All language subtitles for Good Times s04e05 Michaels Great Romance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,190 --> 00:00:29,990 Good times. 2 00:00:54,220 --> 00:01:01,180 last night it's because i was sick oh that girl hugging me uh 3 00:01:01,180 --> 00:01:07,720 that was my nurse what i did was donating my beautiful body to science 4 00:01:07,720 --> 00:01:14,480 and she was here to make sure all the parts were there and functioning hurry 5 00:01:14,480 --> 00:01:18,420 up i'm expecting a call let him finish though he'll be through soon 6 00:01:24,270 --> 00:01:26,370 Unfaithful, may I be struck down dead. 7 00:01:27,810 --> 00:01:30,190 I was talking to God, not you. 8 00:01:31,790 --> 00:01:33,530 Oh, no, that was my sister. 9 00:01:34,090 --> 00:01:36,170 Oh, yeah, she's home on leave from the circus. 10 00:01:39,030 --> 00:01:40,590 Yeah, you've seen the side show. 11 00:01:41,590 --> 00:01:43,270 Yeah, she's a dog -faced girl. 12 00:01:45,110 --> 00:01:46,110 No, 13 00:01:47,390 --> 00:01:50,290 I can't bring her along. I'm afraid she may chew through her leash. 14 00:01:51,670 --> 00:01:55,770 She's so beautiful. for my dear, and... Hey, Marty, you see this? 15 00:01:56,230 --> 00:02:00,170 Thelma, that was J .J.'s call, and it might have been somebody very important, 16 00:02:00,310 --> 00:02:04,150 so you shouldn't have done it, because I was going to do it. 17 00:02:06,130 --> 00:02:08,850 I left my beautiful body to science. 18 00:02:09,470 --> 00:02:12,630 It's a good thing it wasn't your brain, because they don't make test tubes that 19 00:02:12,630 --> 00:02:13,630 small. 20 00:02:34,890 --> 00:02:35,990 I'm sorry, Ma. I didn't see you there. 21 00:02:39,170 --> 00:02:43,810 Well, I guess my new diet is working better than I thought. 22 00:02:45,410 --> 00:02:47,210 Well, are you going to leave your books here on the floor? 23 00:02:51,830 --> 00:02:57,650 Michael, come here. 24 00:02:58,970 --> 00:02:59,970 Come here and sit down. 25 00:03:00,790 --> 00:03:02,170 Is something bothering you? 26 00:03:03,400 --> 00:03:04,500 Anything wrong at school? 27 00:03:05,660 --> 00:03:07,400 Michael, you're not in any trouble. 28 00:03:07,620 --> 00:03:09,720 I don't want to talk about it. Maybe he's sick, Mom. 29 00:03:10,020 --> 00:03:11,040 Let me see your hair. 30 00:03:12,260 --> 00:03:13,920 Oh, allow Dr. 31 00:03:14,260 --> 00:03:16,220 J to diagnose the problem. 32 00:03:18,220 --> 00:03:21,400 Hey, Michael, have you noticed any sudden gain in weight? 33 00:03:21,680 --> 00:03:26,400 No. How does a nice pickle and peanut butter sandwich sound? 34 00:03:28,460 --> 00:03:29,820 Nauseated. Hmm. 35 00:03:30,620 --> 00:03:32,780 Michael, did you throw up first thing this morning? 36 00:03:41,550 --> 00:03:42,890 and everybody jumping down his throat. 37 00:03:43,390 --> 00:03:44,390 No! 38 00:03:44,670 --> 00:03:47,910 I just came from the laundry room, honey. Heard some news. Don't holler if 39 00:03:47,910 --> 00:03:49,570 don't tell somebody. Soon my lips gonna blister. 40 00:03:51,630 --> 00:03:56,010 Tell me about it. 41 00:03:57,770 --> 00:03:58,689 Who's it about? 42 00:03:58,690 --> 00:04:00,930 Louise Horton and Rita Willard's husband. 43 00:04:01,690 --> 00:04:05,190 You mean old Tomcat Willard. That's the one, honey. 