Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:07,190
Good time! Anytime you need a payment.
Good time!
2
00:00:07,410 --> 00:00:09,530
Anytime you need a free.
3
00:00:09,531 --> 00:00:10,749
Good time!
4
00:00:10,750 --> 00:00:12,910
Anytime you're up and under.
5
00:00:13,130 --> 00:00:18,510
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
6
00:00:19,610 --> 00:00:21,710
Making a way when you can.
7
00:00:22,610 --> 00:00:25,130
Temporary layoffs. Good time!
8
00:01:00,490 --> 00:01:05,890
I'm going to call the police. But JJ's
staying out all night.
9
00:01:06,270 --> 00:01:10,230
Oh, Ma, at JJ's age, it's embarrassing
for his mother to be calling the police.
10
00:01:10,231 --> 00:01:13,429
Now, look, Ma, we told you that he went
out looking for call, right? Yes, yes.
11
00:01:13,430 --> 00:01:14,489
And they're probably together.
12
00:01:14,490 --> 00:01:18,369
Oh, Flo, I looked everywhere, honey. No
sign of him. Are you sure you looked in
13
00:01:18,370 --> 00:01:20,050
the right places? For JJ, I'm sure.
14
00:01:20,510 --> 00:01:25,529
I talked to voluptuous Vanessa, sexy
Samantha, passionate Priscilla, the
15
00:01:25,530 --> 00:01:26,580
thriller.
16
00:01:31,470 --> 00:01:34,720
Not exactly, honey. I got him two dates
and a weekend in Wisconsin.
17
00:01:36,650 --> 00:01:38,950
Nobody saw him. Just Ned DiWana.
18
00:01:39,150 --> 00:01:41,210
What? That was three bottles ago.
19
00:01:41,410 --> 00:01:42,460
Oh, that does it.
20
00:01:43,590 --> 00:01:44,970
I'm going to call the police.
21
00:01:47,730 --> 00:01:50,190
Operator, give me the police.
22
00:01:51,990 --> 00:01:53,040
Hello?
23
00:01:53,730 --> 00:01:56,270
I want to report my son missing.
24
00:01:57,610 --> 00:01:59,630
Yes, his name is James.
25
00:02:00,970 --> 00:02:02,950
Come on, you let him go too far. Hello?
26
00:02:03,750 --> 00:02:06,050
Yes, his name is James Evans Jr.
27
00:02:07,010 --> 00:02:09,850
He's 6 '2", 120 pounds.
28
00:02:15,510 --> 00:02:18,350
No, he was not on the critical list.
29
00:02:22,730 --> 00:02:24,090
What was he wearing?
30
00:02:24,430 --> 00:02:25,990
Hold on, I know if I'm wearing it.
31
00:02:26,490 --> 00:02:27,540
Yes, officer?
32
00:02:27,610 --> 00:02:30,510
Yeah, okay. He was wearing a burgundy
turtleneck sweater.
33
00:02:30,880 --> 00:02:36,559
And he had tan pants on with the gray,
red, and tan scarf around his neck with
34
00:02:36,560 --> 00:02:37,299
plaid jacket.
35
00:02:37,300 --> 00:02:39,530
Oh, yeah, and he has a denim cap on,
probably.
36
00:02:40,420 --> 00:02:42,470
What do you mean, why do we want him
back?
37
00:02:45,720 --> 00:02:47,080
Why do we want him back?
38
00:02:47,700 --> 00:02:48,750
Give me that phone.
39
00:02:49,740 --> 00:02:51,280
You just find him.
40
00:02:51,600 --> 00:02:54,340
I'm at 721 North Gilbert.
41
00:02:55,900 --> 00:02:59,440
Go take it easy. He can take care of
himself, honey. Don't worry so much.
42
00:03:01,381 --> 00:03:05,409
Hey, folks, you ready to have the place
painted?
43
00:03:05,410 --> 00:03:09,589
Today? I told you about it last week.
Oh, any other day, but today I've got
44
00:03:09,590 --> 00:03:10,870
enough bad news already.
45
00:03:11,410 --> 00:03:12,590
J .J.'s missing.
46
00:03:13,010 --> 00:03:14,570
Yeah? What's the bad news?
47
00:03:17,890 --> 00:03:20,070
Bookman, J .J. is my son.
48
00:03:20,470 --> 00:03:21,910
That's bad, but it ain't news.
