Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:09,370
Good times, anytime you need a payment.
Good times, anytime you need a friend.
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,670
Good times, anytime you're up and under.
3
00:00:12,930 --> 00:00:15,870
Not getting hassled, not getting
hustled.
4
00:00:16,110 --> 00:00:18,290
Keeping your head up for water.
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,470
Making a way when you can.
6
00:00:22,290 --> 00:00:26,870
Temporary layoffs. Good times, easy
credit reforms.
7
00:00:27,490 --> 00:00:29,910
Good times, scratching and...
8
00:00:50,920 --> 00:00:54,200
Here are scenes from J .J.'s Fiancé,
Part 1.
9
00:00:56,440 --> 00:00:58,120
Family, are y 'all ready for this?
10
00:00:58,160 --> 00:01:01,360
Today I asked Diane to marry me, and she
said yes!
11
00:01:02,080 --> 00:01:03,580
Lord have mercy.
12
00:01:03,960 --> 00:01:07,220
My daughter ain't eloping with no bony
Romeo.
13
00:01:08,460 --> 00:01:09,920
Daddy! You be quiet!
14
00:01:22,340 --> 00:01:27,079
Now for the conclusion of J .J.'s
fiancée. I don't want to hear no more
15
00:01:27,080 --> 00:01:30,059
it, Junior. You ain't gonna get married
and ain't no way you're going low. But,
16
00:01:30,060 --> 00:01:31,520
Dad! Not with my daughter.
17
00:01:31,940 --> 00:01:34,720
Son, don't do something you're gonna be
sorry for.
18
00:01:34,980 --> 00:01:36,580
Yeah, you better back off, J .J.
19
00:01:36,780 --> 00:01:37,830
No, Thelma.
20
00:01:37,840 --> 00:01:40,190
I'm sorry, Dad, but I gotta stand up for
myself.
21
00:01:40,600 --> 00:01:42,710
Don't you crush your luck with me,
Junior.
22
00:01:43,300 --> 00:01:45,440
Please, think about what you'll be
doing.
23
00:01:47,691 --> 00:01:54,279
Feeling better now, honey? Oh, yeah, Ma.
It's just one of my headaches.
24
00:01:54,280 --> 00:01:55,560
I took some aspirin.
25
00:01:55,840 --> 00:01:57,600
They really do a job.
26
00:01:59,160 --> 00:02:03,539
Are you all still fighting about that
elopement? We ain't fighting about it
27
00:02:03,540 --> 00:02:05,039
because it's off. You got that?
28
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
Okay, okay. It's off, off.
29
00:02:07,080 --> 00:02:08,220
Nothing to worry about.
30
00:02:08,620 --> 00:02:09,670
What?
31
00:02:10,539 --> 00:02:13,160
They're right, J .J. Maybe we shouldn't
get married.
32
00:02:13,580 --> 00:02:14,760
Don't say that, Diane.
33
00:02:15,040 --> 00:02:18,830
Here I am fighting Custer's last stand,
and you come out speaking Comanche.
34
00:02:20,910 --> 00:02:24,330
Honey, if our parents are that much
against it, it must be wrong.
35
00:02:24,590 --> 00:02:26,450
You know, parents do no best.
36
00:02:26,950 --> 00:02:29,550
But, Diane, you said we'd elope. Go
ahead.
37
00:02:29,790 --> 00:02:31,950
Elope. As long as it ain't with Diana.
38
00:02:32,530 --> 00:02:33,580
Alone?
39
00:02:35,170 --> 00:02:37,510
I can't carry myself over the threshold.
40
00:02:38,730 --> 00:02:41,390
J .J., let's just give it up. We can
wait.
41
00:02:41,650 --> 00:02:42,830
What's a few years?
42
00:02:43,330 --> 00:02:46,130
Oh, thank heaven somebody's talking
sense.
43
00:02:46,131 --> 00:02:47,789
Yeah, you're right on that, baby.
44
00:02:47,790 --> 00:02:48,850
What's going on?
45
00:02:50,230 --> 00:02:53,210
happening? Well, JJ, you're back to
normal.
46
00:02:53,950 --> 00:02:55,000
It's all over.
47
00:02:55,090 --> 00:02:57,740
Son, I don't understand how you get to
be so stubborn.
48
00:02:57,770 --> 00:02:58,890
I can't imagine.
49
00:03:03,710 --> 00:03:05,350
Hi, y 'all. Hey, Wilona.
50
00:03:05,850 --> 00:03:09,280
Oh, Lucille and Fred, how you doing? I'm
sorry I'm late for the party.
