All language subtitles for Good Times s04e05 Michaels Great Romance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,190 --> 00:00:29,990
Good times.
2
00:00:54,220 --> 00:01:01,180
last night it's because i was sick oh
that girl hugging me uh
3
00:01:01,180 --> 00:01:07,720
that was my nurse what i did was
donating my beautiful body to science
4
00:01:07,720 --> 00:01:14,480
and she was here to make sure all the
parts were there and functioning hurry
5
00:01:14,480 --> 00:01:18,420
up i'm expecting a call let him finish
though he'll be through soon
6
00:01:24,270 --> 00:01:26,370
Unfaithful, may I be struck down dead.
7
00:01:27,810 --> 00:01:30,190
I was talking to God, not you.
8
00:01:31,790 --> 00:01:33,530
Oh, no, that was my sister.
9
00:01:34,090 --> 00:01:36,170
Oh, yeah, she's home on leave from the
circus.
10
00:01:39,030 --> 00:01:40,590
Yeah, you've seen the side show.
11
00:01:41,590 --> 00:01:43,270
Yeah, she's a dog -faced girl.
12
00:01:45,110 --> 00:01:46,110
No,
13
00:01:47,390 --> 00:01:50,290
I can't bring her along. I'm afraid she
may chew through her leash.
14
00:01:51,670 --> 00:01:55,770
She's so beautiful. for my dear, and...
Hey, Marty, you see this?
15
00:01:56,230 --> 00:02:00,170
Thelma, that was J .J.'s call, and it
might have been somebody very important,
16
00:02:00,310 --> 00:02:04,150
so you shouldn't have done it, because I
was going to do it.
17
00:02:06,130 --> 00:02:08,850
I left my beautiful body to science.
18
00:02:09,470 --> 00:02:12,630
It's a good thing it wasn't your brain,
because they don't make test tubes that
19
00:02:12,630 --> 00:02:13,630
small.
20
00:02:34,890 --> 00:02:35,990
I'm sorry, Ma. I didn't see you there.
21
00:02:39,170 --> 00:02:43,810
Well, I guess my new diet is working
better than I thought.
22
00:02:45,410 --> 00:02:47,210
Well, are you going to leave your books
here on the floor?
23
00:02:51,830 --> 00:02:57,650
Michael, come here.
24
00:02:58,970 --> 00:02:59,970
Come here and sit down.
25
00:03:00,790 --> 00:03:02,170
Is something bothering you?
26
00:03:03,400 --> 00:03:04,500
Anything wrong at school?
27
00:03:05,660 --> 00:03:07,400
Michael, you're not in any trouble.
28
00:03:07,620 --> 00:03:09,720
I don't want to talk about it. Maybe
he's sick, Mom.
29
00:03:10,020 --> 00:03:11,040
Let me see your hair.
30
00:03:12,260 --> 00:03:13,920
Oh, allow Dr.
31
00:03:14,260 --> 00:03:16,220
J to diagnose the problem.
32
00:03:18,220 --> 00:03:21,400
Hey, Michael, have you noticed any
sudden gain in weight?
33
00:03:21,680 --> 00:03:26,400
No. How does a nice pickle and peanut
butter sandwich sound?
34
00:03:28,460 --> 00:03:29,820
Nauseated. Hmm.
35
00:03:30,620 --> 00:03:32,780
Michael, did you throw up first thing
this morning?
36
00:03:41,550 --> 00:03:42,890
and everybody jumping down his throat.
37
00:03:43,390 --> 00:03:44,390
No!
38
00:03:44,670 --> 00:03:47,910
I just came from the laundry room,
honey. Heard some news. Don't holler if
39
00:03:47,910 --> 00:03:49,570
don't tell somebody. Soon my lips gonna
blister.
40
00:03:51,630 --> 00:03:56,010
Tell me about it.
41
00:03:57,770 --> 00:03:58,689
Who's it about?
42
00:03:58,690 --> 00:04:00,930
Louise Horton and Rita Willard's
husband.
