Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:09,190
Good times. Any time you need a payment.
Good times. Any time you need a break.
2
00:00:09,530 --> 00:00:12,590
Good times. Any time you're up and
under.
3
00:00:12,850 --> 00:00:15,770
Not getting hassled. Not getting
hustled.
4
00:00:16,010 --> 00:00:18,350
Keeping your head up above water.
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,390
Making a way when you can.
6
00:00:22,270 --> 00:00:27,150
Temporary layoffs. Good times. Easy
credit ripoffs.
7
00:00:27,430 --> 00:00:28,480
Good times.
8
00:00:59,310 --> 00:01:00,360
Mama.
9
00:01:40,110 --> 00:01:42,310
Because I'm more graceful than you are.
10
00:01:43,670 --> 00:01:45,810
I'm like a swan in flight.
11
00:01:46,770 --> 00:01:49,330
No, you're more like a turkey in pain.
12
00:01:50,490 --> 00:01:55,209
I bet you wouldn't be so hostile if your
boyfriend Larry was tiptoeing through
13
00:01:55,210 --> 00:01:56,260
the tulips with you.
14
00:01:56,370 --> 00:01:59,690
Not a chance. Larry hates any kind of
ballet.
15
00:02:00,190 --> 00:02:04,630
Oh, yeah? He don't like nothing you like
to do, which means he has good taste.
16
00:02:06,290 --> 00:02:09,120
That's not true. Larry and I have a lot
of things in common.
17
00:02:09,320 --> 00:02:10,370
Oh, yeah? Like what?
18
00:02:10,400 --> 00:02:11,840
Well, they like to kiss a lot.
19
00:02:12,980 --> 00:02:15,030
That's not all we do. We do a lot of
talking.
20
00:02:15,400 --> 00:02:16,450
About what?
21
00:02:16,480 --> 00:02:17,530
Kissing.
22
00:02:18,840 --> 00:02:21,220
Oh, come on now. We talk about a lot of
things.
23
00:02:21,221 --> 00:02:25,059
Larry's always telling me about his work
at the garage and how he fixes the
24
00:02:25,060 --> 00:02:26,980
carburetors, radiators, generators.
25
00:02:27,980 --> 00:02:29,300
He loves cars.
26
00:02:29,700 --> 00:02:33,490
Well, maybe instead of putting makeup on
your face, you should Simonize it.
27
00:02:36,041 --> 00:02:41,669
Now, come on, Thelma. You know you're
just kidding yourself.
28
00:02:41,670 --> 00:02:44,020
You don't dig like half as much as you
say you do.
29
00:02:44,670 --> 00:02:45,930
Are you crazy?
30
00:02:46,430 --> 00:02:48,570
We can't get along without each other.
31
00:02:48,890 --> 00:02:51,370
That's the same thing Sonny and Cher
found out.
32
00:02:53,930 --> 00:02:55,070
And you know what else?
33
00:02:55,630 --> 00:02:59,000
What am I talking to you two for? You
don't know anything about love.
34
00:02:59,001 --> 00:02:59,989
Oh, no?
35
00:02:59,990 --> 00:03:04,589
Well, for your information, Thelma, I've
been in love three times this year, and
36
00:03:04,590 --> 00:03:06,470
number four is in the hopper.
37
00:03:11,490 --> 00:03:13,370
Michael, that's just puppy love.
38
00:03:13,630 --> 00:03:17,300
Well, JJ, I may get him when they're
puppies, but you get him when they're
39
00:03:30,470 --> 00:03:33,290
Is your mama here yet? No, she didn't
get back yet.
40
00:03:33,790 --> 00:03:36,560
Well, I can't wait till dinner. I'll eat
some leftovers.
41
00:03:38,750 --> 00:03:40,310
Where's the leftover chicken?
42
00:03:40,410 --> 00:03:42,400
Oh, I... I had a morning snack, Dad.
43
00:03:44,420 --> 00:03:45,740
Where's the leftover ham?
44
00:03:45,980 --> 00:03:47,360
Oh, I had an afternoon snack.
45
00:03:48,540 --> 00:03:52,699
I guess I have some peanut butter. Uh,
too late, Dad. I got hungry between
46
00:03:52,700 --> 00:03:53,750
snacks.
47
00:03:54,960 --> 00:03:59,080
Junior, don't you do nothing but eat? I
can't, Dad. These are my wonder years.
48
00:03:59,620 --> 00:04:02,750
I wonder when you're going to start
buying your own groceries.
49
00:04:03,240 --> 00:04:06,560
I guess I have a jam sandwich. Two
pieces of bread jammed together.
50
00:04:11,730 --> 00:04:12,780
Come on.
51
00:04:13,070 --> 00:04:14,230
Some water. Water?
52
00:04:14,470 --> 00:04:16,829
Huh? Come on, sit down, Wilona.
