All language subtitles for Good Times s03e24 The Rent Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:09,320
Good times, anytime you need a payment.
Good times, anytime you need a friend.
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,660
Good times, anytime you're up and under.
3
00:00:12,880 --> 00:00:18,280
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,300 --> 00:00:21,460
Making a way when you can.
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,980
Temporary layoffs.
6
00:00:24,200 --> 00:00:27,260
Good times, easy credit ripoffs.
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
Good times.
8
00:00:54,800 --> 00:00:57,520
I know you like it so much. Are you
kidding? I love it.
9
00:00:58,580 --> 00:01:00,420
I like it better every time you make it.
10
00:01:00,780 --> 00:01:01,800
My favorite meal.
11
00:01:02,740 --> 00:01:03,740
What is it?
12
00:01:06,020 --> 00:01:07,940
Now, James, you know what this is.
13
00:01:08,180 --> 00:01:10,060
It's the three -course inflation dinner.
14
00:01:10,420 --> 00:01:14,020
Course it ain't beef, course it ain't
lamb, and course it ain't pork.
15
00:01:16,020 --> 00:01:19,160
Well, I ain't eating these seconds till
I hear you say, course it ain't horse.
16
00:01:24,620 --> 00:01:26,720
Good job, baby. Thanks for keeping it
warm, huh?
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,300
Well, I knew you'd be in late.
18
00:01:29,080 --> 00:01:32,020
Yeah, you know, I figured overtime I'm
making tonight ought to just about cover
19
00:01:32,020 --> 00:01:33,160
Junior's trip to St. Louis.
20
00:01:33,520 --> 00:01:36,300
Oh, James, you know I worry when J .J.'s
gone.
21
00:01:36,520 --> 00:01:37,860
You think he's going to be all right?
22
00:01:38,220 --> 00:01:40,400
Oh, for the hundredth time, Florida,
yes.
23
00:01:41,400 --> 00:01:45,640
Well, you know, it's cold in St. Louis,
and I only packed him one leather
24
00:01:45,640 --> 00:01:48,740
jacket, two sweaters, and two pairs of
long johns.
25
00:01:49,180 --> 00:01:52,000
Maybe the boy's only going to art show,
not to win Olympics.
26
00:01:54,760 --> 00:01:58,940
I know you, James. You're just as
worried about him as I am. Sure I am,
27
00:01:58,940 --> 00:02:00,880
least I didn't make no scene when he
left last night.
28
00:02:01,120 --> 00:02:02,480
I didn't make no scene.
29
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
You didn't, huh?
30
00:02:04,020 --> 00:02:07,080
That's the first time I ever seen
anybody trying to store away on a
31
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
bus.
32
00:02:09,960 --> 00:02:13,340
Yeah, you took my record. You know you
broke it. Grandma, I did not break your
33
00:02:13,340 --> 00:02:14,840
record. You pushed me into the record
player.
34
00:02:15,080 --> 00:02:17,240
I did not. Couldn't you see I was
dancing?
35
00:02:17,640 --> 00:02:20,880
Oh, is that what you were doing? I
thought you backed into an open fuse
36
00:02:24,570 --> 00:02:25,469
That's enough.
37
00:02:25,470 --> 00:02:29,450
Ma, he owes me $4 .95 for a new Gladys
Knight and the Pips album. Thelma, you
38
00:02:29,450 --> 00:02:30,630
still have your album.
39
00:02:30,870 --> 00:02:31,970
Here's Gladys Knight.
40
00:02:33,250 --> 00:02:34,570
And here's the Pips.
41
00:02:38,110 --> 00:02:40,010
They just ain't singing together no
more.
42
00:02:41,390 --> 00:02:44,290
Thelma, you're going to pay for this.
Thelma, I'm not going to give you one
43
00:02:44,290 --> 00:02:45,290
penny for that album.
44
00:02:48,550 --> 00:02:50,210
Sister dear, how much did you say?
45
00:02:52,110 --> 00:02:55,760
And I thought we were going to have a
night. Nice, quiet weekend with J .J.
46
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Goss. Hi, y 'all.
47
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Wait till you hear.
48
00:02:58,580 --> 00:03:00,100
There goes a nice, quiet weekend.