43
00:04:01,690 --> 00:04:05,190
You mean old Tomcat Willard. That's the
one, honey.
44
00:04:05,930 --> 00:04:08,690
Well, you know what really works at
night? Well, she went to work and forgot
45
00:04:08,690 --> 00:04:10,590
glasses. Came back home one day and
snuck in.
46
00:04:12,810 --> 00:04:15,110
Grabs. Do you just do what I want to
say? I got something for you.
47
00:04:15,570 --> 00:04:17,589
Well, Lana, what about Rita and Louise's
husband?
48
00:04:18,130 --> 00:04:20,589
Uh, Rita and Louise, uh, oh!
49
00:04:22,510 --> 00:04:24,450
They got on the bus together.
50
00:04:26,570 --> 00:04:30,030
Sure they did, well, Lana. Well, anyway,
honey, have you ever seen Jesse Jackson
51
00:04:30,030 --> 00:04:33,530
coming to the meeting on Saturday for
the lunch of the new daycare center? And
52
00:04:33,530 --> 00:04:34,369
got two tickets.
53
00:04:34,370 --> 00:04:35,370
Here you go.
54
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
Hey,
55
00:04:37,190 --> 00:04:39,530
out of sight. Michael's going to lunch
with the rest.
56
00:04:40,290 --> 00:04:41,550
I'm not going. What?
57
00:04:42,230 --> 00:04:43,650
I told you he was big.
58
00:04:44,330 --> 00:04:45,910
You don't want to see Jackie, Jackie?
59
00:04:46,270 --> 00:04:47,730
Wilona, thanks, but I'm sorry.
60
00:04:48,230 --> 00:04:51,690
Here, J .J., you take the tickets. You
can get a girl to go any place with you.
61
00:04:52,030 --> 00:04:53,590
You know, that's the way it goes.
62
00:04:56,930 --> 00:05:01,410
Michael, why can't you ask a girl to go
out with you? Because I'm dumb.
63
00:05:01,770 --> 00:05:05,430
If there was an event for being stupid,
I'd win first place.
64
00:05:05,690 --> 00:05:09,910
Oh, Michael. Oh, Gramps, you got your
nose open again. You in love.
65
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
It's such a relief.
66
00:05:24,480 --> 00:05:26,440
Oh, Michael, you're in love.
67
00:05:27,580 --> 00:05:29,440
My little brother's in love.
68
00:05:29,660 --> 00:05:33,060
Once again, you'll be embarking upon
life's greatest journey.
69
00:05:33,340 --> 00:05:38,680
You will know bliss, rapture, splendor,
two souls together as one.
70
00:05:39,140 --> 00:05:43,320
Oh, by the way, Michael, did you two get
on the bus together yet?
71
00:05:44,780 --> 00:05:49,460
JJ, is that all you can think of? He
needs to clean his mind out with some
72
00:05:49,460 --> 00:05:50,039
and water.
73
00:05:50,040 --> 00:05:51,880
Soap and water? Lord have mercy.
74
00:05:55,660 --> 00:05:57,540
didn't tell me about Rita and the
Tomcat.
75
00:05:57,840 --> 00:06:01,360
Flo, I'm ashamed of you. What? Every
time I come here to do a little chit
76
00:06:01,360 --> 00:06:02,880
-chatting, all you want to do is gossip.
77
00:06:04,280 --> 00:06:05,840
Well, I don't get you for that.
78
00:06:07,580 --> 00:06:11,940
Hey, Michael, come on, tell us all about
her. Well, her name is Yvonne, and
79
00:06:11,940 --> 00:06:14,740
she's very beautiful. She has the
prettiest smile I've ever seen.
80
00:06:15,540 --> 00:06:17,060
She doesn't even know I'm alive.
81
00:06:17,520 --> 00:06:19,480
Have you tried showing her your birth
certificate?
82
00:06:22,420 --> 00:06:24,060
J .J., what I mean is that...
83
00:06:24,720 --> 00:06:27,140
Well, I'm not good enough for her. Oh,
Michael.
84
00:06:28,080 --> 00:06:29,900
You're good enough for any girl.