53
00:04:17,589 --> 00:04:18,990
You all right? Uh -huh.
54
00:04:19,230 --> 00:04:23,020
What happened? Some dude chased you
home? Uh -uh. You chased some dude home?
55
00:04:25,850 --> 00:04:29,400
Here you go. What happened, Wilona?
Honey, the elevator's broke again.
56
00:04:34,270 --> 00:04:35,320
What's so funny?
57
00:04:35,321 --> 00:04:38,119
Well, you knew it was broke when you
left here, didn't you?
58
00:04:38,120 --> 00:04:41,019
Well, Lonnie, you've been living in this
building long enough to know you don't
59
00:04:41,020 --> 00:04:44,679
leave your apartment when the elevator's
broken. Only a fool would walk down 17
60
00:04:44,680 --> 00:04:47,270
flights knowing they gotta walk back up
17 flights.
61
00:04:47,360 --> 00:04:48,440
Ha, ha, ha, ha, ha.
62
00:04:50,380 --> 00:04:51,430
Oh, yeah?
63
00:04:51,580 --> 00:04:55,439
Well, uh, get on your hiking shoes,
fool, cause Florida's on the eighth
64
00:04:55,440 --> 00:04:57,850
with three big bags of groceries waiting
on you.
65
00:05:01,160 --> 00:05:02,220
Damn. Oh.
66
00:05:04,140 --> 00:05:06,040
That's, uh, eight each way. Up and down.
67
00:05:06,611 --> 00:05:10,879
All right. Come on, Junior. Don't worry,
Dad.
68
00:05:10,880 --> 00:05:13,950
I'll be here to open the door when you
get back with the bundle.
69
00:05:15,020 --> 00:05:19,280
Uh, son, did you get filled up on the
peanut butter and the ham and the
70
00:05:19,540 --> 00:05:22,970
Sure did, Dad. Good, because you ain't
getting diddly squat tonight.
71
00:05:23,231 --> 00:05:30,879
Yeah, it'll probably take them forever
to fix that elevator, Walona. Yeah, it's
72
00:05:30,880 --> 00:05:34,430
the only elevator I know of with three
buttons, up, down, and forget it.
73
00:05:34,431 --> 00:05:37,599
Oh, what you kids doing for the weekend?
74
00:05:37,600 --> 00:05:40,439
You going out with Larry, right? Yeah,
if he doesn't have to work late tonight,
75
00:05:40,440 --> 00:05:41,779
we're going to go to a movie or
something.
76
00:05:41,780 --> 00:05:45,460
I'm going to try to get him to take me
to the magic flute music by Mozart.
77
00:05:46,540 --> 00:05:47,590
Mozart?
78
00:05:47,800 --> 00:05:51,280
I'm taking my current fox to go see a
concert by Motown.
79
00:05:52,960 --> 00:05:55,560
I bet my mole outmoles your mole.
80
00:05:57,080 --> 00:05:58,320
JJ, who's your new fox?
81
00:05:58,980 --> 00:06:01,100
Sexy Samantha, the human panther.
82
00:06:01,820 --> 00:06:04,710
If she goes out with you, she'll be an
endangered species.
83
00:06:06,760 --> 00:06:08,930
you meet these strange named chicks
from?
84
00:06:09,140 --> 00:06:13,279
Oh, I met Samantha while I was working
at the spare rib joint. I brought over
85
00:06:13,280 --> 00:06:19,260
all the ribs and french fries and threw
in a side order of L -O -V -E or more.
86
00:06:23,180 --> 00:06:25,230
Hey, let me help you with this thing
here.
87
00:06:25,560 --> 00:06:26,610
Thank you, JJ.
88
00:06:26,820 --> 00:06:29,780
Oh, I tell you, I made up the stairs in
pretty good time.
89
00:06:30,060 --> 00:06:34,639
When I was in physical education class,
I always learned that climbing up stairs
90
00:06:34,640 --> 00:06:35,690
was good exercise.
91
00:06:36,640 --> 00:06:38,900
You know, good for your legs and your
thighs.
92
00:06:39,320 --> 00:06:40,780
Helps strengthen your lungs.
93
00:06:40,980 --> 00:06:42,030
Build your muscles.
94
00:06:43,360 --> 00:06:45,280
Then why didn't you come down and help?
95
00:06:45,980 --> 00:06:47,340
Oh, look at this body.
96
00:06:47,680 --> 00:06:50,660
If I add one more muscle to it, I won't
know where to put it.
97
00:06:52,180 --> 00:06:54,220
How about that vacuum in your head?
98
00:06:57,100 --> 00:07:01,019
Ma, I'll put away the groceries for you.
Thank you. Yeah, well, I guess I'll go
99
00:07:01,020 --> 00:07:02,340
on home and start my dinner.
