All language subtitles for Good Times s03e24 The Rent Party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:09,320 Good times, anytime you need a payment. Good times, anytime you need a friend. 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,660 Good times, anytime you're up and under. 3 00:00:12,880 --> 00:00:18,280 Not getting hassled, not getting hustled. Keeping your head up for water. 4 00:00:19,300 --> 00:00:21,460 Making a way when you can. 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,980 Temporary layoffs. 6 00:00:24,200 --> 00:00:27,260 Good times, easy credit ripoffs. 7 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 Good times. 8 00:00:54,800 --> 00:00:57,520 I know you like it so much. Are you kidding? I love it. 9 00:00:58,580 --> 00:01:00,420 I like it better every time you make it. 10 00:01:00,780 --> 00:01:01,800 My favorite meal. 11 00:01:02,740 --> 00:01:03,740 What is it? 12 00:01:06,020 --> 00:01:07,940 Now, James, you know what this is. 13 00:01:08,180 --> 00:01:10,060 It's the three -course inflation dinner. 14 00:01:10,420 --> 00:01:14,020 Course it ain't beef, course it ain't lamb, and course it ain't pork. 15 00:01:16,020 --> 00:01:19,160 Well, I ain't eating these seconds till I hear you say, course it ain't horse. 16 00:01:24,620 --> 00:01:26,720 Good job, baby. Thanks for keeping it warm, huh? 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,300 Well, I knew you'd be in late. 18 00:01:29,080 --> 00:01:32,020 Yeah, you know, I figured overtime I'm making tonight ought to just about cover 19 00:01:32,020 --> 00:01:33,160 Junior's trip to St. Louis. 20 00:01:33,520 --> 00:01:36,300 Oh, James, you know I worry when J .J.'s gone. 21 00:01:36,520 --> 00:01:37,860 You think he's going to be all right? 22 00:01:38,220 --> 00:01:40,400 Oh, for the hundredth time, Florida, yes. 23 00:01:41,400 --> 00:01:45,640 Well, you know, it's cold in St. Louis, and I only packed him one leather 24 00:01:45,640 --> 00:01:48,740 jacket, two sweaters, and two pairs of long johns. 25 00:01:49,180 --> 00:01:52,000 Maybe the boy's only going to art show, not to win Olympics. 26 00:01:54,760 --> 00:01:58,940 I know you, James. You're just as worried about him as I am. Sure I am, 27 00:01:58,940 --> 00:02:00,880 least I didn't make no scene when he left last night. 28 00:02:01,120 --> 00:02:02,480 I didn't make no scene. 29 00:02:02,760 --> 00:02:03,760 You didn't, huh? 30 00:02:04,020 --> 00:02:07,080 That's the first time I ever seen anybody trying to store away on a 31 00:02:07,080 --> 00:02:08,079 bus. 32 00:02:09,960 --> 00:02:13,340 Yeah, you took my record. You know you broke it. Grandma, I did not break your 33 00:02:13,340 --> 00:02:14,840 record. You pushed me into the record player. 34 00:02:15,080 --> 00:02:17,240 I did not. Couldn't you see I was dancing? 35 00:02:17,640 --> 00:02:20,880 Oh, is that what you were doing? I thought you backed into an open fuse 36 00:02:24,570 --> 00:02:25,469 That's enough. 37 00:02:25,470 --> 00:02:29,450 Ma, he owes me $4 .95 for a new Gladys Knight and the Pips album. Thelma, you 38 00:02:29,450 --> 00:02:30,630 still have your album. 39 00:02:30,870 --> 00:02:31,970 Here's Gladys Knight. 40 00:02:33,250 --> 00:02:34,570 And here's the Pips. 41 00:02:38,110 --> 00:02:40,010 They just ain't singing together no more. 42 00:02:41,390 --> 00:02:44,290 Thelma, you're going to pay for this. Thelma, I'm not going to give you one 43 00:02:44,290 --> 00:02:45,290 penny for that album. 