All language subtitles for Good Times s03e17 JJs Fiancee 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:09,220 Good job, anytime you need a payment. Good job, anytime you need a free. 2 00:00:09,460 --> 00:00:12,360 Good job, anytime you're out and under. 3 00:00:12,820 --> 00:00:18,280 Not getting hassled, not getting hustled. Keeping your head up for water. 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,360 Making a wave when you can. 5 00:00:51,180 --> 00:00:52,300 You better get ready for bed. 6 00:00:52,700 --> 00:00:55,400 Oh, but, Mommy, it's Saturday night. I want to watch the horror movie. 7 00:00:55,640 --> 00:00:58,940 Those movies aren't good for you, Michael. You know they give you 8 00:00:59,760 --> 00:01:03,020 Mom, Michael's been sleeping in the same bed with J .J. for ten years. 9 00:01:03,280 --> 00:01:05,440 If that didn't give him nightmares, nothing would. 10 00:01:06,880 --> 00:01:08,540 Now, Michael, you heard your mother. Get moving. 11 00:01:08,840 --> 00:01:10,780 All right, Daddy, but I want to watch The Wolfman. 12 00:01:11,160 --> 00:01:13,140 No, get to bed. You're going to watch The Beltman. 13 00:01:14,760 --> 00:01:17,340 Yeah, but, Daddy, can't I just stay up till his knuckles get hairy? 14 00:01:22,220 --> 00:01:23,460 You want some more coffee, Milona? 15 00:01:23,700 --> 00:01:24,840 Oh, no, thank you, honey. 16 00:01:25,300 --> 00:01:28,120 Ooh, child, did I tell you the latest? No, why? 17 00:01:28,400 --> 00:01:30,360 There's going to be a vacancy on the seventh floor. 18 00:01:30,960 --> 00:01:35,140 Really? Who's moving out? Let me tell you what happened. The husband in 703 19 00:01:35,140 --> 00:01:37,060 messing around with the wife in 705. 20 00:01:37,500 --> 00:01:43,240 Right? Now, the wife in 703 heard about it, told the husband in 705, and 703 and 21 00:01:43,240 --> 00:01:45,000 705 been fighting all week. 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,020 So who's moving out? 23 00:01:47,420 --> 00:01:49,580 704. Can't stand the noise no more. 24 00:01:51,530 --> 00:01:53,670 You ought to tell me something. Where do you get these stories from? 25 00:01:53,990 --> 00:01:55,570 James, this is the bone of my truth. 26 00:01:55,790 --> 00:01:57,250 I got it from the horse's mouth. 27 00:01:57,950 --> 00:02:01,710 821. Oh, I know 821. You got the wrong end of the horse, sweetie. 28 00:02:03,130 --> 00:02:06,690 I've got a little bit of news for you. When are you going to learn that 29 00:02:06,690 --> 00:02:07,970 gossiping can be dangerous? 30 00:02:08,449 --> 00:02:09,449 Me? 31 00:02:09,870 --> 00:02:11,130 Gossiping? Me? 32 00:02:11,490 --> 00:02:14,710 Now, James, gossiping is when you pass stories around without having the facts. 33 00:02:15,250 --> 00:02:16,410 Well, what do you think you're doing? 34 00:02:16,670 --> 00:02:18,170 I'm just spreading nasty rumors. 35 00:02:22,529 --> 00:02:25,430 Love, love will keep us together. 36 00:02:27,010 --> 00:02:32,250 Stay with me, baby, whenever some sweet -talking guy comes singing along. 37 00:02:32,610 --> 00:02:33,790 Don't mess around. 38 00:02:34,030 --> 00:02:36,570 We've all got to be strong and stop. 39 00:02:37,550 --> 00:02:39,690 I'm thinking of you. Stop. 40 00:02:57,420 --> 00:02:58,920 Junior, I have a doctor here in a few minutes. 41 00:03:00,840 --> 00:03:03,680 I ain't sick, Dad. I'm in a mall. 42 00:03:05,920 --> 00:03:08,380 Cupid has shot me with his zip gun of love. 43 00:03:08,920 --> 00:03:10,200 Who is it this time? 44 00:03:10,580 --> 00:03:13,640 Well, for the past couple of months, he's been going out with Diana Buchanan, 45 00:03:13,820 --> 00:03:14,960 Fred and Lucille's daughter. 46 00:03:15,200 --> 00:03:18,560 She has invited him to her senior prom. 47 00:03:18,940 --> 00:03:22,340 Hey, now let's not forget that it's also Thelma's senior prom, right? 48 00:03:22,660 --> 00:03:24,040 Right, and I'm taking Larry. 49 00:03:24,240 --> 00:03:25,840 I'll be there with sweet Diana. 50 00:03:26,510 --> 00:03:29,390 The love of my life. The girl of my dreams. 