100
00:07:02,341 --> 00:07:05,409
You know, the one good thing about
having this elevator out of order with
101
00:07:05,410 --> 00:07:08,000
inflation is the only thing that's not
going up. Ow!
102
00:07:09,210 --> 00:07:11,010
I'll see y 'all later. See y 'all later.
103
00:07:14,070 --> 00:07:16,360
I'm going downstairs to make some extra
cash.
104
00:07:16,361 --> 00:07:19,309
There's some ladies downstairs who are
going to pay some good money to have
105
00:07:19,310 --> 00:07:20,690
their groceries brought up.
106
00:07:21,130 --> 00:07:23,180
Hey, Michael. Hey, Larry. Hey,
everybody.
107
00:07:23,181 --> 00:07:24,069
How you doing?
108
00:07:24,070 --> 00:07:27,349
Hey, Larry. How come you're not
breathing hard? The elevator's broke.
109
00:07:27,350 --> 00:07:28,670
No, it's not. I just fixed it.
110
00:07:28,750 --> 00:07:31,580
Boy, I tell you, this dude is handier
than a tricycle man.
111
00:07:34,390 --> 00:07:37,340
Oh, Larry, I'm so glad you didn't have
to work late tonight.
112
00:07:38,210 --> 00:07:41,580
Dig it. I begged my boss to let me off
early, right? Get ready for this.
113
00:07:41,650 --> 00:07:44,730
Some customer came into the garage and
laid two tickets on me.
114
00:07:45,010 --> 00:07:48,770
Yeah? Are they for the magic fluke? No,
for the Chicago Bulls. Hey, Mr. Evans.
115
00:07:48,771 --> 00:07:51,889
Huh? You want to go with me? Bulls are
playing the Knicks tonight. I got second
116
00:07:51,890 --> 00:07:52,469
row tickets.
117
00:07:52,470 --> 00:07:54,520
Second row tickets? You got to be
jiving.
118
00:07:54,760 --> 00:07:56,320
I'll be ready in 15 minutes, man.
119
00:07:56,720 --> 00:07:58,220
Second row tickets, all right.
120
00:07:58,221 --> 00:08:02,499
Larry, I thought we were going to go to
a movie tonight.
121
00:08:02,500 --> 00:08:05,739
Well, yeah, Thelma, but how often do you
get good tickets to the Bulls game?
122
00:08:05,740 --> 00:08:07,480
I mean, you understand, don't you?
123
00:08:07,700 --> 00:08:08,750
Yeah, sure.
124
00:08:08,751 --> 00:08:14,519
Oh, babe, you know I'd rather go with
you, but you don't like basketball.
125
00:08:14,520 --> 00:08:16,930
Well, it's okay, Larry. Go ahead. Enjoy
yourself.
126
00:08:16,931 --> 00:08:19,419
Okay, thank you, baby. Now, I got to go
home and change these clothes. You tell
127
00:08:19,420 --> 00:08:20,639
your father I'll be right back, okay?
128
00:08:20,640 --> 00:08:21,599
Bye, Miss Evans.
129
00:08:21,600 --> 00:08:22,650
Goodbye, Larry.
130
00:08:22,651 --> 00:08:24,299
Hey, Larry.
131
00:08:24,300 --> 00:08:25,479
Who's playing centipede?
132
00:08:25,480 --> 00:08:27,040
He'll be back in a minute, James.
133
00:08:27,320 --> 00:08:31,020
Oh. You know something, Thelma? I'm
lucky to get you a dude like Larry.
134
00:08:33,640 --> 00:08:37,960
You know, you sure did change your tune,
James.
135
00:08:38,299 --> 00:08:41,729
When those kids got engaged, you weren't
exactly crazy about Larry.
136
00:08:41,730 --> 00:08:45,419
Well, that was before I found out he
could get tickets to the Bulls games.
137
00:08:45,420 --> 00:08:47,700
James. Just jiving, baby.
138
00:08:47,701 --> 00:08:50,339
Actually, Larry would make Thelma a
perfect husband.
139
00:08:50,340 --> 00:08:53,640
He's hardworking, he's honest, and he's
handsome.
140
00:08:53,641 --> 00:08:55,389
Like me.
141
00:08:55,390 --> 00:08:56,440
Uh -oh.
142
00:08:56,441 --> 00:09:00,649
What am I doing sitting here? I got to
go put on my lucky sweater if I'm going
143
00:09:00,650 --> 00:09:01,349
to that game.
144
00:09:01,350 --> 00:09:02,400
What lucky sweater?
145
00:09:02,401 --> 00:09:05,369
The one I wear to the Bulls games all
the time. Every time I wear it, they
146
00:09:05,370 --> 00:09:06,550
lose but by 20 points.
147
00:09:13,350 --> 00:09:14,400
Norm, are you okay?
