinderella dressed in yellow.
117
00:08:15,060 --> 00:08:17,000
Then I got hit by the knot in the rope.
118
00:08:17,500 --> 00:08:18,620
Oh, what do you mean?
119
00:08:19,820 --> 00:08:22,280
Esmeralda, you were so nice in the bus.
120
00:08:22,600 --> 00:08:23,900
I want to live with you.
121
00:08:29,870 --> 00:08:30,870
Yes, I can.
122
00:08:30,890 --> 00:08:32,049
I'm not married either.
123
00:08:33,730 --> 00:08:36,370
You're the most wonderful person in the
whole world.
124
00:08:36,650 --> 00:08:38,130
Yes, we all know this.
125
00:08:39,970 --> 00:08:42,830
Look, we got to take you back to where
you belong.
126
00:08:43,650 --> 00:08:44,950
Can I belong with you?
127
00:08:45,550 --> 00:08:47,070
I could sleep on the couch.
128
00:08:47,510 --> 00:08:50,610
No, you can't do that, because, see,
that's where me and Michael here sleep.
129
00:08:52,650 --> 00:08:56,110
It'll be a little crowded, but I guess
Michael can stay.
130
00:09:05,450 --> 00:09:07,990
because if you do, I wouldn't mind being
a guest.
131
00:09:08,970 --> 00:09:12,330
As a relative, we would love having you,
but what will the aunt say?
132
00:09:12,710 --> 00:09:13,710
What aunt?
133
00:09:14,490 --> 00:09:16,490
The aunt you live with.
134
00:09:17,390 --> 00:09:20,070
Oh, you mean Aunt Priscilla.
135
00:09:20,890 --> 00:09:22,870
I was thinking about Aunt Elizabeth.
136
00:09:23,770 --> 00:09:25,650
Poor Aunt Elizabeth.
137
00:09:26,670 --> 00:09:28,030
Something happened to her, too?
138
00:09:34,920 --> 00:09:39,440
Never forget her lying there, all
covered with melted butter.
139
00:09:40,620 --> 00:09:44,220
Uh, uh, uh, why don't we have a little
dinner?
140
00:09:44,700 --> 00:09:48,340
Then you can tell us where you belong,
and then I can take you home. Would you
141
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
like that?
142
00:09:49,540 --> 00:09:50,680
Dinner? Uh -huh.
143
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
Going home?
144
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
Uh -uh.
145
00:09:53,660 --> 00:09:55,260
Well, I gotta go wash up.
146
00:09:57,880 --> 00:09:59,860
Where you going?
147
00:10:00,080 --> 00:10:01,360
I wanna wash up, too.
148
00:10:05,870 --> 00:10:08,310
Wash up doesn't mean wash up.
149
00:10:11,130 --> 00:10:13,830
Then if it's all the same to you, I'll
wait outside.
150
00:10:15,050 --> 00:10:16,750
Hi, y 'all. Hi, Moana.
151
00:10:17,350 --> 00:10:19,410
Girl, I am so beat today.
152
00:10:20,250 --> 00:10:22,450
I couldn't even stay for dinner even if
you asked me.
153
00:10:25,510 --> 00:10:28,110
Even if you said pretty please and put
some saccharine on it.
154
00:10:29,950 --> 00:10:31,470
Even if you begged and pleaded.
155
00:10:32,970 --> 00:10:34,310
Even if you got that on your...
156
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Well,
157
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
you talked me into it.
158
00:10:44,880 --> 00:10:47,320
Oh, well, well, well. Who's the girl to
you?
159
00:10:47,680 --> 00:10:49,900
Her name is Esmeralda. She followed J
.J. home.
160
00:10:50,160 --> 00:10:54,080
Oh, Lord, I remember the last time J .J.
was followed home. It was by a cat.
161
00:10:54,460 --> 00:10:59,300
Came in the house, went under the bed,
and... You ain't gonna have no kittens
162
00:10:59,300 --> 00:11:00,300
you.
163
00:11:10,350 --> 00:11:13,150
We're just getting ready to eat dinner.
I ain't got no time for small talk.
164
00:11:13,370 --> 00:11:16,630
One of the new tenants reported a lost
kid. Says she never showed up after
165
00:11:16,630 --> 00:11:18,410
school. What's she look like?
166
00:11:18,770 --> 00:11:20,230
Oh, she's about age about 10.
