Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:09,310
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you feel free.
2
00:00:09,670 --> 00:00:12,690
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:12,970 --> 00:00:18,370
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,430 --> 00:00:21,550
Making a way when you can.
5
00:00:22,410 --> 00:00:25,010
Temporary layoffs. Good time.
6
00:00:48,451 --> 00:00:55,899
I know tuxedos are tough to run around
New Year's Eve time, but ain't you got a
7
00:00:55,900 --> 00:00:58,139
little something a little cheaper than
that?
8
00:00:58,140 --> 00:00:59,880
How about a little lower than that?
9
00:01:00,060 --> 00:01:03,100
A little lower than that.
10
00:01:04,580 --> 00:01:06,840
JJ, will you stop tying up the phone?
11
00:01:07,820 --> 00:01:08,870
Okay, Ma.
12
00:01:09,300 --> 00:01:10,760
Uh, look here, man.
13
00:01:11,720 --> 00:01:14,480
Suppose, uh, I left out the cummerbund.
14
00:01:17,920 --> 00:01:21,100
How about the shoes? I can always paint
my sneakers black.
15
00:01:25,870 --> 00:01:26,920
The shirt's thud.
16
00:01:27,750 --> 00:01:28,800
The shirt?
17
00:01:29,890 --> 00:01:32,180
You'll be down to your underwear pretty
soon.
18
00:01:33,350 --> 00:01:36,900
Now, will you get off the phone? You
know I'm expecting a call from your
19
00:01:37,110 --> 00:01:38,160
Sure, Ma.
20
00:01:38,810 --> 00:01:40,870
Hey, uh, look here, man.
21
00:01:41,270 --> 00:01:42,550
I have to get back to you.
22
00:01:43,230 --> 00:01:44,280
Yeah, okay.
23
00:01:45,010 --> 00:01:46,810
I gotta consult my business manager.
24
00:01:47,030 --> 00:01:48,080
Bye.
25
00:01:50,290 --> 00:01:51,340
Uh...
26
00:01:53,151 --> 00:02:00,679
Now, you know he's short on money. Else,
why would your father have to take an
27
00:02:00,680 --> 00:02:02,000
extra job out of town?
28
00:02:02,001 --> 00:02:05,699
Ma, this last year's dress is perfect,
but you had to take in the weight,
29
00:02:05,700 --> 00:02:08,240
Little, because I've lost a few pounds.
Well,
30
00:02:09,479 --> 00:02:11,180
I may have found them.
31
00:02:11,720 --> 00:02:12,770
Well,
32
00:02:15,820 --> 00:02:19,819
Thelma, I'm glad to hear that you lost
some weight. Now you only have one
33
00:02:19,820 --> 00:02:21,680
unsightly bulge, your face.
34
00:02:24,300 --> 00:02:26,360
Look who's talking, the big...
35
00:02:27,700 --> 00:02:32,080
tuxedo. Well, I got news for you. They
don't have a size 10 chest and 42
36
00:02:33,720 --> 00:02:37,270
You got something on your man's head.
All right, you two, that's enough.
37
00:02:39,980 --> 00:02:41,030
Hello?
38
00:02:42,300 --> 00:02:43,660
James! Daddy!
39
00:02:45,880 --> 00:02:46,980
How are you, honey?
40
00:02:47,840 --> 00:02:48,890
Oh, good.
41
00:02:50,220 --> 00:02:52,440
Yeah, everything here is fine.
42
00:02:53,480 --> 00:02:56,490
Honey, when do you think you'll be
through with your chart?
43
00:02:57,680 --> 00:03:00,240
Your daddy is going to be home for New
Year's Eve.
44
00:03:03,080 --> 00:03:04,130
Yeah,
45
00:03:04,740 --> 00:03:05,790
yeah, yeah.
46
00:03:07,020 --> 00:03:09,550
Yeah, all the kids are going out for New
Year's Eve.
47
00:03:10,460 --> 00:03:12,580
Now, I don't want to go anywhere.
48
00:03:13,560 --> 00:03:16,340
Just staying home with you is a
celebration enough.
49
00:03:21,240 --> 00:03:25,440
Have mercy.
50
00:03:30,160 --> 00:03:31,780
We can't wait to see you.
51
00:03:32,260 --> 00:03:33,680
We miss you so.