44 00:04:05,930 --> 00:04:08,690 Well, you know what really works at night? Well, she went to work and forgot 45 00:04:08,690 --> 00:04:10,590 glasses. Came back home one day and snuck in. 46 00:04:12,810 --> 00:04:15,110 Grabs. Do you just do what I want to say? I got something for you. 47 00:04:15,570 --> 00:04:17,589 Well, Lana, what about Rita and Louise's husband? 48 00:04:18,130 --> 00:04:20,589 Uh, Rita and Louise, uh, oh! 49 00:04:22,510 --> 00:04:24,450 They got on the bus together. 50 00:04:26,570 --> 00:04:30,030 Sure they did, well, Lana. Well, anyway, honey, have you ever seen Jesse Jackson 51 00:04:30,030 --> 00:04:33,530 coming to the meeting on Saturday for the lunch of the new daycare center? And 52 00:04:33,530 --> 00:04:34,369 got two tickets. 53 00:04:34,370 --> 00:04:35,370 Here you go. 54 00:04:36,110 --> 00:04:37,110 Hey, 55 00:04:37,190 --> 00:04:39,530 out of sight. Michael's going to lunch with the rest. 56 00:04:40,290 --> 00:04:41,550 I'm not going. What? 57 00:04:42,230 --> 00:04:43,650 I told you he was big. 58 00:04:44,330 --> 00:04:45,910 You don't want to see Jackie, Jackie? 59 00:04:46,270 --> 00:04:47,730 Wilona, thanks, but I'm sorry. 60 00:04:48,230 --> 00:04:51,690 Here, J .J., you take the tickets. You can get a girl to go any place with you. 61 00:04:52,030 --> 00:04:53,590 You know, that's the way it goes. 62 00:04:56,930 --> 00:05:01,410 Michael, why can't you ask a girl to go out with you? Because I'm dumb. 63 00:05:01,770 --> 00:05:05,430 If there was an event for being stupid, I'd win first place. 64 00:05:05,690 --> 00:05:09,910 Oh, Michael. Oh, Gramps, you got your nose open again. You in love. 65 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 It's such a relief. 66 00:05:24,480 --> 00:05:26,440 Oh, Michael, you're in love. 67 00:05:27,580 --> 00:05:29,440 My little brother's in love. 68 00:05:29,660 --> 00:05:33,060 Once again, you'll be embarking upon life's greatest journey. 69 00:05:33,340 --> 00:05:38,680 You will know bliss, rapture, splendor, two souls together as one. 70 00:05:39,140 --> 00:05:43,320 Oh, by the way, Michael, did you two get on the bus together yet? 71 00:05:44,780 --> 00:05:49,460 JJ, is that all you can think of? He needs to clean his mind out with some 72 00:05:49,460 --> 00:05:50,039 and water. 73 00:05:50,040 --> 00:05:51,880 Soap and water? Lord have mercy. 74 00:05:55,660 --> 00:05:57,540 didn't tell me about Rita and the Tomcat. 75 00:05:57,840 --> 00:06:01,360 Flo, I'm ashamed of you. What? Every time I come here to do a little chit 76 00:06:01,360 --> 00:06:02,880 -chatting, all you want to do is gossip. 77 00:06:04,280 --> 00:06:05,840 Well, I don't get you for that. 78 00:06:07,580 --> 00:06:11,940 Hey, Michael, come on, tell us all about her. Well, her name is Yvonne, and 79 00:06:11,940 --> 00:06:14,740 she's very beautiful. She has the prettiest smile I've ever seen. 80 00:06:15,540 --> 00:06:17,060 She doesn't even know I'm alive. 81 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 Have you tried showing her your birth certificate? 82 00:06:22,420 --> 00:06:24,060 J .J., what I mean is that... 83 00:06:24,720 --> 00:06:27,140 Well, I'm not good enough for her. Oh, Michael. 