51 00:03:29,730 --> 00:03:31,350 The widow of the neighborhood. 52 00:03:32,510 --> 00:03:35,230 Now, Feldman, you know Diana is a nice girl. 53 00:03:35,550 --> 00:03:38,190 Ma, I know she's a nice girl, but she's very strange sometimes. 54 00:03:38,530 --> 00:03:39,530 She's so moody. 55 00:03:39,830 --> 00:03:43,690 That's because she's a deep thinker. That's why I love her. She digs me for 56 00:03:43,690 --> 00:03:47,010 mind, not like the rest of those chicks who just want me for my body. 57 00:03:50,910 --> 00:03:54,470 Anybody who wants you for your body is out of their mind. 58 00:03:55,470 --> 00:03:58,110 He's talking, the cover girl of Ugly Illustrated. 59 00:03:59,510 --> 00:04:05,910 Now, JJ, this is the first. I can't remember you ever dating the daughter of 60 00:04:05,910 --> 00:04:06,910 of your parents, Fred. 61 00:04:07,230 --> 00:04:10,930 Oh, well, Lorna, it's just one of those accidents of love. I was delivering an 62 00:04:10,930 --> 00:04:14,630 order for the chicken shack, and Diane opened the door, and voila! 63 00:04:16,410 --> 00:04:18,209 I'll never forget that night. 64 00:04:18,610 --> 00:04:20,450 Diane, the chicken, and Kit... 65 00:04:24,390 --> 00:04:25,390 that I can remember. 66 00:04:25,510 --> 00:04:27,010 Nah, Dad, that's not true. 67 00:04:27,350 --> 00:04:28,249 Diane's different. 68 00:04:28,250 --> 00:04:33,430 Every time I see her, my legs shake, my knees buckle, I brace out into a cold 69 00:04:33,430 --> 00:04:34,430 sweat. 70 00:04:34,710 --> 00:04:36,310 That ain't love, J .J. 71 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 That's the flu. 72 00:04:43,370 --> 00:04:47,170 Admit it, J .J. You fall in love with every girl you take out. That's not 73 00:04:49,100 --> 00:04:52,140 Well, I guess you could say that, uh... And then what about Myrna? 74 00:04:52,380 --> 00:04:55,840 Well, sometimes you think... Yeah, and Patty, and Gloria, and Susan... And 75 00:04:55,840 --> 00:04:57,820 Marianne, and Nancy, and Bertha. 76 00:04:58,160 --> 00:05:00,580 It was a very good year, wasn't it? 77 00:05:02,780 --> 00:05:04,280 But Diane's different. 78 00:05:04,520 --> 00:05:08,080 All those other chicks were just brief encounters, passing ships in the night. 79 00:05:08,280 --> 00:05:11,700 The others may have been passing ships in the night, but Bertha looked more 80 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 a super tanker. 81 00:05:17,380 --> 00:05:19,040 But my... I thought you would understand. 82 00:05:19,400 --> 00:05:20,660 Diane and me are serious. 83 00:05:21,220 --> 00:05:24,460 Well, you have been going out without longer than any of the others. 84 00:05:25,080 --> 00:05:26,420 Maybe it is serious. 85 00:05:26,720 --> 00:05:30,320 Uh -uh, Flo. If it was serious, J .J. would have bought our bracelet by now. 86 00:05:30,580 --> 00:05:31,740 What? Oh, yeah. 87 00:05:31,960 --> 00:05:33,780 Began with delectable delight. Remember? 88 00:05:34,100 --> 00:05:36,820 Mm -hmm. Well, he came into the boutique, you know, and bought one of 89 00:05:36,820 --> 00:05:42,020 charm bracelets, had it engraved, to Delilah, with all my heart. Love, J. 90 00:05:42,700 --> 00:05:47,720 J? Uh, engraving costs 15 cents per letter. And the cast of Nola ran out of 91 00:05:47,720 --> 00:05:48,720 dough. 92 00:05:49,340 --> 00:05:53,800 Oh, but he's gotten 12 or 13 of the same kind of bracelet for different girls. J 93 00:05:53,800 --> 00:05:58,140 .J., you know, if all those girls and all those bracelets ever wind up in the 94 00:05:58,140 --> 00:06:01,720 same room at the same time, they're going to do some engraving for you. 95 00:06:01,980 --> 00:06:04,440 J .J. Evans, rest in peace. 96 00:06:05,800 --> 00:06:07,880 Now that I said my little sale, I'm going home. 97 00:06:08,980 --> 00:06:10,620 I'll see you all later. Okay. 98 00:06:11,740 --> 00:06:15,460 Well, I ain't buying Diana a bracelet. I'm buying her something else. 99 00:06:15,780 --> 00:06:17,300 What? A ring. 100 00:06:17,520 --> 00:06:18,900 You want to run that by me again? 