44 00:02:48,550 --> 00:02:50,210 Sister dear, how much did you say? 45 00:02:52,110 --> 00:02:55,760 And I thought we were going to have a night. Nice, quiet weekend with J .J. 46 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Goss. Hi, y 'all. 47 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Wait till you hear. 48 00:02:58,580 --> 00:03:00,100 There goes a nice, quiet weekend. 49 00:03:00,380 --> 00:03:01,359 Oh, J .J. 50 00:03:01,360 --> 00:03:04,740 That's right, James. Pick on somebody who just was involved in a hold -up. A 51 00:03:04,740 --> 00:03:08,980 hold -up? What? Hold -up? Let me tell you what happened. I was working late at 52 00:03:08,980 --> 00:03:10,780 the boutique tonight because of our dollar annual sale. 53 00:03:11,040 --> 00:03:13,580 You know, it used to be a penny sale, but with the inflation, everything's 54 00:03:13,580 --> 00:03:15,200 up. Come on, Mona. What about the hold -up? 55 00:03:15,660 --> 00:03:17,760 Well, anyway, I was selling the last of those jumpsuits. 56 00:03:18,320 --> 00:03:21,500 No, you should have came in and got one of those that would look bad on you. 57 00:03:22,990 --> 00:03:25,830 matching sweaters and the faux pockets on the front? Oh, no. 58 00:03:26,430 --> 00:03:29,890 Well, I told you to put one away for me. It would have gone perfect with that 59 00:03:29,890 --> 00:03:33,870 new purse I got from, you know... She's talking about a hold -up, not handbags. 60 00:03:34,190 --> 00:03:37,330 I'm sorry. What happened, Maloney? Anyway, I was just getting ready to 61 00:03:37,390 --> 00:03:39,590 and this dude walked in and pulled out a gun. 62 00:03:40,430 --> 00:03:42,270 It says, give me all the cash you got. 63 00:03:42,710 --> 00:03:44,670 Maloney, you did what he said, right? You driving? 64 00:03:45,010 --> 00:03:48,150 When a dude points a gun at me, honey, I'll gift wrap the cash ready. 65 00:03:51,190 --> 00:03:52,190 I'm scared to death. 66 00:03:52,390 --> 00:03:55,230 I'm going to make you a cup of tea. 67 00:03:55,530 --> 00:03:58,470 Tell me, what'd the dude look like? Tall, white dude with an afro. 68 00:04:04,190 --> 00:04:05,190 I'll get it. 69 00:04:07,390 --> 00:04:08,390 Hello? 70 00:04:08,630 --> 00:04:10,990 Oh, you want to speak to J .J.? Hold on a minute. 71 00:04:11,230 --> 00:04:13,310 Hey, what's going on? I thought J .J. was in St. Louis. 72 00:04:13,750 --> 00:04:17,170 Well, look, he is. But while he's out of town, he doesn't want any of his chick 73 00:04:17,170 --> 00:04:18,470 to know that he's out of circulation. 74 00:04:24,490 --> 00:04:27,750 Hello. Yes, this is the doctor of love speaking, ready to fill your 75 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 prescription. 76 00:04:29,490 --> 00:04:30,490 Say what? 77 00:04:30,570 --> 00:04:33,050 Yeah, baby, of course our date is on for Monday night. 78 00:04:33,870 --> 00:04:37,790 Well, Mom, just make sure you're dressed for the test, and I will do my best to 79 00:04:37,790 --> 00:04:38,870 take care of the rest. 80 00:04:42,170 --> 00:04:47,770 All right, baby, till Monday. 81 00:05:18,250 --> 00:05:19,350 Nobody called for the janitor. 82 00:05:19,630 --> 00:05:21,630 You know, you just don't appreciate me, Evans. 83 00:05:21,910 --> 00:05:25,350 As a matter of fact, your wife called about a leaky pipe, so naturally I 84 00:05:25,350 --> 00:05:26,149 right up here. 85 00:05:26,150 --> 00:05:30,510 Well, you must have come by way of covered wagon, because I called you six 86 00:05:30,510 --> 00:05:31,510 ago. 87 00:05:32,250 --> 00:05:34,270 Anyway, James already fixed that pipe. 88 00:05:34,490 --> 00:05:37,710 Oh, that's bad, Evans. You know, I hate this, but I'm going to have to report 89 00:05:37,710 --> 00:05:41,810 you. It clearly states in your leaf, tennis ain't supposed to touch the... 90 00:05:50,220 --> 00:05:50,979 Yeah, I can imagine. 