52
00:03:33,920 --> 00:03:37,410
Now, look, I know this phone call is
costing money, so I'm going to say
53
00:03:39,620 --> 00:03:41,260
Okay, bye -bye, sweetheart.
54
00:03:41,720 --> 00:03:42,770
Bye, Daddy.
55
00:03:44,300 --> 00:03:48,760
Your daddy's taking a bus Wednesday
morning, and he's going to be here by 3.
56
00:03:48,840 --> 00:03:50,100
Hey, all right.
57
00:03:51,940 --> 00:03:53,740
Couldn't have gotten here that fast.
58
00:03:54,520 --> 00:03:57,080
I got a 55 -mile -an -hour speed limit
here.
59
00:03:58,340 --> 00:03:59,390
Florida.
60
00:04:02,540 --> 00:04:03,590
But I know you.
61
00:04:03,700 --> 00:04:04,760
May I come in?
62
00:04:05,940 --> 00:04:10,640
Well, uh... Yeah.
63
00:04:14,440 --> 00:04:15,860
Well, well, well.
64
00:04:16,880 --> 00:04:18,339
You're Thelma. That's right.
65
00:04:19,120 --> 00:04:20,880
And I don't have to ask who this is.
66
00:04:21,140 --> 00:04:24,800
How are you, J .J.? How? You know us
all.
67
00:04:24,801 --> 00:04:26,419
Well, look here.
68
00:04:26,420 --> 00:04:29,839
If you're from the Internal Revenue, the
reason we ain't pay no income tax is
69
00:04:29,840 --> 00:04:30,920
because we don't have...
70
00:04:34,250 --> 00:04:35,390
The internal revenue?
71
00:04:36,010 --> 00:04:38,310
This is just like I pictured it.
72
00:04:38,590 --> 00:04:39,640
This is nice.
73
00:04:40,250 --> 00:04:41,410
Real nice.
74
00:04:42,030 --> 00:04:43,080
Yeah.
75
00:04:43,530 --> 00:04:45,010
Homey and cheerful.
76
00:04:45,570 --> 00:04:47,670
This is the perfect place.
77
00:04:48,570 --> 00:04:50,430
The perfect place for what?
78
00:04:51,250 --> 00:04:53,390
The perfect place for me to die.
79
00:04:56,490 --> 00:04:58,230
Hey, uh, look here, man.
80
00:05:01,350 --> 00:05:03,560
I think you got the wrong address. Yes.
81
00:05:04,440 --> 00:05:06,970
Fenway's mortuary is five blocks down
the street.
82
00:05:08,160 --> 00:05:11,830
And they usually don't deal in the
deceased until after they stop moving.
83
00:05:13,600 --> 00:05:16,420
What are you talking about, Mr...
Johnson.
84
00:05:17,080 --> 00:05:18,130
Hubert Johnson.
85
00:05:18,660 --> 00:05:21,400
Well, I think you'd better explain, Mr.
Johnson.
86
00:05:21,880 --> 00:05:24,900
Like I said, I came here to die.
87
00:05:25,300 --> 00:05:29,900
It could be a couple of days, maybe a
day, maybe an hour from now.
88
00:05:30,450 --> 00:05:32,690
Maybe even the next five minutes.
89
00:05:33,410 --> 00:05:34,610
Oh, that's nice.
90
00:05:34,611 --> 00:05:39,069
While you're waiting, would you care for
a cup of coffee?
91
00:05:39,070 --> 00:05:45,149
I don't think you have time to boil the
water, Ma. It would be nice to have a
92
00:05:45,150 --> 00:05:46,129
cup of coffee.
93
00:05:46,130 --> 00:05:47,180
All right.
94
00:05:48,950 --> 00:05:52,370
Can I ask you one question?
95
00:05:52,710 --> 00:05:53,760
Of course.
96
00:05:54,150 --> 00:05:58,410
If you really think you're going to die,
why did you pick our apartment?
97
00:06:00,520 --> 00:06:02,700
Because I like this family.
98
00:06:06,380 --> 00:06:08,080
But how do you know us?
99
00:06:08,860 --> 00:06:10,360
Hi, Ma. Hello, sweetheart.
100
00:06:10,680 --> 00:06:11,730
Hey, Mr. Johnson.
101
00:06:11,731 --> 00:06:15,879
Michael. Hey, what are you doing here? I
was looking for you and I got worried.
