Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:09,660
Good times, anytime you need a payment.
Good times, anytime you need a friend.
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,980
Good times, anytime you're up and under.
3
00:00:13,200 --> 00:00:18,700
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up above
4
00:00:19,660 --> 00:00:21,780
Making a way when you can.
5
00:00:22,640 --> 00:00:27,260
Temporary layoffs. Good times, easy
credit ripples.
6
00:00:27,680 --> 00:00:30,100
Good times, scratching ass.
7
00:01:21,260 --> 00:01:22,980
He's just a whole lot of women.
8
00:01:25,120 --> 00:01:26,560
There are about three of them.
9
00:01:26,561 --> 00:01:30,079
Hey, don't you got some nerve talking
about looks?
10
00:01:30,080 --> 00:01:33,819
I saw that dude who you was out with
last night with the brown paper bag over
11
00:01:33,820 --> 00:01:34,870
his head.
12
00:01:35,980 --> 00:01:38,690
Where you find him at? The Ugly Horse
Club of America?
13
00:01:40,180 --> 00:01:44,399
Yeah, well, you just can't talk, buddy.
You know, if you lined up all the dates
14
00:01:44,400 --> 00:01:46,450
you had this year, you know what you
got?
15
00:01:53,580 --> 00:01:56,580
both of your dates, and I'm glad you
went out with them.
16
00:01:57,860 --> 00:01:59,880
After all, somebody had to.
17
00:02:04,300 --> 00:02:05,460
I'm only kidding.
18
00:02:06,300 --> 00:02:10,639
But listen, if you all want to eat
tomorrow, you'd better help me tonight.
19
00:02:10,940 --> 00:02:14,130
Now, JJ, you get out the platters, and
Thelma, check on the pies.
20
00:02:14,140 --> 00:02:17,920
Okay, Ma. And children, I don't want any
more hassling.
21
00:02:18,420 --> 00:02:22,320
Let's make this the nicest Thanksgiving
your grandfather ever had.
22
00:02:27,560 --> 00:02:31,859
and it's a pretty long bus ride from New
Orleans, and those buses are never on
23
00:02:31,860 --> 00:02:33,320
time. Hey, JJ.
24
00:02:36,300 --> 00:02:39,180
Hey, Ma, call a doctor. Michael's got
rabies.
25
00:02:43,260 --> 00:02:44,700
Hey, JJ, where's your razor?
26
00:02:45,500 --> 00:02:49,559
Michael, what are you doing with all
that stuff on your face? I'm shaving. I
27
00:02:49,560 --> 00:02:51,219
want to look good for when Grandpa
comes.
28
00:02:51,220 --> 00:02:53,040
Michael, you don't have a beard.
29
00:02:53,440 --> 00:02:56,860
Hey, that's not what Eleanor Wilson...
She said I gave her a cheek burn.
30
00:02:58,420 --> 00:03:02,959
And just how did you give her a cheek
burn? And that's the secret between me
31
00:03:02,960 --> 00:03:03,919
Joe Namath.
32
00:03:03,920 --> 00:03:04,970
Get out of here.
33
00:03:06,300 --> 00:03:08,040
Ma, he's growing up.
34
00:03:08,280 --> 00:03:10,500
I just hope Eleanor Wilson isn't.
35
00:03:11,460 --> 00:03:16,619
Hey, Michael, my razor's in the medicine
cabinet behind my high karate and my
36
00:03:16,620 --> 00:03:17,670
clear steel.
37
00:03:17,671 --> 00:03:23,939
Hey, Ma, have you figured out a place
where Grandpa's going to sleep? I don't
38
00:03:23,940 --> 00:03:24,879
know.
39
00:03:24,880 --> 00:03:25,930
mother dear.
40
00:03:26,520 --> 00:03:28,500
I got it all worked out.
41
00:03:29,180 --> 00:03:31,740
Grandpa Michael will sleep out here in a
sofa bed.
42
00:03:32,000 --> 00:03:36,279
You and Thelma will sleep in Thelma's
room and I will sleep in your room.
