Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:09,280
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you need a friend.
2
00:00:09,580 --> 00:00:12,600
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:12,820 --> 00:00:18,240
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,260 --> 00:00:21,420
Making a way when you can.
5
00:00:22,280 --> 00:00:23,880
Temporary layoffs.
6
00:00:24,120 --> 00:00:25,170
Good time.
7
00:00:59,020 --> 00:01:00,700
Don't you know the words? Sure, Ma.
8
00:01:01,720 --> 00:01:03,140
How did I forget?
9
00:01:05,099 --> 00:01:07,100
Mrs. Hampton, here we come.
10
00:01:08,140 --> 00:01:09,190
Oh,
11
00:01:09,360 --> 00:01:10,800
Ma.
12
00:01:10,801 --> 00:01:12,799
What's the matter?
13
00:01:12,800 --> 00:01:15,360
Ma, you wrapped a gravy bowl in Clifton
Davis.
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,040
I was going to frame it. Why would you
want to frame a gravy bowl?
15
00:01:19,460 --> 00:01:21,240
Oh, Ma, you know what I mean.
16
00:01:21,640 --> 00:01:24,160
Now look at it. Clifton's all wrinkled.
17
00:01:24,480 --> 00:01:27,610
Well, now you know what he's going to
look like when he gets old.
18
00:01:35,720 --> 00:01:36,770
Ike and Tina Turner.
19
00:01:38,000 --> 00:01:40,060
I'm going to use the Help Wanted
section.
20
00:01:40,340 --> 00:01:42,510
You know, we won't be needing that
anymore.
21
00:01:42,660 --> 00:01:43,980
Amen to that.
22
00:01:44,600 --> 00:01:47,680
I knew your daddy would do it for us. I
just knew it.
23
00:01:48,020 --> 00:01:51,599
When I got that letter from James
telling us that his uncle had offered
24
00:01:51,600 --> 00:01:56,080
half interest in the garage business, it
was like Martin Luther King saying,
25
00:02:03,911 --> 00:02:10,499
Why don't we buy new dishes there
instead of taking these old ones?
26
00:02:10,500 --> 00:02:14,060
Oh, Thelma, these dishes are precious to
me.
27
00:02:14,540 --> 00:02:18,519
I served your daddy his first breakfast
on them the morning after we got
28
00:02:18,520 --> 00:02:20,960
married. Was he hungry enough?
29
00:02:23,840 --> 00:02:24,890
Have mercy.
30
00:02:26,800 --> 00:02:28,080
He was hungry.
31
00:02:30,200 --> 00:02:32,080
Mississippi, here I come.
32
00:02:32,300 --> 00:02:34,350
Hey, Ma, this is the only box I could
find.
33
00:02:34,380 --> 00:02:36,670
Well, you sure couldn't have looked too
hard.
34
00:02:37,150 --> 00:02:40,700
I looked and I asked everybody for empty
boxes, including Mr. Ferguson.
35
00:02:40,830 --> 00:02:43,840
The mortician? Yeah, but he said he
didn't have any empties.
36
00:02:43,990 --> 00:02:47,929
You know it's not easy moving on two
days' notice. I know, Michael, but your
37
00:02:47,930 --> 00:02:49,310
daddy is getting impatient.
38
00:02:50,130 --> 00:02:55,489
The last letter I got from James was so
full of love, it could have steamed
39
00:02:55,490 --> 00:02:56,650
itself open.
40
00:02:57,870 --> 00:03:01,909
And we're going to party tonight and
goodbye telegrams are coming in. Yeah, I
41
00:03:01,910 --> 00:03:03,230
wrote three of them myself.
42
00:03:03,231 --> 00:03:09,759
Oh, I wonder what it's going to be like
being rich. Now, wait a minute. We're
43
00:03:09,760 --> 00:03:13,360
not going to be rich, but we will be
better off than we are now.
44
00:03:13,740 --> 00:03:16,330
We can be poor and still be better off
than we are now.
45
00:03:40,170 --> 00:03:43,030
we were traveling light, I didn't mean
your head.
46
00:03:44,290 --> 00:03:47,210
Looks like you got cornrows only the
crop failed.
47
00:03:47,550 --> 00:03:52,869
Are you going to talk that way to Otis
Sistrunk, Kojak, Isaac Hayes? For your
48
00:03:52,870 --> 00:03:57,489
information, little girl, this flip side
of an afro has a certain daring, a
49
00:03:57,490 --> 00:04:00,830
certain presumption, a certain baldness.