102
00:06:15,880 --> 00:06:19,280
Michael, you two know each other? Yeah,
Ma.
103
00:06:19,700 --> 00:06:24,600
You have a real nice boy here, Florida.
You know, on his way home from school,
104
00:06:24,840 --> 00:06:27,300
if I'm sitting out in front of the rest
home...
105
00:06:27,640 --> 00:06:29,480
He always stops to talk to me.
106
00:06:29,820 --> 00:06:34,739
He's the only friend I got. You know,
not too many people stop to talk to old
107
00:06:34,740 --> 00:06:38,939
folks. Mama, don't listen to him. He's
not old. And besides, we're really
108
00:06:38,940 --> 00:06:42,070
running buddies. Except we don't do too
much running together.
109
00:06:42,071 --> 00:06:45,319
Don't you have any friends at the rest
home?
110
00:06:45,320 --> 00:06:48,480
No. In fact, don't even bother to
introduce myself.
111
00:06:49,040 --> 00:06:51,820
No sense saying how -do to someone
that's done.
112
00:06:53,480 --> 00:06:55,960
That's why Michael here is my main man.
113
00:06:56,460 --> 00:06:57,640
He keeps me up on things.
114
00:06:57,920 --> 00:07:01,479
Come on, Michael. Show him what you
taught me the other day. All right. But
115
00:07:01,480 --> 00:07:04,010
remember, we start on the right foot.
Ready? And go.
116
00:07:04,360 --> 00:07:06,340
One, two, three, four.
117
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
Five, two, three, four.
118
00:07:09,160 --> 00:07:12,600
Oh, that's nice, Michael.
119
00:07:13,860 --> 00:07:14,910
Oh,
120
00:07:16,100 --> 00:07:22,160
that's the hustle.
121
00:07:27,470 --> 00:07:30,490
That's why I can't understand all this
talk about you dying.
122
00:07:30,750 --> 00:07:31,800
What do you mean?
123
00:07:32,850 --> 00:07:34,590
You're not going to die, Mr. Johnson.
124
00:07:34,870 --> 00:07:36,810
Michael, my time has come.
125
00:07:37,330 --> 00:07:42,690
My heart can't pump any longer. It's got
more leaky valves than a 61 Buick.
126
00:07:44,050 --> 00:07:48,350
And my blood, it don't circulate
anymore. It just shuffles.
127
00:07:49,070 --> 00:07:51,390
We're sorry to hear that, Mr. Johnson.
128
00:07:51,710 --> 00:07:54,050
Now, don't you feel sorry for me?
129
00:07:54,330 --> 00:07:59,609
I've lived my life, had my fun, and sold
my wild oats. Now I'm just waiting for
130
00:07:59,610 --> 00:08:01,850
that top dude to make his house call.
131
00:08:02,110 --> 00:08:03,550
You mean he's coming here?
132
00:08:05,070 --> 00:08:08,440
Hey, look here. I hope he knows which
one of us he's coming here to get.
133
00:08:09,070 --> 00:08:10,120
J .J.!
134
00:08:11,450 --> 00:08:12,500
Don't worry, son.
135
00:08:12,950 --> 00:08:14,870
I'm the one that's got the reservation.
136
00:08:16,460 --> 00:08:17,940
You know, I'm still confused.
137
00:08:17,941 --> 00:08:22,819
Of course, I don't really think you're
going to pass on, but if you think you
138
00:08:22,820 --> 00:08:25,000
are, tell us, why here?
139
00:08:27,140 --> 00:08:29,310
Because there's somebody here that I
love.
140
00:08:31,260 --> 00:08:33,299
The rest home ain't no place to die.
141
00:08:33,960 --> 00:08:35,010
No dignity.
142
00:08:35,539 --> 00:08:36,740
It's just a body.
143
00:08:37,360 --> 00:08:41,939
You know, when somebody dies there, they
make the rest of us go in our room and
144
00:08:41,940 --> 00:08:44,530
close the doors, and then they sneak out
to the seat.
145
00:08:44,920 --> 00:08:47,150
Don't even give you a chance to wave
goodbye.
146
00:08:48,640 --> 00:08:50,580
Oh, that's terrible, Mr. Johnson.
147
00:08:51,320 --> 00:08:56,540
So I said to myself, Hubert, one place
you ain't gonna die is that rough home.