49
00:03:24,230 --> 00:03:27,950
Hey, Bookman, I know you are the kind of
dude that likes a real funny joke,
50
00:03:27,951 --> 00:03:31,249
right? That's me, Miss Woods. Honey, I
got one for you. Come here. Let me show
51
00:03:31,250 --> 00:03:32,299
you.
52
00:03:32,300 --> 00:03:33,939
First you step outside, right? Okay.
53
00:03:33,940 --> 00:03:34,990
Here's how we play it.
54
00:03:35,040 --> 00:03:36,360
Knock, knock. Who's there?
55
00:03:36,400 --> 00:03:37,450
Not you, booger.
56
00:03:45,120 --> 00:03:48,490
Congratulations, Maloney. You just
stampeded your first buffalo.
57
00:04:01,711 --> 00:04:03,519
place today.
58
00:04:03,520 --> 00:04:06,579
Hey, lady, you a member of the painter's
union? Certainly not.
59
00:04:06,580 --> 00:04:08,260
Keep your hands off the equipment.
60
00:04:09,640 --> 00:04:11,460
Bookman, get these men out of here.
61
00:04:11,461 --> 00:04:14,419
Look, Mrs. Evans, either we paint the
place today or you have to wait till the
62
00:04:14,420 --> 00:04:16,699
next time. That'll be two years from
now. I don't care.
63
00:04:16,700 --> 00:04:19,479
Hold it now. Let them paint while
they're here, honey. Took six months to
64
00:04:19,480 --> 00:04:20,299
them here, remember?
65
00:04:20,300 --> 00:04:22,440
Okay, okay, but stay out of my way.
66
00:04:22,441 --> 00:04:26,599
Ah, don't you worry, Mrs. Evans. We're
professional painters. You'll never even
67
00:04:26,600 --> 00:04:28,320
know that we're here. All right.
68
00:04:28,560 --> 00:04:29,610
All right!
69
00:04:35,850 --> 00:04:40,389
About JJ, when you are... Now, what
color do you want? You got your choice
70
00:04:40,390 --> 00:04:44,089
two. You got your white and you got your
off -white. White and off -white. How
71
00:04:44,090 --> 00:04:45,350
off is the off -white?
72
00:04:45,630 --> 00:04:46,680
Green.
73
00:04:49,030 --> 00:04:51,080
I'll take the white. That's a good
choice.
74
00:04:51,850 --> 00:04:53,110
Now, anything about JJ?
75
00:04:53,490 --> 00:04:57,969
Hey, lady, what room you want us to
start in? Personally, I prefer the
76
00:04:57,970 --> 00:04:59,350
room. The living room is fine.
77
00:04:59,351 --> 00:05:01,249
I'd rather start in the bedroom myself.
78
00:05:01,250 --> 00:05:02,810
Well, then start in the bedroom.
79
00:05:03,300 --> 00:05:04,980
Why do you like him better than me?
80
00:05:06,240 --> 00:05:09,940
Right now, I don't like either one of
you. Here I go.
81
00:05:10,280 --> 00:05:13,350
All right, all right. Okay, let's go.
You got your color? Right.
82
00:05:13,351 --> 00:05:14,879
You got your equipment?
83
00:05:14,880 --> 00:05:18,070
Right. You got your room? Right. Now you
know what to do next. Right.
84
00:05:18,220 --> 00:05:19,270
Coffee break.
85
00:05:21,340 --> 00:05:25,719
Oh, no, you won't. You cats ain't hit a
lick of work yet, man. Come on, get off
86
00:05:25,720 --> 00:05:28,039
your rope. Move. I want to see those
brushes flying.
87
00:05:28,040 --> 00:05:29,680
I want to see paint, paint, paint.
88
00:05:29,681 --> 00:05:32,849
You know, he... ain't been the same
since he saw Roots. I don't know what
89
00:05:32,850 --> 00:05:33,900
mean.
90
00:05:38,310 --> 00:05:39,360
Hey, let's move it.
91
00:05:41,570 --> 00:05:45,430
Let's move it, fellas. Move it. Okay, I
got him started. I'll see you later.
92
00:05:45,431 --> 00:05:48,389
Hey, wait a minute, Bookman. Where do
you think you're going?
93
00:05:48,390 --> 00:05:49,590
I got to make a phone call.
94
00:05:49,591 --> 00:05:51,889
Besides, I can't stand the smell of
paint.
95
00:05:51,890 --> 00:05:52,940
Or the sight of work.
96
00:05:54,930 --> 00:05:55,980
Oh, Ilona.
97
00:05:56,970 --> 00:06:01,210
I just know something awful has happened
to J .J. Flo, try to take it easy.