50
00:04:02,310 --> 00:04:03,430
What is that?
51
00:04:04,050 --> 00:04:06,290
JJ, you're not wearing earrings.
52
00:04:12,880 --> 00:04:15,040
Because one is a sign of macho.
53
00:04:16,579 --> 00:04:18,920
Two is a sign of latida.
54
00:04:21,300 --> 00:04:22,600
I think it's silly.
55
00:04:23,000 --> 00:04:27,500
Now his head is perfect all around.
Empty on the outside and empty inside.
56
00:04:29,240 --> 00:04:31,820
Hey, that's my earring.
57
00:04:32,320 --> 00:04:33,640
That's right. That's right.
58
00:04:41,680 --> 00:04:43,720
All right, JJ, give Thelma her earring.
59
00:04:44,500 --> 00:04:46,340
Yeah, you goldfish.
60
00:04:46,540 --> 00:04:49,980
Tell me you're going to pack those
dishes.
61
00:04:50,380 --> 00:04:53,140
And JJ, do something about your head.
62
00:04:53,440 --> 00:04:57,440
All right, y 'all ask me to do something
about my head? Check this out.
63
00:04:57,900 --> 00:04:58,950
There you go.
64
00:05:12,970 --> 00:05:15,500
fun and games. Now come on and help us
with the movie.
65
00:05:17,210 --> 00:05:18,260
Saved by the bell!
66
00:05:19,010 --> 00:05:21,250
I'll get that. It's probably your daddy.
67
00:05:22,950 --> 00:05:24,000
Hello?
68
00:05:25,330 --> 00:05:26,670
Who do you want to speak to?
69
00:05:27,950 --> 00:05:29,000
Mr.
70
00:05:29,350 --> 00:05:30,400
Goosebumps.
71
00:05:34,950 --> 00:05:36,000
That's for me.
72
00:05:37,910 --> 00:05:38,960
Partonois.
73
00:05:43,760 --> 00:05:44,810
Mr. Goosebumps here.
74
00:05:47,100 --> 00:05:48,980
Oh, uh, that Mr.
75
00:05:49,260 --> 00:05:50,310
Goosebumps.
76
00:05:53,180 --> 00:05:54,230
Thanks,
77
00:05:57,380 --> 00:05:58,430
turkey.
78
00:06:00,300 --> 00:06:03,130
Hey, did you want to mind your business?
This is private.
79
00:06:04,720 --> 00:06:05,770
Hello?
80
00:06:06,360 --> 00:06:07,410
Oh, hi, Luann.
81
00:06:08,760 --> 00:06:11,050
Well, I'm helping around the house right
now.
82
00:06:11,900 --> 00:06:14,010
Well, I'm the only one here who's
working.
83
00:06:14,900 --> 00:06:15,950
What?
84
00:06:16,440 --> 00:06:18,540
Oh, okay. All right. See ya.
85
00:06:19,000 --> 00:06:22,250
Ma, Luann wants to see me. She got to
tell me something. Thanks, bye.
86
00:06:22,251 --> 00:06:27,839
Our little brother is growing up, J .J.
We're going to have to teach him about
87
00:06:27,840 --> 00:06:28,920
the birds and the bees.
88
00:06:29,060 --> 00:06:32,070
Well, I'll deal with the birds and
you'll deal with the bees.
89
00:06:32,840 --> 00:06:36,080
You deal with anything, you get those
paintings off the wall.
90
00:06:36,081 --> 00:06:40,019
I don't know if I should trust my life's
work to those moving men, you know?
91
00:06:40,020 --> 00:06:44,240
They're always dropping things, breaking
things, bumping into things.
92
00:06:44,680 --> 00:06:47,390
You think President Ford started out as
a moving man?
93
00:06:49,880 --> 00:06:51,660
Just put them in a cart.
94
00:06:52,000 --> 00:06:55,300
As long as you don't mark it fragile,
they'll be all right.
95
00:06:56,940 --> 00:07:01,740
This apartment has so many memories.
96
00:07:02,380 --> 00:07:03,880
You think I'm going to miss it?
97
00:07:04,120 --> 00:07:05,170
Not me.
98
00:07:05,171 --> 00:07:08,699
The way Daddy writes about Mississippi
sounds like the promised land.