85
00:06:30,240 --> 00:06:33,780
My grandfather's a doctor. She's the
only girl who comes from school in the
86
00:06:34,020 --> 00:06:35,300
It's a two -seater XKE.
87
00:06:35,620 --> 00:06:38,860
That's nothing. I go to school in a 40
-seater BUS.
88
00:06:42,860 --> 00:06:46,040
Well, Dominic, that's not all. It's just
she's smarter than me, and she gets
89
00:06:46,040 --> 00:06:47,080
better grades than I do.
90
00:06:47,380 --> 00:06:50,740
Hey, that ain't no big deal, Michael. I
go out with a lot of chicks that are
91
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
smarter than me.
92
00:06:52,880 --> 00:06:54,840
They can't be too smart to go out with
you, don't they?
93
00:06:56,280 --> 00:06:59,900
Well, yesterday she was asking from
school, and today she asked me if she
94
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
borrow my notes.
95
00:07:01,200 --> 00:07:05,460
I acted like a fool. When I was handing
her my notebook, my hands were shaking.
96
00:07:05,560 --> 00:07:06,700
I couldn't even talk.
97
00:07:07,380 --> 00:07:09,300
Well, you're talking all right right
now.
98
00:07:09,520 --> 00:07:12,600
Yeah? Well, tongue, where were you when
I needed you?
99
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
This is something else.
100
00:07:17,500 --> 00:07:20,520
A brother of mine choking while he's
talking to a chick.
101
00:07:20,910 --> 00:07:23,850
J .J., that's not the worst part. She's
coming over here this afternoon to
102
00:07:23,850 --> 00:07:24,850
return my notebook.
103
00:07:25,070 --> 00:07:27,510
Well, that's great, Michael. You get a
second chance.
104
00:07:27,870 --> 00:07:31,390
And I hope this time you'll know how to
act. I sure will. I'm going to call and
105
00:07:31,390 --> 00:07:33,290
tell her I'm sick. Take it easy,
Michael.
106
00:07:33,590 --> 00:07:34,590
Take it easy.
107
00:07:34,770 --> 00:07:36,830
The Evans family honor is at stake here.
108
00:07:37,330 --> 00:07:39,630
I see I'm going to have to give you some
coaching.
109
00:07:40,250 --> 00:07:42,950
Uh, J .J., maybe you better keep out of
this.
110
00:07:43,370 --> 00:07:47,290
No, Ma. It's my duty to help Michael as
the head of the house.
111
00:07:47,530 --> 00:07:49,050
As the who of the what?
112
00:07:50,750 --> 00:07:55,710
As the who of the what, I'm in charge of
certain aspects of Michael's growing
113
00:07:55,710 --> 00:08:00,070
up. To wit, the fine art of impressing a
chick.
114
00:08:00,370 --> 00:08:03,570
J .J., Yvonne is not just any chick.
She's special.
115
00:08:03,910 --> 00:08:06,910
Lesson number one, all chicks are the
same.
116
00:08:10,350 --> 00:08:11,350
What?
117
00:08:11,710 --> 00:08:16,730
That's right. And I quote, Rosie O
'Grady and the Colonel's Lady are
118
00:08:16,730 --> 00:08:17,730
under the skin.
119
00:08:17,970 --> 00:08:18,970
That's Kipling.
120
00:08:19,840 --> 00:08:20,880
That's hogwash.
121
00:08:22,880 --> 00:08:27,240
Cindy, how dare you say all girls are
alike? Women are people too and deserve
122
00:08:27,240 --> 00:08:28,560
be recognized as individuals.
123
00:08:29,180 --> 00:08:34,220
Oh, yeah? Well, who runs big business?
Men. Who's the best in sports? Men.
124
00:08:34,220 --> 00:08:35,320
the power in Washington?
125
00:08:35,580 --> 00:08:38,100
Barbara Jordan, and you better know it.
126
00:08:43,299 --> 00:08:44,440
Nevertheless, Michael.