101 00:06:20,180 --> 00:06:21,560 An engagement ring. 102 00:06:21,800 --> 00:06:23,200 Family, are y 'all ready for this? 103 00:06:23,480 --> 00:06:26,620 Today I asked Diana to marry me, and she said yes. 104 00:06:27,460 --> 00:06:28,820 Lord have mercy. 105 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 You want to run that by me again? 106 00:06:33,340 --> 00:06:35,860 Calm down, Dad. It's one of those things in nature. 107 00:06:36,080 --> 00:06:38,340 I mean, everybody leaves home sooner or later. 108 00:06:38,660 --> 00:06:40,280 Birds do. Fish do. 109 00:06:40,520 --> 00:06:41,700 Even turkeys do. 110 00:06:45,360 --> 00:06:47,800 like that, why didn't you tell us as soon as you came in? 111 00:06:48,020 --> 00:06:52,280 Well, I thought I'd better break it to you gently. Kind of glide over it. Kind 112 00:06:52,280 --> 00:06:56,040 of ease around it. Kind of ooze by it. 113 00:06:56,760 --> 00:06:59,360 Well, you better slide over it. 114 00:07:01,100 --> 00:07:03,780 You two young even think about getting married. 115 00:07:03,980 --> 00:07:07,620 But Ma, when you love somebody and you can't think of anything else and you 116 00:07:07,620 --> 00:07:10,440 think of them every minute of the day, what else is there to think of? 117 00:07:10,820 --> 00:07:12,360 You better not be doing that either. 118 00:07:17,230 --> 00:07:22,190 Your daddy and I feel the same way about this. You are too young to get married. 119 00:07:22,770 --> 00:07:25,350 But, Ma, we're in love. What more do we need? 120 00:07:25,650 --> 00:07:29,050 Well, in the state of Illinois, until you turn 21, you need our permission. 121 00:07:29,070 --> 00:07:32,490 Junior, you ain't going to get it. But, Dad, you'll just have to wait. 122 00:07:32,750 --> 00:07:34,350 Now, if it's love, it'll keep. 123 00:07:34,650 --> 00:07:38,110 But, Ma, it's not fair. I mean, how come I can get a driver's license when I'm 124 00:07:38,110 --> 00:07:40,570 16 but can't get a marriage license when I'm 21? 125 00:07:40,950 --> 00:07:43,650 Because the state would rather have you driving a lemon than marrying one. 126 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 Her dummy. 127 00:07:52,590 --> 00:07:55,090 You stay out of this burlap brain. 128 00:07:57,450 --> 00:08:01,130 I stood up for you when you wanted to get engaged to old, uh, what's -his 129 00:08:01,130 --> 00:08:04,790 there. Oh, Larry's got a good job, but you can't support a white delivering 130 00:08:04,790 --> 00:08:06,930 chicken. Tell that to Colonel Sanders. 131 00:08:10,570 --> 00:08:12,590 It doesn't matter if we have anything against Diana. 132 00:08:12,870 --> 00:08:14,870 We know she comes from a nice family. 133 00:08:15,110 --> 00:08:20,070 But we also know that you are not mature enough to handle what you'll be getting 134 00:08:20,070 --> 00:08:24,710 into. But, Ma, I invited her and her parents over here tomorrow night. 135 00:08:24,710 --> 00:08:27,810 we all talk about this? Then y 'all could make your decision. 136 00:08:28,250 --> 00:08:31,110 Look here, Junior, I don't care if Fred and Lucy will talk their head off. My 137 00:08:31,110 --> 00:08:32,110 answer's still no. 138 00:08:32,150 --> 00:08:33,549 So is mine, honey. 139 00:08:33,770 --> 00:08:35,429 Yeah, J .J., I'm against it, too. 140 00:08:36,130 --> 00:08:38,409 What you got to do with this? J .J. 141 00:08:38,730 --> 00:08:42,370 If you and Diana get married, how the three of us gonna fit on that bed? 142 00:08:49,150 --> 00:08:50,530 Ma, you finished yet? 143 00:08:50,730 --> 00:08:54,050 Oh, relax, Delma. The prom isn't until tomorrow night. 144 00:08:54,330 --> 00:08:55,790 Yeah, but I can't wait to try it on. 145 00:09:21,290 --> 00:09:24,250 Judy, did you get your tuxedo rented for tomorrow night yet? Sure did, Dad. 146 00:09:24,510 --> 00:09:28,690 But I can't pick it up to the very last minute. I got it rented for 24 hours or 147 00:09:28,690 --> 00:09:31,550 5 ,000 boogies, whichever comes first. 148 00:09:33,250 --> 00:09:34,830 Oh, Mom's so excited. 