98
00:06:01,290 --> 00:06:03,090
Drink your coffee and relax, okay?
99
00:06:03,290 --> 00:06:07,910
Relax. Well, now, first you stamp the
top down and nice and tight.
100
00:06:08,250 --> 00:06:12,809
You stir it to the left and you stir it
to the right. You give the brush a
101
00:06:12,810 --> 00:06:14,950
shake, you give the roller a jerk.
102
00:06:15,230 --> 00:06:18,110
And that's what we call starting to
work.
103
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
painted by two rejects from the Gong
Show.
104
00:06:31,420 --> 00:06:33,500
Oh, no, it isn't.
105
00:06:34,780 --> 00:06:35,830
J .J.!
106
00:06:35,880 --> 00:06:36,930
Hi, Ma.
107
00:06:37,100 --> 00:06:38,150
Hi, Florida.
108
00:06:38,320 --> 00:06:41,840
J .J., are you all right? You don't look
so good. Did something happen?
109
00:06:42,200 --> 00:06:44,620
Please, Ma, can we hold it down? My
head.
110
00:06:45,620 --> 00:06:48,450
It's fine, Florida. He's just got a
hangover, that's all.
111
00:06:48,720 --> 00:06:49,880
A hangover?
112
00:06:52,160 --> 00:06:54,180
Mr. Dixon, do you have a hangover?
113
00:06:54,720 --> 00:06:55,770
Yep.
114
00:06:59,150 --> 00:07:02,690
Mr. Dixon, what have you done to J .J.?
Ma, don't yell at Carl.
115
00:07:02,930 --> 00:07:05,100
If he's going to yell at anybody, yell
at me.
116
00:07:05,101 --> 00:07:05,969
All right.
117
00:07:05,970 --> 00:07:07,020
I will.
118
00:07:07,510 --> 00:07:09,590
Florida, I take full responsibility.
119
00:07:10,790 --> 00:07:14,310
Responsibility? Now, that's a strange
word coming from you.
120
00:07:14,530 --> 00:07:17,480
Look, Florida, I want to talk... J .J.,
where were you all night?
121
00:07:17,530 --> 00:07:20,370
Well, we started out drinking at Howie's
Bar and Grill.
122
00:07:20,910 --> 00:07:24,770
We were having a real good time until J
.J. smart -mouthed the truck driver.
123
00:07:25,010 --> 00:07:28,969
Oh, no. Then what happened? Nothing. We
just picked J .J. up off the floor and
124
00:07:28,970 --> 00:07:30,170
everything calmed down.
125
00:07:32,770 --> 00:07:35,930
J .J., now you know better than to mess
around with a truck driver.
126
00:07:36,210 --> 00:07:39,340
You're right, Michael. But I thought I
could handle this chick.
127
00:07:42,450 --> 00:07:45,230
That still doesn't sound like it took
all night.
128
00:07:45,231 --> 00:07:46,679
It didn't.
129
00:07:46,680 --> 00:07:49,019
We spent the rest of the night looking
for Carl's car.
130
00:07:49,020 --> 00:07:52,150
See, when I drove to the bar, I parked
in an underground garage.
131
00:07:52,240 --> 00:07:55,190
Yeah, when we got out of the bar,
somebody moved the garage.
132
00:07:56,960 --> 00:07:59,580
Nobody can move an underground garage, J
.J.
133
00:07:59,840 --> 00:08:01,220
Guess you're right, Dumber.
134
00:08:01,460 --> 00:08:03,750
Hey, Carl, you think you parked in the
sewer?
135
00:08:06,060 --> 00:08:07,800
There's nothing to laugh at.
136
00:08:10,800 --> 00:08:14,980
Now, J .J., you know how worried I get.
The least you could have done was Carl.
137
00:08:15,560 --> 00:08:18,040
I did, Mom. That phone did not ring
here.
138
00:08:18,460 --> 00:08:21,380
Well, I told somebody's mom I was going
to be out all night.
139
00:08:23,880 --> 00:08:25,480
Oh, my God.
140
00:08:25,481 --> 00:08:28,039
Oh, don't worry, lady. That bucket was
empty.
141
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
Oh, my... But that one wasn't.
142
00:08:30,240 --> 00:08:32,480
You are ruining my house.
143
00:08:32,799 --> 00:08:35,500
Mom, you got anything for a hangover?
144
00:08:35,740 --> 00:08:39,280
I got a headache in my teeth and an egg
in my nose.
145
00:08:40,380 --> 00:08:44,300
You poor baby, your head hurt, huh?