167
00:11:20,610 --> 00:11:25,890
She's about 4 '7". She's wearing a red T
-shirt, blue jeans, and white sneakers.
168
00:11:26,550 --> 00:11:27,550
Anybody seen her?
169
00:11:28,450 --> 00:11:29,950
Or, uh, what color socks?
170
00:11:33,410 --> 00:11:34,890
What are you hiding, J .J., huh?
171
00:11:35,530 --> 00:11:36,750
My booty, Bookman.
172
00:11:38,550 --> 00:11:40,620
Well, your booty... he's wearing a red T
-shirt.
173
00:11:42,440 --> 00:11:44,540
Well, I'm glad I found you. I've looked
everywhere.
174
00:11:45,300 --> 00:11:47,580
You wouldn't have seen me if J .J. was
fatter.
175
00:11:47,820 --> 00:11:49,960
You should have hidden behind Bookman,
Esmeralda.
176
00:11:51,380 --> 00:11:52,820
Then you would have been lost forever.
177
00:11:54,740 --> 00:11:56,160
Esmeralda? Her name is Penny.
178
00:11:57,200 --> 00:11:58,700
Hey, you told us a fib.
179
00:12:00,260 --> 00:12:01,260
Esmeralda's my play name.
180
00:12:01,800 --> 00:12:06,400
My real name is Penny, short for
Millicent. You know, cent, penny, get
181
00:12:06,400 --> 00:12:08,040
yeah, I get it, honey. I sure do.
182
00:12:08,460 --> 00:12:11,340
My ex -husband used to call me Willie.
That's short for, Wellona, I'll be home
183
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
late tonight.
184
00:12:12,900 --> 00:12:14,940
And Bookman here is Buffalo Butt.
185
00:12:16,920 --> 00:12:20,480
You didn't tell us you lived in this
building. And what were you doing
186
00:12:21,160 --> 00:12:24,420
Um, uh, the school bus got hijacked.
187
00:12:26,420 --> 00:12:30,080
Five kids jumped on the bus and said,
Take us downtown.
188
00:12:32,260 --> 00:12:35,440
Hold on, Penny. Wait, wait. You don't
expect us to believe that.
189
00:12:36,320 --> 00:12:37,660
Well, the truth is,
190
00:12:39,310 --> 00:12:43,970
I went downtown to see an old Mae West
movie, and I love Mae West movies.
191
00:12:44,390 --> 00:12:47,130
Uh, you're not putting us on again, are
you, Penny?
192
00:12:47,850 --> 00:12:52,350
Well, it's the man of my life. It's the
life of my man.
193
00:12:58,070 --> 00:13:01,170
Those are my sentiments exactly, big
boy.
194
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
Well, that's all.
195
00:13:05,230 --> 00:13:08,650
well and good, but right now this little
chickadee's got to go back where she
196
00:13:08,650 --> 00:13:10,590
belongs. I want to meet JJ.
197
00:13:11,470 --> 00:13:14,430
But you know you can't do that. Hey,
wait a minute, wait a minute. Let me
198
00:13:14,430 --> 00:13:15,430
this, okay?
199
00:13:15,510 --> 00:13:16,590
Come here, little girl.
200
00:13:17,270 --> 00:13:20,590
How would you like to go bye -bye with
Uncle Nathan?
201
00:13:21,210 --> 00:13:24,330
Huh? I'll buy you a great big wowie pot.
202
00:13:27,250 --> 00:13:28,590
No way, Mr.
203
00:13:28,830 --> 00:13:29,830
Buffalo Bass.
204
00:13:34,090 --> 00:13:38,430
don't i take you home where you belong i
guess so okay
205
00:13:38,430 --> 00:13:44,070
i'm crushed mr buffalo
206
00:14:12,810 --> 00:14:17,010
Penny can tell it better than I can. Oh,
well, thank you so much, Mr... Evans, J
207
00:14:17,010 --> 00:14:18,270
.J. Evans, I'm your neighbor upstairs.
208
00:14:18,730 --> 00:14:21,150
Oh, I'm Mrs. Gordon, Lanella Gordon.
209
00:14:21,490 --> 00:14:22,670
Oh, you must be Penny's aunt.
210
00:14:23,230 --> 00:14:24,230
Her aunt?
211
00:14:24,250 --> 00:14:25,470
Why, no, I'm her mother.