148
00:09:15,330 --> 00:09:16,380
Yeah.
149
00:09:16,890 --> 00:09:18,690
Is something bothering you, honey?
150
00:09:24,490 --> 00:09:25,750
ice cream in the cupboard.
151
00:09:26,830 --> 00:09:28,430
Sorry, Ma. I wasn't thinking.
152
00:09:28,431 --> 00:09:33,769
You're disappointed that Larry isn't
taking you to the movie tonight, aren't
153
00:09:33,770 --> 00:09:34,629
you?
154
00:09:34,630 --> 00:09:35,680
No, I'm not.
155
00:09:35,681 --> 00:09:37,669
Oh, good.
156
00:09:37,670 --> 00:09:40,560
Then there's nothing wrong. Right.
There's nothing wrong.
157
00:09:41,070 --> 00:09:47,289
But in case there is, you can tell me
about it. All right, all right. I'm glad
158
00:09:47,290 --> 00:09:48,850
to know that everything is fine.
159
00:09:49,510 --> 00:09:51,810
But if there is something wrong...
160
00:09:51,811 --> 00:09:55,339
You know, you got plenty of time to
think about it, honey.
161
00:09:55,340 --> 00:09:59,640
It's not like you and Larry are just
jumping into this. And that is smart.
162
00:10:00,640 --> 00:10:04,259
Right, Ma. So see, there's nothing
wrong. You don't have to worry.
163
00:10:04,260 --> 00:10:06,500
fine. Good, good, good.
164
00:10:07,540 --> 00:10:10,010
Well, I hope the bulls look as good
tonight as I do.
165
00:10:13,340 --> 00:10:14,390
I'll get it.
166
00:10:16,900 --> 00:10:18,000
Hi. Hey, Mr. Evans.
167
00:10:18,001 --> 00:10:20,899
I'm sorry for busting in on you guys
like this, but I can't go to the game
168
00:10:20,900 --> 00:10:22,820
tonight. I just got some fantastic news.
169
00:10:23,040 --> 00:10:24,280
Take Michael or JJ.
170
00:10:24,800 --> 00:10:26,780
Yeah, okay. Well, what happened, Larry?
171
00:10:27,040 --> 00:10:28,420
What's the big news, Larry?
172
00:10:29,020 --> 00:10:33,119
My uncle from Los Angeles just called me
and offered me a job running the garage
173
00:10:33,120 --> 00:10:35,280
he owns out there. And, baby, I took it.
174
00:10:35,520 --> 00:10:38,680
I am going to be part owner, and it is a
gold mine.
175
00:10:38,681 --> 00:10:41,479
You mean you're going to move to
California?
176
00:10:41,480 --> 00:10:42,909
That's right, by the end of the week.
177
00:10:42,910 --> 00:10:46,149
Maybe put on your Foxy's dress because
I'm taking you out to dinner to the oak
178
00:10:46,150 --> 00:10:49,589
room tonight We got a lot of big
decisions to make I pick you up in a
179
00:10:49,590 --> 00:10:52,969
while I See y 'all later
180
00:10:52,970 --> 00:11:00,149
California
181
00:11:00,150 --> 00:11:05,969
well doesn't take a palm reader to know
that he's going to ask you to go with
182
00:11:05,970 --> 00:11:11,990
him Yeah, Larry have fun and sun in his
eye and taco sauce on his shirt
183
00:11:16,791 --> 00:11:24,199
James, will you calm down? There ain't
no way, Florida. If that grease monkey
184
00:11:24,200 --> 00:11:27,810
thinks he's taking my daughter to
California, his head needs a tune -up.
185
00:11:30,020 --> 00:11:35,279
James, I don't want her to go 2 ,000
miles away any more than you do, but
186
00:11:35,280 --> 00:11:36,340
is not a baby.
187
00:11:36,620 --> 00:11:38,840
Well, she's still my baby. But, Daddy...
Hush!
188
00:11:39,160 --> 00:11:40,960
She ain't going nowhere with nobody.
189
00:11:41,180 --> 00:11:42,230
But, Daddy... What?
190
00:11:42,231 --> 00:11:45,489
Well, when Larry was giving you free
tickets to the basketball game, you said
191
00:11:45,490 --> 00:11:47,110
was the greatest guy in the world.
192
00:11:47,670 --> 00:11:51,160
That's before I knew he was going to
make a fast break with my daughter.
193
00:11:51,161 --> 00:11:52,429
Wait a minute.
194
00:11:52,430 --> 00:11:54,420
They may go to California and hit it
big.
195
00:11:54,790 --> 00:11:58,340
We can go out there and visit. I get a
chance to sit across from Diana Ross.
196
00:11:58,790 --> 00:12:00,370
Get near Pam Grier.