51
00:03:09,570 --> 00:03:11,430
Salma, get up and let me see that dress.
52
00:03:12,150 --> 00:03:13,490
Oh, it's beautiful.
53
00:03:14,010 --> 00:03:15,630
Boy, you really outdid yourself.
54
00:03:16,410 --> 00:03:19,930
Diane, you look pretty. Pretty. Thank
you. J .J., you're gorgeous.
55
00:03:20,510 --> 00:03:21,690
What can I say?
56
00:03:23,881 --> 00:03:27,649
Well, I don't know what kept you so
long.
57
00:03:27,650 --> 00:03:30,369
Well, I got hung up at the boutique
working on this guy, you know. He
58
00:03:30,370 --> 00:03:33,500
six of the foxiest dresses and still
couldn't make up his mind.
59
00:03:33,501 --> 00:03:34,369
About what?
60
00:03:34,370 --> 00:03:35,870
About which one to wear home.
61
00:03:36,681 --> 00:03:41,769
Well, I bought some champagne to toast
the graduates.
62
00:03:41,770 --> 00:03:44,909
There you go, James. Come on, James,
open it. This is a party, ain't it?
63
00:03:44,910 --> 00:03:45,960
right on that, buddy.
64
00:03:47,500 --> 00:03:48,660
always so thoughtful.
65
00:03:48,920 --> 00:03:50,180
Oh, it ain't nothing, Flo.
66
00:03:50,280 --> 00:03:54,919
I just hope James don't get too high and
start getting romantic and drinking out
67
00:03:54,920 --> 00:03:58,259
of your slipper. Cause ain't nothing bad
as waking up with a bad hangover the
68
00:03:58,260 --> 00:04:00,670
next day and stepping into some soggy
slippers.
69
00:04:02,220 --> 00:04:03,340
Diane, don't.
70
00:04:03,341 --> 00:04:07,559
Enjoy every minute of this night. It's
the most important night of your life.
71
00:04:07,560 --> 00:04:09,540
Honey, I'll never forget my senior prom.
72
00:04:09,740 --> 00:04:10,960
Those were the days.
73
00:04:11,540 --> 00:04:14,500
I look back on them as the summer of my
life. Woo!
74
00:04:15,290 --> 00:04:17,209
To be exact, it was the summer of 49.
75
00:04:20,149 --> 00:04:23,470
Well, I was the only four -year -old in
the graduating class.
76
00:04:26,410 --> 00:04:28,510
J .J., we better get going to the prom.
77
00:04:28,830 --> 00:04:31,070
You still want to go? Of course I do.
78
00:04:31,071 --> 00:04:33,809
Will you get my coat and purse, please?
They're in Thelma's room.
79
00:04:33,810 --> 00:04:36,449
Thelma, you don't mind if we leave a
little early, huh? No, that's all right.
80
00:04:36,450 --> 00:04:39,340
Well, honey, it's awfully early to be
leaving. I know, but...
81
00:04:44,720 --> 00:04:47,670
Then you kids go ahead and have a good
time. Thank you, Daddy.
82
00:04:48,220 --> 00:04:52,000
Good night, Mr. and Mrs. Evans. Good
night, Diane. Have a ball. Bye, Mom.
83
00:04:52,880 --> 00:04:54,280
We won't.
84
00:04:54,880 --> 00:04:55,930
Okay. He will.
85
00:05:00,580 --> 00:05:01,630
Oh,
86
00:05:01,631 --> 00:05:03,999
wait a minute, Diane. I forgot your
corsage.
87
00:05:04,000 --> 00:05:06,170
We don't need it. We're not going to the
prom.
88
00:05:06,440 --> 00:05:08,100
What? Where are we going?
89
00:05:08,380 --> 00:05:09,680
We're going to Elope.
90
00:05:11,291 --> 00:05:18,239
I sit back there, but there's no sense
in arguing with him. We just do it, and
91
00:05:18,240 --> 00:05:19,720
we'll come back man and wife.
92
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
But, Diane, I can't go. I'm not dressed
to look.
93
00:05:25,260 --> 00:05:26,640
What are you talking about?
94
00:05:26,920 --> 00:05:27,970
This is running.
95
00:05:31,440 --> 00:05:33,820
I can go, but my tux has got to stay
here.
96
00:05:34,880 --> 00:05:37,180
J .J., don't worry about it.
97
00:05:38,100 --> 00:05:40,360
But I got a dental appointment on
Tuesday.