84 00:06:28,080 --> 00:06:29,900 You're good enough for any girl. 85 00:06:30,240 --> 00:06:33,780 My grandfather's a doctor. She's the only girl who comes from school in the 86 00:06:34,020 --> 00:06:35,300 It's a two -seater XKE. 87 00:06:35,620 --> 00:06:38,860 That's nothing. I go to school in a 40 -seater BUS. 88 00:06:42,860 --> 00:06:46,040 Well, Dominic, that's not all. It's just she's smarter than me, and she gets 89 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 better grades than I do. 90 00:06:47,380 --> 00:06:50,740 Hey, that ain't no big deal, Michael. I go out with a lot of chicks that are 91 00:06:50,740 --> 00:06:51,740 smarter than me. 92 00:06:52,880 --> 00:06:54,840 They can't be too smart to go out with you, don't they? 93 00:06:56,280 --> 00:06:59,900 Well, yesterday she was asking from school, and today she asked me if she 94 00:06:59,900 --> 00:07:00,900 borrow my notes. 95 00:07:01,200 --> 00:07:05,460 I acted like a fool. When I was handing her my notebook, my hands were shaking. 96 00:07:05,560 --> 00:07:06,700 I couldn't even talk. 97 00:07:07,380 --> 00:07:09,300 Well, you're talking all right right now. 98 00:07:09,520 --> 00:07:12,600 Yeah? Well, tongue, where were you when I needed you? 99 00:07:15,840 --> 00:07:17,120 This is something else. 100 00:07:17,500 --> 00:07:20,520 A brother of mine choking while he's talking to a chick. 101 00:07:20,910 --> 00:07:23,850 J .J., that's not the worst part. She's coming over here this afternoon to 102 00:07:23,850 --> 00:07:24,850 return my notebook. 103 00:07:25,070 --> 00:07:27,510 Well, that's great, Michael. You get a second chance. 104 00:07:27,870 --> 00:07:31,390 And I hope this time you'll know how to act. I sure will. I'm going to call and 105 00:07:31,390 --> 00:07:33,290 tell her I'm sick. Take it easy, Michael. 106 00:07:33,590 --> 00:07:34,590 Take it easy. 107 00:07:34,770 --> 00:07:36,830 The Evans family honor is at stake here. 108 00:07:37,330 --> 00:07:39,630 I see I'm going to have to give you some coaching. 109 00:07:40,250 --> 00:07:42,950 Uh, J .J., maybe you better keep out of this. 110 00:07:43,370 --> 00:07:47,290 No, Ma. It's my duty to help Michael as the head of the house. 111 00:07:47,530 --> 00:07:49,050 As the who of the what? 112 00:07:50,750 --> 00:07:55,710 As the who of the what, I'm in charge of certain aspects of Michael's growing 113 00:07:55,710 --> 00:08:00,070 up. To wit, the fine art of impressing a chick. 114 00:08:00,370 --> 00:08:03,570 J .J., Yvonne is not just any chick. She's special. 115 00:08:03,910 --> 00:08:06,910 Lesson number one, all chicks are the same. 116 00:08:10,350 --> 00:08:11,350 What? 117 00:08:11,710 --> 00:08:16,730 That's right. And I quote, Rosie O 'Grady and the Colonel's Lady are 118 00:08:16,730 --> 00:08:17,730 under the skin. 119 00:08:17,970 --> 00:08:18,970 That's Kipling. 120 00:08:19,840 --> 00:08:20,880 That's hogwash. 121 00:08:22,880 --> 00:08:27,240 Cindy, how dare you say all girls are alike? Women are people too and deserve 122 00:08:27,240 --> 00:08:28,560 be recognized as individuals. 123 00:08:29,180 --> 00:08:34,220 Oh, yeah? Well, who runs big business? Men. Who's the best in sports? Men. 124 00:08:34,220 --> 00:08:35,320 the power in Washington? 125 00:08:35,580 --> 00:08:38,100 Barbara Jordan, and you better know it. 126 00:08:43,299 --> 00:08:44,440 Nevertheless, Michael. 127 00:08:45,060 --> 00:08:50,040 Whenever you dig a chick, no matter whom she is, all you got to do is get her on 128 00:08:50,040 --> 00:08:52,880 your radar and zero in on her bleep bleep. 