49
00:03:00,380 --> 00:03:01,359
Oh, J .J.
50
00:03:01,360 --> 00:03:04,740
That's right, James. Pick on somebody
who just was involved in a hold -up. A
51
00:03:04,740 --> 00:03:08,980
hold -up? What? Hold -up? Let me tell
you what happened. I was working late at
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,780
the boutique tonight because of our
dollar annual sale.
53
00:03:11,040 --> 00:03:13,580
You know, it used to be a penny sale,
but with the inflation, everything's
54
00:03:13,580 --> 00:03:15,200
up. Come on, Mona. What about the hold
-up?
55
00:03:15,660 --> 00:03:17,760
Well, anyway, I was selling the last of
those jumpsuits.
56
00:03:18,320 --> 00:03:21,500
No, you should have came in and got one
of those that would look bad on you.
57
00:03:22,990 --> 00:03:25,830
matching sweaters and the faux pockets
on the front? Oh, no.
58
00:03:26,430 --> 00:03:29,890
Well, I told you to put one away for me.
It would have gone perfect with that
59
00:03:29,890 --> 00:03:33,870
new purse I got from, you know... She's
talking about a hold -up, not handbags.
60
00:03:34,190 --> 00:03:37,330
I'm sorry. What happened, Maloney?
Anyway, I was just getting ready to
61
00:03:37,390 --> 00:03:39,590
and this dude walked in and pulled out a
gun.
62
00:03:40,430 --> 00:03:42,270
It says, give me all the cash you got.
63
00:03:42,710 --> 00:03:44,670
Maloney, you did what he said, right?
You driving?
64
00:03:45,010 --> 00:03:48,150
When a dude points a gun at me, honey,
I'll gift wrap the cash ready.
65
00:03:51,190 --> 00:03:52,190
I'm scared to death.
66
00:03:52,390 --> 00:03:55,230
I'm going to make you a cup of tea.
67
00:03:55,530 --> 00:03:58,470
Tell me, what'd the dude look like?
Tall, white dude with an afro.
68
00:04:04,190 --> 00:04:05,190
I'll get it.
69
00:04:07,390 --> 00:04:08,390
Hello?
70
00:04:08,630 --> 00:04:10,990
Oh, you want to speak to J .J.? Hold on
a minute.
71
00:04:11,230 --> 00:04:13,310
Hey, what's going on? I thought J .J.
was in St. Louis.
72
00:04:13,750 --> 00:04:17,170
Well, look, he is. But while he's out of
town, he doesn't want any of his chick
73
00:04:17,170 --> 00:04:18,470
to know that he's out of circulation.
74
00:04:24,490 --> 00:04:27,750
Hello. Yes, this is the doctor of love
speaking, ready to fill your
75
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
prescription.
76
00:04:29,490 --> 00:04:30,490
Say what?
77
00:04:30,570 --> 00:04:33,050
Yeah, baby, of course our date is on for
Monday night.
78
00:04:33,870 --> 00:04:37,790
Well, Mom, just make sure you're dressed
for the test, and I will do my best to
79
00:04:37,790 --> 00:04:38,870
take care of the rest.
80
00:04:42,170 --> 00:04:47,770
All right, baby, till Monday.
81
00:05:18,250 --> 00:05:19,350
Nobody called for the janitor.
82
00:05:19,630 --> 00:05:21,630
You know, you just don't appreciate me,
Evans.
83
00:05:21,910 --> 00:05:25,350
As a matter of fact, your wife called
about a leaky pipe, so naturally I
84
00:05:25,350 --> 00:05:26,149
right up here.
85
00:05:26,150 --> 00:05:30,510
Well, you must have come by way of
covered wagon, because I called you six
86
00:05:30,510 --> 00:05:31,510
ago.
87
00:05:32,250 --> 00:05:34,270
Anyway, James already fixed that pipe.
88
00:05:34,490 --> 00:05:37,710
Oh, that's bad, Evans. You know, I hate
this, but I'm going to have to report
89
00:05:37,710 --> 00:05:41,810
you. It clearly states in your leaf,
tennis ain't supposed to touch the...
90
00:05:50,220 --> 00:05:50,979
Yeah, I can imagine.
