Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:09,460
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you feel free.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,660
Good time, anytime you're out and under.
3
00:00:13,100 --> 00:00:18,560
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head above water.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,600
Making a way when you can.
5
00:01:11,980 --> 00:01:14,320
Good afternoon, 4M Limited.
6
00:01:14,740 --> 00:01:15,800
4M what, Hoosers?
7
00:01:17,340 --> 00:01:19,400
One moment, please. I'll see if he's in.
8
00:01:20,760 --> 00:01:21,810
It's for you, boss.
9
00:01:29,820 --> 00:01:32,300
Cello, 4M Limited here.
10
00:01:32,680 --> 00:01:35,260
J .J. Evans, resident president
speaking.
11
00:01:35,920 --> 00:01:39,939
You know, there's something weird going
on around here. Yep, and it answers to
12
00:01:39,940 --> 00:01:40,990
the name of J .J.
13
00:01:43,530 --> 00:01:45,760
Yeah, you want a table for tonight, for
six?
14
00:01:46,430 --> 00:01:49,740
Yeah, for the opening of comedian
extraordinaire Tyrone Tyler?
15
00:01:50,930 --> 00:01:51,980
You got it, brother.
16
00:01:52,950 --> 00:01:54,750
See your face at the plate.
17
00:01:56,950 --> 00:02:01,410
Well, that makes every major newspaper
in town coming down tonight.
18
00:02:02,310 --> 00:02:04,790
Uh -oh, got to make some changes here.
19
00:02:05,070 --> 00:02:08,750
Can't have the Jewish post sitting too
close to the voice of Egypt.
20
00:02:11,470 --> 00:02:14,360
is this nonsense about you calling
yourself 4M Limited?
21
00:02:14,810 --> 00:02:16,290
That just ain't me, Ma.
22
00:02:16,291 --> 00:02:17,609
That's us.
23
00:02:17,610 --> 00:02:22,089
See, since I got back into the
entertainment business managing Tyrone,
24
00:02:22,090 --> 00:02:25,090
we ought to have a fancy name. So I
named us 4M Limited.
25
00:02:25,770 --> 00:02:27,110
Well, how come that's us?
26
00:02:27,770 --> 00:02:30,310
4M Limited. That's Mama, Michael, and
me.
27
00:02:31,170 --> 00:02:32,690
Hey, what about me?
28
00:02:33,270 --> 00:02:35,190
You're the fourth M. Miserable.
29
00:02:37,221 --> 00:02:43,889
Say what you want, Thelma, but Tyrone's
our ticket out of the ghetto.
30
00:02:43,890 --> 00:02:49,329
JJ, we had a showbiz ticket out of the
ghetto before, but it turned out to be a
31
00:02:49,330 --> 00:02:50,380
round trip.
32
00:02:50,670 --> 00:02:54,550
You can't just base everything on
somebody that delivers ribs with you.
33
00:02:54,810 --> 00:02:58,810
Hey, Ma, but Tyrone's funny. He cracks
us all up down at the rib joint.
34
00:02:59,070 --> 00:03:03,010
And you know what they say. You build a
better mousetrap and the world's yours.
35
00:03:03,250 --> 00:03:07,490
And the world's showbiz is going to be
ours because Tyrone's our mousetrap.
36
00:03:08,090 --> 00:03:12,169
Boy, your trap's got a weak spring,
because every time he gets up on stage,
37
00:03:12,170 --> 00:03:13,220
throws up.
38
00:03:14,630 --> 00:03:16,750
I got that all worked out, Thelma.
39
00:03:17,290 --> 00:03:21,429
I haven't fed Tyrone all day, so tonight
at the club when he gets down, you
40
00:03:21,430 --> 00:03:22,870
don't have nothing to come up.
41
00:03:25,390 --> 00:03:28,170
Now, J .J., Tyrone's been in that
bathroom for two hours.
42
00:03:28,370 --> 00:03:29,850
Is he ever going to get out?