197
00:12:00,610 --> 00:12:02,950
Let Brita Payne drive me insane.
198
00:12:28,170 --> 00:12:29,490
make up her own mind.
199
00:12:29,491 --> 00:12:32,029
Now, wait a minute, Florida, you're the
one who said you didn't want her to run
200
00:12:32,030 --> 00:12:32,729
off, too.
201
00:12:32,730 --> 00:12:36,829
I don't, honey, but if you keep yelling
at her like this, it's going to cause
202
00:12:36,830 --> 00:12:39,250
her to set her mind and go just the
opposite.
203
00:12:39,251 --> 00:12:42,409
Well, now, that would be just plain
stubbornness. Now, where would she get a
204
00:12:42,410 --> 00:12:44,030
bullheaded attitude like that?
205
00:12:45,570 --> 00:12:47,390
I have no idea, James.
206
00:12:47,391 --> 00:12:52,129
Well, just look at the bright side of
this thing.
207
00:12:52,130 --> 00:12:53,510
We're not losing a daughter.
208
00:13:00,110 --> 00:13:01,160
who's the strongest.
209
00:13:02,290 --> 00:13:04,710
Well, all right. We'll toss for it. No,
we won't.
210
00:13:05,070 --> 00:13:06,830
Enough of that.
211
00:13:09,190 --> 00:13:13,769
Now, how can you carry on like that over
a bedroom when there's every chance
212
00:13:13,770 --> 00:13:15,630
that your sister may be leaving us?
213
00:13:15,910 --> 00:13:16,960
You're right, Ma.
214
00:13:17,110 --> 00:13:18,160
I'm sorry.
215
00:13:18,161 --> 00:13:19,209
Yeah, Ma.
216
00:13:19,210 --> 00:13:20,270
I'm sorry, too.
217
00:13:20,490 --> 00:13:23,310
But if them leaves can have the bedroom?
Oh, my God.
218
00:13:25,790 --> 00:13:28,190
Florida, we got to do something about
this now.
219
00:13:28,191 --> 00:13:32,269
I mean, we had plans for our daughter
going off to college, not to just run
220
00:13:32,270 --> 00:13:34,969
to California, and she might be leaving
at the end of this week.
221
00:13:34,970 --> 00:13:37,020
Well, I'm going to do something about
it.
222
00:13:37,930 --> 00:13:39,790
Go on in there and talk to her, Claudia.
223
00:13:41,790 --> 00:13:47,070
James, the best thing that you and I can
do would be to just leave her alone.
224
00:13:47,910 --> 00:13:50,450
Well, you sure know how to surprise a
girl.
225
00:13:52,490 --> 00:13:53,540
Can I come in?
226
00:13:56,880 --> 00:13:57,930
You're already in.
227
00:13:59,740 --> 00:14:02,260
So I am. So I am.
228
00:14:03,900 --> 00:14:07,499
Thelma, I want to apologize for the way
I acted out there. I guess I let my
229
00:14:07,500 --> 00:14:08,580
mouth run away with me.
230
00:14:10,720 --> 00:14:12,440
Hey, Thelma, what's wrong?
231
00:14:12,441 --> 00:14:16,179
You think when I say something like I
let my mouth run away with me, you say
232
00:14:16,180 --> 00:14:19,130
your mouth runs so fast you should enter
it in the Olympics.
233
00:14:21,200 --> 00:14:23,120
How come you blew such an opportunity?
234
00:14:25,390 --> 00:14:27,740
I don't feel much like Haslam right now,
okay?
235
00:14:28,250 --> 00:14:30,450
Yeah, I guess you're right.
236
00:14:32,550 --> 00:14:33,790
It'll never work.
237
00:14:36,030 --> 00:14:37,250
What will never work?
238
00:14:37,810 --> 00:14:41,300
Well, out there I said that if you left,
I would take over your bedroom.
239
00:14:41,490 --> 00:14:44,730
But this color scheme would clash with
my red underwear.
240
00:14:47,410 --> 00:14:49,570
Oh, JJ, you're too much.
241
00:14:50,150 --> 00:14:51,200
I know.
242
00:14:58,510 --> 00:14:59,560
Hey, Thelma.
243
00:14:59,570 --> 00:15:04,110
I want to tell you, I'm always around if
you need a shoulder to lean on.
244
00:15:05,090 --> 00:15:06,850
I would if you had one.
245
00:15:08,250 --> 00:15:10,010
Now you're perking up.
246
00:15:10,470 --> 00:15:13,270
What I want to know is, what's really
bugging you?
247
00:15:15,130 --> 00:15:16,990
JJ, you know what's really bugging me.
248
00:15:16,991 --> 00:15:21,349
I have a feeling something's happening
between me and Larry. I mean, we're
249
00:15:21,350 --> 00:15:24,840
together, but at the same time, we're
going in different directions.