99
00:07:08,700 --> 00:07:12,099
Oh, yeah? If that's the promised land,
what are all those Jewish folks doing in
100
00:07:12,100 --> 00:07:13,150
Tel Aviv?
101
00:07:14,080 --> 00:07:17,180
I remember when my folks left the South
to come here.
102
00:07:18,340 --> 00:07:21,100
Chicago was going to be the golden
opportunity.
103
00:07:21,101 --> 00:07:25,479
I guess a lot of black people felt that
way when they came up north, huh, Ma?
104
00:07:25,480 --> 00:07:30,239
Well, it seems the only right move at
the time. Do you know when we left
105
00:07:30,240 --> 00:07:34,340
Mississippi, they still had separate
facilities for blacks and whites?
106
00:07:34,670 --> 00:07:38,349
Yeah, but all that's changed now. Now
when you got to go, all you got to do is
107
00:07:38,350 --> 00:07:40,830
raise your hand and they bust you to
another John.
108
00:07:43,930 --> 00:07:48,169
Wouldn't it be awful if on our way down
to Mississippi, we met some sisters and
109
00:07:48,170 --> 00:07:52,470
brothers on their way to Chicago, and we
both said, go back, go back.
110
00:07:56,430 --> 00:08:01,410
Well, have no fear, because once J .J.
gets there, the South shall rise again.
111
00:08:05,271 --> 00:08:07,239
Bookman up here.
112
00:08:07,240 --> 00:08:09,080
Hi, y 'all. Hi, Lorna.
113
00:08:09,780 --> 00:08:11,520
Here's the suitcase I said lend you.
114
00:08:11,521 --> 00:08:14,959
You know I was saving it for my next
honeymoon, but the hinges are getting
115
00:08:14,960 --> 00:08:16,360
rusty, and so am I.
116
00:08:18,700 --> 00:08:20,040
Lorna, we gonna miss you.
117
00:08:20,360 --> 00:08:22,950
I'm gonna miss you and James and Thelma
and Michael.
118
00:08:26,560 --> 00:08:27,610
Something wrong?
119
00:08:28,640 --> 00:08:31,300
You almost forgot the unforgettable me.
120
00:08:31,620 --> 00:08:33,580
Oh, you know I was just jiving.
121
00:08:33,581 --> 00:08:37,499
Honey, if you was just 20 years older...
Then you'd be 20 years older, too,
122
00:08:37,500 --> 00:08:38,550
Malona. Wrong.
123
00:08:38,720 --> 00:08:40,960
Wrong. I'd only be 10 years older.
124
00:08:42,120 --> 00:08:44,530
Malona, you got a lot to learn about
arithmetic.
125
00:08:44,700 --> 00:08:46,570
J .J., you got a lot to learn about
women.
126
00:08:48,620 --> 00:08:52,279
Well, then how come I got coming to the
party tonight Samantha the Human
127
00:08:52,280 --> 00:08:56,860
Panther, Wendy the Wonder Woman, and
Olivia the Octopus?
128
00:08:57,240 --> 00:09:00,520
That ain't no guest list. That's roll
call at a circus.
129
00:09:00,521 --> 00:09:06,239
You're going to have the biggest,
bumpinest, foot -stoppinest splash I
130
00:09:06,240 --> 00:09:07,290
threw. Hey!
131
00:09:08,980 --> 00:09:13,980
Oh, by the way, Wilona, thanks for
holding the party at our apartment.
132
00:09:15,620 --> 00:09:19,050
Wilona, don't make the party too
terrific, or we won't want to leave.
133
00:09:19,300 --> 00:09:20,500
That's the general idea.
134
00:09:20,501 --> 00:09:24,619
You'll make friends with the people who
move in here.
135
00:09:24,620 --> 00:09:26,919
How am I going to make friends with
people I hate?
136
00:09:26,920 --> 00:09:29,690
Wilona, you don't even know the people.
It don't matter.
137
00:09:29,800 --> 00:09:32,750
I'm not going to like anybody that tries
to take your place.
138
00:09:33,500 --> 00:09:34,550
Oh, Ilona.
139
00:09:35,620 --> 00:09:36,860
I'm so happy for you.
140
00:09:37,600 --> 00:09:39,830
I don't know what I'm going to do
without you.
141
00:09:41,040 --> 00:09:42,090
Who is it?
142
00:09:42,140 --> 00:09:43,380
Me. Me who?