43
00:03:36,280 --> 00:03:38,980
the one and only possible solution. No?
44
00:03:39,440 --> 00:03:40,490
Plan B.
45
00:03:42,580 --> 00:03:45,640
Grandpa Michael will sleep in Thelma's
room.
46
00:03:46,180 --> 00:03:51,400
You and Thelma will lounge out here in
the luxurious splendor of the sofa bed.
47
00:03:52,320 --> 00:03:53,640
And I will suffer.
48
00:03:54,010 --> 00:03:56,330
and objectivity in your room.
49
00:03:57,770 --> 00:03:58,820
No way.
50
00:03:59,350 --> 00:04:05,550
How about we all check into a motel? How
about Thelma and I will share my room,
51
00:04:05,830 --> 00:04:12,209
Grandpa will have Thelma's room, and you
and Michael can lounge in the splendor
52
00:04:12,210 --> 00:04:15,490
of the objectivity of the sofa bed.
53
00:04:18,709 --> 00:04:22,449
Hey, Ma, I just want to go out to sleep
in a place where I don't have to look at
54
00:04:22,450 --> 00:04:23,500
the refrigerator.
55
00:04:25,240 --> 00:04:26,290
bathroom.
56
00:04:27,920 --> 00:04:31,680
Oh, that must be one of them. Come on.
This is it. Finally.
57
00:04:34,640 --> 00:04:36,000
It's only Walona.
58
00:04:36,480 --> 00:04:39,190
And the thing that changed that Negro's
first diaper.
59
00:04:41,440 --> 00:04:43,260
JJ, aren't you going to help her?
60
00:04:44,100 --> 00:04:45,520
All right, Ma.
61
00:04:47,320 --> 00:04:48,370
Okay.
62
00:04:52,340 --> 00:04:53,600
Sorry, Walona.
63
00:04:56,780 --> 00:04:57,920
Oh, it's just you alone.
64
00:04:58,060 --> 00:05:01,550
You know, I wish you kids would make
such a big fuss every time I come in.
65
00:05:02,520 --> 00:05:05,800
I want everything to be just nice for
James' father.
66
00:05:05,801 --> 00:05:09,479
Thanks for bringing all these things
over. Oh, thank nothing of it. You know,
67
00:05:09,480 --> 00:05:11,830
most of my neighbors borrow you a cup of
coffee.
68
00:05:12,120 --> 00:05:13,820
You borrow half the house.
69
00:05:14,620 --> 00:05:17,580
I'll get all these things back to you as
soon as I can.
70
00:05:17,800 --> 00:05:18,880
Oh, no hurry, honey.
71
00:05:18,881 --> 00:05:22,659
Cooking utensils get about as much use
in my apartment as a wife at a Shriners
72
00:05:22,660 --> 00:05:23,710
convention. Ooh.
73
00:05:25,081 --> 00:05:28,439
You want to say anything different?
74
00:05:28,440 --> 00:05:29,490
No.
75
00:05:29,560 --> 00:05:33,120
No, I just finished shaving. Oh, smooth,
baby, smooth.
76
00:05:34,820 --> 00:05:36,840
Hey, everybody, the pies are done.
77
00:05:37,200 --> 00:05:39,460
Oh, Salma, they look delicious.
78
00:05:39,880 --> 00:05:40,930
Oh, fantastic.
79
00:05:41,120 --> 00:05:43,770
Hey, I got to split. Oh, what time is
dinner tomorrow?
80
00:05:43,771 --> 00:05:46,679
Well, now, wait a minute. The kids have
to go to a high school football game at
81
00:05:46,680 --> 00:05:49,480
noon. Let me see. I'd say around about
four.
82
00:05:49,760 --> 00:05:52,420
Good. And don't forget, I am making the
mincemeat pie.
83
00:05:52,660 --> 00:05:54,100
Oh, I thought you didn't cook.