212
00:14:26,250 --> 00:14:30,490
Oh, but Penny said that she... Well,
Penny, she likes to make up stories.
213
00:14:30,950 --> 00:14:33,110
I'm sorry, Mama, I won't do it again, I
promise.
214
00:14:33,430 --> 00:14:35,390
But tell her about the movies, you know.
215
00:14:35,610 --> 00:14:37,490
It's not the men in my life.
216
00:14:42,220 --> 00:14:42,619
Oh, Mr.
217
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Evans. Oh,
218
00:14:44,920 --> 00:14:47,100
maybe if I talk to your husband, we can
straighten this whole thing out.
219
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
I'm not married.
220
00:14:49,260 --> 00:14:53,980
Oh, but Penny said that she... Like I
told you, she likes to make up stories.
221
00:14:54,940 --> 00:14:59,000
Listen, thank you so much for bringing
her home safe. Oh, yeah, sure. Okay. Bye
222
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
-bye.
223
00:15:07,280 --> 00:15:09,260
Didn't I tell you to come straight home
from school?
224
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
Yes, Mama.
225
00:15:12,940 --> 00:15:14,440
But you disobeyed me, didn't you?
226
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
Yes, Mama.
227
00:15:19,140 --> 00:15:21,080
You make me very unhappy, Penny.
228
00:15:21,980 --> 00:15:24,800
And you know what happens to children
that make their mamas unhappy.
229
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
I locked it.
230
00:15:32,780 --> 00:15:35,180
I knew that would be the first place you
tried to hide.
231
00:15:59,470 --> 00:16:03,070
something's not right about Penny
Wallona. He said she acted sort of
232
00:16:03,070 --> 00:16:04,070
around her mother.
233
00:16:05,710 --> 00:16:09,650
Yeah, and all those wild stories she
told.
234
00:16:09,930 --> 00:16:12,110
Well, of course, J .J. could be
imagining things.
235
00:16:12,350 --> 00:16:13,710
In any way, we couldn't get involved.
236
00:16:16,030 --> 00:16:22,730
But on the other hand, Ma always said
you should
237
00:16:22,730 --> 00:16:26,230
never be reluctant to get involved when
a child's well -being is at stake.
238
00:16:30,350 --> 00:16:32,570
gave to our school carnival. Let's see.
Ta -da!
239
00:16:33,130 --> 00:16:37,410
Oh, come on. Nobody wants to pitch up
Davis for a prize. Prize my foot. This
240
00:16:37,410 --> 00:16:38,850
the perfect target for our dart game.
241
00:16:39,130 --> 00:16:40,130
Let's see now.
242
00:16:40,530 --> 00:16:41,530
Woo -hoo!
243
00:16:42,130 --> 00:16:43,170
Great news.
244
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
Great news.
245
00:16:45,630 --> 00:16:49,310
The Ebony Prince of Portitude has
stormed the princess's castle.
246
00:16:49,850 --> 00:16:53,290
Well, while you were storming the
castle, I think you got smacked by...
247
00:16:59,560 --> 00:17:02,460
I got this cute little receptionist,
Charlene, to agree to reset with me
248
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
tonight.
249
00:17:03,560 --> 00:17:06,180
Well, we are going out in style.
250
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
Hers or yours?
251
00:17:07,960 --> 00:17:11,319
Well, she's got the van, and I am the
man.
252
00:17:14,460 --> 00:17:16,940
Charlene can't be too cool, because
she's dating a fool.
253
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
No, no, no!
254
00:17:18,640 --> 00:17:21,980
That did it. That did it. I just
shortened your left knee.
255
00:17:23,180 --> 00:17:25,740
Hey, has that silly little kitten around
here today?
256
00:17:26,060 --> 00:17:30,210
No. She sure is a cute little kitten.
Yeah. You know, if I had a kid like
257
00:17:30,250 --> 00:17:32,090
I'd probably kiss her and hug her and
love her to death.
258
00:17:32,390 --> 00:17:35,010
But I don't have a kid like that, so
what am I talking about?
259
00:17:35,430 --> 00:17:36,770
Well, I gots to hustle.
260
00:17:37,130 --> 00:17:38,130
Turn around.
261
00:17:38,770 --> 00:17:41,470
Now, my God, the hem is absolutely
straight, but...