Well, I got a remedy for you.
146
00:08:44,640 --> 00:08:47,320
A glass of tomato juice with a raw egg.
147
00:08:47,680 --> 00:08:49,500
A teaspoonful of red pepper.
148
00:08:50,000 --> 00:08:51,400
A clove of garlic.
149
00:08:52,180 --> 00:08:53,620
And that'll fix my headache?
150
00:08:53,621 --> 00:08:56,899
No, honey, but when it hits your
stomach, you'll forget all about that
151
00:08:56,900 --> 00:08:57,950
your head.
152
00:08:58,760 --> 00:09:00,020
I'll help you, Your Honor.
153
00:09:00,240 --> 00:09:01,980
J .J., maybe you need to eat something.
154
00:09:02,220 --> 00:09:04,860
A hot cup of coffee should do him some
good.
155
00:09:05,340 --> 00:09:06,390
You heard the lady.
156
00:09:06,391 --> 00:09:07,499
Coffee break.
157
00:09:07,500 --> 00:09:08,550
Good thinking.
158
00:09:14,700 --> 00:09:15,750
Here's to Mr. Coffee.
159
00:09:16,160 --> 00:09:17,380
Here's to Mrs. Olsen.
160
00:09:19,400 --> 00:09:20,480
Who needs them?
161
00:09:27,340 --> 00:09:28,390
Don't worry, Carl.
162
00:09:28,420 --> 00:09:30,530
I won't tell anybody about your war
wound.
163
00:09:31,540 --> 00:09:32,590
War wound?
164
00:09:32,740 --> 00:09:35,300
Oh, yeah, yeah, yeah. War wound, right.
165
00:09:36,140 --> 00:09:38,420
J .J., you be sure and keep it a secret.
166
00:09:38,760 --> 00:09:42,250
Don't worry, Carl. This is the kind of
thing only us men can understand.
167
00:09:44,650 --> 00:09:46,750
Hey, J .J., come here, come here, come
here.
168
00:09:47,010 --> 00:09:50,749
Man, you spent all last night with Carl.
Did you find out why he was leaving
169
00:09:50,750 --> 00:09:54,609
Mama? Yeah, I found out. You did? Now
tell us, come on. This is not the kind
170
00:09:54,610 --> 00:09:57,090
thing a man tells to his sister.
171
00:09:57,091 --> 00:09:58,969
All right, I'm your brother, tell me.
172
00:09:58,970 --> 00:10:02,309
All right, Michael, here it is. You see
what happened with...
173
00:10:02,310 --> 00:10:08,950
When J .J. talks, everybody listens.
174
00:10:10,070 --> 00:10:12,830
Look here, Michael.
175
00:10:13,280 --> 00:10:16,830
You know, when a man goes into the army,
he has to give up certain things.
176
00:10:16,900 --> 00:10:20,860
Right. Well, let's just say that Carl's
an overachiever.
177
00:10:23,060 --> 00:10:24,420
All righty. Sugar?
178
00:10:24,680 --> 00:10:27,660
Sugar. Cream? Cream. Rat poison?
179
00:10:28,180 --> 00:10:29,230
Rat poison?
180
00:10:29,231 --> 00:10:29,999
Mm -hmm.
181
00:10:30,000 --> 00:10:33,199
If you're going to serve coffee to a
dude that's just jilted, you at least
182
00:10:33,200 --> 00:10:34,500
sure it's his last cup.
183
00:10:36,400 --> 00:10:41,299
Ma, I found out why Carl left, and he
had a good reason. I don't even want to
184
00:10:41,300 --> 00:10:42,480
know the reason. I do.
185
00:10:44,830 --> 00:10:45,880
So do I.
186
00:10:46,790 --> 00:10:48,310
Let me put it to you this way, Ma.
187
00:10:48,890 --> 00:10:50,390
War is hell.
188
00:10:53,030 --> 00:10:54,270
JJ, take this coffee.
189
00:10:54,990 --> 00:10:56,110
And get out of my way.
190
00:11:00,550 --> 00:11:01,990
Here's your coffee, Mr. Dixon.
191
00:11:03,430 --> 00:11:04,480
What?
192
00:11:07,510 --> 00:11:09,190
Florida, we have to talk it out.
193
00:11:09,870 --> 00:11:13,110
I thought your strong suit was walking
out.
194
00:11:13,330 --> 00:11:15,110
Okay, okay. I deserve that.
195
00:11:15,530 --> 00:11:19,290
And I deserve an explanation. I'm trying
to give you one.