129 00:08:54,980 --> 00:08:58,320 JJ, do you really think all this is doing Michael any good? 130 00:08:58,680 --> 00:08:59,499 Sure, Ma. 131 00:08:59,500 --> 00:09:01,600 Matter of fact, let's pretend Yvonne's here right now. 132 00:09:01,960 --> 00:09:04,820 Ma, you be Yvonne. Come on, Michael. We stand like we're in a street corner 133 00:09:04,820 --> 00:09:07,660 here. JJ, I don't have time for games. 134 00:09:08,020 --> 00:09:10,360 Ma, I don't think you're sexy. This is for Michael. Come on, Ma. 135 00:09:12,440 --> 00:09:15,340 There are things a mother doesn't do for her kids. 136 00:09:16,020 --> 00:09:17,020 All right. 137 00:09:21,020 --> 00:09:22,020 Whoa! 138 00:09:27,680 --> 00:09:30,680 Okay, J .D., now what do I do? Go over there and ask the boy a date. 139 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Oh, okay. 140 00:09:33,940 --> 00:09:35,320 Hi. Hi. 141 00:09:38,540 --> 00:09:40,220 Would you like to go to the movies with me? 142 00:09:47,419 --> 00:09:49,780 Like the part in Kojak's head. 143 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 Nowhere, Michael. 144 00:09:54,740 --> 00:09:57,860 Oh, I didn't think it was so bad. What is he supposed to do? 145 00:09:58,220 --> 00:10:00,440 Now, what he's supposed to do is how he does it. 146 00:10:00,800 --> 00:10:02,980 Now, watch the deboner approach. 147 00:10:10,340 --> 00:10:12,360 Hey there, sweet mama. 148 00:10:15,050 --> 00:10:17,750 we link up our destinies and go bopping down the boulevard. 149 00:10:18,330 --> 00:10:19,830 Get lost, turkey. 150 00:10:27,530 --> 00:10:29,750 JJ, it didn't work. 151 00:10:30,930 --> 00:10:32,450 Hey, Michael, this is Ma. 152 00:10:32,810 --> 00:10:37,830 It would have worked with a young chick. Hey, watch that, JJ, or I'll bop you 153 00:10:37,830 --> 00:10:38,830 down the boulevard. 154 00:10:39,610 --> 00:10:41,310 Come on, Selma, let's be stern. 155 00:10:42,390 --> 00:10:43,390 Bop. 156 00:10:45,960 --> 00:10:49,660 Well, what you seem to be lacking here is confidence. And confidence is the 157 00:10:49,660 --> 00:10:53,820 of the game. That's what makes great football players like O .J. Simpson, 158 00:10:53,820 --> 00:10:58,360 boxers like Muhammad Ali, and great lovers like, you know, what can I say? 159 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 J .J., all that is fine. 160 00:11:02,660 --> 00:11:05,360 What if you're confident that you don't have confidence? 161 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 Then just repeat after me. 162 00:11:07,500 --> 00:11:09,480 I am the greatest. 163 00:11:10,220 --> 00:11:12,020 I am the greatest. 164 00:11:12,860 --> 00:11:18,260 I can have... in a girl that I want. I can have in a girl that I want. 165 00:11:19,440 --> 00:11:21,820 I'm not afraid of Yvonne. 166 00:11:22,200 --> 00:11:24,360 I am not afraid of Yvonne. 167 00:11:51,560 --> 00:11:52,640 and sick into your cave. 168 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 Come in. 169 00:12:00,400 --> 00:12:01,980 Oh, hello, sweetheart. 170 00:12:02,260 --> 00:12:04,020 You must be Yvonne. 171 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 I'm Michael's mother. 172 00:12:05,540 --> 00:12:08,580 Pleased to meet you. And I'm Mrs. Thelma. Hello, Thelma. 