91 00:05:50,980 --> 00:05:53,560 Probably took about four weeks to drag that lard up the stairs. 92 00:05:56,980 --> 00:05:58,080 Round rascal. 93 00:05:58,320 --> 00:05:59,940 Hey, a little snack. Don't mind if I do. 94 00:06:00,220 --> 00:06:01,220 Baby, 95 00:06:01,280 --> 00:06:02,440 you don't, but I do. 96 00:06:03,360 --> 00:06:06,360 Now, is that any way to treat the head janitor? Listen, Mr. Booger. 97 00:06:06,620 --> 00:06:07,620 Bookman, Bookman. 98 00:06:08,980 --> 00:06:09,980 Booger, Booger. 99 00:06:10,260 --> 00:06:13,280 The last gentleman's never told you I got a broken light switch in my living 100 00:06:13,280 --> 00:06:14,400 room. What you gonna do about it? 101 00:06:14,640 --> 00:06:17,180 Yeah, well, I'll try to squeeze it into my schedule. Well, why don't you see, 102 00:06:17,180 --> 00:06:19,020 can you squeeze your hocks through that doorway? 103 00:06:23,120 --> 00:06:26,020 nice to you people. You people? Get out of here, Buffalo Buck. 104 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Hey, 105 00:06:29,640 --> 00:06:31,960 Miss Williams, you know I was just on my way up to your place. 106 00:06:32,160 --> 00:06:33,300 Good, cause I ain't there. 107 00:06:39,400 --> 00:06:46,220 You better be careful how you 108 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 treat that janitor. 109 00:06:47,800 --> 00:06:49,460 Someday you may need him for something. 110 00:06:49,720 --> 00:06:52,940 Well, I don't think so, Florida. You know, I know... 111 00:06:58,960 --> 00:07:03,720 Oh, I came down to borrow a couple of candles if you got any. Well, sure. 112 00:07:04,400 --> 00:07:06,500 Thelma, you know where the candles are. Yeah, ma 'am. 113 00:07:06,740 --> 00:07:08,800 Miss Williams, what are you going to do with candles? 114 00:07:09,120 --> 00:07:15,200 Oh, I have a date tonight for dinner, and I want to be romantic. 115 00:07:16,540 --> 00:07:18,100 You still go out on dates? 116 00:07:34,730 --> 00:07:37,370 Just because the game is in the fourth quarter don't mean it's over, huh? 117 00:07:38,610 --> 00:07:39,930 Right on there, brother. 118 00:07:40,530 --> 00:07:44,850 Here you are, Ms. Williams. Oh, thank you, Flora. You're welcome, Wanda. See 119 00:07:44,850 --> 00:07:46,410 all later. Okay, bye. See you later, Wanda. 120 00:07:49,270 --> 00:07:50,270 Oh, 121 00:07:52,750 --> 00:07:55,010 that Wanda sure is something. 122 00:07:55,630 --> 00:07:58,470 Always joking, always in just great spirits. 123 00:07:58,910 --> 00:08:00,510 She fooled you too, huh, Flora? 124 00:08:01,090 --> 00:08:04,110 I heard all the laundromat this morning. She is broke. 125 00:08:04,850 --> 00:08:07,710 Well, Lorna, that's a disease we all got. 126 00:08:07,990 --> 00:08:09,570 Yeah, but you ain't heard the worst of it, honey. 127 00:08:09,870 --> 00:08:13,290 She's behind three months in the rent. She just got a notice this morning. If 128 00:08:13,290 --> 00:08:15,970 she don't pay it all up by the end of this week, she's going to be evicted. 129 00:08:16,350 --> 00:08:17,350 That's awful. 130 00:08:17,510 --> 00:08:19,510 You know the real reason why she wanted those candles? 131 00:08:19,750 --> 00:08:22,090 What? They turned her lights off this morning. 132 00:08:22,750 --> 00:08:25,050 How could that be? She gets Social Security. 133 00:08:25,590 --> 00:08:28,470 Florida, that ain't enough to live on. It's just enough to die on. 134 00:08:29,050 --> 00:08:30,490 This is awful. 135 00:08:32,270 --> 00:08:34,049 There must be something we can do. 136 00:08:36,130 --> 00:08:37,309 Honey, don't look at me. 137 00:08:37,870 --> 00:08:41,230 The banks don't cash my checks no more. They just look at them and laugh. 