250
00:15:24,841 --> 00:15:28,329
Well, let me tell you something, Dumber.
I've been watching you since you've
251
00:15:28,330 --> 00:15:29,380
been growing up.
252
00:15:29,770 --> 00:15:31,830
I mean, in between the hassles.
253
00:15:32,210 --> 00:15:36,229
And you got smarts. I mean, real smarts.
Now, not to say that Larry doesn't have
254
00:15:36,230 --> 00:15:40,570
smarts, but it's a different kind of
smarts. Like, you got ballet smarts.
255
00:15:41,270 --> 00:15:45,390
Reading smarts. Book smarts. Larry's got
changing the oil smarts.
256
00:15:46,270 --> 00:15:48,130
Rotating tire smarts.
257
00:15:48,810 --> 00:15:54,009
Making a living smarts. There ain't
nothing wrong with that, but maybe for
258
00:15:54,010 --> 00:15:55,260
that... Just ain't enough.
259
00:15:56,920 --> 00:15:58,460
But maybe it is enough.
260
00:15:59,020 --> 00:16:00,520
I mean, we love each other.
261
00:16:01,560 --> 00:16:05,699
We could work it out. I mean, people
have their differences, and not every
262
00:16:05,700 --> 00:16:06,750
couple is perfect.
263
00:16:06,900 --> 00:16:10,390
I mean, we can work things out, and
he'll give a little, and I'll give a
264
00:16:11,420 --> 00:16:14,300
Hey, there's nothing we can't straighten
out.
265
00:16:15,840 --> 00:16:17,100
Except for one thing.
266
00:16:17,500 --> 00:16:18,550
What's that?
267
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
I don't believe a word I just said.
268
00:16:21,661 --> 00:16:26,109
Well, Thelma, why don't you just tell
Larry?
269
00:16:26,110 --> 00:16:27,270
That ain't gonna work.
270
00:16:27,750 --> 00:16:29,890
Oh, JJ, it's not that easy.
271
00:16:30,410 --> 00:16:32,250
He has plans and dreams.
272
00:16:33,270 --> 00:16:34,990
And I'm part of those dreams.
273
00:16:36,790 --> 00:16:38,870
Oh, I wish I didn't have to face this.
274
00:16:40,270 --> 00:16:43,110
Well, why don't you get him to take you
to Jack in the Box?
275
00:16:43,111 --> 00:16:47,909
It's pretty hard to propose to someone
when somebody's asking if you want more
276
00:16:47,910 --> 00:16:49,410
chili or onions on your burger.
277
00:16:51,150 --> 00:16:53,030
Just jive it. Just jive it.
278
00:16:54,840 --> 00:16:56,060
Thanks anyway, JJ.
279
00:16:57,300 --> 00:16:58,680
But I'll think of something.
280
00:17:03,300 --> 00:17:04,859
JJ? Huh?
281
00:17:08,079 --> 00:17:09,220
I love you.
282
00:17:11,160 --> 00:17:12,859
And I'm glad you're my brother.
283
00:17:13,660 --> 00:17:15,160
I'm glad I'm your brother, too.
284
00:17:15,640 --> 00:17:19,310
Because if I were your sister, we'd be
fighting over who uses the mascara.
285
00:17:29,290 --> 00:17:30,730
Have a nice evening. Thank you.
286
00:17:30,731 --> 00:17:32,309
Thank you.
287
00:17:32,310 --> 00:17:35,509
Larry, this is a beautiful restaurant. I
mean, really beautiful.
288
00:17:35,510 --> 00:17:36,929
Nothing but the best for you, baby.
289
00:17:36,930 --> 00:17:37,980
Nothing but the best.
290
00:17:38,470 --> 00:17:42,090
You know, there's so many things that I
want to tell you and ask. You know,
291
00:17:42,091 --> 00:17:45,069
Larry, when you said you were going to
take me to a fancy restaurant, I had no
292
00:17:45,070 --> 00:17:47,789
idea it was going to be a steak place. I
thought it was going to be French, you
293
00:17:47,790 --> 00:17:48,840
know, or Italian.
294
00:17:49,110 --> 00:17:50,690
Oh, I just love Italian food.
295
00:17:50,691 --> 00:17:51,689
Don't you?
296
00:17:51,690 --> 00:17:52,740
Yeah, baby, sure do.
297
00:17:52,830 --> 00:17:58,450
Now, what I wanted to ask you is... You
know, and my favorite is spaghetti olio.
298
00:17:59,110 --> 00:18:02,310
Oh, I just love it. It's made with
butter, olive oil, and garlic.
299
00:18:02,510 --> 00:18:03,560
Mmm, it's delicious.
300
00:18:03,561 --> 00:18:06,809
Have you ever had spaghetti olio? I
don't think so. Now, baby, you're by
301
00:18:06,810 --> 00:18:10,660
California. You know, I think they call
it spaghetti olio in California, too.