98
00:05:41,300 --> 00:05:44,190
Now, what's more important, our marriage
or your teeth?
99
00:05:44,560 --> 00:05:47,690
Well, right now, our marriage. But when
Dad finds out, my teeth.
100
00:05:48,800 --> 00:05:51,390
J .J., it'll be too late. Our parents
won't do anything.
101
00:05:52,320 --> 00:05:53,760
But I didn't even say goodbye.
102
00:05:54,060 --> 00:05:55,440
I didn't even pack anything.
103
00:05:56,560 --> 00:05:58,820
You packed everything I need.
104
00:06:36,850 --> 00:06:39,250
My compliments, Mr. Innkeeper. Thank
you.
105
00:06:40,890 --> 00:06:42,770
Well, do you like it, my dear?
106
00:06:43,050 --> 00:06:45,010
Oh, J .J., it's really out of sight.
107
00:06:45,011 --> 00:06:48,649
Yeah, that's because I know how to pick
up. You can always tell a good motel.
108
00:06:48,650 --> 00:06:51,900
That's the kind with only one light
burnt out in the vacancy sign.
109
00:06:52,670 --> 00:06:54,530
Ah, world traveler, huh?
110
00:06:54,950 --> 00:06:56,730
Well, you know how it is, bro.
111
00:06:58,110 --> 00:06:59,160
Yeah,
112
00:07:00,230 --> 00:07:03,590
I go first class all the way. Don't
spare any expense.
113
00:07:04,270 --> 00:07:05,610
Uh, when's checkout time?
114
00:07:08,351 --> 00:07:10,689
do we want room service?
115
00:07:10,690 --> 00:07:12,370
Check in to another motel.
116
00:07:14,130 --> 00:07:17,370
One more thing. Do you know the
telephone number of a preacher?
117
00:07:17,630 --> 00:07:20,590
We want to get married. Ah, you said you
were married.
118
00:07:21,610 --> 00:07:22,660
We are.
119
00:07:24,730 --> 00:07:28,340
It's just that it felt so good the first
time, we thought we'd do it again.
120
00:07:28,650 --> 00:07:30,050
You understand.
121
00:07:30,590 --> 00:07:34,469
Hey, look, I just rent rooms. It ain't
none of my business. I mean, if I was a
122
00:07:34,470 --> 00:07:38,260
meddler... I'd have probably wondered
why you checked in without any luggage.
123
00:07:39,220 --> 00:07:42,600
Uh... We lost it. Mm -hmm. Where?
124
00:07:43,300 --> 00:07:44,500
On the bus! On the plane!
125
00:07:46,060 --> 00:07:50,700
Uh, see, we lost half of it on the bus
and half of it on the plane.
126
00:07:51,120 --> 00:07:54,120
It has been a very long trip.
127
00:07:54,720 --> 00:07:55,770
From Chicago?
128
00:07:56,540 --> 00:07:59,730
Hey, now, look, you kids. You're not
putting anything over on me.
129
00:07:59,900 --> 00:08:04,239
Every year at prom time, we get hundreds
of kids coming into Indiana to get
130
00:08:04,240 --> 00:08:08,309
married. You aren't going to kick us
out, are you? Oh, now, do I look like
131
00:08:08,310 --> 00:08:09,360
kind of guy?
132
00:08:09,510 --> 00:08:10,560
Oh.
133
00:08:10,930 --> 00:08:11,980
Tell you what I'll do.
134
00:08:12,470 --> 00:08:16,909
Why don't you let me take care of the
whole thing for you? You see, I kind of
135
00:08:16,910 --> 00:08:19,530
like to think of myself as the
traveler's friend.
136
00:08:20,410 --> 00:08:25,730
I can get you to justice and peace,
license, work. You'd do all that for us?
137
00:08:25,750 --> 00:08:28,310
how could I turn down such a nice
couple?
138
00:08:28,670 --> 00:08:29,720
Oh,
139
00:08:29,850 --> 00:08:31,190
it'll be beautiful.
140
00:08:31,790 --> 00:08:33,169
It'll be romantic.
141
00:08:34,059 --> 00:08:35,820
It'll be five bucks.
142
00:08:37,559 --> 00:08:41,260
Oh, a mere pittance for a man of my
stature.
143
00:08:42,840 --> 00:08:43,890
Thank you.
144
00:08:43,980 --> 00:08:47,160
Now, the cost of the wedding, you know,
is strictly up to you.