43
00:03:30,450 --> 00:03:31,810
He's taking a bubble bath.
44
00:03:32,990 --> 00:03:38,470
I'm telling you, the man is going to be
a very, very calm... performer tonight.
45
00:03:38,810 --> 00:03:41,550
And a very, very wrinkled one tonight.
46
00:03:44,390 --> 00:03:47,090
Hey, Michael, how did things go out
there?
47
00:03:47,091 --> 00:03:50,089
Well, JJ, I think I must have handed out
at least a thousand of those Tyrone
48
00:03:50,090 --> 00:03:50,969
Tyler things.
49
00:03:50,970 --> 00:03:52,020
Oh, yeah, Michael?
50
00:03:52,021 --> 00:03:53,769
Well, tell me something, brother.
51
00:03:53,770 --> 00:03:56,890
What did the people say when you handed
them the handbill?
52
00:03:57,110 --> 00:04:00,270
Well, most of them said, who's Tyrone
Tyler?
53
00:04:01,390 --> 00:04:02,440
Oh, that's now.
54
00:04:02,950 --> 00:04:06,990
But after tonight, people all over town
will be mouthing the...
55
00:04:20,170 --> 00:04:21,610
Bird's nest. Now, that's cute.
56
00:04:23,150 --> 00:04:26,350
JJ, things like that cost a lot of
money.
57
00:04:26,790 --> 00:04:29,770
Honey, we can't get out of the ghetto by
spending money.
58
00:04:30,150 --> 00:04:31,890
Hey, mine ain't no big thing.
59
00:04:32,210 --> 00:04:34,870
You know, you just make a deal here and
there.
60
00:04:35,290 --> 00:04:38,900
I let the man print these up for free. I
let him in the club tonight for free.
61
00:04:38,930 --> 00:04:41,250
You know, one hand washes the other.
62
00:04:42,770 --> 00:04:44,250
Oh, so pretty.
63
00:04:44,730 --> 00:04:47,020
Look at me, darling. Look at me. What do
you say?
64
00:04:50,800 --> 00:04:52,740
to remind me it's laundry day.
65
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
Laundry in this outfit?
66
00:04:58,360 --> 00:05:00,260
Of course.
67
00:05:00,480 --> 00:05:03,760
Now, how could I think that those
clothes were laundry clothes?
68
00:05:04,000 --> 00:05:08,019
I mean, anybody could take one look at
those clothes and see they're not for
69
00:05:08,020 --> 00:05:09,070
doing laundry.
70
00:05:09,400 --> 00:05:13,440
That outfit is definitely for putting
out the trash.
71
00:05:15,720 --> 00:05:18,220
Oh, that is so cold. That is so cold.
72
00:05:18,500 --> 00:05:19,550
I'm only kidding.
73
00:05:19,551 --> 00:05:21,149
You look gorgeous.
74
00:05:21,150 --> 00:05:23,869
Thank you. Hey, Melona, if you're not
busy tonight, how would you like to go
75
00:05:23,870 --> 00:05:30,610
stepping with the vice president of 4M
Limited? Ow! You know,
76
00:05:30,790 --> 00:05:35,170
Melona, that is a bad outfit. I just
love it. Isn't it? It's a new peasant
77
00:05:35,171 --> 00:05:37,989
It's not only pretty, it's practical.
Now, look at these boots.
78
00:05:37,990 --> 00:05:41,489
These boots, once worn to protect your
feet when you walk through the cow
79
00:05:41,490 --> 00:05:45,040
serve the same purpose when you go out
with some of the jive dudes I know.
80
00:05:45,041 --> 00:05:50,189
You know something else? That is just
perfect. You wear the tie around the...
81
00:05:50,190 --> 00:05:55,690
Oh, yeah, honey. Front row center.
That's me. The way Tyrone's stomach acts
82
00:05:55,730 --> 00:05:57,350
I wouldn't want a front row table.
83
00:05:58,090 --> 00:05:59,650
Hey, Tyrone, brother.