143
00:09:43,780 --> 00:09:44,830
Me, the janitor.
144
00:09:45,080 --> 00:09:48,899
Oh, good. I finally get a chance to tell
this dude off. J .J., if Hookman finds
145
00:09:48,900 --> 00:09:52,099
out we're moving, he'll find a way to
get us out of here before we're ready to
146
00:09:52,100 --> 00:09:54,939
get us out of here. You mean I can't get
even with this dude for ripping us off
147
00:09:54,940 --> 00:09:57,980
for all these years? Later. Now get
these boxes out of sight.
148
00:10:01,400 --> 00:10:02,450
Coming.
149
00:10:15,460 --> 00:10:16,600
Good afternoon, folks.
150
00:10:21,340 --> 00:10:24,410
Well, it was good till you got here.
What do you want, Bookman?
151
00:10:24,800 --> 00:10:26,800
Do I detect a note of hostility?
152
00:10:27,020 --> 00:10:28,820
You detect a whole symphony.
153
00:10:28,821 --> 00:10:33,839
Yeah, well, um, you'll change your mind
when you hear the good news. You're
154
00:10:33,840 --> 00:10:35,380
going to Angola as a mercenary.
155
00:10:35,381 --> 00:10:41,279
The hot water's coming on again the
first thing in the morning.
156
00:10:41,280 --> 00:10:42,119
What do you mean, again?
157
00:10:42,120 --> 00:10:43,799
Well, it's being turned off again
tonight.
158
00:10:43,800 --> 00:10:45,779
Oh. Hey, what are we going to do about
bathing?
159
00:10:45,780 --> 00:10:48,550
Why don't you folks learn to take cold
showers like me?
160
00:10:48,860 --> 00:10:50,480
Because we're not married to Mrs.
161
00:10:50,580 --> 00:10:51,630
Bookman.
162
00:10:51,720 --> 00:10:58,519
I'll remember that remark the next time
your old man asks for a
163
00:10:58,520 --> 00:11:02,160
favor. Look here, Bookman. I've had the
final straw. Not now, J .J.
164
00:11:02,860 --> 00:11:04,440
Bookman is just leaving.
165
00:11:10,200 --> 00:11:11,880
Arrivederci. Arrividerci, Lardo.
166
00:11:13,760 --> 00:11:17,560
Who do you think you're calling
Arrividerci? I was born right here in
167
00:11:21,020 --> 00:11:24,959
Oh, Mark, I mean, let me tell that dude
off. Because we still got two more days
168
00:11:24,960 --> 00:11:26,010
to live here.
169
00:11:26,020 --> 00:11:30,200
So unless you want to sleep on a
concrete mattress, don't make waves.
170
00:11:30,460 --> 00:11:33,050
And when I get my chance, I'm going to
make a typhoon.
171
00:11:34,920 --> 00:11:35,970
Typhoon what?
172
00:11:48,140 --> 00:11:50,600
Michael, are you all right?
173
00:11:52,260 --> 00:11:53,310
Michael,
174
00:11:54,240 --> 00:11:57,920
wait a minute now. What happened with
you and Luann out there?
175
00:11:59,160 --> 00:12:04,120
Because if I think what happened
happened, this calls for a celebration.
176
00:12:05,820 --> 00:12:09,220
Wait a minute. Could it be that Graham's
got his nose open?
177
00:12:48,680 --> 00:12:51,450
I don't care what anybody says. I'm not
leaving Chicago.
178
00:12:51,980 --> 00:12:55,699
Michael, if this is supposed to be some
kind of joke like J .J.'s wig, I don't
179
00:12:55,700 --> 00:12:57,810
think it's funny. And you're upsetting
Ma.
180
00:12:58,840 --> 00:13:02,260
Michael, you can't stay here by
yourself. Where would you live?
181
00:13:02,680 --> 00:13:06,479
I can stay with Walona. You can't stay
with Walona. I can still stay with
182
00:13:06,480 --> 00:13:08,650
Walona. Doesn't anyone want to ask
Walona?
183
00:13:19,760 --> 00:13:20,900
What's this all about?
184
00:13:21,400 --> 00:13:24,380
Well, Mom, I'm in love with Luann, and
she's in love with me.
185
00:13:24,980 --> 00:13:26,420
That's what she had to tell me.
186
00:13:26,421 --> 00:13:28,979
Oh, Michael, don't you think you're a
little young for all this?