262
00:17:58,700 --> 00:18:00,880
Oh, look at this doll. So cute.
263
00:18:01,720 --> 00:18:05,040
Penny, why did you tell us you didn't
have a mommy?
264
00:18:05,360 --> 00:18:07,100
Oh, I was just pretending.
265
00:18:07,920 --> 00:18:09,880
Oh, like your father having leprosy?
266
00:18:10,100 --> 00:18:12,480
Oh, come on, Penny. Your son didn't
really fall off, did he?
267
00:18:12,820 --> 00:18:14,040
It could have been his nose.
268
00:18:14,920 --> 00:18:17,420
He has a terrible time wearing glasses.
269
00:18:39,820 --> 00:18:42,460
you with Charlene. I'll be Charlene if
you want me to be.
270
00:18:43,080 --> 00:18:44,039
Charlene's taller.
271
00:18:44,040 --> 00:18:45,540
I'll be taller if you want me to be.
272
00:18:45,940 --> 00:18:47,720
Charlene is my date for the evening.
273
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
Oh. Hey, Penny.
274
00:18:51,480 --> 00:18:53,320
How'd you like to come to our school
carnival tomorrow?
275
00:18:53,560 --> 00:18:55,460
I can get you in for free. I'm the
chairman.
276
00:18:55,860 --> 00:18:56,920
Is J .J. going?
277
00:18:57,480 --> 00:19:02,220
Well, I have deigned to grace the
sophomoric event with my august
278
00:19:05,680 --> 00:19:07,340
Does that mean he's going or not?
279
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
We're all going.
280
00:19:09,710 --> 00:19:13,310
costume. As you can see, Thelma here
wears her mask all the time.
281
00:19:16,050 --> 00:19:17,330
Then I guess I can't go.
282
00:19:17,770 --> 00:19:19,370
I don't have anything to wear.
283
00:19:19,670 --> 00:19:22,890
Well, don't you worry about a thing.
Wellona just happens to have a magic
284
00:19:22,890 --> 00:19:24,790
costume room. I'll be right back.
285
00:19:25,110 --> 00:19:27,950
Wellona, a costume room? Trunk of old
clothes, honey.
286
00:19:29,550 --> 00:19:31,250
JJ, you want to play house with me?
287
00:19:31,810 --> 00:19:35,050
I don't think so, Penny. I'm a real
dumbo when it comes to playing house.
288
00:19:35,470 --> 00:19:36,750
Why don't you ask Michael there?
289
00:19:37,200 --> 00:19:40,620
Uh -uh, Michael's got to play chairman.
Besides, I have to stop down by
290
00:19:40,620 --> 00:19:43,560
Ferguson's funeral parlor and pick up
some folding chairs he's got down there.
291
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
Later.
292
00:19:45,140 --> 00:19:46,900
Oh, come on, JJ, please.
293
00:19:47,860 --> 00:19:51,900
All right, uh, Penny, but I'll play
house with you, but just for a little
294
00:19:52,540 --> 00:19:57,780
Okay. I'll be the mother, and you be the
uncle.
295
00:19:58,200 --> 00:19:59,820
Hey, Penny, do you have an uncle?
296
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
Lots of them.
297
00:20:01,380 --> 00:20:03,480
Now it's time for the baby to go to
sleep.
298
00:20:03,840 --> 00:20:05,460
Say goodnight to Celeste.
299
00:20:10,730 --> 00:20:11,730
later, Celeste.
300
00:20:13,850 --> 00:20:15,310
Well, give her a kiss.
301
00:20:16,350 --> 00:20:17,450
Do I have to?
302
00:20:18,390 --> 00:20:19,390
You know something?
303
00:20:20,270 --> 00:20:23,430
When it comes to playing half, you are a
dumbo.
304
00:20:26,630 --> 00:20:29,850
Now take her in your arms and rock her
to sleep.
305
00:20:51,980 --> 00:20:52,980
When...
306
00:21:28,140 --> 00:21:32,900
that it stays hidden. Uh, this is my
sister Thelma and, uh, our little
307
00:21:32,900 --> 00:21:34,000
Penny. Hi, Penny.
308
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
He's mine.
309
00:21:35,380 --> 00:21:36,420
I saw him first.
310
00:21:39,100 --> 00:21:42,740
J .J., would you mind if we got started?
We're late as it is. Sure, right away.