84
00:05:55,210 --> 00:06:00,589
one thing my specialty apple pie apple
you said mincemeat it starts off apple
85
00:06:00,590 --> 00:06:07,489
ends up mincemeat i think it's time we
checked on the contenders for tomorrow's
86
00:06:07,490 --> 00:06:14,369
main event in this corner weighing 18
pounds four ounces the
87
00:06:14,370 --> 00:06:15,910
champion from a barn
88
00:06:39,630 --> 00:06:42,690
If that dinner starts at 4, that turkey
be finished by 5.
89
00:07:16,520 --> 00:07:17,570
Too long, Florida.
90
00:07:17,880 --> 00:07:18,930
How have you been?
91
00:07:18,940 --> 00:07:21,980
Oh, we've all been fine, Henry. Just
fine.
92
00:07:22,200 --> 00:07:23,900
Yeah, I can see that.
93
00:07:28,060 --> 00:07:29,180
Oh, Henry.
94
00:07:31,720 --> 00:07:33,720
I miss him so much.
95
00:07:37,240 --> 00:07:38,360
Yes, I know.
96
00:07:39,310 --> 00:07:41,910
Oh, hey, kids, come on, let me look at
you.
97
00:07:42,650 --> 00:07:44,010
My grandchildren.
98
00:07:44,470 --> 00:07:47,150
I don't know which one of you are the
better looking.
99
00:07:47,630 --> 00:07:48,680
I do.
100
00:07:48,921 --> 00:07:54,789
Hey, Grandpa, you still working on that
same ship as a cook?
101
00:07:54,790 --> 00:07:57,250
Oh, no, no, not anymore, Michael.
102
00:07:57,610 --> 00:08:00,870
The day I turned 65, they made me
retire.
103
00:08:01,290 --> 00:08:03,150
Oh, well, that's great, Henry.
104
00:08:03,450 --> 00:08:06,010
Hard as you've worked, you deserve the
rest.
105
00:08:06,270 --> 00:08:07,530
Look, I don't need no rest.
106
00:08:08,170 --> 00:08:09,220
I'm just 65.
107
00:08:09,670 --> 00:08:12,170
I ain't cooked my best omelet yet.
108
00:08:12,630 --> 00:08:16,190
Now, come on, Grandpa. You got to admit,
you're no spring chicken.
109
00:08:16,510 --> 00:08:18,050
I ain't no dead rooster.
110
00:08:20,790 --> 00:08:25,250
If you just want to work, I'm sure there
are lots of jobs for a good cook.
111
00:08:25,710 --> 00:08:31,109
Oh, I got a job slinging hash a couple
of days in New Orleans, but it ain't
112
00:08:31,110 --> 00:08:32,160
cooking on a ship.
113
00:08:32,270 --> 00:08:33,320
It's better.
114
00:08:33,321 --> 00:08:36,839
At least this way, if you don't cook a
good meal, they won't make you walk the
115
00:08:36,840 --> 00:08:37,890
plank.
116
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
Well, I didn't think of that, JJ.
117
00:08:40,900 --> 00:08:45,979
Did I tell you kids about the time that
my ship was cut adrift and for ten days
118
00:08:45,980 --> 00:08:49,340
and all I had left in the gallery was
two loaves of bread and a can of
119
00:08:49,341 --> 00:08:50,659
No, Grandpa, what happened?
120
00:08:50,660 --> 00:08:53,550
You look at that darling man alive, that
kid of the mutiny.
121
00:08:56,220 --> 00:08:59,380
Now, that's a tall tale if I ever heard
one.
122
00:09:01,440 --> 00:09:05,629
Next. You tell us you were marooned.
Yeah, yeah. Three months on a desert
123
00:09:05,630 --> 00:09:08,610
island. Henry. With a big TV star.
124
00:09:08,850 --> 00:09:09,990
Henry. Flipper.
125
00:09:10,390 --> 00:09:11,440
Got you.
126
00:09:13,530 --> 00:09:16,840
Michael, why don't you help Grandpa get
settled in his room? Sure.
127
00:09:17,930 --> 00:09:22,710
And Henry, don't be filling Michael's
head with any more of that nonsense.
128
00:09:23,110 --> 00:09:25,190
Oh, no, I won't. Oh, no.
129
00:09:25,730 --> 00:09:26,780
Hey, Michael.