145
00:08:47,540 --> 00:08:51,900
But if you want the deluxe, I can
arrange for the limousines, for the
146
00:08:52,020 --> 00:08:55,620
the organ music... Well, we were
thinking about something a little more
147
00:08:55,621 --> 00:08:56,899
Oh, like what?
148
00:08:56,900 --> 00:08:58,760
Like a preacher in a box Uncle Ben.
149
00:09:00,900 --> 00:09:03,020
Well, I guess I can do that, too.
150
00:09:03,580 --> 00:09:06,300
So, when are the nuptials going to take
place?
151
00:09:06,640 --> 00:09:08,500
Oh, we figure right after the wedding.
152
00:09:10,840 --> 00:09:16,079
No, J .J. We want to get married as soon
as possible. Right. And I'll let you
153
00:09:16,080 --> 00:09:17,919
know as soon as everything is arranged.
154
00:09:17,920 --> 00:09:20,150
Thank you. Thank you, friend of the
traveler.
155
00:09:20,860 --> 00:09:24,980
We did it, J .J. Do you believe it?
We're really going to be married.
156
00:09:26,080 --> 00:09:27,130
Yeah.
157
00:09:29,200 --> 00:09:31,100
Mr. and Mrs. Evans.
158
00:09:31,860 --> 00:09:32,910
What?
159
00:09:36,780 --> 00:09:38,380
Kathy, that's my own dad's name.
160
00:09:40,400 --> 00:09:42,020
Excuse me, I'm a little nervous.
161
00:09:42,320 --> 00:09:44,660
Oh, honey, take it easy. Come on, relax.
162
00:09:45,460 --> 00:09:47,760
Look, it's just the two of us.
163
00:09:48,260 --> 00:09:52,080
All alone in the room with nothing but
time.
164
00:09:53,040 --> 00:09:55,660
What do you think we should do?
165
00:10:01,900 --> 00:10:04,730
Let's go down to the front office and
get some postcards.
166
00:10:07,081 --> 00:10:12,129
about us right now. We can call him
after the wedding.
167
00:10:12,130 --> 00:10:15,030
Relax, lamb chop.
168
00:10:21,530 --> 00:10:28,049
As dad would say, have
169
00:10:28,050 --> 00:10:29,100
mercy.
170
00:10:41,200 --> 00:10:44,750
That's JJ. He's all wrapped up in a
blanket. Are you kidding? Look at them
171
00:10:45,700 --> 00:10:48,960
He's the only baby there with size 13
and a half triple E booties.
172
00:11:51,351 --> 00:11:56,279
Come on, Lucille. You've got to get a
hold of yourself.
173
00:11:56,280 --> 00:11:59,830
Oh, I'm sorry I had to tell you that,
but it was something you had to know.
174
00:11:59,831 --> 00:12:01,199
Right, Daddy?
175
00:12:01,200 --> 00:12:02,880
You did the right thing, baby girl.
176
00:12:03,060 --> 00:12:04,680
Man, you talking about trouble?
177
00:12:05,000 --> 00:12:06,050
We got it.
178
00:12:06,100 --> 00:12:08,600
Two junkies marrying each other. Hey,
hey.
179
00:12:11,860 --> 00:12:13,580
Two junkies? Sure.
180
00:12:13,581 --> 00:12:16,339
They've been seeing each other for a
long time.
181
00:12:16,340 --> 00:12:20,080
Your skinny Romeo probably got our
little girl on to stuff. Now, wait a
182
00:12:20,081 --> 00:12:23,369
Fred. Hold it. One thing we know for
sure, Junior ain't no junkie. Our son
183
00:12:23,370 --> 00:12:26,489
too much sense for something like that.
Fred, we've always tried to bring our
184
00:12:26,490 --> 00:12:27,449
kids up right.
185
00:12:27,450 --> 00:12:31,229
You're saying we brought our daughter up
wrong? No, Fred, I'm not saying that at
186
00:12:31,230 --> 00:12:35,529
all. Fred, please. I don't believe it,
Lucille, and I won't believe it. Well, I
187
00:12:35,530 --> 00:12:36,580
believe it, Fred.
188
00:12:36,650 --> 00:12:39,610
What? Well, those headaches of Diana's.
189
00:12:39,950 --> 00:12:44,589
It wasn't just headaches, Fred. It was
more than that. I've noticed changes in
190
00:12:44,590 --> 00:12:45,629
her lately.
191
00:12:45,630 --> 00:12:50,230
Well, she's been real edgy and nervous
and... Well, I know it's... As a mother,
192
00:12:50,330 --> 00:12:54,269
I should have sat down and tried to talk
to her and tried to find out why, but I
193
00:12:54,270 --> 00:12:58,370
didn't. I was hoping it would go away.