91
00:05:50,980 --> 00:05:53,560
Probably took about four weeks to drag
that lard up the stairs.
92
00:05:56,980 --> 00:05:58,080
Round rascal.
93
00:05:58,320 --> 00:05:59,940
Hey, a little snack. Don't mind if I do.
94
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
Baby,
95
00:06:01,280 --> 00:06:02,440
you don't, but I do.
96
00:06:03,360 --> 00:06:06,360
Now, is that any way to treat the head
janitor? Listen, Mr. Booger.
97
00:06:06,620 --> 00:06:07,620
Bookman, Bookman.
98
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
Booger, Booger.
99
00:06:10,260 --> 00:06:13,280
The last gentleman's never told you I
got a broken light switch in my living
100
00:06:13,280 --> 00:06:14,400
room. What you gonna do about it?
101
00:06:14,640 --> 00:06:17,180
Yeah, well, I'll try to squeeze it into
my schedule. Well, why don't you see,
102
00:06:17,180 --> 00:06:19,020
can you squeeze your hocks through that
doorway?
103
00:06:23,120 --> 00:06:26,020
nice to you people. You people? Get out
of here, Buffalo Buck.
104
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
Hey,
105
00:06:29,640 --> 00:06:31,960
Miss Williams, you know I was just on my
way up to your place.
106
00:06:32,160 --> 00:06:33,300
Good, cause I ain't there.
107
00:06:39,400 --> 00:06:46,220
You better be careful how you
108
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
treat that janitor.
109
00:06:47,800 --> 00:06:49,460
Someday you may need him for something.
110
00:06:49,720 --> 00:06:52,940
Well, I don't think so, Florida. You
know, I know...
111
00:06:58,960 --> 00:07:03,720
Oh, I came down to borrow a couple of
candles if you got any. Well, sure.
112
00:07:04,400 --> 00:07:06,500
Thelma, you know where the candles are.
Yeah, ma 'am.
113
00:07:06,740 --> 00:07:08,800
Miss Williams, what are you going to do
with candles?
114
00:07:09,120 --> 00:07:15,200
Oh, I have a date tonight for dinner,
and I want to be romantic.
115
00:07:16,540 --> 00:07:18,100
You still go out on dates?
116
00:07:34,730 --> 00:07:37,370
Just because the game is in the fourth
quarter don't mean it's over, huh?
117
00:07:38,610 --> 00:07:39,930
Right on there, brother.
118
00:07:40,530 --> 00:07:44,850
Here you are, Ms. Williams. Oh, thank
you, Flora. You're welcome, Wanda. See
119
00:07:44,850 --> 00:07:46,410
all later. Okay, bye. See you later,
Wanda.
120
00:07:49,270 --> 00:07:50,270
Oh,
121
00:07:52,750 --> 00:07:55,010
that Wanda sure is something.
122
00:07:55,630 --> 00:07:58,470
Always joking, always in just great
spirits.
123
00:07:58,910 --> 00:08:00,510
She fooled you too, huh, Flora?
124
00:08:01,090 --> 00:08:04,110
I heard all the laundromat this morning.
She is broke.
125
00:08:04,850 --> 00:08:07,710
Well, Lorna, that's a disease we all
got.
126
00:08:07,990 --> 00:08:09,570
Yeah, but you ain't heard the worst of
it, honey.
127
00:08:09,870 --> 00:08:13,290
She's behind three months in the rent.
She just got a notice this morning. If
128
00:08:13,290 --> 00:08:15,970
she don't pay it all up by the end of
this week, she's going to be evicted.
129
00:08:16,350 --> 00:08:17,350
That's awful.
130
00:08:17,510 --> 00:08:19,510
You know the real reason why she wanted
those candles?
131
00:08:19,750 --> 00:08:22,090
What? They turned her lights off this
morning.
132
00:08:22,750 --> 00:08:25,050
How could that be? She gets Social
Security.
133
00:08:25,590 --> 00:08:28,470
Florida, that ain't enough to live on.
It's just enough to die on.
134
00:08:29,050 --> 00:08:30,490
This is awful.
135
00:08:32,270 --> 00:08:34,049
There must be something we can do.