84
00:05:59,890 --> 00:06:02,430
You about all revved up and ready to go?
85
00:06:02,690 --> 00:06:04,190
I think so.
86
00:06:04,490 --> 00:06:05,990
Well, he's rolling now.
87
00:06:07,250 --> 00:06:14,030
Ladies and gentlemen, 4M's Limited
proudly presents the Atomic Comet.
88
00:06:14,330 --> 00:06:16,930
Let's give it up for my man, Tyrone.
89
00:06:24,650 --> 00:06:25,700
Later, Ma, later.
90
00:06:27,850 --> 00:06:32,949
It looks like it cost an awful lot of
money. Now, J .J., we got some talking
91
00:06:32,950 --> 00:06:37,490
do. Ma, please, you're talking like an
axon. J .J., how much did it cost?
92
00:06:38,530 --> 00:06:41,270
$150, Ma. But don't worry.
93
00:06:41,470 --> 00:06:45,510
It's the same tuxedo he's going to wear
for his opening in Las Vegas.
94
00:06:47,530 --> 00:06:48,930
Go, Tyrone, my man.
95
00:06:50,450 --> 00:06:53,270
Good evening, folks. My name is Tyrone
Tyler.
96
00:06:53,870 --> 00:06:55,010
And I'm from the ghetto.
97
00:07:04,830 --> 00:07:08,770
Now there's only one reason I'm from the
ghetto. I wanted to be near my family.
98
00:07:19,041 --> 00:07:26,669
school right here in the ghetto, but I
got thrown out early. The teacher said,
99
00:07:26,670 --> 00:07:30,270
if Willie has eight cents and Theotis
has ten cents, what do they get?
100
00:07:30,610 --> 00:07:31,660
And I said, mug.
101
00:07:40,510 --> 00:07:47,409
I wanted a bicycle, but my father said I
should
102
00:07:47,410 --> 00:07:49,760
do what the other kids do, ride a rack
to school.
103
00:07:54,030 --> 00:07:55,710
Funny things happen in the ghetto.
104
00:07:56,090 --> 00:08:01,110
My ma, uh, my ma, uh... Went on the
Price is Right.
105
00:08:03,050 --> 00:08:04,370
Went on the Price is Right.
106
00:08:07,890 --> 00:08:13,230
My ma went on the Price is Right. And
she had a chance to win, uh, uh... Uh,
107
00:08:13,290 --> 00:08:14,340
$500.
108
00:08:15,850 --> 00:08:16,900
$500.
109
00:08:17,130 --> 00:08:20,830
If she guessed the price of a can of
soup. And she guessed, uh...
110
00:08:25,640 --> 00:08:26,690
59 cents.
111
00:08:27,520 --> 00:08:28,600
59 cents.
112
00:08:28,920 --> 00:08:35,679
And, uh... Uh, the right price was 39
cents,
113
00:08:35,880 --> 00:08:39,020
but Ma said, I thought you was talking
about ghetto prices.
114
00:08:40,600 --> 00:08:45,100
Hey, look here, brother. I'm going to
tighten up on the act here.
115
00:08:46,860 --> 00:08:49,040
JJ, I don't feel so good.
116
00:09:05,710 --> 00:09:10,509
Now that your atomic comic is having
another explosion, I want to know where
117
00:09:10,510 --> 00:09:14,090
everybody came from for the tuxedo and
those handbills.
118
00:09:14,530 --> 00:09:17,650
Hey, Ma, that's what you call in showbiz
giving credit.
119
00:09:18,970 --> 00:09:23,549
All Tyrone has to do is when he gets to
be a big star, just tell people where he
120
00:09:23,550 --> 00:09:24,630
gets his clothes from.
121
00:09:24,950 --> 00:09:27,910
And just what is that on your head and
how much did it cost?
122
00:09:28,230 --> 00:09:30,070
This, folks, is a humbug.
123
00:09:31,610 --> 00:09:34,290
The chapeau of all successful managers.