194
00:12:58,850 --> 00:13:01,430
I... I'm sorry, Florida.
195
00:13:02,030 --> 00:13:03,390
Jane. I'm sorry.
196
00:13:03,770 --> 00:13:07,290
I wanted to blame anybody, everybody,
the whole world.
197
00:13:07,291 --> 00:13:09,929
I know how you feel, Fred, but look
here, man. If you're going to blame
198
00:13:09,930 --> 00:13:12,229
somebody, blame them pushers out in the
street.
199
00:13:12,230 --> 00:13:14,989
They're the ones that flip the kids to
free pills, and then when they get them
200
00:13:14,990 --> 00:13:18,360
freaked out, they push them on to the
hard stuff, the blood suckers.
201
00:13:25,000 --> 00:13:27,170
You break your back trying to raise the
kid.
202
00:13:27,640 --> 00:13:30,830
Give him a decent life, teach him right
from wrong, and now this.
203
00:13:32,100 --> 00:13:35,620
You always figure what happened to
somebody else's kid.
204
00:13:36,420 --> 00:13:37,470
Never your own.
205
00:13:38,120 --> 00:13:39,580
I know how you feel, Fred.
206
00:13:39,900 --> 00:13:41,760
You ought to be tearing your part, man.
207
00:13:41,820 --> 00:13:44,580
Oh, this isn't just a night. It's a
nightmare.
208
00:13:45,800 --> 00:13:46,850
Fred, look.
209
00:13:47,320 --> 00:13:49,560
I found something in Diana's purse.
210
00:13:51,420 --> 00:13:53,700
It's a phone number. But there's no
name.
211
00:13:56,750 --> 00:13:58,490
No, maybe it ain't so strange, baby.
212
00:13:58,491 --> 00:14:01,229
See, when you're a junkie, you got to
make sure you got your connection with
213
00:14:01,230 --> 00:14:02,280
all the time.
214
00:14:03,070 --> 00:14:06,829
Are you saying that this could be the
number of the pusher? Yeah, why not?
215
00:14:06,830 --> 00:14:09,709
change their numbers all the time. Maybe
Diane wrote it down so she wouldn't
216
00:14:09,710 --> 00:14:13,690
forget it. If I ever get my hands on
that dude. You just might do that, Fred.
217
00:14:13,890 --> 00:14:17,020
Huh? Thelma, come on out here a minute.
What are you going to do?
218
00:14:17,270 --> 00:14:19,440
Thelma sounds just like Diane on the
phone.
219
00:14:19,610 --> 00:14:23,749
Maybe we get Thelma to make a little
phone call for a reorder. And we get us
220
00:14:23,750 --> 00:14:25,110
quick delivery, huh? Yeah.
221
00:14:29,160 --> 00:14:31,980
Hey, Diane, I got us a couple of Dr.
222
00:14:32,200 --> 00:14:33,250
Peppers.
223
00:14:33,251 --> 00:14:36,739
You know, they even got free ice down
there. I tell you, when you live in the
224
00:14:36,740 --> 00:14:38,850
ghetto, you just don't know what class
is.
225
00:14:40,300 --> 00:14:42,220
Yeah, this is a nice place.
226
00:14:42,221 --> 00:14:45,039
Yeah, and they even got a candy machine
down here.
227
00:14:45,040 --> 00:14:49,080
Chewing gum, gumdrops, chocolate chip
cookies, cheese crackers.
228
00:14:49,081 --> 00:14:53,699
I tell you, boy, if we don't run out of
quarters, we could spend the rest of our
229
00:14:53,700 --> 00:14:54,750
lives here.
230
00:14:57,960 --> 00:15:02,900
Television set, radio, coin -operated
bed that vibrates.
231
00:15:04,220 --> 00:15:09,000
Man, I guess you should expect all this
luxury when you're spending $6 a night.
232
00:15:09,001 --> 00:15:14,599
Where's that motel owner? He should have
been back with some word about the
233
00:15:14,600 --> 00:15:15,639
wedding by now.
234
00:15:15,640 --> 00:15:18,539
Yeah, you're right. If you don't get
back here soon, they're going to put out
235
00:15:18,540 --> 00:15:19,740
warrant for this tuxedo.
236
00:15:21,340 --> 00:15:23,680
Well, I think I better go freshen up a
bit.
237
00:15:23,900 --> 00:15:25,360
I'll be counting the minutes.