302
00:18:10,661 --> 00:18:15,389
Well, you know, spaghetti is spaghetti
all over the world, right?
303
00:18:15,390 --> 00:18:17,169
Except in China, where it's noodles.
304
00:18:17,170 --> 00:18:21,910
Yeah. Honey, what I wanted to tell
you... Oh, my goodness.
305
00:18:22,550 --> 00:18:23,670
Look at these prices.
306
00:18:24,750 --> 00:18:25,800
Oh, wow.
307
00:18:26,080 --> 00:18:27,940
Now, this is an expensive restaurant.
308
00:18:27,941 --> 00:18:30,299
Oh, that's all right, Thelma. See, one
thing we don't have to worry about
309
00:18:30,300 --> 00:18:32,559
anymore is money, which is one of the
things that I want to talk... Oh, my...
310
00:18:32,560 --> 00:18:35,980
$11 .50 for live Maine lobster.
311
00:18:37,080 --> 00:18:38,640
Maybe we should order a dead one.
312
00:18:44,700 --> 00:18:47,160
Oh, and $8 .95 for a steak?
313
00:18:47,520 --> 00:18:49,080
Oh, Larry, this is too much.
314
00:18:49,380 --> 00:18:51,610
Babe, would you stop looking at the
prices?
315
00:18:51,611 --> 00:18:54,219
Would you care to order anything from
the bar?
316
00:18:54,220 --> 00:18:55,270
Yeah, honey.
317
00:18:55,460 --> 00:18:57,810
Oh, do you make anything like Shirley
Temple?
318
00:18:57,811 --> 00:18:58,819
Oh, yes, ma 'am.
319
00:18:58,820 --> 00:19:00,839
Oh, well, that's what I like, a Shirley
Temple.
320
00:19:00,840 --> 00:19:01,890
A beer for me, please.
321
00:19:01,891 --> 00:19:05,139
Yes, ma 'am. Oh, and a cherry and a
slice of orange and a Shirley Temple.
322
00:19:05,140 --> 00:19:11,320
Yes. Oh, oh, oh, and a chunk of
pineapple. Oh, I just love pineapple.
323
00:19:11,560 --> 00:19:15,960
Yes, ma 'am. Oh, oh, and if you have a
slice of banana.
324
00:19:17,460 --> 00:19:19,080
Perhaps you'd like a fruit salad.
325
00:19:25,041 --> 00:19:26,789
Shirley Temple.
326
00:19:26,790 --> 00:19:27,840
Thank you. Fine.
327
00:19:27,841 --> 00:19:33,669
Funny, they're still making Shirley
Temples. These days, they should be
328
00:19:33,670 --> 00:19:35,030
Rodney Allen rubies.
329
00:19:42,130 --> 00:19:44,600
Christina, where were we? Oh, yeah,
sweetheart.
330
00:19:44,990 --> 00:19:48,870
Now, I got a lot of big plans for us.
Now, we've been engaged for a long time,
331
00:19:48,910 --> 00:19:49,960
but I think...
332
00:19:56,880 --> 00:20:01,399
dinner oh this is a rip -off come on
let's get out of here stop worrying
333
00:20:01,400 --> 00:20:04,159
the prices what's the matter with you
you act like you're nervous about
334
00:20:04,160 --> 00:20:10,539
something nervous me oh i'm not nervous
why would i be nervous i'm not nervous
335
00:20:10,540 --> 00:20:16,859
about anything just relax and let me get
to the subject of the evening okay let
336
00:20:16,860 --> 00:20:21,359
me do all the talking you do all the
listening all right all right okay now
337
00:20:21,360 --> 00:20:22,680
this is what we're gonna do
338
00:20:42,890 --> 00:20:45,780
talking about? This is one of my
favorite watering holes.
339
00:20:46,270 --> 00:20:48,510
I always come here to chow down.
340
00:20:48,930 --> 00:20:51,940
Even when I'm not going to eat, I come
here just to leave a tip.
341
00:20:54,690 --> 00:20:56,610
I'm really surprised to see y 'all here.
342
00:20:58,310 --> 00:21:01,630
Hey, I want y 'all to meet my main lady,
Samantha.
343
00:21:02,510 --> 00:21:05,250
Sam, this is my sister Thelma and whole
man.
344
00:21:07,291 --> 00:21:12,739
Now, J .J., wouldn't you and your date
like to have your own table?
345
00:21:12,740 --> 00:21:13,790
Why? Y 'all leaving?
346
00:21:16,420 --> 00:21:18,880
This is our table.
347
00:21:18,881 --> 00:21:22,579
Well, Larry, since they're here, we
might as well all eat together.