124
00:09:35,760 --> 00:09:40,420
With this hat, Tyrone and us are going
all the way to the top.
125
00:09:40,421 --> 00:09:44,719
I'm going to raise some knots on your
top if you don't give me a satisfactory
126
00:09:44,720 --> 00:09:49,699
answer. Now, I want to know where all
the money is coming from for Tyrone's
127
00:09:49,700 --> 00:09:53,760
debutt and for all these fancy suits and
hats.
128
00:09:54,620 --> 00:09:55,670
You know,
129
00:09:56,480 --> 00:09:58,700
see, Tyrone is one of them reds. I'm
empty.
130
00:10:30,261 --> 00:10:35,489
The nest here is going to be overflowing
to capacity.
131
00:10:35,490 --> 00:10:38,170
Maybe, J .J., maybe. Now, that's if this
kid is funny.
132
00:10:38,490 --> 00:10:39,550
If he's funny?
133
00:10:40,390 --> 00:10:43,310
I'm telling you, this man's a laugh
ride, a battle laugh.
134
00:10:43,530 --> 00:10:47,410
And you know, best of all... He hasn't
thrown up in two hours. What?
135
00:10:49,070 --> 00:10:52,590
Best of all, he's got the wildest act in
town.
136
00:10:53,230 --> 00:10:57,070
You know, J .J., a lot of good talent
come through the nest. I mean, Cosby,
137
00:10:57,130 --> 00:11:00,770
Flip, Wilf, and Richard Pryor. Oh,
nothing, nothing.
138
00:11:02,010 --> 00:11:05,730
That's what it'll look like after
tonight when Tyrone explodes upon the
139
00:11:05,731 --> 00:11:09,229
Yeah, you know, I could own a piece of
them guys, but see, I was always a
140
00:11:09,230 --> 00:11:14,229
bit too afraid to take that plunge. Only
once. I went all the way. My nephew, I
141
00:11:14,230 --> 00:11:16,230
backed him. I spent a fortune.
142
00:11:16,550 --> 00:11:17,990
Oh, yeah, was he a good comic?
143
00:11:18,110 --> 00:11:19,490
He wasn't even a good nephew.
144
00:11:21,430 --> 00:11:25,529
Anyway, I feel with Tyrone, CJJ, it
might be a little different. Maybe I can
145
00:11:25,530 --> 00:11:28,950
make a little deal. Oh, no, I'm sorry,
Stanley.
146
00:11:29,930 --> 00:11:34,849
Tyrone's 100 % owned by 4M Limited. J
.J., maybe you better think about it.
147
00:11:34,850 --> 00:11:37,890
Which one of them turkeys is J .J.
Evans? Hey, J .J. Evans.
148
00:11:37,891 --> 00:11:41,189
I'll see if I can find him. Hold it,
chump. You picked a description.
149
00:11:41,190 --> 00:11:43,540
Tall, skinny, and leaning on the ugliest
side.
150
00:11:45,130 --> 00:11:46,630
You guys wanted him.
151
00:11:46,830 --> 00:11:50,790
This scarecrow bought $200 from the
boss, and we had to collect $220.
152
00:11:51,410 --> 00:11:55,030
I only borrowed $200 three days ago.
153
00:11:55,310 --> 00:11:57,850
Interest. And we compound interest
like...
154
00:11:58,060 --> 00:11:59,540
We break your bones daily.
155
00:11:59,940 --> 00:12:03,300
J .J., you borrowed from loan sharks?
156
00:12:03,760 --> 00:12:07,820
We prefer to think of ourselves as a
friendly service collection agency.
157
00:12:08,160 --> 00:12:13,160
Yeah, if we don't get that $220 yours,
you're going to get the friendly
158
00:12:28,720 --> 00:12:30,000
Excuse me, Mrs. Evans.
159
00:12:32,060 --> 00:12:33,110
Hey, fool.
160
00:12:33,111 --> 00:12:36,919
Now, let me tell you something. You just
broke up my brand new chair. That's
161
00:12:36,920 --> 00:12:38,920
part of a set. Oh, I'm sorry.