148
00:08:56,780 --> 00:09:01,720
No, sir. You're gonna die like a man's
supposed to with a family around him.
149
00:09:03,280 --> 00:09:06,060
Don't you have a family of your own? Oh,
sure.
150
00:09:06,480 --> 00:09:10,340
I got a son in California and a daughter
in Savannah.
151
00:09:10,800 --> 00:09:13,640
But, Mama, he hasn't seen him in over 15
years.
152
00:09:14,250 --> 00:09:17,890
They love me like children love old
folks these days.
153
00:09:18,310 --> 00:09:19,430
Far away.
154
00:09:21,310 --> 00:09:25,710
Well, I know when my time comes, I'd
want my family around.
155
00:09:26,770 --> 00:09:27,820
Don't worry, Ma.
156
00:09:28,170 --> 00:09:29,220
We'll be there.
157
00:09:31,530 --> 00:09:33,030
Wouldn't miss it for the world.
158
00:09:35,330 --> 00:09:40,629
Uh, what I mean is that, uh, well... Uh,
we're getting close to New Year's, but
159
00:09:40,630 --> 00:09:42,230
you're still the April Fool's.
160
00:09:45,360 --> 00:09:48,280
That's right. Still got your Halloween
mask over there.
161
00:09:48,540 --> 00:09:49,840
Is there a Mr. Dotson here?
162
00:09:49,841 --> 00:09:50,919
That's me.
163
00:09:50,920 --> 00:09:51,970
Rental service.
164
00:09:53,300 --> 00:09:54,350
Sign here, please.
165
00:09:58,480 --> 00:09:59,530
Thank you.
166
00:09:59,931 --> 00:10:02,019
What's this?
167
00:10:02,020 --> 00:10:03,640
Oh, didn't want to worry you none.
168
00:10:03,740 --> 00:10:06,620
Use none of your beds. So I rented one
of my own.
169
00:10:06,840 --> 00:10:08,820
Oh, now, wait a minute, Hazel.
170
00:10:09,440 --> 00:10:11,910
I just saw them delivering a bed. What's
going on?
171
00:10:16,430 --> 00:10:21,089
Michael told me all about you. He told
me that you were a beautiful woman, and
172
00:10:21,090 --> 00:10:22,910
you are a beautiful woman.
173
00:10:23,290 --> 00:10:26,650
Oh, Michael has a way of exaggerating.
And bless his heart.
174
00:10:28,730 --> 00:10:29,780
I'm Hubert Johnson.
175
00:10:29,781 --> 00:10:30,869
Walona Woods.
176
00:10:30,870 --> 00:10:31,920
You here for a visit?
177
00:10:32,030 --> 00:10:35,150
Yeah, but according to him, he ain't
gonna stay too long.
178
00:10:36,230 --> 00:10:37,280
Mr.
179
00:10:38,370 --> 00:10:41,870
Johnson here has some crazy idea about
coming here to die.
180
00:10:42,590 --> 00:10:43,910
You're jiving, ain't you?
181
00:10:44,050 --> 00:10:45,100
No, I'm not.
182
00:10:45,320 --> 00:10:47,560
And I only want to stay here till I go.
183
00:10:48,160 --> 00:10:52,180
Mr. Johnson, this is just too big a
responsibility for us to take on.
184
00:10:53,780 --> 00:10:55,760
Florida, I'll make a deal with you.
185
00:10:56,100 --> 00:11:00,559
It's only a couple of days to New
Year's. If I'm not going by then, I'll
186
00:11:00,560 --> 00:11:01,610
to the restaurant.
187
00:11:01,611 --> 00:11:07,339
We're going to have to talk about this.
You mind going into the other room while
188
00:11:07,340 --> 00:11:09,700
we discuss it? J .J., sure. Not at all.
189
00:11:17,360 --> 00:11:20,200
I sure hope and trust you vote my way.
190
00:11:22,240 --> 00:11:27,400
Oh, Ma, you can't turn him down. This
means so much to him. I know that,
191
00:11:27,500 --> 00:11:28,660
but think about it.
192
00:11:29,120 --> 00:11:31,650
What is your father going to say when he
gets back?
193
00:11:31,740 --> 00:11:35,659
Oh, Mama, Mr. Johnson's not going to
die. And besides, we'll just be making
194
00:11:35,660 --> 00:11:36,920
happy for a couple of days.