130
00:09:26,781 --> 00:09:30,589
Yeah. Did I ever tell you about the time
I had to date with that mermaid?
131
00:09:30,590 --> 00:09:31,640
Mermaid?
132
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
man will never change. I sure hope not.
133
00:09:34,940 --> 00:09:37,120
Wow. A date with a mermaid.
134
00:09:37,940 --> 00:09:40,300
Some guys have all the luck.
135
00:09:42,660 --> 00:09:43,710
I'll get it, ma.
136
00:09:45,980 --> 00:09:50,820
Hi! Oh, I'm sorry I'm late, but I just
had to stop off to see my sister.
137
00:09:51,420 --> 00:09:52,760
Do we know you?
138
00:09:53,020 --> 00:09:54,070
I'm Lena.
139
00:09:54,500 --> 00:09:58,879
Lena. I'm sorry, but that name just
doesn't... Well, ain't Tiger Evans
140
00:09:58,880 --> 00:09:59,919
here?
141
00:09:59,920 --> 00:10:00,970
Tiger?
142
00:10:08,240 --> 00:10:11,010
nothing against younger men, but let's
be reasonable.
143
00:10:12,080 --> 00:10:13,620
Is Henry Evans here?
144
00:10:13,860 --> 00:10:14,940
Oh, you mean Grandpa!
145
00:10:16,460 --> 00:10:17,510
Lena!
146
00:10:22,300 --> 00:10:24,950
Tell me you're looking at the only tiger
on Medicaid.
147
00:10:25,760 --> 00:10:29,760
Florida, Lena, I want you to meet my
family. That's Florida.
148
00:10:30,020 --> 00:10:31,100
Hello. That's Thelma.
149
00:10:31,360 --> 00:10:32,410
That's JJ.
150
00:10:32,540 --> 00:10:34,020
And that is Michael.
151
00:10:37,349 --> 00:10:40,130
Oh, that's nice.
152
00:10:40,410 --> 00:10:41,670
Oh,
153
00:10:48,010 --> 00:10:49,060
Henry.
154
00:11:08,300 --> 00:11:09,350
tell us about Lena?
155
00:11:09,440 --> 00:11:11,480
I wanted to surprise you.
156
00:11:12,240 --> 00:11:15,819
Well, it was the most wonderful surprise
I ever had. When did y 'all get
157
00:11:15,820 --> 00:11:17,720
married? Oh, we ain't married.
158
00:11:49,770 --> 00:11:53,890
This stuffing recipe calls for an egg
yolk, and I just put the whole egg in.
159
00:11:54,090 --> 00:11:56,440
Hey, what's the big deal? Who's going to
know?
160
00:11:56,590 --> 00:12:00,949
I ain't going to tell, you ain't going
to tell, and the turkey definitely ain't
161
00:12:00,950 --> 00:12:02,000
going to tell.
162
00:12:02,170 --> 00:12:04,310
I thought I told you to set the table.
163
00:12:04,550 --> 00:12:05,600
But I already did, Ma.
164
00:12:05,890 --> 00:12:08,780
Yeah, Ma, we set an extra place for
Grandpa's girlfriend.
165
00:12:08,781 --> 00:12:13,789
We are never going to eat tonight if you
all don't get out of my kitchen. Now
166
00:12:13,790 --> 00:12:14,910
stop bothering me.
167
00:12:15,210 --> 00:12:17,380
Ma, all she said was Grandpa's
girlfriend.
168
00:12:28,970 --> 00:12:31,620
We should sit down and talk about it.
Talk about what?
169
00:12:31,630 --> 00:12:32,730
Open that oven door.
170
00:12:32,990 --> 00:12:36,480
About Grandpa. Don't say that. Not once
she's got the turkey in her hand.
171
00:12:43,650 --> 00:12:47,890
Ma, Lena and Grandpa staying together
has really gotten to you, huh?
172
00:12:48,230 --> 00:12:50,970
You're darn right it has. They're not
married.
173
00:12:51,310 --> 00:12:52,490
Ma, they're old.