196
00:11:19,650 --> 00:11:22,180
First you walk out of here and you don't
tell me why.
197
00:11:22,181 --> 00:11:23,029
Okay, you're right.
198
00:11:23,030 --> 00:11:27,049
But now I'd like to tell you why. And
then you come right back and you still
199
00:11:27,050 --> 00:11:28,100
don't tell me why.
200
00:11:28,330 --> 00:11:29,910
Look, will you give me a chance?
201
00:11:30,230 --> 00:11:33,230
All I can hear is some nonsense from J
.J. about a war.
202
00:11:36,260 --> 00:11:39,400
Florida, I came back because yesterday I
found out something.
203
00:11:40,700 --> 00:11:44,920
And I figured this isn't the time to
start a long relationship.
204
00:11:46,440 --> 00:11:47,490
I don't understand.
205
00:11:49,840 --> 00:11:52,080
Yesterday I found out I have lung
cancer.
206
00:11:54,600 --> 00:11:55,660
Oh, my God.
207
00:11:56,460 --> 00:11:59,240
And that's why I'm selling the shop and
leaving town.
208
00:12:14,680 --> 00:12:17,600
Cancer. Oh, Carl, why didn't you tell
me?
209
00:12:17,900 --> 00:12:22,040
Look, Florida, I wanted to, but I'm
having trouble facing it myself.
210
00:12:22,420 --> 00:12:24,300
Late to come through, lunch break.
211
00:12:24,560 --> 00:12:28,379
Lunch break? You just had a coffee
break, and you haven't done a lick of
212
00:12:28,380 --> 00:12:29,700
yet. Strong union.
213
00:12:30,200 --> 00:12:33,480
Florida, they're going to operate, and
after that, who knows?
214
00:12:33,481 --> 00:12:37,579
Carl, you'll have plenty of time. Hey,
where do you keep the tomatoes?
215
00:12:37,580 --> 00:12:38,800
In the refrigerator.
216
00:12:41,040 --> 00:12:42,720
You have plenty of time.
217
00:12:43,220 --> 00:12:46,880
You read every day about people
surviving cancer operations.
218
00:12:47,280 --> 00:12:51,459
Lord, are you an eternal optimist. You
must open every box of Cracker Jacks
219
00:12:51,460 --> 00:12:53,200
thinking you're going to find gold.
220
00:12:53,580 --> 00:12:55,220
I found you, didn't I?
221
00:12:55,500 --> 00:12:57,180
Maybe you can find the mayonnaise.
222
00:12:59,700 --> 00:13:03,300
One more minute and my fist is going to
find his nose.
223
00:13:04,600 --> 00:13:08,159
Don't get yourself upset. I'm not
getting upset. Look, I'm going to have
224
00:13:08,160 --> 00:13:09,210
operation.
225
00:13:09,450 --> 00:13:12,910
And after that, I'll have one month,
two, three, who knows?
226
00:13:13,470 --> 00:13:16,600
Hey, uh, how about you folks give me a
hand with this tarp here?
227
00:13:16,950 --> 00:13:19,630
This guy must have been inhaling his
turpentine.
228
00:13:20,830 --> 00:13:25,809
What was I thinking about smoking the
way I did for 25 years? That was just
229
00:13:25,810 --> 00:13:28,130
plain stupid. What the hell do you want?
230
00:13:28,350 --> 00:13:29,400
A pickle.
231
00:13:29,850 --> 00:13:31,430
We're out of pickles.
232
00:13:32,010 --> 00:13:33,060
All right, all right.
233
00:13:34,190 --> 00:13:35,240
Oh, by you.
234
00:13:36,490 --> 00:13:38,510
It just isn't fair.
235
00:13:39,180 --> 00:13:41,740
Come on, Claude. A life is a crapshoot.
236
00:13:42,080 --> 00:13:44,420
Only in my case, the dice were loaded.
237
00:13:44,780 --> 00:13:46,460
You know, you're on a monster, too.
238
00:13:48,900 --> 00:13:50,300
Why do you have to go away?
239
00:13:50,520 --> 00:13:55,479
Why don't you stay here with people who
love you, who can take care of you? Take
240
00:13:55,480 --> 00:13:56,530
care of me? Yes.
241
00:13:56,600 --> 00:13:57,650
No, thanks.
242
00:13:57,840 --> 00:13:59,160
And your lettuce is wilted.
243
00:14:00,780 --> 00:14:03,480
How would you like your tongue wilted?
Oh, please.
244
00:14:04,590 --> 00:14:08,440
Just one more time. Just one more time.