173 00:12:08,820 --> 00:12:11,440 And I'm J .J., Michael's main man. 174 00:12:11,980 --> 00:12:13,000 How do you do? 175 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Wow, 176 00:12:16,100 --> 00:12:17,360 you sure know how to greet a girl. 177 00:12:17,800 --> 00:12:20,480 You know, I'm known as the Sultan of Smooth. 178 00:12:32,080 --> 00:12:34,280 You know, because, come on, Michael. 179 00:12:34,680 --> 00:12:37,040 Oh, I'm cool, too. 180 00:12:39,740 --> 00:12:42,780 You look like you're sweating. 181 00:12:43,860 --> 00:12:45,440 Michael's was known as hot cool. 182 00:12:47,660 --> 00:12:48,660 Michael, 183 00:12:49,060 --> 00:12:54,020 maybe Yvonne would like to take off her coat and stay a while. Thank you, but I 184 00:12:54,020 --> 00:12:55,380 just got by with Michael's note. 185 00:12:59,180 --> 00:13:01,000 Would you hurry, my Cherie? 186 00:13:01,920 --> 00:13:02,940 Allow me. 187 00:13:04,920 --> 00:13:06,480 Fantastic. Of course. 188 00:13:10,060 --> 00:13:14,840 J .J., why don't you run down to the store and get some ice cream for 189 00:13:15,280 --> 00:13:16,239 Oh, Mom. 190 00:13:16,240 --> 00:13:20,020 Oh, that sounds like a great idea. Oh, I love ice cream. Don't you, Evelyn? I 191 00:13:20,020 --> 00:13:22,560 adore it. Come on, J .J., I'll go with you. 192 00:13:36,080 --> 00:13:38,320 JJ, can you come in, man? I need your advice on something. 193 00:13:38,620 --> 00:13:41,040 Oh, changing the game plans, huh? 194 00:13:41,700 --> 00:13:43,540 Well, you want to talk to the coach? 195 00:13:43,800 --> 00:13:45,660 Yeah. What is it? 196 00:13:46,020 --> 00:13:47,020 Just this. 197 00:14:30,540 --> 00:14:31,540 Michael, you awake? 198 00:14:32,340 --> 00:14:33,340 Yes, 199 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 you are. 200 00:14:36,380 --> 00:14:37,420 Michael, could we talk? 201 00:14:38,600 --> 00:14:40,900 Okay, then I'll do the talking and you do the listening. 202 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 Michael, 203 00:14:43,360 --> 00:14:44,039 I'm sorry. 204 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 Drop dead. 205 00:14:47,320 --> 00:14:49,260 Michael, I said I'm sorry. I'm not listening. 206 00:14:51,080 --> 00:14:54,880 Michael, I didn't mean what happened to happen out here. 207 00:14:55,400 --> 00:14:57,300 I mean, you never know how a chick's going to react. 208 00:14:57,660 --> 00:15:01,280 You got to be careful on how you use your cool because... Sometimes it can be 209 00:15:01,280 --> 00:15:02,940 uncool to be too cool. 210 00:15:04,520 --> 00:15:05,660 If you know what I mean. 211 00:15:06,240 --> 00:15:08,420 J .J., if you don't shut up, I'm going to punch you again. 212 00:15:09,540 --> 00:15:10,540 Hey, Michael. 213 00:15:10,860 --> 00:15:13,400 Only reason I didn't throw any punches out here is because I didn't want to 214 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 embarrass you. 215 00:15:14,520 --> 00:15:20,980 See, because if I were to unleash these massive biceps, I could have done your 216 00:15:20,980 --> 00:15:23,080 person some serious bodily harm. 217 00:15:24,440 --> 00:15:27,640 Well, what's stopping you now? Come on, J .J., I'll fight you right here. Hey, 218 00:15:27,640 --> 00:15:28,640 take it easy, Michael. 219 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 We're brothers. 220 00:15:30,270 --> 00:15:31,430 Like the Doobie Brothers. 221 00:15:33,070 --> 00:15:34,150 The Wright Brothers. 