195
00:11:37,240 --> 00:11:39,040
Yeah, we all can help take care of him.
196
00:11:39,220 --> 00:11:40,720
I'll pitch in with the cooking.
197
00:11:40,840 --> 00:11:42,640
There goes his chance of being happy.
198
00:11:46,830 --> 00:11:48,330
missing the point altogether.
199
00:11:49,510 --> 00:11:51,930
Now, this man is convinced he's gonna
die.
200
00:11:52,410 --> 00:11:53,490
And he might.
201
00:11:57,270 --> 00:12:00,470
Well, it's just too big a burden for me
to have on my shoulders.
202
00:12:00,471 --> 00:12:03,609
Oh, but Mama, it'd be terrible to send
him back to that restaurant.
203
00:12:03,610 --> 00:12:04,549
Oh, Michael.
204
00:12:04,550 --> 00:12:05,600
No, Mama, listen.
205
00:12:05,610 --> 00:12:07,490
One time I went inside to visit him.
206
00:12:07,890 --> 00:12:08,990
Mama, it was sad.
207
00:12:09,370 --> 00:12:12,680
All those old people just laying in
their beds looking at nothing.
208
00:12:13,450 --> 00:12:15,930
Ma, I know he'll be a lot happier here.
209
00:12:16,140 --> 00:12:18,370
Thumb up for once, I have to agree with
you. No.
210
00:12:20,180 --> 00:12:26,700
Well... Mama, please.
211
00:12:28,680 --> 00:12:29,730
Oh, Michael.
212
00:12:30,200 --> 00:12:31,250
Michael.
213
00:12:32,760 --> 00:12:35,460
All right, he can stay. All right, all
right.
214
00:12:35,800 --> 00:12:36,850
Now you're talking.
215
00:12:37,111 --> 00:12:38,839
Hey, Mr.
216
00:12:38,840 --> 00:12:40,940
Johnson, Mr. Johnson. You can come out
now.
217
00:12:42,880 --> 00:12:44,580
Michael, how did the vote go?
218
00:12:45,040 --> 00:12:46,120
I'll let Mama tell you.
219
00:12:48,760 --> 00:12:49,810
Mama?
220
00:12:50,840 --> 00:12:55,260
Mr. Johnson, you're welcome into our
home.
221
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Oh, thank you.
222
00:12:57,980 --> 00:12:59,030
Thank you.
223
00:12:59,180 --> 00:13:00,800
I really appreciate that.
224
00:13:03,240 --> 00:13:04,920
Michael, one more time.
225
00:13:05,220 --> 00:13:06,270
Come on. And move it.
226
00:14:14,190 --> 00:14:16,130
the sunshine of my life.
227
00:14:17,770 --> 00:14:20,610
Hey, Michael, why you getting out of
that bathroom?
228
00:14:21,510 --> 00:14:24,590
Hey, Hubert, happy day before New
Year's.
229
00:14:25,570 --> 00:14:26,620
Hubert?
230
00:14:43,820 --> 00:14:50,759
gonna die and i didn't believe him jj
keep michael in the bathroom he must
231
00:14:50,760 --> 00:14:55,760
known it was gonna happen he's got on
his good suit he's all dressed up
232
00:15:26,160 --> 00:15:27,360
That one is just fine.
233
00:15:28,420 --> 00:15:32,340
Now, stop all this foolishness. You are
not going to die.
234
00:15:33,140 --> 00:15:35,060
Come on, let's all have some breakfast.
235
00:15:35,420 --> 00:15:36,470
Michael!
236
00:15:36,760 --> 00:15:40,430
Help me set the table, sweetheart. Okay,
Ma. I'll make the oatmeal, Ma. Okay.
237
00:15:40,431 --> 00:15:41,719
Uh -oh.
238
00:15:41,720 --> 00:15:43,340
Thumb was gonna make the oatmeal.
239
00:15:44,040 --> 00:15:46,100
How you want it? You with one lump or
two?
240
00:15:57,520 --> 00:15:58,860
music to my ears.
241
00:15:59,260 --> 00:16:00,310
It is?
242
00:16:01,080 --> 00:16:04,100
Sounds of a family. It's been a long
time.