348
00:21:22,580 --> 00:21:25,859
There's no sense in splitting up into
separate tables, right? Come on.
349
00:21:25,860 --> 00:21:28,700
Well said. Well said, little sister.
350
00:21:29,280 --> 00:21:30,700
Well, isn't this nice?
351
00:21:31,140 --> 00:21:35,559
All the four of us here right in a nice
little cozy spot for a nice long
352
00:21:35,560 --> 00:21:36,620
evening.
353
00:21:38,220 --> 00:21:39,270
Here we are.
354
00:21:54,870 --> 00:21:55,920
usual.
355
00:21:59,630 --> 00:22:00,710
What's the usual?
356
00:22:04,990 --> 00:22:06,530
A poulet sour.
357
00:22:08,750 --> 00:22:10,150
A bonsoir.
358
00:22:11,270 --> 00:22:13,250
Okay, give me two menus.
359
00:22:13,251 --> 00:22:14,709
Yes, sir.
360
00:22:14,710 --> 00:22:16,490
Guess who's staying for dinner?
361
00:22:18,450 --> 00:22:19,770
Isn't this a coincidence?
362
00:22:19,890 --> 00:22:24,889
I mean, us meeting here like this. Well,
as they say in gourmet circles, Sad
363
00:22:24,890 --> 00:22:27,650
whopper and finger bowls for everybody.
364
00:22:29,170 --> 00:22:32,869
All right, JJ, Thelma and I had some
private things that we wanted to talk
365
00:22:32,870 --> 00:22:34,750
about. It can't be rude.
366
00:22:35,170 --> 00:22:39,369
Hey, hey, we've got something private to
talk about. Don't worry about us. Me
367
00:22:39,370 --> 00:22:42,910
and Sam here got our own thing going,
don't we, sweet mama?
368
00:22:44,170 --> 00:22:45,220
Hey,
369
00:22:48,710 --> 00:22:52,470
don't wait for us to drink up. We can
start it on these breadsticks here.
370
00:22:58,491 --> 00:23:03,159
It's a little bit more than just a
coincidence.
371
00:23:03,160 --> 00:23:04,099
What do you mean?
372
00:23:04,100 --> 00:23:06,159
I mean, I think you're trying to tell me
something.
373
00:23:06,160 --> 00:23:08,899
Ever since we walked in that door,
you've been stalling every time I bring
374
00:23:08,900 --> 00:23:12,299
the subject of California, and now J .J.
walking in. Well, I had no idea he was
375
00:23:12,300 --> 00:23:13,920
going to come here. Tell the truth.
376
00:23:15,300 --> 00:23:17,350
You don't want to go to L .A. with me,
do you?
377
00:23:19,720 --> 00:23:21,360
Well, Larry, it's a big step.
378
00:23:22,180 --> 00:23:23,230
I mean, look.
379
00:23:24,280 --> 00:23:25,330
We're both young.
380
00:23:26,180 --> 00:23:27,900
Why do we have to rush into it?
381
00:23:30,020 --> 00:23:31,070
Yeah.
382
00:23:31,240 --> 00:23:33,590
I think I know what you're trying to
tell me now.
383
00:23:33,820 --> 00:23:37,160
Oh, Larry, you're the most wonderful guy
I ever met.
384
00:23:37,620 --> 00:23:40,330
And there are so many things that are
right between us.
385
00:23:40,520 --> 00:23:42,140
And so many things that are wrong.
386
00:23:44,560 --> 00:23:45,610
Here we are.
387
00:23:45,660 --> 00:23:46,710
Ah, good.
388
00:23:46,800 --> 00:23:47,850
Very good.
389
00:23:49,020 --> 00:23:50,640
Would you care to order now, sir?
390
00:23:51,540 --> 00:23:53,220
Yeah, four filet mignons, please.
391
00:23:53,380 --> 00:23:55,020
Yes, sir. Yeah, I'll have the same.
392
00:24:06,160 --> 00:24:08,330
Waiter, bring me the tab. It's on me.
Yes, sir.
393
00:24:08,331 --> 00:24:09,419
On you?
394
00:24:09,420 --> 00:24:11,799
Hey, Larry, you know how much all this
is going to cost?
395
00:24:11,800 --> 00:24:13,180
Sure, but this is a big night.
396
00:24:13,420 --> 00:24:14,470
We're celebrating.
397
00:24:16,060 --> 00:24:17,200
It's a farewell dinner.
398
00:24:56,860 --> 00:25:03,080
Good times. Good times. Keeping your
head above water.
399
00:25:03,800 --> 00:25:06,200
Making a wave when you can.
400
00:25:06,820 --> 00:25:09,520
Temporary layoffs. Good times.
401
00:25:10,440 --> 00:25:13,320
Good Times is recorded on tape before
live audience.
402
00:25:13,370 --> 00:25:17,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.