149 00:09:35,270 --> 00:09:39,390 Well, it isn't every day my little girl goes to her senior prom. 150 00:09:39,870 --> 00:09:43,790 And, Ma, when the Buchanans get here, can we use the fancy china, the one we 151 00:09:43,790 --> 00:09:44,790 in the green stamps? 152 00:09:46,670 --> 00:09:50,920 Hey, Jay, we don't have to put on... no fancy airs for the Buchanans. Yeah, 153 00:09:51,020 --> 00:09:53,060 especially for a dude that owes me $20. 154 00:09:54,540 --> 00:09:58,280 James, that's been so long ago. Can't you just forget about it? All right, 155 00:09:58,320 --> 00:10:00,140 I'll forget it. I ain't gonna mention it no more. Good. 156 00:10:00,660 --> 00:10:02,020 Sucker owes me $20. 157 00:10:04,020 --> 00:10:07,780 Well, we have more important things to think about for tonight, right? 158 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 That's right. And, Dad, when the Buchanans get here, you will talk to 159 00:10:11,520 --> 00:10:14,300 won't you? Sure, Johnny. I ain't got nothing against talking to them. Good. 160 00:10:14,660 --> 00:10:16,640 I have got something against listening to them. 161 00:10:17,500 --> 00:10:18,479 Why, James? 162 00:10:18,480 --> 00:10:21,220 Because, Father, they're just trying to unload their daughter off on our son. 163 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 Girls' parents are always trying to do that. 164 00:10:23,980 --> 00:10:26,640 Hey, Daddy. Hmm? Who are we going to unload old Thelma on? 165 00:10:30,100 --> 00:10:32,160 I might want you to shut up and finish your dishes. 166 00:10:34,960 --> 00:10:37,480 Oh, Thelma, take this in the back, please. Okay, Mom. I'll get it. 167 00:10:46,900 --> 00:10:50,840 It's been so long since I've seen you. Yeah, since yesterday. 168 00:10:51,900 --> 00:10:55,260 Now, isn't this something? After all these years, who'd have thought that our 169 00:10:55,260 --> 00:10:56,800 kids would end up going together? 170 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Ain't it something? 171 00:10:58,220 --> 00:10:59,220 Yeah. 172 00:10:59,720 --> 00:11:03,160 You kids wouldn't remember it, but when you were three years old, you spent a 173 00:11:03,160 --> 00:11:04,180 lot of time in the playground. 174 00:11:04,880 --> 00:11:06,640 I remember you owe me $20. 175 00:11:09,980 --> 00:11:13,820 Thelma, will you take these coats into the bedroom? Okay, Mom. Oh, would you 176 00:11:13,820 --> 00:11:16,020 take my purse, too, honey? Oh, Mrs. 177 00:11:16,260 --> 00:11:17,880 Buchanan, this is a beautiful bag. 178 00:11:18,100 --> 00:11:22,420 Well, thank you, Diana. Got it for me. She's got good taste in purses, too. 179 00:11:23,930 --> 00:11:26,830 Listen, why don't we all sit down? Thank you. 180 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 James, 181 00:11:30,650 --> 00:11:31,710 why don't you pull up a chair? 182 00:11:32,050 --> 00:11:34,030 No, thank you, baby. I'm comfortable right where I am. 183 00:11:35,430 --> 00:11:36,610 Oh, look, Fred. 184 00:11:37,290 --> 00:11:41,270 This is almost like the dish that Mother gave us. Mm -hmm. Ours was stolen. 185 00:11:41,270 --> 00:11:44,950 We've had so many robberies lately. Girl, everything that is a nail down in 186 00:11:44,950 --> 00:11:48,670 apartment gets ripped off. It's the same thing in our building. Girl, and it's 187 00:11:48,670 --> 00:11:51,950 not just us. Why can't we stop all this small talk and get down to business 188 00:11:51,950 --> 00:11:56,490 here? Uh, Thelma, will you take Michael over to Wilona's for a little while? 189 00:11:56,750 --> 00:12:00,050 Oh, Mama, you know you're not preparing me very well for real life. What did you 190 00:12:00,050 --> 00:12:02,670 say? The only thing I'm going to be good at is leaving room. 191 00:12:02,990 --> 00:12:04,790 Oh, come on. Watch it. 192 00:12:05,290 --> 00:12:07,710 Now, look, Fred, let me give you the bottom line first. There ain't no way in 193 00:12:07,710 --> 00:12:09,870 the world this kid's gonna get married. I ain't gonna let him. It's wrong. 