243
00:16:04,760 --> 00:16:08,220
I can't tell you how I've enjoyed these
last couple of days with you.
244
00:16:09,320 --> 00:16:10,660
I'm glad, Hubert.
245
00:16:11,080 --> 00:16:13,250
We've enjoyed having you over, Mr.
Johnson.
246
00:16:13,380 --> 00:16:14,700
Yeah, I love you.
247
00:16:15,780 --> 00:16:17,200
Except for one thing.
248
00:16:17,201 --> 00:16:18,779
What's that?
249
00:16:18,780 --> 00:16:19,980
I ain't died.
250
00:16:28,200 --> 00:16:32,519
what I'm written ready for. Oh, well, I
am. Roy Webster's taking me to the Big
251
00:16:32,520 --> 00:16:35,759
Bash at the Drake Hotel tonight, honey,
and I want to look extra special.
252
00:16:35,760 --> 00:16:38,699
You know, I think of what Roy is paying
for the minimum, he might as well see
253
00:16:38,700 --> 00:16:40,020
what Lona's, ooh, maximum.
254
00:16:40,021 --> 00:16:45,059
There's something I've been meaning to
ask you. What? How come a beautiful
255
00:16:45,060 --> 00:16:46,400
like you ain't married?
256
00:16:46,700 --> 00:16:48,500
You bet, Johnson. Is that a proposal?
257
00:16:48,760 --> 00:16:49,810
Come on, baby.
258
00:16:50,120 --> 00:16:51,240
Light my fire.
259
00:16:54,020 --> 00:16:57,560
Are you, uh, sure you got anything left
to, uh, burn?
260
00:17:02,349 --> 00:17:04,970
Lights are faster than a green one.
261
00:17:06,050 --> 00:17:07,100
Come on, sit down.
262
00:17:10,970 --> 00:17:13,200
There's some fresh coffee on the table.
Okay.
263
00:17:15,069 --> 00:17:16,119
Hello?
264
00:17:17,790 --> 00:17:20,349
James, I thought you'd be on your way by
now.
265
00:17:22,030 --> 00:17:23,080
What?
266
00:17:24,089 --> 00:17:25,390
Oh, no.
267
00:17:27,130 --> 00:17:29,600
Well, what time do you think you'll be
coming in?
268
00:17:34,190 --> 00:17:36,420
I'll wait up for you no matter what time
it is.
269
00:17:37,830 --> 00:17:40,030
Yeah, I'm upset too, honey.
270
00:17:40,850 --> 00:17:42,070
You take care now.
271
00:17:43,590 --> 00:17:44,670
Bye -bye, sweetheart.
272
00:17:44,990 --> 00:17:46,190
What's the matter, Mom?
273
00:17:47,150 --> 00:17:49,740
Your daddy ain't gonna make it in for
New Year's Eve.
274
00:17:50,070 --> 00:17:53,650
It was a big snowstorm and all the roads
are blocked.
275
00:17:55,550 --> 00:18:00,869
You know, this is the first New Year
since we've been married that we didn't
276
00:18:00,870 --> 00:18:01,920
spend together.
277
00:18:01,921 --> 00:18:04,799
Well, Mom... I wish you're not gonna let
you spend it alone.
278
00:18:04,800 --> 00:18:05,779
Yeah, that's right.
279
00:18:05,780 --> 00:18:09,019
We're gonna have a party right here. Oh,
no, no, no. All of you have some place
280
00:18:09,020 --> 00:18:09,679
to go.
281
00:18:09,680 --> 00:18:10,880
Yeah, we can change that.
282
00:18:10,881 --> 00:18:13,679
Larry's working late tonight and wasn't
gonna pick me up until after midnight
283
00:18:13,680 --> 00:18:17,679
anyway, so we'll just stay here. That's
all. Yeah, instead of taking my date to
284
00:18:17,680 --> 00:18:19,360
the Y to dance, I can take her here.
285
00:18:20,120 --> 00:18:22,400
J .J., sometimes you can be thoughtful.
286
00:18:22,880 --> 00:18:25,980
Well, it's 3 .50 ahead of the Y. It's
free here.
287
00:18:28,180 --> 00:18:31,310
Just jiving, Ma. Just jiving. I don't
want you to be alone either.
288
00:18:31,800 --> 00:18:32,920
Neither do I, Flo.