238
00:15:25,361 --> 00:15:31,889
This isn't my purse. You took Thelma's
by mistake. What am I supposed to do
239
00:15:31,890 --> 00:15:32,940
without my purse?
240
00:15:32,950 --> 00:15:35,030
It's no big deal. Use Thelma's lipstick.
241
00:15:35,330 --> 00:15:37,500
If you don't mind painting on a little
ugly.
242
00:15:39,750 --> 00:15:42,870
That is not funny. That was dumb. That
was really dumb.
243
00:15:43,710 --> 00:15:46,420
Calm down, Diane. Is there anything I
can do for you? No.
244
00:15:46,810 --> 00:15:50,729
I'm sorry. I didn't mean to yell at you.
It's just the tension of the wedding
245
00:15:50,730 --> 00:15:51,780
and everything.
246
00:15:51,781 --> 00:15:55,819
Take it easy, Diane. Why don't you just
lay down here? I'll spring for the
247
00:15:55,820 --> 00:15:59,190
quarter. We can get this bed to vibrate
and the shoes to emerge again.
248
00:15:59,220 --> 00:16:03,520
Now, come on, now. Lay down here. Oh, J
.J., you don't know what you did.
249
00:16:05,100 --> 00:16:07,720
You hear anything, James?
250
00:16:08,140 --> 00:16:09,190
Not yet, Fred.
251
00:16:10,520 --> 00:16:14,279
James, I don't like the idea of a pusher
coming into our home. It could be
252
00:16:14,280 --> 00:16:18,179
dangerous. Fred, you can't take the law
into your own hands, honey. What are the
253
00:16:18,180 --> 00:16:19,159
police for?
254
00:16:19,160 --> 00:16:21,330
They're for after we get through with
them.
255
00:16:21,541 --> 00:16:27,689
and let somebody else do it. Come on,
now, will y 'all be quiet? I hear
256
00:16:27,690 --> 00:16:30,429
getting off the elevator. Baby, you and
Lucille, go on in the bedroom.
257
00:16:30,430 --> 00:16:33,530
James, do be careful. We'll be careful.
Please, go on now.
258
00:16:37,350 --> 00:16:38,670
That's it, Fred. You ready?
259
00:16:43,950 --> 00:16:45,000
Dine here?
260
00:16:45,770 --> 00:16:46,820
No.
261
00:16:47,690 --> 00:16:48,740
You the pusher.
262
00:16:48,790 --> 00:16:49,840
No, I'm...
263
00:16:53,271 --> 00:16:57,599
Oh, easy, Fred, easy. It ain't what you
think.
264
00:16:57,600 --> 00:16:59,830
My mother sent me to the store for some
sugar.
265
00:16:59,831 --> 00:17:00,759
What's your name?
266
00:17:00,760 --> 00:17:01,810
Little Bo Peep.
267
00:17:03,580 --> 00:17:05,460
Why, Fred, easy, man.
268
00:17:06,520 --> 00:17:07,660
Look here, Bo Peep.
269
00:17:09,599 --> 00:17:13,149
If you don't watch your mouth, you're
going to lose a lot more than your
270
00:17:15,200 --> 00:17:16,280
Careful, Musclehead.
271
00:17:17,720 --> 00:17:20,670
If you hit me now, I'll have you
arrested for child beating.
272
00:17:24,359 --> 00:17:25,409
Lucille?
273
00:17:27,381 --> 00:17:29,409
Believe it, James.
274
00:17:29,410 --> 00:17:30,460
This punk.
275
00:17:30,630 --> 00:17:33,750
This half pint of trash delivering to my
daughter.
276
00:17:34,850 --> 00:17:37,590
What did you expect, Popeye? The French
connection?
277
00:17:42,861 --> 00:17:44,449
There he
278
00:17:44,450 --> 00:17:51,430
is.
279
00:17:51,870 --> 00:17:53,010
That's your pusher.
280
00:17:54,570 --> 00:17:57,610
James. He's just a baby. Baby, huh?
281
00:17:58,060 --> 00:17:59,740
Well, this ain't no talcum powder.
282
00:18:01,200 --> 00:18:04,600
Hey, I hate to waste a trip. Any of you
want to buy that? It's pure.
283
00:18:04,800 --> 00:18:06,080
Give you a sky high high.
284
00:18:06,301 --> 00:18:09,559
Where do you get this stuff, punk?
285
00:18:09,560 --> 00:18:10,610
I just deliver.
286
00:18:10,611 --> 00:18:14,439
I get it from this dude who gets it from
somebody else who gets it from the boss
287
00:18:14,440 --> 00:18:17,920
dude. And this I know for sure. The boss
dude don't live in the projects.