187
00:13:28,980 --> 00:13:30,440
Romeo and Juliet were young.
188
00:13:30,680 --> 00:13:33,080
Michael, you want to end up OD'd like
them?
189
00:13:36,100 --> 00:13:38,160
J .J., please don't make jokes.
190
00:13:38,380 --> 00:13:41,810
You've had many girlfriends before, but
this is the first one for me.
191
00:13:42,320 --> 00:13:46,440
Michael, don't be juvenile. Now, there
are a lot of... pebbles on the beach.
192
00:13:46,660 --> 00:13:49,490
Except all the beaches are closed
because of pollution.
193
00:13:50,800 --> 00:13:52,380
Well, I don't care. I'm not going.
194
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
Oh, I don't believe this.
195
00:13:54,360 --> 00:13:56,890
Everything's set for us to go. The party
is tonight.
196
00:13:56,891 --> 00:14:00,379
Telegrams are coming in. And Michael's
worrying about his Little League
197
00:14:00,380 --> 00:14:01,820
Now, stop that. I'll tell them.
198
00:14:02,260 --> 00:14:04,300
This is important to Michael.
199
00:14:05,020 --> 00:14:08,819
That's right. It's the first time I've
ever been in love. And it took me 14
200
00:14:08,820 --> 00:14:09,870
years to get to it.
201
00:14:10,620 --> 00:14:13,150
I'm going to wait another 14 years for
the next one.
202
00:14:20,290 --> 00:14:25,190
Michael, nothing will ever again be as
sweet as your first love.
203
00:14:25,670 --> 00:14:30,169
But you're going to fall in love so many
times, you won't be able to keep up
204
00:14:30,170 --> 00:14:31,220
count with it.
205
00:14:32,750 --> 00:14:38,529
Michael, sweetheart, the reason your
father went down to Mississippi is to
206
00:14:38,530 --> 00:14:40,590
a new and better life for his family.
207
00:14:41,230 --> 00:14:46,510
Now, I know how important Luann is, but
your father wants us in Mississippi.
208
00:14:47,320 --> 00:14:50,700
And where your daddy wants us to go is
where we're going.
209
00:14:51,120 --> 00:14:53,230
So you're just going to have to tell
Luann.
210
00:14:53,820 --> 00:14:55,020
Mama, I don't know how.
211
00:14:55,440 --> 00:14:56,840
Oh, the words will come.
212
00:14:57,680 --> 00:14:58,730
You'll see.
213
00:14:58,940 --> 00:15:03,159
Don't worry, Michael. I'll help you. We
can tell her and Olivia the octopus at
214
00:15:03,160 --> 00:15:04,210
the party tonight.
215
00:15:04,640 --> 00:15:08,619
I just hope with all that crying
Olivia's going to be doing, she don't
216
00:15:08,620 --> 00:15:09,720
down the Kool -Aid.
217
00:15:11,680 --> 00:15:13,820
I don't know, Michael.
218
00:15:14,760 --> 00:15:19,299
We can't pass up this opportunity to get
out of the ghetto because it may never
219
00:15:19,300 --> 00:15:20,350
come again.
220
00:15:21,640 --> 00:15:27,119
Now, if you don't want to come along
with us, that's tough because you're
221
00:15:27,120 --> 00:15:28,720
anyway if I have to drag you back.
222
00:15:58,440 --> 00:16:03,099
This sure is a nice little cotillion you
all fixed up for us all, and us all
223
00:16:03,100 --> 00:16:05,690
sure appreciate y 'all going through the
problems.
224
00:16:06,880 --> 00:16:09,700
JJ, are you high? Or is your mouth out
of order?
225
00:16:09,701 --> 00:16:14,659
No, well, I just brought it up on how to
talk Southern. Oh, they don't talk like
226
00:16:14,660 --> 00:16:15,539
that anymore.
227
00:16:15,540 --> 00:16:19,330
Show you how much you know. I got that
from Jimmy Carter's acceptance speech.
228
00:16:22,040 --> 00:16:23,120
Luann ain't here yet.
229
00:16:23,940 --> 00:16:25,320
Oh, she'll be here, Michael.
230
00:16:26,040 --> 00:16:27,740
Girls like to make an entrance.