289
00:18:32,921 --> 00:18:36,099
I'll tell Roy to cancel the reservations
at the Drake. Oh, no. We're celebrating
290
00:18:36,100 --> 00:18:39,979
right here. Now, listen. The money he
was going to spend for the minimum, he
291
00:18:39,980 --> 00:18:41,480
spring for a case of champagne.
292
00:18:41,660 --> 00:18:42,710
A whole case?
293
00:18:42,711 --> 00:18:45,779
Oh, yeah, honey. Because when the whole
year goes out, well, Lona might just go
294
00:18:45,780 --> 00:18:46,830
out with it.
295
00:18:46,831 --> 00:18:52,019
Hey, Mama, I'll skip Debbie's party. She
always wants me to kiss her. And when I
296
00:18:52,020 --> 00:18:54,130
do, my bubba gonna get stuck in her
braces.
297
00:18:57,080 --> 00:19:01,560
This is so sweet of all of you. But you
really, really don't have to.
298
00:19:02,190 --> 00:19:08,829
No, Mama, we'll keep the party going
until Daddy gets here. All right, thank
299
00:19:08,830 --> 00:19:10,350
you very much.
300
00:19:10,730 --> 00:19:11,780
Hubert?
301
00:19:14,110 --> 00:19:15,160
Hubert?
302
00:19:17,870 --> 00:19:21,270
Care to join us for the party?
303
00:19:21,570 --> 00:19:22,990
Yeah, come on, Mr. Johnson.
304
00:19:23,790 --> 00:19:26,810
Well, let's see what happens around 9 o
'clock.
305
00:19:27,110 --> 00:19:29,970
And if I'm still alive, we might as
well...
306
00:20:01,320 --> 00:20:04,990
I'm just sitting here thinking. It looks
like I'm going back to the vessel.
307
00:20:05,140 --> 00:20:06,190
Yeah, Ma.
308
00:20:06,280 --> 00:20:10,960
We'll talk about that in the morning.
Right now, just enjoy the party.
309
00:20:11,240 --> 00:20:12,600
I can't understand it.
310
00:20:12,820 --> 00:20:16,640
By now, a preacher should be doing my
eulogy. Oh, now, Gilbert.
311
00:20:17,620 --> 00:20:19,670
Of course, I don't know what he's
saying.
312
00:20:19,780 --> 00:20:25,799
I was born a poor man, then a working
man, then a married man, then a family
313
00:20:25,800 --> 00:20:28,340
man, and now I'm an old man.
314
00:20:28,700 --> 00:20:30,560
It isn't very exciting, is it?
315
00:20:30,810 --> 00:20:34,589
You bet it might be more exciting than
you know. I got to use you to bake your
316
00:20:34,590 --> 00:20:35,710
potatoes. You have?
317
00:20:36,190 --> 00:20:38,480
I'm going to give you a free example
right now.
318
00:20:38,481 --> 00:20:40,729
Come around here, brothers and sisters.
Come on.
319
00:20:40,730 --> 00:20:41,780
Gather around.
320
00:20:41,830 --> 00:20:42,880
Gather around.
321
00:20:43,610 --> 00:20:48,170
Brothers and sisters, we are gathered
here tonight to say goodbye to Yuba
322
00:23:18,090 --> 00:23:19,470
I think it's too late, honey.
323
00:23:20,450 --> 00:23:21,500
Mama.
324
00:23:23,150 --> 00:23:24,200
Mama.
325
00:23:24,670 --> 00:23:25,810
Is he dead?
326
00:23:28,190 --> 00:23:30,650
Yes, baby, but don't you cry.
327
00:23:31,170 --> 00:23:34,210
It happened just the way he wanted it.
328
00:23:34,630 --> 00:23:36,910
With a family and friends around.
329
00:23:38,190 --> 00:23:39,290
It's all right, baby.
330
00:24:08,750 --> 00:24:14,390
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
331
00:24:14,670 --> 00:24:19,130
thinking how it all looks and we die.
332
00:24:19,490 --> 00:24:24,390
Good times, good times, keeping your
head up for water,
333
00:24:25,130 --> 00:24:27,570
making a wave when you can.
334
00:24:28,430 --> 00:24:31,110
Temporary layoffs, good times.
335
00:24:31,510 --> 00:24:34,770
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
336
00:24:34,820 --> 00:24:39,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.