All this over a little piece of lettuce?
245
00:14:08,441 --> 00:14:09,309
Come on.
246
00:14:09,310 --> 00:14:10,360
Come on.
247
00:14:15,730 --> 00:14:19,430
Florida, I met you, and that's all the
luck I got coming to me.
248
00:14:19,710 --> 00:14:21,330
So let me cut out while I'm ahead.
249
00:14:23,510 --> 00:14:25,860
Yesterday you were going to ask me to
marry you.
250
00:14:27,690 --> 00:14:28,740
That was yesterday.
251
00:14:34,191 --> 00:14:36,019
I love you.
252
00:14:36,020 --> 00:14:39,800
Florida, I love you too, but I've got...
All you have here is brown bread.
253
00:14:40,600 --> 00:14:44,600
I like the, uh... My sandwich on, uh,
white bread.
254
00:14:45,100 --> 00:14:46,150
That tears!
255
00:14:46,160 --> 00:14:48,100
Nope, nope. This one is mine.
256
00:14:49,360 --> 00:14:50,880
You want white bread?
257
00:14:51,160 --> 00:14:52,210
Oh, yes, please.
258
00:15:05,450 --> 00:15:06,590
my scraper on the couch.
259
00:15:08,730 --> 00:15:09,780
Hey,
260
00:15:16,970 --> 00:15:26,549
any
261
00:15:26,550 --> 00:15:28,030
of you guys named Thelma?
262
00:15:28,181 --> 00:15:30,249
That's me.
263
00:15:30,250 --> 00:15:31,650
You just had a phone call.
264
00:15:32,430 --> 00:15:33,480
Who was it?
265
00:15:37,961 --> 00:15:41,419
Could have been a very important call.
266
00:15:41,420 --> 00:15:44,299
Don't worry, Tom. As long as your phone
number's still written on the phone
267
00:15:44,300 --> 00:15:45,680
booth wall, it'll call back.
268
00:15:46,651 --> 00:15:48,639
Hey, hey, hey!
269
00:15:48,640 --> 00:15:49,720
What's going on here?
270
00:15:50,420 --> 00:15:52,460
Everything but the painting, booger.
271
00:15:52,461 --> 00:15:57,779
Then you're lucky. The people in 714 are
still trying to get the paint off their
272
00:15:57,780 --> 00:15:58,830
parakeets.
273
00:15:59,460 --> 00:16:01,750
Hey, come on, fellas. Let's paint those
walls.
274
00:16:01,751 --> 00:16:05,759
Hey, I'm sorry for leaving you alone
with these loonies, Mrs. Evans, but I
275
00:16:05,760 --> 00:16:07,560
have an important phone call to make.
276
00:16:07,670 --> 00:16:10,080
As a matter of fact, it turned out to be
about you.
277
00:16:10,710 --> 00:16:11,760
About Carl?
278
00:16:11,790 --> 00:16:14,080
Yeah. Hey, can I talk to you for a
minute, Carl?
279
00:16:14,750 --> 00:16:17,870
Bookman, we're having a very private
conversation here.
280
00:16:18,130 --> 00:16:19,570
Hey, it'll take just a minute.
281
00:16:19,690 --> 00:16:21,920
It's very important, Mrs. Evans, believe
me.
282
00:16:21,950 --> 00:16:23,490
Florida, I'll be right back.
283
00:16:23,491 --> 00:16:27,409
Come on, you're getting paid to paint,
fellas.
284
00:16:27,410 --> 00:16:29,850
Gee whiz. Try to get white people to
work.
285
00:16:39,500 --> 00:16:41,360
I think the kids should know the truth.
286
00:16:50,640 --> 00:16:52,060
Helena, kids.
287
00:16:54,100 --> 00:16:55,600
I've got something to tell you.
288
00:16:56,560 --> 00:16:57,610
Okay, Bookman.
289
00:16:58,140 --> 00:16:59,220
What's so important?
290
00:16:59,580 --> 00:17:01,570
Hey, we got a mutual friend, Dr.
Sturges.
291
00:17:01,980 --> 00:17:03,030
How do you know Dr.
292
00:17:03,100 --> 00:17:04,480
Sturges? We're old friends.
293
00:17:04,481 --> 00:17:07,078
He asked me to talk to you about the
operation you're having.
294
00:17:07,079 --> 00:17:08,720
Dr. Sturges has a big mouth.