127
00:08:45,060 --> 00:08:50,040
Whenever you dig a chick, no matter whom
she is, all you got to do is get her on
128
00:08:50,040 --> 00:08:52,880
your radar and zero in on her bleep
bleep.
129
00:08:54,980 --> 00:08:58,320
JJ, do you really think all this is
doing Michael any good?
130
00:08:58,680 --> 00:08:59,499
Sure, Ma.
131
00:08:59,500 --> 00:09:01,600
Matter of fact, let's pretend Yvonne's
here right now.
132
00:09:01,960 --> 00:09:04,820
Ma, you be Yvonne. Come on, Michael. We
stand like we're in a street corner
133
00:09:04,820 --> 00:09:07,660
here. JJ, I don't have time for games.
134
00:09:08,020 --> 00:09:10,360
Ma, I don't think you're sexy. This is
for Michael. Come on, Ma.
135
00:09:12,440 --> 00:09:15,340
There are things a mother doesn't do for
her kids.
136
00:09:16,020 --> 00:09:17,020
All right.
137
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
Whoa!
138
00:09:27,680 --> 00:09:30,680
Okay, J .D., now what do I do? Go over
there and ask the boy a date.
139
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Oh, okay.
140
00:09:33,940 --> 00:09:35,320
Hi. Hi.
141
00:09:38,540 --> 00:09:40,220
Would you like to go to the movies with
me?
142
00:09:47,419 --> 00:09:49,780
Like the part in Kojak's head.
143
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
Nowhere, Michael.
144
00:09:54,740 --> 00:09:57,860
Oh, I didn't think it was so bad. What
is he supposed to do?
145
00:09:58,220 --> 00:10:00,440
Now, what he's supposed to do is how he
does it.
146
00:10:00,800 --> 00:10:02,980
Now, watch the deboner approach.
147
00:10:10,340 --> 00:10:12,360
Hey there, sweet mama.
148
00:10:15,050 --> 00:10:17,750
we link up our destinies and go bopping
down the boulevard.
149
00:10:18,330 --> 00:10:19,830
Get lost, turkey.
150
00:10:27,530 --> 00:10:29,750
JJ, it didn't work.
151
00:10:30,930 --> 00:10:32,450
Hey, Michael, this is Ma.
152
00:10:32,810 --> 00:10:37,830
It would have worked with a young chick.
Hey, watch that, JJ, or I'll bop you
153
00:10:37,830 --> 00:10:38,830
down the boulevard.
154
00:10:39,610 --> 00:10:41,310
Come on, Selma, let's be stern.
155
00:10:42,390 --> 00:10:43,390
Bop.
156
00:10:45,960 --> 00:10:49,660
Well, what you seem to be lacking here
is confidence. And confidence is the
157
00:10:49,660 --> 00:10:53,820
of the game. That's what makes great
football players like O .J. Simpson,
158
00:10:53,820 --> 00:10:58,360
boxers like Muhammad Ali, and great
lovers like, you know, what can I say?
159
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
J .J., all that is fine.
160
00:11:02,660 --> 00:11:05,360
What if you're confident that you don't
have confidence?
161
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
Then just repeat after me.
162
00:11:07,500 --> 00:11:09,480
I am the greatest.
163
00:11:10,220 --> 00:11:12,020
I am the greatest.
164
00:11:12,860 --> 00:11:18,260
I can have... in a girl that I want. I
can have in a girl that I want.
165
00:11:19,440 --> 00:11:21,820
I'm not afraid of Yvonne.
166
00:11:22,200 --> 00:11:24,360
I am not afraid of Yvonne.
167
00:11:51,560 --> 00:11:52,640
and sick into your cave.
168
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Come in.
169
00:12:00,400 --> 00:12:01,980
Oh, hello, sweetheart.
170
00:12:02,260 --> 00:12:04,020
You must be Yvonne.
171
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
I'm Michael's mother.
172
00:12:05,540 --> 00:12:08,580
Pleased to meet you. And I'm Mrs.
Thelma. Hello, Thelma.