288
00:18:18,180 --> 00:18:20,360
How about my stuff?
289
00:18:20,361 --> 00:18:21,439
You want to buy?
290
00:18:21,440 --> 00:18:22,490
That's gold, man.
291
00:18:22,491 --> 00:18:25,879
The only place this gold is going is
down the drain. Go on, get out of here.
292
00:18:25,880 --> 00:18:29,070
Hey, man, it's cool, it's cool. That's
more where that came from.
293
00:18:29,340 --> 00:18:32,979
Hey, and if you change your mind and
want a deal, you can find me at the
294
00:18:32,980 --> 00:18:35,450
schoolyard. I deliver first thing in the
morning.
295
00:18:35,560 --> 00:18:38,040
The kids like to cop a fix before class.
296
00:18:41,160 --> 00:18:43,720
James, we got to call the police or do
something.
297
00:18:44,140 --> 00:18:47,040
We just can't let this kid run out in
the street like this.
298
00:18:47,440 --> 00:18:49,520
Go ahead, lady. Call the fuzz.
299
00:18:49,760 --> 00:18:50,810
What can they do?
300
00:18:51,230 --> 00:18:54,450
Juvenile court is so crowded, I'd be 40
before my case comes up.
301
00:18:55,010 --> 00:18:56,060
Later,
302
00:18:58,350 --> 00:18:59,400
Popeye.
303
00:19:07,110 --> 00:19:11,010
James, is there nothing we can do to
stop them?
304
00:19:11,011 --> 00:19:14,789
Not as long as business is as good as it
is, Florida. See, there's a lot of
305
00:19:14,790 --> 00:19:16,470
people out there, black and white.
306
00:19:17,210 --> 00:19:19,070
Some of them so tired of fighting odds.
307
00:19:19,071 --> 00:19:22,879
They figure if they can't get out for
real, they'll get out in a dream.
308
00:19:22,880 --> 00:19:27,780
Well, how can you win when the
supplier's got kids doing the dirty work
309
00:19:27,800 --> 00:19:31,240
You can't. Not when the boy's on top of
making all that money.
310
00:19:31,241 --> 00:19:33,499
No, I don't buy that, Fred. Not for one
minute.
311
00:19:33,500 --> 00:19:37,659
In 1961, President Kennedy said we'd
have a man on the moon by 70, and we did
312
00:19:37,660 --> 00:19:41,099
it. Now, you can't tell me that a
country that can put a man on the moon
313
00:19:41,100 --> 00:19:42,150
stop dope traffic.
314
00:19:42,440 --> 00:19:43,490
I don't believe it.
315
00:19:49,121 --> 00:19:51,279
Everything's arranged.
316
00:19:51,280 --> 00:19:52,900
I got you a justice of the peace.
317
00:19:53,180 --> 00:19:54,230
Very reasonable.
318
00:19:54,280 --> 00:19:56,080
Oh, yeah? How reasonable? Ten bucks.
319
00:19:56,120 --> 00:20:00,259
But that includes his wife as a witness
and his ten -year -old kid playing the
320
00:20:00,260 --> 00:20:04,199
piano. Ten -year -old kid playing the
piano, huh? I got a feeling instead of
321
00:20:04,200 --> 00:20:06,370
promise me, we're going to get
chopsticks.
322
00:20:06,760 --> 00:20:09,080
Hey, don't worry. My niece is very good.
323
00:20:09,940 --> 00:20:12,900
Anyway, it's all set for 11 in the
morning on Tuesday.
324
00:20:13,300 --> 00:20:14,500
Hey, that's great!
325
00:20:15,940 --> 00:20:16,990
Wait a minute.
326
00:20:17,440 --> 00:20:18,940
Tuesday's three days from now.
327
00:20:18,941 --> 00:20:21,849
Yeah, you get the license in the
morning, and then there's a three -day
328
00:20:21,850 --> 00:20:23,190
period. Waiting period?
329
00:20:23,191 --> 00:20:26,969
You never said anything about a waiting
period. Sure, that's a state law. Well,
330
00:20:26,970 --> 00:20:31,589
we can't stay here for three days. I
can't go that long without my... I mean,
331
00:20:31,590 --> 00:20:33,450
don't have a change of clothes.
332
00:20:33,850 --> 00:20:36,380
Well, maybe there's a place we can rent
underwear.