222 00:15:34,570 --> 00:15:35,790 Dr. Joyce Brothers. 223 00:15:38,050 --> 00:15:39,670 Why don't you try Cain and Abel? 224 00:15:44,590 --> 00:15:46,330 Hey, Michael, don't be like that. 225 00:15:47,050 --> 00:15:48,590 I want to tell you one thing, Michael. 226 00:15:49,490 --> 00:15:52,690 No matter what goes down between us, we're always going to be tight. 227 00:15:53,010 --> 00:15:54,530 Because we've been through too much together. 228 00:15:55,590 --> 00:15:59,250 What I'm trying to say, Michael, is that I love you, man. 229 00:16:05,130 --> 00:16:06,330 Was that supposed to be heavy? 230 00:16:10,110 --> 00:16:11,110 Or just cool? 231 00:16:11,670 --> 00:16:15,130 Well, let me tell you something, James Jr. You ain't cool, you ain't heavy, and 232 00:16:15,130 --> 00:16:16,130 you ain't my brother. 233 00:16:17,430 --> 00:16:23,470 Give me some of this blanket. Give me the blanket. Matter of fact, I don't 234 00:16:23,470 --> 00:16:24,830 want to sleep in the same bed with you. 235 00:16:25,410 --> 00:16:27,190 Hey, man, bring that blanket back here. 236 00:16:35,340 --> 00:16:37,580 Every time you show your face, you indecently explode. 237 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 JJ? 238 00:16:42,700 --> 00:16:43,700 Michael? 239 00:16:43,980 --> 00:16:45,140 What are you doing up? 240 00:16:45,780 --> 00:16:46,780 Freezing. 241 00:16:49,020 --> 00:16:50,940 Michael, you can't sleep in that chair. 242 00:16:51,280 --> 00:16:52,760 Yeah, well, I'm not sleeping with him. 243 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 All right, Michael. 244 00:16:54,860 --> 00:16:56,240 Give JJ the blanket. 245 00:16:56,440 --> 00:16:59,120 You come in my room. I want to talk to you privately. 246 00:17:12,940 --> 00:17:13,940 I'm beside me, Michael. 247 00:17:18,260 --> 00:17:24,280 You know, Michael, it seemed like only yesterday I was holding you in my arms. 248 00:17:25,240 --> 00:17:27,339 And you know what your biggest problem was then? 249 00:17:28,319 --> 00:17:29,320 Diaper rash. 250 00:17:29,820 --> 00:17:31,480 Well, Mom, I'm not a baby anymore. 251 00:17:31,720 --> 00:17:33,720 Oh, Lord, don't I know it. 252 00:17:34,160 --> 00:17:37,380 Look at you, so big and handsome. 253 00:17:38,280 --> 00:17:41,320 You're growing up so fast, I can hardly believe it. 254 00:17:42,090 --> 00:17:43,610 You've even fallen in love. 255 00:17:44,010 --> 00:17:46,390 I won't do that anymore. It hurts too much. 256 00:17:47,170 --> 00:17:50,570 Well... Hurt is a part of growing up, too. 257 00:17:51,090 --> 00:17:54,450 You may not believe it now, but you'll get over this. 258 00:17:54,690 --> 00:17:56,770 No, I won't. I'm never gonna forgive JJ. 259 00:17:57,010 --> 00:18:01,170 Now, Michael, you can't blame JJ for what happened. 260 00:18:01,490 --> 00:18:02,610 Whose side are you on? 261 00:18:02,830 --> 00:18:06,650 Well, you were so terrified around Yvonne, you just weren't any fun. 262 00:18:07,410 --> 00:18:09,810 She liked JJ because he was alive. 263 00:18:10,850 --> 00:18:11,850 He was... 264 00:18:14,399 --> 00:18:20,560 Michael, unless a man is sure of himself, he ain't got nothing more going 265 00:18:20,560 --> 00:18:22,280 him than a plate of cold grits. 266 00:18:27,600 --> 00:18:29,640 I thought you would give me sympathy. 267 00:18:30,420 --> 00:18:32,280 I would if I thought that's what you needed. 