136
00:08:36,130 --> 00:08:37,309
Honey, don't look at me.
137
00:08:37,870 --> 00:08:41,230
The banks don't cash my checks no more.
They just look at them and laugh.
138
00:08:44,090 --> 00:08:47,530
James, what about us? You paid our bills
last night. What have we got left over?
139
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
More bills.
140
00:08:51,050 --> 00:08:54,510
Daddy, there must be something we can
do. We just can't let them put her out
141
00:08:54,510 --> 00:08:56,930
the street like that. Hey, wait a
minute.
142
00:08:57,410 --> 00:08:59,570
Maybe there is something we can do.
143
00:09:00,180 --> 00:09:03,120
James, you remember what we used to do
for folks who got in trouble with their
144
00:09:03,120 --> 00:09:06,080
rent? A rent party! Right, right.
145
00:09:06,560 --> 00:09:09,780
Yeah, what's a rent party, Daddy? Well,
that's where you have a party and you
146
00:09:09,780 --> 00:09:12,520
provide food and entertainment and you
charge all the people that come and you
147
00:09:12,520 --> 00:09:16,180
give the money to the person that's in
trouble. Hey, that's a great idea. I
148
00:09:16,180 --> 00:09:17,139
could help with the cooking.
149
00:09:17,140 --> 00:09:18,920
Oh, no, then we're going to all be in
trouble.
150
00:09:20,760 --> 00:09:23,180
We can do it, James. I just know we can.
151
00:09:23,660 --> 00:09:27,880
The only problem is, how are we going to
let everybody know about it? Honey,
152
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
that ain't no problem.
153
00:09:29,260 --> 00:09:32,380
Give me ten minutes on that telephone.
I'll have you standing room only.
154
00:09:34,160 --> 00:09:36,520
Hey, and I know we can get the
recreation room.
155
00:09:36,720 --> 00:09:39,580
Yeah, it's a good idea, Florida, but
you're forgetting one problem.
156
00:09:39,880 --> 00:09:40,879
What's that, James?
157
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Wanda's pride.
158
00:09:42,440 --> 00:09:45,620
Now, Stan's the reason. She didn't tell
you what you really need them candles
159
00:09:45,620 --> 00:09:48,240
for. She sure ain't gonna let you give
her no rent party, huh?
160
00:09:48,880 --> 00:09:53,840
Hey, who says Wanda has to know the
party is for her?
161
00:09:55,180 --> 00:09:57,400
Yeah, that's right. We could just kind
of spring it on her, couldn't we?
162
00:09:58,760 --> 00:10:03,100
All we got to do is get the food and the
entertainment. And the adhesive tape.
163
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Adhesive tape?
164
00:10:05,220 --> 00:10:05,779
Mm -hmm.
165
00:10:05,780 --> 00:10:09,380
To put over one owner's mouth so she
don't tell Wanda about the party. Hold
166
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
That's too little.
167
00:10:11,720 --> 00:10:12,619
All right.
168
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
All right.
169
00:10:16,520 --> 00:10:20,800
I'm glad you could make it. I know
you're going to enjoy yourself. Now get
170
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
and get some of that chicken.
171
00:10:22,240 --> 00:10:24,420
Get some of that food. How you doing, my
man? Good.
172
00:10:24,900 --> 00:10:27,420
Get over and get some of that bird now.
How you doing, homie?
173
00:10:29,010 --> 00:10:30,970
All right, here you go.
174
00:10:32,110 --> 00:10:33,910
And thank you very, very much.
175
00:10:34,590 --> 00:10:36,750
How's it going, Milona? I can't keep up.
176
00:10:37,270 --> 00:10:38,310
Neither can I.
177
00:10:38,550 --> 00:10:41,110
Did you ever see chicken move so fast?
178
00:10:59,240 --> 00:11:02,920
How come Michael won't let me pay to
come to this party like everybody else?
179
00:11:03,200 --> 00:11:07,560
Well, Wanda, see, it's the kind of party
where senior citizens get in for free.
180
00:11:07,620 --> 00:11:09,400
Come on. No, no, no.
181
00:11:09,740 --> 00:11:12,220
It's a rent party, and I want to pay my
own way.