333
00:20:36,381 --> 00:20:41,469
It won't work. I can't do it. Hey, look,
you kids want to get married, or don't
334
00:20:41,470 --> 00:20:44,529
you? Oh, could you let us talk about it?
We'll get back to you. Yeah, sure.
335
00:20:44,530 --> 00:20:45,580
Thank you very much.
336
00:20:45,581 --> 00:20:52,079
Diane, look, we've gotten this far. We
might as well wait. I can't wait. I
337
00:20:52,080 --> 00:20:53,130
can't.
338
00:20:53,820 --> 00:20:55,280
Diane, don't you love me?
339
00:20:55,480 --> 00:20:59,030
Of course I love you. It's nothing like
that. It's nothing to do with that.
340
00:20:59,320 --> 00:21:02,810
Well, it's our parents. Our parents,
they're going to be worried sick.
341
00:21:02,811 --> 00:21:05,619
Well, then I'll call them. I'll tell
them that we're in another state. We're
342
00:21:05,620 --> 00:21:08,450
going to get married. We have a three
-day waiting period.
343
00:21:21,450 --> 00:21:23,970
nervous, but am I that much?
344
00:21:28,610 --> 00:21:32,750
Maybe I am.
345
00:21:46,190 --> 00:21:48,430
Hello? I'd like to call Chicago.
346
00:21:49,990 --> 00:21:51,040
Collect.
347
00:21:53,390 --> 00:21:54,470
Don't worry, Lucille.
348
00:21:54,810 --> 00:21:55,910
We'll find her.
349
00:21:56,190 --> 00:22:00,610
And when they do, there are a lot of
places that can help kids like Diana.
350
00:22:01,130 --> 00:22:03,590
All the big cities have drug abuse
centers.
351
00:22:04,810 --> 00:22:08,769
Look, Lucille, it ain't gonna be no easy
road back for her, but if she wants to
352
00:22:08,770 --> 00:22:10,760
make it, she can make it all the way
back.
353
00:22:15,650 --> 00:22:16,700
Hello?
354
00:22:19,150 --> 00:22:21,470
Yes, yes, of course I'll accept the
charges.
355
00:22:24,551 --> 00:22:26,559
Hello, Ma.
356
00:22:26,560 --> 00:22:29,979
Look, we're in another state. We're
going to get married. We have a three
357
00:22:29,980 --> 00:22:31,780
waiting period, but we're all right.
358
00:22:32,480 --> 00:22:35,400
No, J .J., you're not all right.
359
00:22:36,140 --> 00:22:37,190
Huh?
360
00:22:38,840 --> 00:22:41,370
There's something we have to tell you
about Diana.
361
00:22:41,420 --> 00:22:43,100
She has a problem.
362
00:22:43,520 --> 00:22:45,260
Honey, a serious problem.
363
00:22:46,040 --> 00:22:52,400
J .J., Diana is on drugs.
364
00:22:54,670 --> 00:22:57,500
Oh, come on now. You're making that up.
I don't believe you.
365
00:22:57,890 --> 00:22:59,590
I wish to God I was, honey.
366
00:23:00,610 --> 00:23:02,470
Thelma found some things in her purse.
367
00:23:03,270 --> 00:23:05,870
Honey, I don't want to talk about it.
368
00:23:06,090 --> 00:23:08,430
I just can't believe that. I don't
believe it.
369
00:23:09,570 --> 00:23:11,890
James, he don't believe me. Talk to him.
370
00:23:12,290 --> 00:23:15,730
Junior, so I know it's hard to accept,
but it's the truth.
371
00:23:17,050 --> 00:23:20,770
Diana, she's a junkie. Oh, no.
372
00:23:21,270 --> 00:23:22,870
Junior, she's shooting dope.
373
00:23:23,110 --> 00:23:26,890
You guys will do anything. thing to
break our marriage up. I'm not going for
374
00:23:26,930 --> 00:23:28,070
I just won't believe it.
375
00:23:28,450 --> 00:23:32,240
Matter of fact, I'll call Diane right
now. She'll straighten this thing out.
376
00:24:41,320 --> 00:24:46,760
Just looking out of the window, watching
the asphalt grow,
377
00:24:47,120 --> 00:24:51,920
thinking how it all looks when we die.
378
00:24:52,220 --> 00:24:59,079
Good times, good times, keeping your
head above water, making a
379
00:24:59,080 --> 00:25:00,320
way when you can.
380
00:25:01,180 --> 00:25:03,880
Temporary layoffs, good times.
381
00:25:04,240 --> 00:25:07,480
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
382
00:25:07,530 --> 00:25:12,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.