295
00:17:08,721 --> 00:17:11,739
Yeah, but he cares, man. Yeah, and he's
telling everybody and his brother I got
296
00:17:11,740 --> 00:17:15,219
cancer. And everybody's saying there
goes Carl Dixon. He's got the big C.
297
00:17:15,220 --> 00:17:16,480
him across the street.
298
00:17:17,180 --> 00:17:18,740
Well, who wants that crud?
299
00:17:19,200 --> 00:17:21,920
Whether I got six months or six days,
I'm splitting.
300
00:17:22,220 --> 00:17:25,470
Hey, man, you think you're so brave
planning six months to live?
301
00:17:25,471 --> 00:17:28,279
That don't make you brave. That makes
you a quitter. Who the hell are you
302
00:17:28,280 --> 00:17:31,219
calling a quitter? Hey, I'm telling you,
you can beat it. But you got to stop
303
00:17:31,220 --> 00:17:32,959
planning to die and start planning to
live.
304
00:17:32,960 --> 00:17:34,880
Where do you come off giving me advice?
305
00:17:35,159 --> 00:17:39,239
Dr. Sturgis asked me to talk to you. If
I wanted a second opinion, I wouldn't
306
00:17:39,240 --> 00:17:40,340
consult a janitor.
307
00:17:40,580 --> 00:17:41,630
Hey, listen, man.
308
00:17:41,631 --> 00:17:45,179
You know the operation you're going to
have? It ain't no big thing.
309
00:17:45,180 --> 00:17:47,040
I had the same thing five years ago.
310
00:17:47,380 --> 00:17:48,560
Oh, wow.
311
00:17:48,860 --> 00:17:49,910
You did?
312
00:17:50,160 --> 00:17:53,739
Yeah. That's the reason Dr. Sturgis
turned me on to you. He believes in the
313
00:17:53,740 --> 00:17:54,790
buddy system.
314
00:17:55,740 --> 00:17:56,790
That's incredible.
315
00:17:57,480 --> 00:18:01,619
Dr. Sturgis told me that the odds for a
black man to make it even that long are
316
00:18:01,620 --> 00:18:02,800
six out of a hundred.
317
00:18:03,690 --> 00:18:04,750
You sure are lucky.
318
00:18:04,990 --> 00:18:06,430
Hey, it ain't just luck.
319
00:18:06,710 --> 00:18:08,940
It was detected early. The same break
you got.
320
00:18:09,550 --> 00:18:10,600
Break?
321
00:18:10,870 --> 00:18:14,650
Are you willing to give me a written
guarantee I'll make it for five years?
322
00:18:15,010 --> 00:18:17,490
Ah, hey, I wouldn't take five years
myself.
323
00:18:17,830 --> 00:18:20,270
I said, take it back, brother. Give me
25 years.
324
00:18:20,730 --> 00:18:22,410
Take John Wayne, the Duke himself.
325
00:18:23,010 --> 00:18:25,540
He had the same operation. He's still
going strong.
326
00:18:26,270 --> 00:18:27,370
And you can do it, too.
327
00:18:28,450 --> 00:18:29,500
John Wayne, huh?
328
00:18:29,810 --> 00:18:31,730
Yeah. Haven't you seen the commercial?
329
00:18:32,240 --> 00:18:33,800
Well, hello, pilgrims.
330
00:18:36,200 --> 00:18:38,320
This is John Wayne talking.
331
00:18:39,060 --> 00:18:44,059
You know, my friends at the American
Cancer Society need your help. So I'm
332
00:18:44,060 --> 00:18:49,500
deputizing you to have regular checkups.
Yes, sirree, Bob. This is the old Duke.
333
00:18:57,100 --> 00:18:59,280
I'm reminding you to shoot straight.
334
00:18:59,690 --> 00:19:03,870
Stand tall in the stairs and never sit
on your saddle horn. Ya -ha -ha.
335
00:19:07,050 --> 00:19:13,990
Are you telling me I got to be tough?
336
00:19:14,710 --> 00:19:17,550
Yeah. At least you got to be as tough as
the Duke. I am.
337
00:19:18,350 --> 00:19:21,890
But you got to keep saying to yourself
every day, I'm going to make it.
338
00:19:22,350 --> 00:19:23,400
It can't happen to me.
339
00:19:23,990 --> 00:19:25,040
I ain't going to die.
340
00:19:25,230 --> 00:19:26,280
I'm going to live.
341
00:19:26,930 --> 00:19:27,980
I'm going to live.
342
00:19:29,060 --> 00:19:30,110
John Wayne, huh?
343
00:19:31,240 --> 00:19:34,070
But, Ma, I don't understand why Carl is
leaving Chicago.