182
00:11:13,840 --> 00:11:17,640
Who is the party for, anyway?
183
00:11:18,360 --> 00:11:21,860
Well, you see...
184
00:11:23,760 --> 00:11:26,540
I'd answer that, but I've got to make
this introduction. Excuse me, Wiley.
185
00:11:26,660 --> 00:11:27,619
Excuse me.
186
00:11:27,620 --> 00:11:29,200
Folks, could you quiet down, please?
187
00:11:29,440 --> 00:11:30,419
Have a seat.
188
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
Please have a seat.
189
00:11:31,640 --> 00:11:34,640
Please. Please have a seat. I've got a
special announcement to make.
190
00:11:35,320 --> 00:11:38,480
Under no circumstances must you stop
eating or drinking. Please.
191
00:11:38,940 --> 00:11:41,520
Because the ladies over at the
refreshment bar have told me that
192
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
busy enough.
193
00:11:42,580 --> 00:11:49,220
Now, the next act, I know you're going
to enjoy him because he's talented,
194
00:11:49,420 --> 00:11:52,620
he's bright, and he's my son. So I know
you're going to enjoy him.
195
00:11:53,070 --> 00:11:55,430
The pride of the project's Michael
Evans!
196
00:12:21,610 --> 00:12:25,470
Life seems to be a world of...
197
00:14:37,840 --> 00:14:38,920
against the law either, Bookman.
198
00:14:39,120 --> 00:14:43,100
It is if you charge money, and that do
appear to be the coin of the realm.
199
00:14:44,140 --> 00:14:47,560
You just can't stop breaking that lease,
can you? Well, I can think of a couple
200
00:14:47,560 --> 00:14:48,840
other things I'd like to break.
201
00:14:50,080 --> 00:14:53,020
You know, it hurts. I hate to have to do
this, but I'm going to have to shut the
202
00:14:53,020 --> 00:14:56,440
party down. Now, come on, Bookman. You
know it's a rent party, man. Ain't you
203
00:14:56,440 --> 00:14:58,000
got no heart underneath all that
blubber?
204
00:15:00,400 --> 00:15:03,960
You know, there's one way you might be
able to persuade me to forget all this.
205
00:15:04,640 --> 00:15:07,260
I understand you have a little
entertainment going on.
206
00:15:08,140 --> 00:15:09,540
Hey, man, why don't you put me on the
show?
207
00:15:10,420 --> 00:15:11,420
Uh -uh.
208
00:15:11,940 --> 00:15:13,040
No animal acts.
209
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Suit yourself.
210
00:15:20,540 --> 00:15:24,280
The party's as good as closed. Now, come
on, Bookman. All right, you in, but
211
00:15:24,280 --> 00:15:25,940
what else can you do besides eat?
212
00:15:27,580 --> 00:15:28,479
You kidding?
213
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
Dig this.
214
00:15:29,560 --> 00:15:33,600
You put me on your show, otherwise you
got trouble, you dirty rat, you.
215
00:15:33,820 --> 00:15:35,040
Uh -huh. All right.
216
00:15:39,850 --> 00:15:42,390
Ladies and gentlemen, can I have your
attention, please?
217
00:15:42,750 --> 00:15:47,930
We have an extra added attraction
tonight which proves that you can find
218
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
anywhere you look.
219
00:16:28,460 --> 00:16:30,060
Jim Navis. Where are you, boy?
220
00:16:31,100 --> 00:16:34,060
Golly! Thank you, thank you, thank you.
221
00:16:39,380 --> 00:16:41,020
Surprise, surprise, surprise.
222
00:16:41,800 --> 00:16:45,740
I couldn't get any transportation over
here to the show, so I called up my good
223
00:16:45,740 --> 00:16:46,760
friend, Wolfman Jack.
224
00:16:46,960 --> 00:16:50,720
He said, I'll give you a lift if you let
the Midnight Special shine.
225
00:17:16,359 --> 00:17:18,099
you're asking me over for a cup of
coffee.
226
00:17:19,359 --> 00:17:22,680
So this thing you ask of me, I cannot
do.