194 00:12:10,110 --> 00:12:13,130 I absolutely agree. Now, look, man, don't argue with me about it, because I 195 00:12:13,130 --> 00:12:14,370 made a... Huh? 196 00:12:14,810 --> 00:12:17,370 It's a bad idea, and I've been against it from the start. 197 00:12:18,230 --> 00:12:20,930 You know something, Fred? It's a pleasure talking to a sensible man. 198 00:12:21,230 --> 00:12:22,890 The whole thing is crazy. 199 00:12:23,190 --> 00:12:26,030 I mean, J .J.'s a nice kid, but a husband? 200 00:12:26,790 --> 00:12:27,830 Get serious. 201 00:12:31,210 --> 00:12:33,130 Wait a minute. What the hell does that suppose to mean? 202 00:12:34,310 --> 00:12:35,930 Yeah, what's the... That's supposed to mean. 203 00:12:36,150 --> 00:12:39,650 Oh, come on. Look at him. We were hoping for someone a little more solid for 204 00:12:39,650 --> 00:12:42,590 Diana. J .J. is too young and irresponsible. 205 00:12:43,050 --> 00:12:45,490 Wait a minute now, Fred. Don't go telling me my son ain't good enough for 206 00:12:45,490 --> 00:12:48,550 daughter. I mean, he got a good future in front of him. He knows where he's 207 00:12:48,550 --> 00:12:50,390 going. Any girl would be lucky to catch him. 208 00:12:51,010 --> 00:12:53,150 Does that mean we have your permission to get married, Dad? 209 00:12:53,390 --> 00:12:55,190 Are you out of your mind? You're too young and irresponsible. 210 00:12:57,490 --> 00:13:00,710 That's what I just said. But that's not for you to say. 211 00:13:01,050 --> 00:13:04,010 Well, what difference does it make who says it? It makes a lot of difference. 212 00:13:04,510 --> 00:13:07,410 Well, what are you yelling at me for? Because he owes me $20. 213 00:13:09,890 --> 00:13:12,110 Can I please say something? No! 214 00:13:13,890 --> 00:13:19,330 Look, what are we all yelling and shouting about? We all know that Diana 215 00:13:19,330 --> 00:13:23,730 are not going to get married, right? Right. But, Ma, I don't think it's fair 216 00:13:23,730 --> 00:13:27,450 you all to make a decision about our future without us having a word to say 217 00:13:27,450 --> 00:13:28,450 about it. That's right. 218 00:13:28,550 --> 00:13:32,810 Mrs. Evans, we want to get married because we're in love. And what's wrong 219 00:13:32,810 --> 00:13:34,540 that? Love? Nothing. 220 00:13:34,820 --> 00:13:36,500 Until the rent comes due. 221 00:13:37,280 --> 00:13:40,060 But, well, I got a good job. I'll be a great breadwinner. 222 00:13:40,380 --> 00:13:42,960 June, you got to bring home the whole loaf, not just crumbs. 223 00:13:44,700 --> 00:13:48,100 But I have my job at the department store, too, and we can make it. 224 00:13:48,320 --> 00:13:51,440 And that does not even count my paintings, because once they start 225 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 watch out! 226 00:13:52,860 --> 00:13:56,620 We'll be living on the corner of Easy Street and Got It Made Boulevard. 227 00:13:58,460 --> 00:14:00,160 Well, it's not just the money. 228 00:14:00,490 --> 00:14:03,370 Neither one of you have enough experience to know whether or not you're 229 00:14:03,370 --> 00:14:04,370 the right decision. 230 00:14:04,470 --> 00:14:06,690 But you're our parents, and you never think we're ready. 231 00:14:07,410 --> 00:14:08,730 That's not true, Diana. 232 00:14:09,550 --> 00:14:13,910 Now, we'll give J .J. our permission as soon as we think he's mature enough to 233 00:14:13,910 --> 00:14:15,250 handle this. When will that be? 234 00:14:15,470 --> 00:14:16,490 In about 20 years. 235 00:14:17,470 --> 00:14:18,470 But, Dad! 236 00:14:18,610 --> 00:14:21,670 Ain't no bus, Junior. No permission, no marriage. That's it. I'm with James. 237 00:14:21,790 --> 00:14:22,709 It'll never work. 238 00:14:22,710 --> 00:14:23,730 But, Mr. Buchanan! 239 00:14:23,990 --> 00:14:25,450 No, you, J .J. 240 00:14:25,810 --> 00:14:26,810 But, Diana! 241 00:14:27,310 --> 00:14:28,570 Son, I think she's right. 242 00:14:28,990 --> 00:14:29,990 But, Mom! 243 00:14:30,570 --> 00:14:31,229 the coach. 244 00:14:31,230 --> 00:14:32,570 But anybody! 