138 00:08:44,090 --> 00:08:47,530 James, what about us? You paid our bills last night. What have we got left over? 139 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 More bills. 140 00:08:51,050 --> 00:08:54,510 Daddy, there must be something we can do. We just can't let them put her out 141 00:08:54,510 --> 00:08:56,930 the street like that. Hey, wait a minute. 142 00:08:57,410 --> 00:08:59,570 Maybe there is something we can do. 143 00:09:00,180 --> 00:09:03,120 James, you remember what we used to do for folks who got in trouble with their 144 00:09:03,120 --> 00:09:06,080 rent? A rent party! Right, right. 145 00:09:06,560 --> 00:09:09,780 Yeah, what's a rent party, Daddy? Well, that's where you have a party and you 146 00:09:09,780 --> 00:09:12,520 provide food and entertainment and you charge all the people that come and you 147 00:09:12,520 --> 00:09:16,180 give the money to the person that's in trouble. Hey, that's a great idea. I 148 00:09:16,180 --> 00:09:17,139 could help with the cooking. 149 00:09:17,140 --> 00:09:18,920 Oh, no, then we're going to all be in trouble. 150 00:09:20,760 --> 00:09:23,180 We can do it, James. I just know we can. 151 00:09:23,660 --> 00:09:27,880 The only problem is, how are we going to let everybody know about it? Honey, 152 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 that ain't no problem. 153 00:09:29,260 --> 00:09:32,380 Give me ten minutes on that telephone. I'll have you standing room only. 154 00:09:34,160 --> 00:09:36,520 Hey, and I know we can get the recreation room. 155 00:09:36,720 --> 00:09:39,580 Yeah, it's a good idea, Florida, but you're forgetting one problem. 156 00:09:39,880 --> 00:09:40,879 What's that, James? 157 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Wanda's pride. 158 00:09:42,440 --> 00:09:45,620 Now, Stan's the reason. She didn't tell you what you really need them candles 159 00:09:45,620 --> 00:09:48,240 for. She sure ain't gonna let you give her no rent party, huh? 160 00:09:48,880 --> 00:09:53,840 Hey, who says Wanda has to know the party is for her? 161 00:09:55,180 --> 00:09:57,400 Yeah, that's right. We could just kind of spring it on her, couldn't we? 162 00:09:58,760 --> 00:10:03,100 All we got to do is get the food and the entertainment. And the adhesive tape. 163 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Adhesive tape? 164 00:10:05,220 --> 00:10:05,779 Mm -hmm. 165 00:10:05,780 --> 00:10:09,380 To put over one owner's mouth so she don't tell Wanda about the party. Hold 166 00:10:09,900 --> 00:10:10,900 That's too little. 167 00:10:11,720 --> 00:10:12,619 All right. 168 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 All right. 169 00:10:16,520 --> 00:10:20,800 I'm glad you could make it. I know you're going to enjoy yourself. Now get 170 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 and get some of that chicken. 171 00:10:22,240 --> 00:10:24,420 Get some of that food. How you doing, my man? Good. 172 00:10:24,900 --> 00:10:27,420 Get over and get some of that bird now. How you doing, homie? 173 00:10:29,010 --> 00:10:30,970 All right, here you go. 174 00:10:32,110 --> 00:10:33,910 And thank you very, very much. 175 00:10:34,590 --> 00:10:36,750 How's it going, Milona? I can't keep up. 176 00:10:37,270 --> 00:10:38,310 Neither can I. 177 00:10:38,550 --> 00:10:41,110 Did you ever see chicken move so fast? 178 00:10:59,240 --> 00:11:02,920 How come Michael won't let me pay to come to this party like everybody else? 179 00:11:03,200 --> 00:11:07,560 Well, Wanda, see, it's the kind of party where senior citizens get in for free. 180 00:11:07,620 --> 00:11:09,400 Come on. No, no, no. 181 00:11:09,740 --> 00:11:12,220 It's a rent party, and I want to pay my own way. 182 00:11:13,840 --> 00:11:17,640 Who is the party for, anyway? 