162
00:12:39,760 --> 00:12:40,810
Right.
163
00:12:42,220 --> 00:12:46,600
Now you got a matching set.
164
00:12:47,680 --> 00:12:49,540
Thanks. Would you like to have a drink?
165
00:12:49,940 --> 00:12:51,140
Hi, Stan Bird.
166
00:12:52,780 --> 00:12:55,840
Look, why don't you sons get out of
here?
167
00:12:56,910 --> 00:13:01,529
Hey, lady, it's not nice to call people
thugs. Oh, you're right. Forgive me. I
168
00:13:01,530 --> 00:13:02,580
meant hoods.
169
00:13:03,130 --> 00:13:05,990
We're businessmen. I mean, financiers.
170
00:13:06,270 --> 00:13:13,129
We're like banks, only if you don't pay
the loan, we deposit you in
171
00:13:13,130 --> 00:13:14,180
Lake Michigan.
172
00:13:14,530 --> 00:13:18,210
Lake Michigan? If I don't drown, the
pollution will kill me.
173
00:13:19,390 --> 00:13:21,210
Now, just wait a minute, you guys.
174
00:13:21,610 --> 00:13:25,450
Once Tyrone's a star, I'll pay you back
every penny.
175
00:13:26,010 --> 00:13:27,060
Yes, I will.
176
00:13:27,190 --> 00:13:30,680
We can't wait that long. Wait a minute
now. Wait a minute. Maybe I can help.
177
00:13:30,770 --> 00:13:32,510
Good thing you came along, Stanley.
178
00:13:32,690 --> 00:13:36,849
Because, you know, a half entrance in
Tyrone just came open, and it only cost
179
00:13:36,850 --> 00:13:38,050
$200.
180
00:13:38,850 --> 00:13:42,949
$220. Okay, all right. Now, look. Now,
if Tyrone is good, J .J., I'll lend you
181
00:13:42,950 --> 00:13:45,420
the money. But I got to wait and see how
well he does.
182
00:13:45,670 --> 00:13:49,100
Now, you guys might as well wait,
because if you do, you get paid, all
183
00:13:49,410 --> 00:13:55,030
And if he isn't any good, we get you.
184
00:13:55,980 --> 00:13:58,900
And personally, I hope the kid bombs.
185
00:14:00,980 --> 00:14:02,200
We'll be right over here.
186
00:14:04,940 --> 00:14:09,759
J .J., brother, I hope for your sake
that Tyrone is good, because she's in
187
00:14:09,760 --> 00:14:10,810
trouble.
188
00:14:16,820 --> 00:14:18,380
I'm way past hoping.
189
00:14:18,660 --> 00:14:19,710
I'm in the praying.
190
00:14:20,780 --> 00:14:25,319
Oh, J .J., no matter how bad things got,
this family never stooped to dealing
191
00:14:25,320 --> 00:14:26,900
with thugs like those two.
192
00:14:26,901 --> 00:14:30,959
Well, Ma, I tried the bank, told them
the only collateral I had was in cattle,
193
00:14:30,960 --> 00:14:33,370
but they wouldn't lend me any money on
my cow hat.
194
00:14:34,120 --> 00:14:38,079
Smart answers aren't going to get you
anywhere. You still owe them a lot of
195
00:14:38,080 --> 00:14:39,130
money.
196
00:14:39,240 --> 00:14:40,560
Ma, don't worry.
197
00:14:40,890 --> 00:14:44,929
about it after people see tyrone tonight
we're gonna have so much money i'm
198
00:14:44,930 --> 00:14:50,309
using my five dollar bills to dust off
my 20s i know you're doing this for the
199
00:14:50,310 --> 00:14:54,609
family but then again i hope you're not
fooling yourself you saw how he was at
200
00:14:54,610 --> 00:15:00,589
the apartment oh this is then i'm
talking about he's working for the big
201
00:15:00,590 --> 00:15:05,710
which is now i hope you're right
202
00:15:09,070 --> 00:15:10,120
I hope you're good.