174
00:13:11,050 --> 00:13:16,329
It ain't here. Where is it? All over my
oven. Oh, well... Well, I made a jello
175
00:13:16,330 --> 00:13:18,440
mold. I'll put it over there on the
counter.
176
00:13:19,230 --> 00:13:22,300
Maybe I should just throw it away before
the kids eat it, huh?
177
00:13:22,930 --> 00:13:25,040
I missed Henry last night. How's he
doing?
178
00:13:25,070 --> 00:13:27,150
A whole lot better than I'm doing.
179
00:13:30,250 --> 00:13:31,330
What's going on here?
180
00:13:31,850 --> 00:13:33,650
Hey, is something wrong with Henry?
181
00:13:33,930 --> 00:13:36,270
Nothing that a cold shower couldn't
cure.
182
00:13:36,610 --> 00:13:38,410
Let's just say that, uh...
183
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
Henry didn't arrive unescorted.
184
00:13:41,340 --> 00:13:45,919
Oh, Lord have mercy. Flo, Flo, you mean
to tell me Henry's staying there with a
185
00:13:45,920 --> 00:13:48,820
woman? Lord, let's hear it for Martin
Medicine.
186
00:13:55,620 --> 00:13:56,670
Hi, everybody.
187
00:13:56,860 --> 00:14:00,820
Hi. Now, this is not a topic to be
discussed in front of Michael.
188
00:14:01,080 --> 00:14:04,900
Hey, is Grandpa up yet? Not yet,
Michael. Let the man sleep, honey.
189
00:14:05,100 --> 00:14:06,150
Well, Lorna...
190
00:14:06,151 --> 00:14:08,669
There's nothing to joke about.
191
00:14:08,670 --> 00:14:12,009
Oh, Mom, come on now. They're just
traveling companions, that's all.
192
00:14:12,010 --> 00:14:14,060
Now, what else could they be at that
age?
193
00:14:14,690 --> 00:14:16,230
Good morning, everybody.
194
00:14:17,630 --> 00:14:18,680
Well, no, no.
195
00:14:18,990 --> 00:14:21,530
Honey, how you doing? How you doing?
196
00:14:21,750 --> 00:14:26,250
How you been? I'm fine, you? Oh, I'm
just fine. I slept like a log.
197
00:14:26,530 --> 00:14:28,310
Only I'm starving.
198
00:14:28,510 --> 00:14:30,710
I could eat four eggs.
199
00:14:31,630 --> 00:14:34,760
Hey, Mom, that's what Daddy used to say
in the morning. Michael.
200
00:14:38,220 --> 00:14:41,660
y 'all sleeps like a clown, and I'm so
hungry I could eat four eggs.
201
00:14:43,520 --> 00:14:50,500
First he wants four eggs, now she wants
four eggs.
202
00:14:50,760 --> 00:14:52,990
What do we got going here, chicken
delight?
203
00:14:55,340 --> 00:14:58,939
I let you out of my sight for one
minute, and now you are hugging a pretty
204
00:14:58,940 --> 00:15:01,700
woman. Well, that's better than hugging
an ugly one.
205
00:15:05,260 --> 00:15:06,680
Lena Anderson. Hi, Lena.
206
00:15:06,681 --> 00:15:08,099
We were just saying hello.
207
00:15:08,100 --> 00:15:12,419
Well, you watch out for him, Walona,
because that's one old dog don't need to
208
00:15:12,420 --> 00:15:19,379
learn no new tricks. Not as long as I
can remember the old ones. You
209
00:15:19,380 --> 00:15:20,430
know what I mean.
210
00:15:21,920 --> 00:15:28,659
I know what you mean, and I think you
got a
211
00:15:28,660 --> 00:15:33,759
lot of nerve staying here when you...
when she... when both of you are...
212
00:15:33,760 --> 00:15:34,810
Shacking up.
213
00:15:34,811 --> 00:15:39,539
Florida, we didn't know you were going
to take it like this.
214
00:15:39,540 --> 00:15:43,539
Hey, obviously you don't know, Ma. She
wouldn't let us read Snow White because
215
00:15:43,540 --> 00:15:45,400
the chick was living with seven dudes.