268 00:18:32,960 --> 00:18:36,860 Michael, you are looking for a pat on the head, and what you need is a good 269 00:18:36,860 --> 00:18:37,860 whack on your behind. 270 00:18:41,450 --> 00:18:43,950 I'm sorry, baby, but I had to tell it like it is. 271 00:18:48,510 --> 00:18:49,710 I guess you're right. 272 00:18:51,090 --> 00:18:52,990 It wasn't J .J.'s fault after all. 273 00:18:54,050 --> 00:18:55,550 It was just being J .J. 274 00:18:56,810 --> 00:19:03,430 And Michael, when you have the guts to be Michael, the best Michael 275 00:19:03,430 --> 00:19:06,950 Evans there is, things will be different. 276 00:19:08,570 --> 00:19:10,150 Now go to bed and get some sleep. 277 00:19:10,650 --> 00:19:11,810 I'll see you in the morning, okay? 278 00:19:26,970 --> 00:19:32,670 J .J.? What 279 00:19:32,670 --> 00:19:37,990 is it, Michael? J .J., I apologize. 280 00:19:39,070 --> 00:19:40,870 It wasn't your fault. It was my fault. 281 00:19:41,670 --> 00:19:44,130 And I wouldn't want to have anybody else for a brother except you. 282 00:19:45,050 --> 00:19:47,330 J .J., I love you too, man. 283 00:19:54,970 --> 00:19:57,790 Hey, Michael, what do you think big brothers are for? 284 00:19:58,750 --> 00:19:59,750 Good night. 285 00:20:01,370 --> 00:20:02,370 J .J. 286 00:20:03,110 --> 00:20:04,190 Now what is it? 287 00:20:04,890 --> 00:20:05,890 Take a shot at me. 288 00:20:07,690 --> 00:20:08,690 on. You owe it to me. 289 00:20:09,050 --> 00:20:12,430 No, Michael, that's all right. Forget it. Come on, JJ. I laid one on you, so 290 00:20:12,430 --> 00:20:13,249 lay one on me. 291 00:20:13,250 --> 00:20:17,230 Oh, Michael, I'm too tired. Forget it. JJ, do it. No, man, that's all right. I 292 00:20:17,230 --> 00:20:18,310 said hit me. Hey, man. 293 00:20:18,590 --> 00:20:19,650 I said hit me. 294 00:20:24,310 --> 00:20:26,010 What's going on in here? 295 00:20:26,210 --> 00:20:27,610 Oh, nothing, man. We're just making up. 296 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 Hey, 297 00:20:33,470 --> 00:20:34,730 JJ, don't touch that. 298 00:20:35,400 --> 00:20:38,560 Just sniffing, Ma. Just sniffing. I want to make sure my nose is well fed. 299 00:20:40,240 --> 00:20:41,980 Uh, when's Michael getting here? 300 00:20:42,840 --> 00:20:45,480 Oh, he's staying after school to study at the library. 301 00:20:45,980 --> 00:20:48,460 I guess that means things are back to normal, huh? 302 00:20:48,660 --> 00:20:49,740 Yeah, I guess it is. 303 00:20:49,960 --> 00:20:52,960 And, Ma, don't worry. From now on, I'm going to keep my cool to myself. 304 00:20:54,420 --> 00:20:55,900 Oh, J .J., get that, please. 305 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 Getting the door. 306 00:20:58,220 --> 00:20:59,220 J .J. 307 00:21:00,060 --> 00:21:01,860 Oh, uh, getting the door. 308 00:21:04,970 --> 00:21:07,310 Hello, J .J. Hey, Yvonne. Come on in. 309 00:21:10,110 --> 00:21:12,030 Mrs. Evans, it's Michael, hon. 310 00:21:12,350 --> 00:21:15,790 Michael stopped at the library, but he should be here any minute now. 311 00:21:16,270 --> 00:21:18,610 And this is my friend, Wilona Woods. 312 00:21:18,890 --> 00:21:22,070 Hello. So you're the little nose opener, huh? All right. 313 00:21:23,730 --> 00:21:26,570 Yvonne, come in my room and wait for Michael. I got some great albums. 