173
00:12:08,820 --> 00:12:11,440
And I'm J .J., Michael's main man.
174
00:12:11,980 --> 00:12:13,000
How do you do?
175
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Wow,
176
00:12:16,100 --> 00:12:17,360
you sure know how to greet a girl.
177
00:12:17,800 --> 00:12:20,480
You know, I'm known as the Sultan of
Smooth.
178
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
You know, because, come on, Michael.
179
00:12:34,680 --> 00:12:37,040
Oh, I'm cool, too.
180
00:12:39,740 --> 00:12:42,780
You look like you're sweating.
181
00:12:43,860 --> 00:12:45,440
Michael's was known as hot cool.
182
00:12:47,660 --> 00:12:48,660
Michael,
183
00:12:49,060 --> 00:12:54,020
maybe Yvonne would like to take off her
coat and stay a while. Thank you, but I
184
00:12:54,020 --> 00:12:55,380
just got by with Michael's note.
185
00:12:59,180 --> 00:13:01,000
Would you hurry, my Cherie?
186
00:13:01,920 --> 00:13:02,940
Allow me.
187
00:13:04,920 --> 00:13:06,480
Fantastic. Of course.
188
00:13:10,060 --> 00:13:14,840
J .J., why don't you run down to the
store and get some ice cream for
189
00:13:15,280 --> 00:13:16,239
Oh, Mom.
190
00:13:16,240 --> 00:13:20,020
Oh, that sounds like a great idea. Oh, I
love ice cream. Don't you, Evelyn? I
191
00:13:20,020 --> 00:13:22,560
adore it. Come on, J .J., I'll go with
you.
192
00:13:36,080 --> 00:13:38,320
JJ, can you come in, man? I need your
advice on something.
193
00:13:38,620 --> 00:13:41,040
Oh, changing the game plans, huh?
194
00:13:41,700 --> 00:13:43,540
Well, you want to talk to the coach?
195
00:13:43,800 --> 00:13:45,660
Yeah. What is it?
196
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
Just this.
197
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
Michael, you awake?
198
00:14:32,340 --> 00:14:33,340
Yes,
199
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
you are.
200
00:14:36,380 --> 00:14:37,420
Michael, could we talk?
201
00:14:38,600 --> 00:14:40,900
Okay, then I'll do the talking and you
do the listening.
202
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
Michael,
203
00:14:43,360 --> 00:14:44,039
I'm sorry.
204
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
Drop dead.
205
00:14:47,320 --> 00:14:49,260
Michael, I said I'm sorry. I'm not
listening.
206
00:14:51,080 --> 00:14:54,880
Michael, I didn't mean what happened to
happen out here.
207
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
I mean, you never know how a chick's
going to react.
208
00:14:57,660 --> 00:15:01,280
You got to be careful on how you use
your cool because... Sometimes it can be
209
00:15:01,280 --> 00:15:02,940
uncool to be too cool.
210
00:15:04,520 --> 00:15:05,660
If you know what I mean.
211
00:15:06,240 --> 00:15:08,420
J .J., if you don't shut up, I'm going
to punch you again.
212
00:15:09,540 --> 00:15:10,540
Hey, Michael.
213
00:15:10,860 --> 00:15:13,400
Only reason I didn't throw any punches
out here is because I didn't want to
214
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
embarrass you.
215
00:15:14,520 --> 00:15:20,980
See, because if I were to unleash these
massive biceps, I could have done your
216
00:15:20,980 --> 00:15:23,080
person some serious bodily harm.
217
00:15:24,440 --> 00:15:27,640
Well, what's stopping you now? Come on,
J .J., I'll fight you right here. Hey,
218
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
take it easy, Michael.
219
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
We're brothers.
220
00:15:30,270 --> 00:15:31,430
Like the Doobie Brothers.
221
00:15:33,070 --> 00:15:34,150
The Wright Brothers.
222
00:15:34,570 --> 00:15:35,790
Dr. Joyce Brothers.
223
00:15:38,050 --> 00:15:39,670
Why don't you try Cain and Abel?