216
00:15:48,020 --> 00:15:49,070
That's not true.
217
00:15:51,860 --> 00:15:52,910
Please understand.
218
00:15:53,680 --> 00:15:56,180
Why, Henry and I love each other very
much.
219
00:15:56,460 --> 00:15:58,600
Then why don't you get married?
220
00:15:59,040 --> 00:16:00,440
Because we can't afford to.
221
00:16:00,441 --> 00:16:01,859
She's right, Florida.
222
00:16:01,860 --> 00:16:06,259
If we got married, we wouldn't have our
combined social security check to live
223
00:16:06,260 --> 00:16:10,080
on. I'd lose part of mine, and she'd
lose even a bigger part of hers.
224
00:16:10,081 --> 00:16:13,959
You mean the government penalizes senior
citizens for getting married?
225
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
Yeah, but we get around it. By living
together.
226
00:16:17,480 --> 00:16:20,000
Well, different strokes for older folks.
227
00:16:27,381 --> 00:16:34,069
I don't know what you're so mad about.
What could two 60 -year -olds do in a
228
00:16:34,070 --> 00:16:35,109
room together?
229
00:16:35,110 --> 00:16:37,410
Well, the same as two 30 -year -olds.
230
00:16:38,910 --> 00:16:44,030
Why do people think that sex ends just
because a person is old?
231
00:16:44,031 --> 00:16:47,689
You know, wine ain't the only thing that
gets better with age. Henry
232
00:16:47,690 --> 00:16:54,509
and Nina, I have children in
233
00:16:54,510 --> 00:16:55,329
this house.
234
00:16:55,330 --> 00:16:58,340
What kind of impression do you think
you're making on them?
235
00:16:58,370 --> 00:16:59,750
Personally, I'm impressed.
236
00:17:03,131 --> 00:17:06,029
Nothing we haven't heard before.
237
00:17:06,030 --> 00:17:10,049
Yeah, and plus, the government is making
them do it. Just got to do something
238
00:17:10,050 --> 00:17:11,750
about them Social Security laws.
239
00:17:13,730 --> 00:17:17,569
Believe me, Henry, I understand what
you're saying.
240
00:17:17,790 --> 00:17:20,670
But right is right and wrong is wrong.
241
00:17:21,410 --> 00:17:23,730
At least that's the way we were all
brought up.
242
00:17:23,930 --> 00:17:29,409
Look, Florida, you can get mighty
lonesome when you are old. Now, I found
243
00:17:29,410 --> 00:17:33,610
somebody I could talk to. too. Somebody
that I could walk in the park with.
244
00:17:33,710 --> 00:17:39,269
Somebody who cares and would share the
days of the week with me. I love this
245
00:17:39,270 --> 00:17:42,210
lady. And that can't be wrong.
246
00:17:49,350 --> 00:17:52,010
Doesn't anybody see what I mean?
247
00:17:52,310 --> 00:17:53,360
No.
248
00:17:59,590 --> 00:18:02,060
That is a very difficult question, Flo.
Come here.
249
00:18:02,450 --> 00:18:04,150
Now, look, I know you.
250
00:18:04,151 --> 00:18:07,589
Right. I know you got a point. Right. I
also know Henry, and he got a point,
251
00:18:07,590 --> 00:18:11,349
too. Now, listen, you know I am not the
kind of person to just run out on an
252
00:18:11,350 --> 00:18:14,600
important issue like this. That's right.
So I'm going to say later.
253
00:18:18,310 --> 00:18:20,900
You kids are going to be late for your
football game.
254
00:18:20,901 --> 00:18:21,909
Oh, yeah.
255
00:18:21,910 --> 00:18:23,170
Let's go, Michael. Come on.
256
00:18:23,171 --> 00:18:27,519
What about the little... Michael, just
run along. We can take care of this by
257
00:18:27,520 --> 00:18:29,080
ourselves. Right, right, right.
258
00:18:29,260 --> 00:18:32,220
And listen, don't be late for dinner.
Okay, Mom. Okay.