245 00:14:35,810 --> 00:14:38,510 Flora, I know this is hard on the kids, but it's for the best. 246 00:14:38,710 --> 00:14:41,930 Well, maybe we can help them out a little. Suppose you and Fred bring Diana 247 00:14:41,930 --> 00:14:45,110 before the prom, and then we'll throw a little party for them. Oh, that'll be 248 00:14:45,110 --> 00:14:46,390 wonderful. I think so. 249 00:15:21,880 --> 00:15:24,460 J .J., what's going on? What are we doing here? 250 00:15:25,080 --> 00:15:28,120 I'm going to get you a ring. We need one to get married. But you heard our 251 00:15:28,120 --> 00:15:30,800 parents last night. There's no way they're going to let us get married. 252 00:15:31,200 --> 00:15:35,040 Don't ever say that. There's always a way. And fortunately, you're dealing 253 00:15:35,040 --> 00:15:36,680 Captain Smart. 254 00:15:37,620 --> 00:15:39,640 You know, I ain't just another pretty face. 255 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 I know. 256 00:15:42,260 --> 00:15:45,580 But really, J .J., I just can't see them changing their minds. Can you? 257 00:15:45,900 --> 00:15:49,320 Are you kidding? I stayed up all last night thinking of ways to get their 258 00:15:49,320 --> 00:15:54,580 permission. I went through every plan, every clever idea, every little detail. 259 00:15:56,380 --> 00:15:58,400 That's great. So how are we going to do it? 260 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 Beach me. 261 00:16:00,780 --> 00:16:03,380 But I did think of a way to get married without their permission. 262 00:16:03,680 --> 00:16:06,180 In Indiana, you don't have to be but 18 to get married. 263 00:16:06,420 --> 00:16:08,420 Diane, we're going to elope. 264 00:16:08,780 --> 00:16:10,360 Elope? JJ, we can't elope. 265 00:16:10,949 --> 00:16:11,769 Why not? 266 00:16:11,770 --> 00:16:14,770 It'd be just like a big family wedding, except we won't invite the family. 267 00:16:15,230 --> 00:16:17,470 Hey, that's pretty wild. 268 00:16:18,110 --> 00:16:21,970 Well, no, it's not. People do it all the time. All I'll do is get a ladder, 269 00:16:22,070 --> 00:16:25,410 climb up to your window, and it'll be bon voyage. 270 00:16:26,210 --> 00:16:27,210 Yeah, 271 00:16:27,710 --> 00:16:31,470 well, that ladder better be on a fire truck. You know I live on the 20th 272 00:16:32,610 --> 00:16:34,690 Okay, forget the ladder. We're eloped by elevator. 273 00:16:36,510 --> 00:16:39,130 Excuse me, sir. Would you like to see something in a ring? 274 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 Uh, yes. 275 00:16:40,960 --> 00:16:42,980 Uh, her finger. 276 00:16:44,780 --> 00:16:45,780 Yeah, 277 00:16:50,120 --> 00:16:51,660 we like to buy a diamond ring. 278 00:16:53,940 --> 00:16:55,540 How much did you want to spend? 279 00:16:55,880 --> 00:16:57,820 Oh, uh, the sky's the limit. 280 00:16:58,980 --> 00:17:02,720 Oh, now this one is very nice. Only $1 ,500. 281 00:17:03,300 --> 00:17:05,660 Uh, could we lose a little altitude? 282 00:17:12,389 --> 00:17:14,829 Uh, you ever heard of Death Valley? 283 00:17:19,369 --> 00:17:23,310 J .J., don't you think we ought to talk about this some more? I mean, eloping is 284 00:17:23,310 --> 00:17:24,310 a serious thing. 285 00:17:24,890 --> 00:17:29,990 Diane, I am serious. I mean, I know I joke around a lot, but I do love you, 286 00:17:29,990 --> 00:17:34,150 I can't wait two years to marry you. I love you, too, but this, it's so sudden. 287 00:17:34,530 --> 00:17:35,870 Diane, there's no other way. 288 00:17:36,150 --> 00:17:37,610 But there must be some other way. 289 00:17:37,930 --> 00:17:40,250 Are we buying a ring or watching a soap opera? 290 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 Pardon us. 291 00:17:43,860 --> 00:17:44,860 We're worried. 292 00:17:45,100 --> 00:17:46,100 Death Valley. 293 00:17:46,460 --> 00:17:49,520 Now, you just tell me how much you want to spend. We have a large selection in 294 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 every price range. 295 00:17:50,640 --> 00:17:52,960 Yeah, where do you keep your rings under $25? 