224
00:15:44,590 --> 00:15:46,330
Hey, Michael, don't be like that.
225
00:15:47,050 --> 00:15:48,590
I want to tell you one thing, Michael.
226
00:15:49,490 --> 00:15:52,690
No matter what goes down between us,
we're always going to be tight.
227
00:15:53,010 --> 00:15:54,530
Because we've been through too much
together.
228
00:15:55,590 --> 00:15:59,250
What I'm trying to say, Michael, is that
I love you, man.
229
00:16:05,130 --> 00:16:06,330
Was that supposed to be heavy?
230
00:16:10,110 --> 00:16:11,110
Or just cool?
231
00:16:11,670 --> 00:16:15,130
Well, let me tell you something, James
Jr. You ain't cool, you ain't heavy, and
232
00:16:15,130 --> 00:16:16,130
you ain't my brother.
233
00:16:17,430 --> 00:16:23,470
Give me some of this blanket. Give me
the blanket. Matter of fact, I don't
234
00:16:23,470 --> 00:16:24,830
want to sleep in the same bed with you.
235
00:16:25,410 --> 00:16:27,190
Hey, man, bring that blanket back here.
236
00:16:35,340 --> 00:16:37,580
Every time you show your face, you
indecently explode.
237
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
JJ?
238
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
Michael?
239
00:16:43,980 --> 00:16:45,140
What are you doing up?
240
00:16:45,780 --> 00:16:46,780
Freezing.
241
00:16:49,020 --> 00:16:50,940
Michael, you can't sleep in that chair.
242
00:16:51,280 --> 00:16:52,760
Yeah, well, I'm not sleeping with him.
243
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
All right, Michael.
244
00:16:54,860 --> 00:16:56,240
Give JJ the blanket.
245
00:16:56,440 --> 00:16:59,120
You come in my room. I want to talk to
you privately.
246
00:17:12,940 --> 00:17:13,940
I'm beside me, Michael.
247
00:17:18,260 --> 00:17:24,280
You know, Michael, it seemed like only
yesterday I was holding you in my arms.
248
00:17:25,240 --> 00:17:27,339
And you know what your biggest problem
was then?
249
00:17:28,319 --> 00:17:29,320
Diaper rash.
250
00:17:29,820 --> 00:17:31,480
Well, Mom, I'm not a baby anymore.
251
00:17:31,720 --> 00:17:33,720
Oh, Lord, don't I know it.
252
00:17:34,160 --> 00:17:37,380
Look at you, so big and handsome.
253
00:17:38,280 --> 00:17:41,320
You're growing up so fast, I can hardly
believe it.
254
00:17:42,090 --> 00:17:43,610
You've even fallen in love.
255
00:17:44,010 --> 00:17:46,390
I won't do that anymore. It hurts too
much.
256
00:17:47,170 --> 00:17:50,570
Well... Hurt is a part of growing up,
too.
257
00:17:51,090 --> 00:17:54,450
You may not believe it now, but you'll
get over this.
258
00:17:54,690 --> 00:17:56,770
No, I won't. I'm never gonna forgive JJ.
259
00:17:57,010 --> 00:18:01,170
Now, Michael, you can't blame JJ for
what happened.
260
00:18:01,490 --> 00:18:02,610
Whose side are you on?
261
00:18:02,830 --> 00:18:06,650
Well, you were so terrified around
Yvonne, you just weren't any fun.
262
00:18:07,410 --> 00:18:09,810
She liked JJ because he was alive.
263
00:18:10,850 --> 00:18:11,850
He was...
264
00:18:14,399 --> 00:18:20,560
Michael, unless a man is sure of
himself, he ain't got nothing more going
265
00:18:20,560 --> 00:18:22,280
him than a plate of cold grits.
266
00:18:27,600 --> 00:18:29,640
I thought you would give me sympathy.
267
00:18:30,420 --> 00:18:32,280
I would if I thought that's what you
needed.
268
00:18:32,960 --> 00:18:36,860
Michael, you are looking for a pat on
the head, and what you need is a good
269
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
whack on your behind.