203
00:15:10,770 --> 00:15:13,270
Thank you, Mr. Devins. I'll do my best.
204
00:15:15,830 --> 00:15:18,250
All right, Tyrone. Sit down here, my
man.
205
00:15:19,050 --> 00:15:23,609
In a couple of minutes, you're going to
be out there, and I want you to knock
206
00:15:23,610 --> 00:15:24,469
them dead.
207
00:15:24,470 --> 00:15:27,350
You ain't nervous, are you? Oh, I ain't
nervous.
208
00:15:29,270 --> 00:15:31,030
Who are those two dudes over there?
209
00:15:31,730 --> 00:15:34,800
Well, they ain't drama cricks from the
ladies' home journal.
210
00:15:36,490 --> 00:15:37,790
Well, who are they?
211
00:15:38,400 --> 00:15:41,140
Just a couple of interested bystanders.
212
00:15:45,200 --> 00:15:48,510
Looks like they're interested in doing
some real nasty business.
213
00:15:51,200 --> 00:15:54,510
Yeah, I heard they were thrown out of
the mafia for fighting dirty.
214
00:15:56,120 --> 00:15:58,020
Just jiving, just jiving.
215
00:16:01,010 --> 00:16:04,530
If you're just driving, then why is that
turkey wearing gloves?
216
00:16:05,350 --> 00:16:08,530
Well, his hands get cold, and you don't
want him to chat.
217
00:16:09,950 --> 00:16:11,000
All set, kid?
218
00:16:11,130 --> 00:16:15,270
Never felt better, partner. Never felt
better. I am talking to Tyrone.
219
00:16:15,271 --> 00:16:19,049
Now, look, J .J., you and I ain't
partners yet. Now, why don't you get out
220
00:16:19,050 --> 00:16:20,190
and introduce Tyrone?
221
00:16:20,430 --> 00:16:25,149
Gotcha. And, Tyrone, I want you to go
out there, and I want you to kill the
222
00:16:25,150 --> 00:16:26,490
people. And if he don't?
223
00:16:26,940 --> 00:16:27,990
We will.
224
00:16:29,040 --> 00:16:30,720
Great jokers, these guys.
225
00:16:33,860 --> 00:16:35,200
So long, Tyrone.
226
00:16:39,700 --> 00:16:41,520
Maestro, fanfare, if you please.
227
00:16:46,720 --> 00:16:48,360
Very good fanfare.
228
00:16:48,660 --> 00:16:50,540
They look nice on stage.
229
00:16:51,540 --> 00:16:55,640
Ladies and gentlemen, the Bird's Nest is
proud to present...
230
00:16:55,850 --> 00:16:57,490
A dazzling new comic.
231
00:16:57,690 --> 00:17:00,330
One of effervescence and rumbosity.
232
00:17:00,630 --> 00:17:05,450
A man that is bound to lay more dips in
your hips. More glide.
233
00:17:42,250 --> 00:17:43,300
Fab, you please.
234
00:17:47,910 --> 00:17:52,329
Let's put our hands together one more
time and let's hear a dazzling round of
235
00:17:52,330 --> 00:17:55,090
applause for the Atomic Comics. Mr.
Tom...
236
00:18:11,980 --> 00:18:13,420
on yourself for a few minutes.
237
00:18:13,560 --> 00:18:14,840
I'll be in the back then.
238
00:18:16,260 --> 00:18:17,760
I better see what's happening.
239
00:18:19,180 --> 00:18:21,260
Where's my man? Where is that kid, man?
240
00:18:21,261 --> 00:18:22,279
He's flat.
241
00:18:22,280 --> 00:18:25,600
He may not be funny, but he does 109
flat.
242
00:18:26,640 --> 00:18:28,380
My comic! My club.
243
00:18:47,360 --> 00:18:49,140
Why don't you do the act?
244
00:18:49,820 --> 00:18:53,580
Me? Why not? You were better than Tyron.