296 00:17:54,160 --> 00:17:55,440 In the gumball machine. 297 00:18:01,400 --> 00:18:05,020 Now, this is our least expensive ring. Only $185. 298 00:18:07,040 --> 00:18:08,680 Well, Diane, how do you like it? 299 00:18:10,240 --> 00:18:14,520 Beautiful, J .J., but we really got to think about our parents. This is really 300 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 going to hurt them. 301 00:18:15,700 --> 00:18:18,060 All right, Diane, we'll give them one last chance. 302 00:18:18,540 --> 00:18:21,780 Tonight we're all going to be together before the prom, right? Mm -hmm. Well, 303 00:18:21,780 --> 00:18:25,740 either tell them we're going to get married, or we don't care what they say, 304 00:18:25,740 --> 00:18:27,920 they feel, or what they think. 305 00:18:28,160 --> 00:18:30,180 You're going to say that to your father? 306 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 No, you are. 307 00:18:33,380 --> 00:18:35,760 No, just jiving, just jiving. I'll tell them. 308 00:18:36,020 --> 00:18:38,940 Well, Diane, how do you like it? 309 00:18:40,149 --> 00:18:41,149 It's beautiful. 310 00:18:47,570 --> 00:18:48,570 Uh, 311 00:18:53,470 --> 00:18:56,850 we'll take it. Fine. Now, how will you be paying for this? 312 00:18:57,470 --> 00:18:58,470 Paying for this? 313 00:19:00,510 --> 00:19:05,650 You know, we do have an easy payment plan here. Ten dollars down, ten dollars 314 00:19:05,650 --> 00:19:08,010 month. And this explains the terms. 315 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 I'll handle this. 316 00:19:11,960 --> 00:19:13,700 You know, you're making a wise investment. 317 00:19:14,260 --> 00:19:16,560 Like they say, diamonds are forever. 318 00:19:17,200 --> 00:19:18,980 And so are these payments. 319 00:19:20,780 --> 00:19:23,980 Well, just step over here. I'll help you fill out the credit application. 320 00:19:25,060 --> 00:19:27,880 J .J., I love you. 321 00:19:29,420 --> 00:19:31,980 You're the greatest thing that's ever happened to me. 322 00:19:56,360 --> 00:19:57,360 washing dishes. 323 00:19:58,260 --> 00:19:59,260 Daddy, 324 00:19:59,780 --> 00:20:01,120 Thelma and JJ get allowance. 325 00:20:01,360 --> 00:20:03,200 I think I should get something for doing the dishes. 326 00:20:03,440 --> 00:20:04,620 You do get something. What? 327 00:20:04,900 --> 00:20:05,900 Dinner. 328 00:20:06,480 --> 00:20:09,040 Oh, hey, dishes, what's happening, baby? How you doing? 329 00:20:11,380 --> 00:20:14,940 Thelma and JJ, hurry up. The Buchanan's will be here any minute. 330 00:20:15,260 --> 00:20:17,940 Oh, baby, I think I'm all set to take them prom pictures now. Good. 331 00:20:32,350 --> 00:20:35,650 Now, Junior, if you just had your rented body to go with that rented tux, you'd 332 00:20:35,650 --> 00:20:36,950 be all set. Oh, JJ. 333 00:20:38,390 --> 00:20:42,190 Don't you let your daddy kid you, JJ. You look just great. 334 00:20:42,490 --> 00:20:43,169 Thanks, Mom. 335 00:20:43,170 --> 00:20:45,370 Just jiving you, Junior. Just jiving you. Now, hold it there. Let me get this 336 00:20:45,370 --> 00:20:46,089 picture. Oh. 337 00:20:46,090 --> 00:20:47,090 Give me some teeth. 338 00:20:47,410 --> 00:20:48,410 All right. 339 00:20:49,450 --> 00:20:51,850 Hey, did anybody see my gloves? I can't find them anywhere. 340 00:20:52,090 --> 00:20:53,090 They're in the top drawer. 341 00:21:04,900 --> 00:21:05,900 Oh, 342 00:21:06,220 --> 00:21:07,460 let's not get carried away now. 343 00:21:07,700 --> 00:21:09,300 Give me some cheese. Cheese. 344 00:21:09,620 --> 00:21:10,620 All right. 345 00:21:11,060 --> 00:21:12,840 Hey, Dad, you missed my good side. 346 00:21:13,280 --> 00:21:14,780 Naturally. You don't have one. 347 00:21:17,060 --> 00:21:22,540 Diana, you look just great. Thank you, Mrs. Evans. You look so cute. 348 00:21:24,480 --> 00:21:26,620 Diane, you look fantastic. 349 00:21:27,920 --> 00:21:29,180 Diane, what's wrong? 