231
00:16:27,741 --> 00:16:30,939
They sure do. In the meantime, I'm going
to get me some ice cubes, okay? All
232
00:16:30,940 --> 00:16:34,559
right, partner. And if Luann comes while
I'm gone, you lay off J .J. and no
233
00:16:34,560 --> 00:16:37,810
funny looks, Thelma. She can't help it.
She was born with that face.
234
00:16:39,580 --> 00:16:42,470
Watch how cool it is. I told her we were
a nonviolent family.
235
00:16:42,700 --> 00:16:43,860
How about you do that?
236
00:16:44,900 --> 00:16:46,800
No, no, you show up and I'll spread.
237
00:16:47,440 --> 00:16:48,490
Oh, thank you, sugar.
238
00:16:48,620 --> 00:16:50,790
You just better be talking about that
food.
239
00:17:07,240 --> 00:17:09,940
This happens to slip my mind. Yes, that
is funny.
240
00:17:09,941 --> 00:17:12,919
Just give me the initials. I'll come
right up with it.
241
00:17:12,920 --> 00:17:13,970
I doubt it.
242
00:17:14,240 --> 00:17:17,760
Hold on. Then just give me your name.
I'll come up with the initials.
243
00:17:18,920 --> 00:17:25,200
Nancy, Mary, Edie, Roxanne, Teresa,
244
00:17:25,859 --> 00:17:27,560
Linda, Michelle.
245
00:17:28,380 --> 00:17:29,560
Am I getting warm?
246
00:17:29,920 --> 00:17:31,600
No, you're getting cold.
247
00:17:37,040 --> 00:17:38,090
I'd come out with it.
248
00:17:38,640 --> 00:17:39,690
Hey, want to dance?
249
00:17:39,691 --> 00:17:42,219
All right. All right. Hey, J .J., when
are we going to tell the girl? Later,
250
00:17:42,220 --> 00:17:43,270
later.
251
00:17:44,480 --> 00:17:48,520
Hey, Ralph, over here. Hey, J .J.
252
00:17:48,820 --> 00:17:52,200
Hey. You have not danced with me all
night.
253
00:17:53,240 --> 00:17:54,920
Olivia, you see what's happened?
254
00:17:55,040 --> 00:17:59,279
There's so many boxes here that I can
dance with them in alphabetical order,
255
00:17:59,280 --> 00:18:00,330
I'm only up to the G.
256
00:18:00,540 --> 00:18:01,880
Well, just call me.
257
00:18:08,450 --> 00:18:10,630
Hey, J .J., when we gonna tell the
girls?
258
00:18:10,990 --> 00:18:15,290
Later, bro. The night is young and I am
so beautiful.
259
00:18:31,170 --> 00:18:35,170
I've had some complaints about the music
and the noise. What?
260
00:18:43,530 --> 00:18:45,700
From as you are, unless you are the
janitor.
261
00:18:45,710 --> 00:18:46,760
Right.
262
00:18:47,370 --> 00:18:54,169
You know, on top of all the other
trouble you've caused around here,
263
00:18:54,170 --> 00:18:57,710
top of all the trouble you've caused
around here, now this.
264
00:18:57,711 --> 00:19:00,189
You know, I've had complaints from two
tenants.
265
00:19:00,190 --> 00:19:03,289
Mrs. Evans, you know the rules. Three
complaints and you're out.
266
00:19:03,290 --> 00:19:06,749
You said you only had two complaints,
Maxie. The third complaint was when Mrs.
267
00:19:06,750 --> 00:19:10,109
Evans said she couldn't understand what
I was saying. Oh, that's it. JJ, he's
268
00:19:10,110 --> 00:19:11,170
all yours. Tell him.
269
00:19:12,680 --> 00:19:13,730
Mr. Bookman, Mr.
270
00:19:14,200 --> 00:19:17,560
Bookman, or as you more affectionately
know, Buffalo Butt.
271
00:19:20,820 --> 00:19:25,539
We read it. You are so dumb that if you
tried to flush the toilet, you couldn't
272
00:19:25,540 --> 00:19:28,190
even if the instructions were written on
the handle.
273
00:19:29,360 --> 00:19:32,940
Furthermore, your dumbness is only
exceeded by your fatness.
274
00:19:32,941 --> 00:19:36,799
Whenever you have to go to the movies,
you have to get two tickets, one for
275
00:19:36,800 --> 00:19:37,850
side.
276
00:19:49,689 --> 00:19:50,829
Okay, that's all right.
277
00:19:51,130 --> 00:19:53,690
You guys have had it. You're out. Spell
O -U -T.