183 00:11:18,360 --> 00:11:21,860 Well, you see... 184 00:11:23,760 --> 00:11:26,540 I'd answer that, but I've got to make this introduction. Excuse me, Wiley. 185 00:11:26,660 --> 00:11:27,619 Excuse me. 186 00:11:27,620 --> 00:11:29,200 Folks, could you quiet down, please? 187 00:11:29,440 --> 00:11:30,419 Have a seat. 188 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 Please have a seat. 189 00:11:31,640 --> 00:11:34,640 Please. Please have a seat. I've got a special announcement to make. 190 00:11:35,320 --> 00:11:38,480 Under no circumstances must you stop eating or drinking. Please. 191 00:11:38,940 --> 00:11:41,520 Because the ladies over at the refreshment bar have told me that 192 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 busy enough. 193 00:11:42,580 --> 00:11:49,220 Now, the next act, I know you're going to enjoy him because he's talented, 194 00:11:49,420 --> 00:11:52,620 he's bright, and he's my son. So I know you're going to enjoy him. 195 00:11:53,070 --> 00:11:55,430 The pride of the project's Michael Evans! 196 00:12:21,610 --> 00:12:25,470 Life seems to be a world of... 197 00:14:37,840 --> 00:14:38,920 against the law either, Bookman. 198 00:14:39,120 --> 00:14:43,100 It is if you charge money, and that do appear to be the coin of the realm. 199 00:14:44,140 --> 00:14:47,560 You just can't stop breaking that lease, can you? Well, I can think of a couple 200 00:14:47,560 --> 00:14:48,840 other things I'd like to break. 201 00:14:50,080 --> 00:14:53,020 You know, it hurts. I hate to have to do this, but I'm going to have to shut the 202 00:14:53,020 --> 00:14:56,440 party down. Now, come on, Bookman. You know it's a rent party, man. Ain't you 203 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 got no heart underneath all that blubber? 204 00:15:00,400 --> 00:15:03,960 You know, there's one way you might be able to persuade me to forget all this. 205 00:15:04,640 --> 00:15:07,260 I understand you have a little entertainment going on. 206 00:15:08,140 --> 00:15:09,540 Hey, man, why don't you put me on the show? 207 00:15:10,420 --> 00:15:11,420 Uh -uh. 208 00:15:11,940 --> 00:15:13,040 No animal acts. 209 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Suit yourself. 210 00:15:20,540 --> 00:15:24,280 The party's as good as closed. Now, come on, Bookman. All right, you in, but 211 00:15:24,280 --> 00:15:25,940 what else can you do besides eat? 212 00:15:27,580 --> 00:15:28,479 You kidding? 213 00:15:28,480 --> 00:15:29,480 Dig this. 214 00:15:29,560 --> 00:15:33,600 You put me on your show, otherwise you got trouble, you dirty rat, you. 215 00:15:33,820 --> 00:15:35,040 Uh -huh. All right. 216 00:15:39,850 --> 00:15:42,390 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 217 00:15:42,750 --> 00:15:47,930 We have an extra added attraction tonight which proves that you can find 218 00:15:47,930 --> 00:15:48,930 anywhere you look. 219 00:16:28,460 --> 00:16:30,060 Jim Navis. Where are you, boy? 220 00:16:31,100 --> 00:16:34,060 Golly! Thank you, thank you, thank you. 221 00:16:39,380 --> 00:16:41,020 Surprise, surprise, surprise. 222 00:16:41,800 --> 00:16:45,740 I couldn't get any transportation over here to the show, so I called up my good 223 00:16:45,740 --> 00:16:46,760 friend, Wolfman Jack. 224 00:16:46,960 --> 00:16:50,720 He said, I'll give you a lift if you let the Midnight Special shine. 225 00:17:16,359 --> 00:17:18,099 you're asking me over for a cup of coffee. 