259
00:18:33,600 --> 00:18:38,439
Florida, I didn't want to say this in
front of the kids, but I think we'd
260
00:18:38,440 --> 00:18:39,780
leave. Henry's right.
261
00:18:39,980 --> 00:18:43,050
We got plenty of time to catch that
evening bus to New Orleans.
262
00:18:43,180 --> 00:18:46,720
But, Henry... It's the only way,
Florida. Come on, dear. Let's pack.
263
00:18:47,040 --> 00:18:48,600
You will stay for dinner.
264
00:18:48,960 --> 00:18:52,010
No, Florida, it will just make...
Everybody uncomfortable.
265
00:18:52,950 --> 00:18:55,910
You will speak to the kids, right? Oh,
please, please.
266
00:18:56,490 --> 00:18:59,390
I didn't mean to ruin Thanksgiving for
anybody.
267
00:18:59,870 --> 00:19:01,470
Well, nobody meant to.
268
00:19:16,421 --> 00:19:23,949
We haven't beaten Grand High in over 12
years. Then how come you beat them now?
269
00:19:23,950 --> 00:19:26,989
Because they rezoned the school
district, and now Grand High School is
270
00:19:26,990 --> 00:19:28,990
white. Oh, no. Dirty pool.
271
00:19:29,530 --> 00:19:30,580
Dirty pool.
272
00:19:31,210 --> 00:19:33,850
Hey, wait a minute. Where's Grandpa Lee
at?
273
00:19:34,130 --> 00:19:35,180
Yeah.
274
00:19:35,890 --> 00:19:39,270
They decided not to stay.
275
00:19:39,730 --> 00:19:40,830
What? What?
276
00:19:41,070 --> 00:19:46,290
Well, I couldn't talk them into it,
honey. But maybe it's better this way.
277
00:19:46,730 --> 00:19:50,280
They were going to take the 530 bus back
home. But, Ma, they just got here.
278
00:19:50,510 --> 00:19:51,890
Look at it this way, Michael.
279
00:19:52,050 --> 00:19:56,489
It wasn't a short visit. It was a long
rest stop. I'm sorry, kids, but we just
280
00:19:56,490 --> 00:19:58,350
didn't see things the same way.
281
00:19:58,351 --> 00:20:01,469
Now, come on, everybody. Sit down. Let's
enjoy the dinner.
282
00:20:01,470 --> 00:20:04,709
That's right, Flo. I like white meat,
dark meat, the back and the breast. Only
283
00:20:04,710 --> 00:20:06,450
two parts of this bird I will not eat.
284
00:20:06,451 --> 00:20:07,529
What's that?
285
00:20:07,530 --> 00:20:08,670
The beak and the butt.
286
00:20:17,130 --> 00:20:18,990
Look, kids, this is Thanksgiving.
287
00:20:21,370 --> 00:20:24,950
Now hear this, because I'm only going to
say it once.
288
00:20:25,230 --> 00:20:29,849
I want you all to sit down, sit down
now, and let's have a nice, warm family
289
00:20:29,850 --> 00:20:30,900
dinner.
290
00:20:34,390 --> 00:20:35,770
J .J., say the blessing.
291
00:20:38,290 --> 00:20:42,410
Thank you for the food we're about to
receive.
292
00:20:42,710 --> 00:20:45,210
And bless Nina and Grandpa.
293
00:20:45,870 --> 00:20:49,570
Even though they have an hour to go
before their bus leaves. Just the
294
00:20:50,510 --> 00:20:53,640
And thank you for giving us this
beautiful table to sit around.
295
00:20:54,610 --> 00:20:59,950
Even though Lena and Grandpa are down at
the bus depot eating cold sandwiches.
296
00:21:00,150 --> 00:21:02,370
Come on, everybody.
297
00:21:02,630 --> 00:21:03,680
Dig in.
298
00:21:04,430 --> 00:21:05,480
Don't forget this.
299
00:21:05,550 --> 00:21:06,710
May I be excused?
300
00:21:06,711 --> 00:21:10,149
Michael, you haven't eaten anything yet.