311
00:21:42,960 --> 00:21:47,080
Uh, see you later, Thelma. All right.
Goodbye, Penny. J .J., please don't go.
312
00:21:47,700 --> 00:21:49,340
Uh, J .J., we're late.
313
00:21:49,720 --> 00:21:51,820
I love you, J .J., I just love you.
314
00:21:53,260 --> 00:21:55,940
Uh, yeah, Penny, uh, could I talk to you
tomorrow?
315
00:22:16,880 --> 00:22:18,460
Beautiful gown on you. Isn't that
beautiful?
316
00:22:18,760 --> 00:22:22,280
Thank you, Malone. It's so pretty, isn't
it, J .J.? J .J., come on.
317
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
Yeah, in a minute. Yeah, it is pretty.
318
00:22:24,620 --> 00:22:25,620
Want to see it, honey?
319
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
Hold it now.
320
00:22:26,780 --> 00:22:29,440
First, we've got to take off your
sweater. Don't go away, J .J.
321
00:22:30,440 --> 00:22:32,500
Honey, what happened to your arm here?
322
00:22:33,120 --> 00:22:35,340
I think I burned myself.
323
00:22:35,640 --> 00:22:37,440
Hey, how could you burn yourself like
that?
324
00:22:38,340 --> 00:22:41,260
I tripped over my pizza can and I fell
against the stove.
325
00:22:41,560 --> 00:22:43,540
And there was a pot cooking with hot
chocolate.
326
00:22:43,880 --> 00:22:45,520
And it spilled all over my arm.
327
00:22:46,250 --> 00:22:47,250
is marshmallows.
328
00:22:48,290 --> 00:22:50,430
Uh, you never told us you had a
pussycat.
329
00:22:50,950 --> 00:22:52,710
Oh, I don't believe this. Now it's pets.
330
00:22:52,970 --> 00:22:54,410
JJ, you coming or aren't you?
331
00:22:54,870 --> 00:22:57,030
Look here, mama, you ain't double parked
out there.
332
00:23:04,230 --> 00:23:07,230
I mean, first things first, you can see
Penny's hurting here.
333
00:23:07,430 --> 00:23:09,070
So just take a number and wait in line.
334
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
Well, I never.
335
00:23:12,330 --> 00:23:13,870
And at this rate, you never will.
336
00:23:23,210 --> 00:23:24,210
Sorry, J .J.
337
00:23:24,890 --> 00:23:29,050
That's all right. She was just your
normal, everyday, groovy, foxy,
338
00:23:29,050 --> 00:23:30,050
lady.
339
00:23:31,190 --> 00:23:34,310
But you, kid, you're something special.
340
00:23:34,630 --> 00:23:35,630
Oh, no!
341
00:23:35,710 --> 00:23:38,550
Oh, my God, Penny, what... What happened
to you?
342
00:23:38,790 --> 00:23:39,790
Uh, I fell.
343
00:23:40,150 --> 00:23:41,170
I always fall.
344
00:23:41,630 --> 00:23:43,950
My feet are all thumbs. Come here, babe.
345
00:23:45,830 --> 00:23:50,790
Now, um... Penny, I, um... I know that
you like to pretend.
346
00:23:51,420 --> 00:23:52,720
I want you to tell me the truth, okay?
347
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
Who burned you?
348
00:23:55,660 --> 00:23:57,980
Penny, who beat you up? Who did those
terrible things to you?
349
00:23:58,740 --> 00:24:00,180
Penny, tell me, who did this?
350
00:24:01,840 --> 00:24:02,679
Hello there.
351
00:24:02,680 --> 00:24:03,920
I've come to take Penny home.
352
00:24:05,920 --> 00:24:08,100
Honestly, Mama, I didn't tell them
anything.
353
00:24:08,500 --> 00:24:10,220
I didn't say a word. I didn't tell them
anything.
354
00:24:11,200 --> 00:24:12,360
Tell them about what?
355
00:24:12,760 --> 00:24:13,980
What would you have to tell them?
356
00:24:48,609 --> 00:24:54,770
Good time. Good time. Keeping your head
above water.
357
00:24:55,570 --> 00:24:57,910
Making a wave when you can.
358
00:24:58,610 --> 00:25:01,310
Temporary layoffs. Good time.
359
00:25:05,680 --> 00:25:08,640
Good times is videotape in front of a
studio audience.
26948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.