314 00:21:26,910 --> 00:21:27,910 You do? Yeah. 315 00:21:28,030 --> 00:21:30,550 What do you got? Earth, Wind, and Fire, and Unconscious. 316 00:21:30,750 --> 00:21:32,410 Oh, I like that. Oh, well, well. 317 00:21:33,610 --> 00:21:36,650 All the time I thought she was drawn to my irresistible charm. 318 00:21:37,250 --> 00:21:40,670 Drawn to me like a moth drawn to a flickering, fluttering flame. 319 00:21:41,690 --> 00:21:45,550 Well, honey, don't look now. But your flickering, fluttering flame has just 320 00:21:45,550 --> 00:21:46,550 flickered out. 321 00:21:49,450 --> 00:21:50,730 Hi, ma. Sorry I'm late. 322 00:21:51,070 --> 00:21:52,070 What's for dinner? 323 00:21:52,110 --> 00:21:53,470 Yvonne. Yvonne? 324 00:21:54,670 --> 00:21:55,970 Here? Now? 325 00:21:57,050 --> 00:21:59,730 She's right there in Thelma's room. She came to see you, honey. 326 00:22:00,390 --> 00:22:02,650 Mama, I just remembered I got basketball practice. 327 00:22:09,800 --> 00:22:12,820 And remember, be alive, Clive. 328 00:22:13,120 --> 00:22:15,760 And, uh, don't be a dud, bud. 329 00:22:18,820 --> 00:22:19,820 Hello, 330 00:22:21,420 --> 00:22:22,620 Michael. Hi. 331 00:22:23,140 --> 00:22:29,560 Well, well, well, if, uh, y 'all will excuse us, uh, Mater and, uh, Walona and 332 00:22:29,560 --> 00:22:31,240 will retire to the drawing room. 333 00:22:32,100 --> 00:22:33,760 Now, what is all this Mater jazz? 334 00:22:34,220 --> 00:22:37,100 Now, if you want to leave the room, why don't you do something simple like, uh, 335 00:22:37,320 --> 00:22:38,320 let's split? 336 00:22:45,520 --> 00:22:47,060 at my pet? Right away, Mama. 337 00:22:52,880 --> 00:22:55,200 You sure is looking good. Got to hand it to you there. 338 00:22:55,400 --> 00:22:57,340 Michael, why are you acting like this? 339 00:22:57,740 --> 00:22:59,500 Hey, baby, I'm the crown prince of cool. 340 00:23:01,720 --> 00:23:05,340 I am the hippest, the coolest, the slickest, the jivest. 341 00:23:05,620 --> 00:23:06,620 The stupidest. 342 00:23:06,880 --> 00:23:08,160 Just listen to you. 343 00:23:09,040 --> 00:23:10,700 Well, you liked it when JJ did it. 344 00:23:10,920 --> 00:23:14,380 That is what you want, isn't it? Not me. I don't want a phony. 345 00:23:15,280 --> 00:23:17,080 Why don't you relax and be yourself? 346 00:23:17,800 --> 00:23:21,820 Hey, that's the same thing my mother told me. 347 00:23:24,100 --> 00:23:29,020 The other day you were a zombie, and now you're strutting around like some food 348 00:23:29,020 --> 00:23:30,020 peacock. 349 00:23:31,820 --> 00:23:35,100 Will the real Michael Evans please stand up? 350 00:23:36,780 --> 00:23:38,860 I'm sure he's a very nice guy. 351 00:23:39,640 --> 00:23:41,540 Hey, well, he is. 352 00:23:42,680 --> 00:23:44,620 Um, Yvonne? 353 00:23:45,180 --> 00:23:50,020 can we start all over again i like that michael when right now how'd you like to 354 00:23:50,020 --> 00:23:51,660 stay for dinner with us you bet good 355 00:24:14,860 --> 00:24:20,700 Just looking out of the window, watching the asphalt road, 356 00:24:20,960 --> 00:24:25,540 thinking how it all looks and it dies. 357 00:24:25,860 --> 00:24:32,780 This time, this time, keeping your head above water, making a 358 00:24:32,780 --> 00:24:33,900 wave when you can. 359 00:24:41,740 --> 00:24:44,680 Good times is videotape in front of a studio audience. 26760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.