I know, Ma. I ate too much of the
301
00:21:10,150 --> 00:21:13,220
football game. I'm going to walk it off.
Wait a minute, Michael.
302
00:21:20,780 --> 00:21:24,030
You didn't tell those children they had
to eat my jello, did you?
303
00:21:28,580 --> 00:21:31,420
Tell me something, Milona, about Lena
and Henry.
304
00:21:33,040 --> 00:21:35,180
Was I wrong or was I right?
305
00:21:35,181 --> 00:21:39,179
It wasn't a matter of who was wrong or
who was right. It was the way you feel.
306
00:21:39,180 --> 00:21:41,600
Well, that's just what I said. How I
feel.
307
00:21:41,601 --> 00:21:42,779
You're right.
308
00:21:42,780 --> 00:21:44,500
I think I did the proper thing.
309
00:21:44,780 --> 00:21:45,830
You're right.
310
00:21:46,800 --> 00:21:48,850
And it wasn't worth it. You're damn
right.
311
00:21:51,180 --> 00:21:52,230
I'll be right back.
312
00:21:54,120 --> 00:21:56,400
Keep the stuff warm. I'll be back.
313
00:22:00,040 --> 00:22:03,720
Well, just like every other Thursday
night, me and a turkey.
314
00:22:09,220 --> 00:22:15,500
This is the last call for Kansas City.
315
00:22:17,320 --> 00:22:20,660
We gonna be on that bus for 23 hours, so
I got this.
316
00:22:20,880 --> 00:22:23,020
What is it? Looks like a lifesaver.
317
00:22:23,860 --> 00:22:24,910
It is.
318
00:22:24,920 --> 00:22:25,970
It is.
319
00:22:29,140 --> 00:22:30,190
Grandpa,
320
00:22:30,191 --> 00:22:31,479
I'm Lena.
321
00:22:31,480 --> 00:22:34,159
Hey, what are your children doing here?
Hey, Grandpa, we couldn't go without
322
00:22:34,160 --> 00:22:36,210
saying goodbye to you first. Oh,
Michael.
323
00:22:36,280 --> 00:22:39,780
Hey, Grandpa, I hope you're not mad at
Ma. No, we're not, J .J.
324
00:22:39,781 --> 00:22:42,899
We gotta understand, Ma can be a little
stubborn sometimes.
325
00:22:42,900 --> 00:22:45,300
And sometimes she can be a darn fool.
326
00:22:51,080 --> 00:22:54,150
this old bus station? Ma, we had to see
Grandpa before he left.
327
00:22:54,500 --> 00:22:56,740
Well, you're gonna see a lot of him.
328
00:22:57,020 --> 00:23:01,999
Because I've got a big Thanksgiving
dinner just waiting for us. Now,
329
00:23:02,000 --> 00:23:06,940
went through all of that. Henry, Lena,
it's your life. You live it, not me.
330
00:23:08,160 --> 00:23:09,540
Now, your room is waiting.
331
00:23:10,100 --> 00:23:12,720
And I hope you're both gonna stay with
us for a while.
332
00:23:13,000 --> 00:23:14,360
Oh, thank you, Florida.
333
00:23:16,720 --> 00:23:17,770
Don't thank me.
334
00:23:18,160 --> 00:23:19,210
Well...
335
00:23:29,740 --> 00:23:31,420
you relax the rules about the room.
336
00:23:31,520 --> 00:23:34,400
You know, I got a couple of chicks...
Sorry, Jack.
337
00:23:37,580 --> 00:23:41,580
That room is reserved for people on
Social Security.
338
00:23:44,680 --> 00:23:47,060
I'm so glad you decided to stay.
339
00:23:48,160 --> 00:23:52,100
The bus from New Orleans is leaving in
10 minutes.
340
00:24:12,720 --> 00:24:19,379
just looking out of the window watching
the asphalt road
341
00:24:19,380 --> 00:24:21,980
thinking how
342
00:24:38,171 --> 00:24:43,749
Good times with videotape in front of a
studio audience.
343
00:24:43,750 --> 00:24:48,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.