270
00:18:41,450 --> 00:18:43,950
I'm sorry, baby, but I had to tell it
like it is.
271
00:18:48,510 --> 00:18:49,710
I guess you're right.
272
00:18:51,090 --> 00:18:52,990
It wasn't J .J.'s fault after all.
273
00:18:54,050 --> 00:18:55,550
It was just being J .J.
274
00:18:56,810 --> 00:19:03,430
And Michael, when you have the guts to
be Michael, the best Michael
275
00:19:03,430 --> 00:19:06,950
Evans there is, things will be
different.
276
00:19:08,570 --> 00:19:10,150
Now go to bed and get some sleep.
277
00:19:10,650 --> 00:19:11,810
I'll see you in the morning, okay?
278
00:19:26,970 --> 00:19:32,670
J .J.? What
279
00:19:32,670 --> 00:19:37,990
is it, Michael? J .J., I apologize.
280
00:19:39,070 --> 00:19:40,870
It wasn't your fault. It was my fault.
281
00:19:41,670 --> 00:19:44,130
And I wouldn't want to have anybody else
for a brother except you.
282
00:19:45,050 --> 00:19:47,330
J .J., I love you too, man.
283
00:19:54,970 --> 00:19:57,790
Hey, Michael, what do you think big
brothers are for?
284
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Good night.
285
00:20:01,370 --> 00:20:02,370
J .J.
286
00:20:03,110 --> 00:20:04,190
Now what is it?
287
00:20:04,890 --> 00:20:05,890
Take a shot at me.
288
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
on. You owe it to me.
289
00:20:09,050 --> 00:20:12,430
No, Michael, that's all right. Forget
it. Come on, JJ. I laid one on you, so
290
00:20:12,430 --> 00:20:13,249
lay one on me.
291
00:20:13,250 --> 00:20:17,230
Oh, Michael, I'm too tired. Forget it.
JJ, do it. No, man, that's all right. I
292
00:20:17,230 --> 00:20:18,310
said hit me. Hey, man.
293
00:20:18,590 --> 00:20:19,650
I said hit me.
294
00:20:24,310 --> 00:20:26,010
What's going on in here?
295
00:20:26,210 --> 00:20:27,610
Oh, nothing, man. We're just making up.
296
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Hey,
297
00:20:33,470 --> 00:20:34,730
JJ, don't touch that.
298
00:20:35,400 --> 00:20:38,560
Just sniffing, Ma. Just sniffing. I want
to make sure my nose is well fed.
299
00:20:40,240 --> 00:20:41,980
Uh, when's Michael getting here?
300
00:20:42,840 --> 00:20:45,480
Oh, he's staying after school to study
at the library.
301
00:20:45,980 --> 00:20:48,460
I guess that means things are back to
normal, huh?
302
00:20:48,660 --> 00:20:49,740
Yeah, I guess it is.
303
00:20:49,960 --> 00:20:52,960
And, Ma, don't worry. From now on, I'm
going to keep my cool to myself.
304
00:20:54,420 --> 00:20:55,900
Oh, J .J., get that, please.
305
00:20:56,780 --> 00:20:57,780
Getting the door.
306
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
J .J.
307
00:21:00,060 --> 00:21:01,860
Oh, uh, getting the door.
308
00:21:04,970 --> 00:21:07,310
Hello, J .J. Hey, Yvonne. Come on in.
309
00:21:10,110 --> 00:21:12,030
Mrs. Evans, it's Michael, hon.
310
00:21:12,350 --> 00:21:15,790
Michael stopped at the library, but he
should be here any minute now.
311
00:21:16,270 --> 00:21:18,610
And this is my friend, Wilona Woods.
312
00:21:18,890 --> 00:21:22,070
Hello. So you're the little nose opener,
huh? All right.
313
00:21:23,730 --> 00:21:26,570
Yvonne, come in my room and wait for
Michael. I got some great albums.
314
00:21:26,910 --> 00:21:27,910
You do? Yeah.