And you don't throw up.
245
00:18:54,920 --> 00:18:57,570
Me? Well, look here. We got to do
something, anything.
246
00:18:57,600 --> 00:18:59,260
A dog act. Two monkeys with an arm.
247
00:19:04,500 --> 00:19:09,379
Me? Look, J .J., if you do a good show,
I promise you, I will lend you the
248
00:19:09,380 --> 00:19:12,739
money, ma 'am. Oh, J .J. You might as
well, kid. You got nothing to lose. But
249
00:19:12,740 --> 00:19:13,790
you're good looking.
250
00:19:16,800 --> 00:19:19,420
Okay. Oh, good luck, son.
251
00:19:19,740 --> 00:19:23,040
We'll be rooting for you. You break a
leg.
252
00:19:23,800 --> 00:19:25,240
That means good luck.
253
00:19:26,420 --> 00:19:27,880
No, break both legs.
254
00:19:29,040 --> 00:19:31,060
JJ, you in trouble?
255
00:19:34,220 --> 00:19:36,260
You'll be lucky if it's only one leg.
256
00:19:36,460 --> 00:19:38,560
Yeah, I haven't done a rib cage in
weeks.
257
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
Good evening, ladies and gentlemen.
258
00:19:42,001 --> 00:19:46,059
I'm very sorry for the delay, but we had
a little problem backstage, but I want
259
00:19:46,060 --> 00:19:49,279
you to know that everything has turned
out to be very, very groovy.
260
00:19:49,280 --> 00:19:52,880
Now, unfortunately, Tyrone Tyler has
taken ill.
261
00:19:53,100 --> 00:19:54,700
And taken off.
262
00:19:54,940 --> 00:20:00,459
Now, the bird nest promised you a new
and exciting comedian, and baby, that's
263
00:20:00,460 --> 00:20:03,830
exactly what you're going to get. Let me
hear a little fanfare there.
264
00:20:07,240 --> 00:20:11,020
it all together for a new dynamic
comedian, Mr. J .J. Evans.
265
00:20:11,220 --> 00:20:12,360
Come on, give him a hand.
266
00:20:16,920 --> 00:20:22,800
Thank you, ladies and gentlemen.
267
00:20:24,920 --> 00:20:30,760
My name is Tyrone, I mean, J .J. Evans,
268
00:20:31,040 --> 00:20:34,020
and I'm from the ghetto.
269
00:20:42,510 --> 00:20:49,249
Because I wanted to be... I wanted to
be... I
270
00:20:49,250 --> 00:20:51,050
wanted to be near my family.
271
00:20:51,370 --> 00:20:52,910
I wanted to be near my family.
272
00:20:55,390 --> 00:21:00,130
I went to school in the ghetto, but I
got thrown out.
273
00:21:00,790 --> 00:21:07,689
The teacher said, if Theotis had 10
cents and Willie had 8 cents, what
274
00:21:07,690 --> 00:21:11,710
would you get? And I said... I said...
275
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
I said mug.
276
00:21:18,600 --> 00:21:24,840
I wanted a bicycle, so I asked my
father.
277
00:21:25,200 --> 00:21:30,120
And my father said, why don't you be
like the rest of the kids?
278
00:21:41,230 --> 00:21:42,280
do nothing, nothing.
279
00:21:42,630 --> 00:21:45,370
J .J.? Where's J .J.? I'll be with you
in a minute, lady.
280
00:21:45,371 --> 00:21:49,009
If you've harmed him in any way... Stay
cool, lady. We're going to get to that,
281
00:21:49,010 --> 00:21:50,830
okay? J .J.? Son?
282
00:21:53,650 --> 00:21:54,700
Oh.
283
00:21:55,090 --> 00:21:56,550
It's conference time.
284
00:21:57,790 --> 00:21:59,410
Wait a minute. You leave him alone.
285
00:21:59,650 --> 00:22:00,710
Sure, lady. For $220.