344
00:19:34,420 --> 00:19:37,040
I mean, we're like his family. He really
needs us now.
345
00:19:38,080 --> 00:19:40,060
It was Carl's decision, honey.
346
00:19:40,520 --> 00:19:45,159
And we've got to respect his wishes.
What? I've got to talk to you. And not
347
00:19:45,160 --> 00:19:46,900
that, I want everybody to hear this.
348
00:19:47,860 --> 00:19:49,200
No! No!
349
00:19:49,700 --> 00:19:50,750
Easy, Paul.
350
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
I'll get it. I got it.
351
00:19:56,480 --> 00:19:57,530
It's the police!
352
00:19:58,990 --> 00:20:00,430
Is this the Evans residence?
353
00:20:00,431 --> 00:20:03,109
Evans? Didn't they move Palm Springs,
wasn't it, JJ?
354
00:20:03,110 --> 00:20:05,310
Will you stop that nonsense?
355
00:20:05,690 --> 00:20:07,790
Good news, Mrs. Evans. We found your
son.
356
00:20:08,150 --> 00:20:10,230
Oh, no. We forgot to call the cops back.
357
00:20:10,470 --> 00:20:13,720
Officer, there's been a mistake. You
see, I... Bring him in, Charlie.
358
00:20:32,951 --> 00:20:35,019
Not my son.
359
00:20:35,020 --> 00:20:38,330
Believe me, Mrs. Evans, I understand why
you don't want to admit it.
360
00:20:40,920 --> 00:20:43,260
I told you, my name's Jerome.
361
00:20:45,120 --> 00:20:47,740
Wait a minute, let me check this thing
out here.
362
00:20:49,140 --> 00:20:51,080
Poor lady, you got two of them.
363
00:20:53,400 --> 00:20:56,280
I don't know why you picked this man.
364
00:20:58,160 --> 00:20:59,960
He don't look nothing like me.
365
00:21:01,780 --> 00:21:03,420
He lacks my, uh...
366
00:21:08,880 --> 00:21:11,860
The police wouldn't have me. The garbage
folks would.
367
00:21:15,060 --> 00:21:18,160
Shut up!
368
00:21:21,140 --> 00:21:22,190
Shut up!
369
00:21:23,200 --> 00:21:27,500
I must admit one thing. You do show
remarkably good taste in clothes.
370
00:21:27,820 --> 00:21:28,870
Shut up.
371
00:21:30,180 --> 00:21:31,820
Okay, I didn't mean to yell.
372
00:21:32,730 --> 00:21:35,860
But I didn't know any other way to get
attention in this asylum.
373
00:21:36,510 --> 00:21:38,620
Officer, take this young man out,
please.
374
00:21:38,910 --> 00:21:39,970
Go ahead, Carl.
375
00:21:40,250 --> 00:21:41,300
Thank you, Florida.
376
00:21:42,070 --> 00:21:43,120
Okay.
377
00:21:43,350 --> 00:21:44,890
Now, you know I got cancer.
378
00:21:45,690 --> 00:21:48,100
I was going to have the operation and
leave town.
379
00:21:48,850 --> 00:21:50,310
But I've changed my mind.
380
00:21:50,630 --> 00:21:51,680
What?
381
00:21:51,830 --> 00:21:55,230
I'm going to have the operation, but I'm
not leaving town.
382
00:21:56,030 --> 00:22:00,429
I've been living here for years, and
this is where I'm going to keep on
383
00:22:00,430 --> 00:22:01,480
on.
384
00:22:06,980 --> 00:22:08,620
Hoopman, I'm going to beat it.
385
00:22:12,540 --> 00:22:16,000
I'm not done yet. I got something here.
386
00:22:16,620 --> 00:22:18,900
Florida, this is for you.
387
00:22:20,200 --> 00:22:21,250
Oh, Carl.
388
00:22:22,820 --> 00:22:25,960
Florida, will you marry me? Yes!
389
00:22:28,920 --> 00:22:31,080
I need one more yes.
390
00:22:31,400 --> 00:22:32,450
Yes!
391
00:22:38,640 --> 00:22:39,700
Yes, Carl.
392
00:23:11,020 --> 00:23:17,539
Just looking out of the window Watching
the asphalt road
393
00:23:17,540 --> 00:23:22,380
Thinking how it all looks and we die
394
00:23:38,800 --> 00:23:41,700
Good times with videotape in front of a
studio audience.
395
00:23:41,750 --> 00:23:46,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.