278
00:19:54,270 --> 00:19:55,320
Evicted. Gone.
279
00:19:55,430 --> 00:19:58,910
By. Oh, yeah? Well, you can't fire us
because we quit.
280
00:19:58,911 --> 00:20:02,949
What are you talking about? That's
right. We're moving to Mississippi, and
281
00:20:02,950 --> 00:20:04,150
know how that's spelled.
282
00:20:22,350 --> 00:20:23,730
and stuff it in your furnace.
283
00:20:24,190 --> 00:20:26,720
Maybe some of the other tenants will get
some heat.
284
00:20:29,270 --> 00:20:30,320
I'm appalled.
285
00:20:32,650 --> 00:20:34,750
Oh, J .J., you were great.
286
00:20:35,350 --> 00:20:38,300
You couldn't have done it better if you
were James himself.
287
00:20:39,490 --> 00:20:42,380
Hey, J .J., now do we tell the girls
that we're leaving them?
288
00:20:43,090 --> 00:20:46,310
Well, now's as good a time as any. Well,
let me do the talking.
289
00:20:47,250 --> 00:20:48,690
Ladies, me and...
290
00:20:49,560 --> 00:20:53,460
Michael has something very, very, very
important to tell you.
291
00:20:53,660 --> 00:20:54,710
Yeah.
292
00:20:55,000 --> 00:20:57,530
See how hard she's taking it, Michael?
Yeah, I see.
293
00:20:58,560 --> 00:21:04,579
See, our whole family, which encompasses
Michael and myself, are moving to
294
00:21:04,580 --> 00:21:05,630
Mississippi.
295
00:21:21,650 --> 00:21:23,640
Check this out. She's in a state of
shock.
296
00:21:25,790 --> 00:21:27,470
She looks like she don't care to me.
297
00:21:28,230 --> 00:21:30,250
Michael, that's the worst kind of shock.
298
00:21:31,830 --> 00:21:37,210
If you don't want me to go, then I don't
know what I'll do.
299
00:21:37,930 --> 00:21:41,929
Michael, of course I don't want you to
go. But I know you have to be with your
300
00:21:41,930 --> 00:21:42,980
family.
301
00:21:44,590 --> 00:21:45,910
I'll write to you every day.
302
00:21:46,250 --> 00:21:48,360
And I'll come visit you when school's
out.
303
00:21:48,930 --> 00:21:50,310
Come visit me on Easter, too.
304
00:21:51,690 --> 00:21:52,740
Hey, it's almost due.
305
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
on your sofa for me.
306
00:22:27,800 --> 00:22:28,850
Signed, Grandpa.
307
00:22:30,540 --> 00:22:37,299
Sounds like a great party, but wish it
was somewhere else. Signed, the people
308
00:22:37,300 --> 00:22:44,199
downstairs. I got one, I got one. It
says here that
309
00:22:44,200 --> 00:22:47,510
ten votes in your name have been stuffed
in a ballot box in Chicago.
310
00:22:47,820 --> 00:22:49,760
Signed, Alderman Fred Davis.
311
00:22:50,560 --> 00:22:52,360
Now, this is a cute one.
312
00:22:52,800 --> 00:22:55,280
Chicago's loss is Mississippi's gain.
Signed,
313
00:23:11,660 --> 00:23:12,760
Mississippi is mine.
314
00:23:13,280 --> 00:23:15,940
Probably one of your daddies.
315
00:23:16,420 --> 00:23:17,470
Have mercy.
316
00:23:19,340 --> 00:23:22,120
Oh, Mrs. James Evans.
317
00:23:22,360 --> 00:23:23,410
That's me.
318
00:23:25,660 --> 00:23:32,359
We regret to inform you that your
husband, James Evans, was
319
00:23:32,360 --> 00:23:37,500
killed in an automobile.
320
00:24:11,969 --> 00:24:18,910
Mmm, just looking out of the window,
watching the asphalt roll,
321
00:24:20,150 --> 00:24:24,310
thinking how it all looks and it dies.
322
00:24:24,510 --> 00:24:29,510
Good times, good times, keeping your
head above water,
323
00:24:30,330 --> 00:24:36,050
making a wave when you can, temporary
layoffs, good times.
324
00:24:40,430 --> 00:24:43,370
Good times is videotape in front of a
studio audience.
325
00:24:43,420 --> 00:24:47,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.