315
00:21:28,030 --> 00:21:30,550
What do you got? Earth, Wind, and Fire,
and Unconscious.
316
00:21:30,750 --> 00:21:32,410
Oh, I like that. Oh, well, well.
317
00:21:33,610 --> 00:21:36,650
All the time I thought she was drawn to
my irresistible charm.
318
00:21:37,250 --> 00:21:40,670
Drawn to me like a moth drawn to a
flickering, fluttering flame.
319
00:21:41,690 --> 00:21:45,550
Well, honey, don't look now. But your
flickering, fluttering flame has just
320
00:21:45,550 --> 00:21:46,550
flickered out.
321
00:21:49,450 --> 00:21:50,730
Hi, ma. Sorry I'm late.
322
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
What's for dinner?
323
00:21:52,110 --> 00:21:53,470
Yvonne. Yvonne?
324
00:21:54,670 --> 00:21:55,970
Here? Now?
325
00:21:57,050 --> 00:21:59,730
She's right there in Thelma's room. She
came to see you, honey.
326
00:22:00,390 --> 00:22:02,650
Mama, I just remembered I got basketball
practice.
327
00:22:09,800 --> 00:22:12,820
And remember, be alive, Clive.
328
00:22:13,120 --> 00:22:15,760
And, uh, don't be a dud, bud.
329
00:22:18,820 --> 00:22:19,820
Hello,
330
00:22:21,420 --> 00:22:22,620
Michael. Hi.
331
00:22:23,140 --> 00:22:29,560
Well, well, well, if, uh, y 'all will
excuse us, uh, Mater and, uh, Walona and
332
00:22:29,560 --> 00:22:31,240
will retire to the drawing room.
333
00:22:32,100 --> 00:22:33,760
Now, what is all this Mater jazz?
334
00:22:34,220 --> 00:22:37,100
Now, if you want to leave the room, why
don't you do something simple like, uh,
335
00:22:37,320 --> 00:22:38,320
let's split?
336
00:22:45,520 --> 00:22:47,060
at my pet? Right away, Mama.
337
00:22:52,880 --> 00:22:55,200
You sure is looking good. Got to hand it
to you there.
338
00:22:55,400 --> 00:22:57,340
Michael, why are you acting like this?
339
00:22:57,740 --> 00:22:59,500
Hey, baby, I'm the crown prince of cool.
340
00:23:01,720 --> 00:23:05,340
I am the hippest, the coolest, the
slickest, the jivest.
341
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
The stupidest.
342
00:23:06,880 --> 00:23:08,160
Just listen to you.
343
00:23:09,040 --> 00:23:10,700
Well, you liked it when JJ did it.
344
00:23:10,920 --> 00:23:14,380
That is what you want, isn't it? Not me.
I don't want a phony.
345
00:23:15,280 --> 00:23:17,080
Why don't you relax and be yourself?
346
00:23:17,800 --> 00:23:21,820
Hey, that's the same thing my mother
told me.
347
00:23:24,100 --> 00:23:29,020
The other day you were a zombie, and now
you're strutting around like some food
348
00:23:29,020 --> 00:23:30,020
peacock.
349
00:23:31,820 --> 00:23:35,100
Will the real Michael Evans please stand
up?
350
00:23:36,780 --> 00:23:38,860
I'm sure he's a very nice guy.
351
00:23:39,640 --> 00:23:41,540
Hey, well, he is.
352
00:23:42,680 --> 00:23:44,620
Um, Yvonne?
353
00:23:45,180 --> 00:23:50,020
can we start all over again i like that
michael when right now how'd you like to
354
00:23:50,020 --> 00:23:51,660
stay for dinner with us you bet good
355
00:24:14,860 --> 00:24:20,700
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
356
00:24:20,960 --> 00:24:25,540
thinking how it all looks and it dies.
357
00:24:25,860 --> 00:24:32,780
This time, this time, keeping your head
above water, making a
358
00:24:32,780 --> 00:24:33,900
wave when you can.
359
00:24:41,740 --> 00:24:44,680
Good times is videotape in front of a
studio audience.
26760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.