350 00:21:29,460 --> 00:21:31,540 Oh, nothing, JJ. Oh, you look so fine. 351 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 Well, you know. 352 00:21:33,040 --> 00:21:34,080 What can I say? 353 00:21:39,280 --> 00:21:41,140 Hold it right there. Let me get this picture. 354 00:21:41,700 --> 00:21:42,700 All right, kids. 355 00:21:43,460 --> 00:21:44,780 You know something, James? 356 00:21:45,220 --> 00:21:48,640 We got the two prettiest girls at the prom right here. 357 00:21:48,860 --> 00:21:49,860 Thank you. 358 00:21:49,880 --> 00:21:52,060 I'll thank you then, man. And I'll join you. 359 00:21:53,300 --> 00:21:58,340 Hard to believe my baby girl is graduating from high school. Oh, they 360 00:21:58,340 --> 00:21:58,999 us, Lord. 361 00:21:59,000 --> 00:22:00,940 Hey, Michael, would you put that... 362 00:22:01,409 --> 00:22:03,330 In the refrigerator next to the ribs. 363 00:22:03,630 --> 00:22:06,330 Well, get it out of there before you get some barbecue sauce on it. 364 00:22:07,190 --> 00:22:08,190 Okay, JJ. 365 00:22:08,550 --> 00:22:12,870 Velma, your dress is beautiful. Thank you. Well, you got the ring? Uh -huh. 366 00:22:13,250 --> 00:22:14,450 Might as well put it on. 367 00:22:17,290 --> 00:22:19,170 Oh, it's so beautiful, JJ. 368 00:22:22,810 --> 00:22:24,550 Well, we might as well tell them. Uh -huh. 369 00:22:24,910 --> 00:22:29,670 Ma, Dad, parents, we got an announcement to make. We got some news here. 370 00:22:30,670 --> 00:22:33,990 We got some news here. All right, J .J., what kind of news? 371 00:22:34,430 --> 00:22:37,050 Well, me and Diane love each other. 372 00:22:37,510 --> 00:22:38,650 That ain't no news. 373 00:22:39,370 --> 00:22:41,610 And we want your permission to get married. 374 00:22:41,890 --> 00:22:43,010 That ain't no news either. 375 00:22:43,490 --> 00:22:46,390 And if you don't give us your permission, we're going to run away and 376 00:22:46,390 --> 00:22:47,229 married anyway. 377 00:22:47,230 --> 00:22:48,470 We already got the ring. 378 00:22:49,090 --> 00:22:50,090 Now, that's news. 379 00:22:51,430 --> 00:22:52,430 Bad news. 380 00:22:53,090 --> 00:22:54,510 Real bad news. 381 00:22:55,610 --> 00:22:57,890 J .J., you won't. I told you. 382 00:23:06,380 --> 00:23:10,200 is going to be going to two ceremonies in the same day. Huh? Her wedding and 383 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 your funeral. 384 00:23:11,860 --> 00:23:13,940 And I'm going to be one of the pallbearers. 385 00:23:14,140 --> 00:23:17,320 My daughter ain't eloping with no bony Romeo. 386 00:23:19,240 --> 00:23:20,880 Daddy! You be quiet. 387 00:23:21,100 --> 00:23:22,100 You ain't going nowhere. 388 00:23:22,300 --> 00:23:25,340 But, Mama, you said we could talk about it. You heard what your daddy said. You 389 00:23:25,340 --> 00:23:26,340 ain't going nowhere. 390 00:23:26,400 --> 00:23:29,200 You ain't going nowhere either, Junior. 391 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 Wait a minute now. 392 00:23:30,740 --> 00:23:31,860 There's no need to yell. 393 00:23:32,460 --> 00:23:35,120 What you talking about, Floyd? These kids can't march in here and tell us 394 00:23:35,120 --> 00:23:37,000 they gonna do. You're right. But, Dad. 395 00:23:37,220 --> 00:23:38,220 Ain't no buts, Junior. 396 00:23:38,300 --> 00:23:41,340 I ain't playing no more games with you now. Dad, I ain't playing no games 397 00:23:41,340 --> 00:23:42,980 either. And I ain't backing down. 398 00:23:44,500 --> 00:23:47,320 You don't have to back down. You might get knocked down. 399 00:24:29,450 --> 00:24:31,090 Looking out of the window. 400 00:24:32,090 --> 00:24:34,470 Watching the asphalt road. 401 00:24:35,850 --> 00:24:39,390 Thinking how it all looks when we die. 402 00:24:39,770 --> 00:24:41,950 Good times. Good times. 403 00:24:42,310 --> 00:24:44,610 Keeping your head up for water. 404 00:24:45,750 --> 00:24:47,850 Making a wave when you can. 405 00:24:48,690 --> 00:24:51,430 Temporary layoffs. Good times. 406 00:24:51,770 --> 00:24:55,050 Good times is recorded on tape before a live audience. 32246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.