227
00:17:25,740 --> 00:17:26,220
Stop
228
00:17:26,220 --> 00:17:33,580
the
229
00:17:33,580 --> 00:17:35,200
music! Stop the music!
230
00:17:35,500 --> 00:17:38,540
Everybody wants to get into the act!
It's given already!
231
00:17:51,310 --> 00:17:53,550
weight champion of the world, Muhammad
Ali.
232
00:17:54,470 --> 00:17:58,030
Well, Muhammad, you're not the shell of
the man you used to be.
233
00:17:58,510 --> 00:18:01,530
You're not the fighter you were 15 years
ago.
234
00:18:01,830 --> 00:18:03,590
What about the foreman fight?
235
00:18:03,850 --> 00:18:05,630
Well, I'll tell you how. I beat them
236
00:18:05,630 --> 00:18:13,390
all,
237
00:18:13,590 --> 00:18:17,150
you know, and you're not the same as you
were with your wife 15 short years ago.
238
00:18:22,830 --> 00:18:25,690
where I throw all the drive -homes safe.
Good night!
239
00:18:38,230 --> 00:18:39,830
Hey, Daddy, we made all that?
240
00:18:40,050 --> 00:18:43,490
That's right, Michael. There's a lot of
kind people living in the projects, and
241
00:18:43,490 --> 00:18:45,730
all of them care about one thing. When
are we going to give her the money?
242
00:18:46,130 --> 00:18:48,590
Oh, now, not so soon. Son, the show
ain't over yet.
243
00:18:49,399 --> 00:18:50,860
Oh, here, Michael, you watch your stuff.
244
00:18:51,060 --> 00:18:52,660
All right. I got to introduce the last
act.
245
00:18:54,060 --> 00:18:57,300
Ladies and gentlemen, as we promised
you, we'd be providing you with first
246
00:18:57,300 --> 00:19:01,820
-class, top -notch entertainment
tonight. May I present a group of stars
247
00:19:01,820 --> 00:19:05,720
have come here specifically for this
purpose, the world -famous,
248
00:19:05,720 --> 00:19:07,880
renowned Supremes!
249
00:19:42,960 --> 00:19:49,480
Where you go, each time you leave my
door, I feel you walking up and down,
250
00:19:50,180 --> 00:19:53,260
knowing that you're the love of my life.
251
00:22:22,730 --> 00:22:25,090
to pay your rent for the last few months
and next month, too.
252
00:22:25,350 --> 00:22:26,350
Hey, hey!
253
00:22:26,430 --> 00:22:27,430
All right!
254
00:22:30,390 --> 00:22:31,390
No,
255
00:22:31,690 --> 00:22:35,190
I can't. I couldn't. I won't accept it.
256
00:22:35,390 --> 00:22:36,390
Oh, Wanda.
257
00:22:36,770 --> 00:22:38,810
We knew that. That's why we ain't gonna
give the money to you.
258
00:22:39,090 --> 00:22:41,850
We're gonna give it to Florida. She'll
take it down to the housing office first
259
00:22:41,850 --> 00:22:44,110
thing in the morning and give it to them
for you. Right.
260
00:23:02,090 --> 00:23:04,050
about to let you move from this project.
Right?
261
00:23:04,750 --> 00:23:05,910
All the way.
262
00:23:06,370 --> 00:23:08,830
Because we love you.
263
00:23:09,470 --> 00:23:10,470
That's right.
264
00:23:10,950 --> 00:23:13,870
Thank you.
265
00:23:14,570 --> 00:23:17,070
Thank all of you. Oh, Wanda.
266
00:23:19,450 --> 00:23:20,550
Excuse me, may I?
267
00:23:21,390 --> 00:23:23,250
Oh, James, that's nice.
268
00:23:23,730 --> 00:23:24,730
Hit it, Willie.
269
00:24:11,440 --> 00:24:17,200
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
270
00:24:17,920 --> 00:24:22,060
thinking how it all looks when we die.
271
00:24:22,320 --> 00:24:27,260
Good times, good times, keeping your
head above water,
272
00:24:27,980 --> 00:24:30,460
making a way when you can.
273
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
Temporary layoffs. Good times.
274
00:24:34,340 --> 00:24:37,600
Good times is recorded on tape before a
live audience.
21765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.