286
00:22:01,130 --> 00:22:03,210
In 10 minutes, it goes up to $240.
287
00:22:03,211 --> 00:22:04,949
Well, kid?
288
00:22:04,950 --> 00:22:06,790
Well, I don't have the money.
289
00:22:07,130 --> 00:22:10,260
I guess I'm just going to have to fight
you for it. Don't you dare...
290
00:22:15,560 --> 00:22:19,290
I know he wasn't very good out there,
but please, can't you help us anyway?
291
00:22:19,940 --> 00:22:22,560
Oh, what the hell? He was much better
than my nephew.
292
00:22:23,300 --> 00:22:25,650
Here, you people are going to break up
this kid.
293
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
Nice move there, partner.
294
00:22:29,140 --> 00:22:33,120
That's all there. Now, will both of you
get the hell out of my club, please?
295
00:22:36,900 --> 00:22:38,580
Everybody's paying up these days.
296
00:22:38,840 --> 00:22:41,580
And the only thing I get to smash is
chairs.
297
00:22:50,440 --> 00:22:52,120
Thank you for loaning J .J. the money.
298
00:22:52,520 --> 00:22:55,320
I'll see to it that he pays you back
every penny.
299
00:22:56,200 --> 00:22:58,600
Right, J .J.? Oh, right, ma.
300
00:22:58,601 --> 00:23:03,179
Right. Now, I'm going to leave you two
to work out the arrangements, all right?
301
00:23:03,180 --> 00:23:04,440
Okay, all right. Thank you.
302
00:23:05,120 --> 00:23:07,060
Well, Mr. Bird, I guess I really blew
it.
303
00:23:07,061 --> 00:23:10,519
Showbiz ain't for me. Oh, I wouldn't say
that. I wouldn't say that at all, son.
304
00:23:10,520 --> 00:23:14,960
In fact, I still think of you as being
in showbiz. Hey, wow, that's great.
305
00:23:14,961 --> 00:23:17,579
Because, you know, I got a lot of great
ideas for the club.
306
00:23:17,580 --> 00:23:21,729
Holy... policy. Line of dancing girls. I
pick them out personally. Well, that's
307
00:23:21,730 --> 00:23:25,149
not exactly what I had in mind, J .D.
Every Tuesday night, ladies night, I'll
308
00:23:25,150 --> 00:23:28,189
out in the front greeting them. Well,
look, I kind of thought, partner, maybe
309
00:23:28,190 --> 00:23:30,989
would be out front and you would be like
behind the scenes.
310
00:23:30,990 --> 00:23:34,850
Oh, backstage mastermind, huh? Even
though my good looks would help out
311
00:23:34,950 --> 00:23:37,070
but if that's the way you want it, so be
it.
312
00:23:37,550 --> 00:23:41,189
Partner, I tell you, we're going to be
cleaning up in no time. Right. We're
313
00:23:41,190 --> 00:23:43,050
going to start tonight mopping.
314
00:23:44,730 --> 00:23:45,780
Mopping?
315
00:23:45,781 --> 00:23:46,859
That's a little...
316
00:23:46,860 --> 00:23:50,139
further behind the scenes than I had
hoped for. Well, when I did appreciate
317
00:23:50,140 --> 00:23:53,499
that. Now, Marvin pays $10 a night. Now,
that means we can dissolve our little
318
00:23:53,500 --> 00:23:55,460
partnership and say 22 nights.
319
00:24:16,560 --> 00:24:22,120
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
320
00:24:22,220 --> 00:24:26,860
thinking how it all looks when you die.
321
00:24:27,180 --> 00:24:34,099
Good times, good times, keeping your
head above water, making a
322
00:24:34,100 --> 00:24:35,360
way when you can.
323
00:24:36,120 --> 00:24:42,200
Temporary layoffs, good times, easy
credit ripoffs, good times.
324
00:24:42,540 --> 00:24:45,980
Good times is videotaping. one of the
studio audience.
325
00:24:46,030 --> 00:24:50,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.