226 00:17:19,359 --> 00:17:22,680 So this thing you ask of me, I cannot do. 227 00:17:25,740 --> 00:17:26,220 Stop 228 00:17:26,220 --> 00:17:33,580 the 229 00:17:33,580 --> 00:17:35,200 music! Stop the music! 230 00:17:35,500 --> 00:17:38,540 Everybody wants to get into the act! It's given already! 231 00:17:51,310 --> 00:17:53,550 weight champion of the world, Muhammad Ali. 232 00:17:54,470 --> 00:17:58,030 Well, Muhammad, you're not the shell of the man you used to be. 233 00:17:58,510 --> 00:18:01,530 You're not the fighter you were 15 years ago. 234 00:18:01,830 --> 00:18:03,590 What about the foreman fight? 235 00:18:03,850 --> 00:18:05,630 Well, I'll tell you how. I beat them 236 00:18:05,630 --> 00:18:13,390 all, 237 00:18:13,590 --> 00:18:17,150 you know, and you're not the same as you were with your wife 15 short years ago. 238 00:18:22,830 --> 00:18:25,690 where I throw all the drive -homes safe. Good night! 239 00:18:38,230 --> 00:18:39,830 Hey, Daddy, we made all that? 240 00:18:40,050 --> 00:18:43,490 That's right, Michael. There's a lot of kind people living in the projects, and 241 00:18:43,490 --> 00:18:45,730 all of them care about one thing. When are we going to give her the money? 242 00:18:46,130 --> 00:18:48,590 Oh, now, not so soon. Son, the show ain't over yet. 243 00:18:49,399 --> 00:18:50,860 Oh, here, Michael, you watch your stuff. 244 00:18:51,060 --> 00:18:52,660 All right. I got to introduce the last act. 245 00:18:54,060 --> 00:18:57,300 Ladies and gentlemen, as we promised you, we'd be providing you with first 246 00:18:57,300 --> 00:19:01,820 -class, top -notch entertainment tonight. May I present a group of stars 247 00:19:01,820 --> 00:19:05,720 have come here specifically for this purpose, the world -famous, 248 00:19:05,720 --> 00:19:07,880 renowned Supremes! 249 00:19:42,960 --> 00:19:49,480 Where you go, each time you leave my door, I feel you walking up and down, 250 00:19:50,180 --> 00:19:53,260 knowing that you're the love of my life. 251 00:22:22,730 --> 00:22:25,090 to pay your rent for the last few months and next month, too. 252 00:22:25,350 --> 00:22:26,350 Hey, hey! 253 00:22:26,430 --> 00:22:27,430 All right! 254 00:22:30,390 --> 00:22:31,390 No, 255 00:22:31,690 --> 00:22:35,190 I can't. I couldn't. I won't accept it. 256 00:22:35,390 --> 00:22:36,390 Oh, Wanda. 257 00:22:36,770 --> 00:22:38,810 We knew that. That's why we ain't gonna give the money to you. 258 00:22:39,090 --> 00:22:41,850 We're gonna give it to Florida. She'll take it down to the housing office first 259 00:22:41,850 --> 00:22:44,110 thing in the morning and give it to them for you. Right. 260 00:23:02,090 --> 00:23:04,050 about to let you move from this project. Right? 261 00:23:04,750 --> 00:23:05,910 All the way. 262 00:23:06,370 --> 00:23:08,830 Because we love you. 263 00:23:09,470 --> 00:23:10,470 That's right. 264 00:23:10,950 --> 00:23:13,870 Thank you. 265 00:23:14,570 --> 00:23:17,070 Thank all of you. Oh, Wanda. 266 00:23:19,450 --> 00:23:20,550 Excuse me, may I? 267 00:23:21,390 --> 00:23:23,250 Oh, James, that's nice. 268 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 Hit it, Willie. 269 00:24:11,440 --> 00:24:17,200 Just looking out of the window, watching the asphalt road, 270 00:24:17,920 --> 00:24:22,060 thinking how it all looks when we die. 271 00:24:22,320 --> 00:24:27,260 Good times, good times, keeping your head above water, 272 00:24:27,980 --> 00:24:30,460 making a way when you can. 273 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 Temporary layoffs. Good times. 274 00:24:34,340 --> 00:24:37,600 Good times is recorded on tape before a live audience. 21765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.