Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:09,320
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you feel free.
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,760
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,960
Not getting hassled, not getting
hustled.
4
00:00:16,180 --> 00:00:18,380
Keeping your head up for water.
5
00:00:19,460 --> 00:00:21,580
Making a way when you can.
6
00:00:22,460 --> 00:00:24,720
Temporary layoffs. Good time.
7
00:00:49,161 --> 00:00:54,929
What's the matter, James? Don't you like
the vegetables?
8
00:00:54,930 --> 00:00:58,449
Oh, they're good, Florida, but it's
three days straight just vegetables.
9
00:00:58,450 --> 00:01:00,250
I'm tired of eating what the cow eats.
10
00:01:01,150 --> 00:01:02,810
But once I'd like to eat the cow.
11
00:01:06,030 --> 00:01:07,330
I'll have some more, Ma.
12
00:01:07,610 --> 00:01:08,660
Have a lot.
13
00:01:09,250 --> 00:01:12,950
You know, I just don't understand why we
have so many leftovers this week.
14
00:01:13,150 --> 00:01:15,490
I do, because JJ's missed dinner every
night.
15
00:01:15,730 --> 00:01:19,350
Yeah, Ma, you're not feeding the garbage
disposal of the ghetto.
16
00:01:24,110 --> 00:01:25,670
insulting J .J. when he's not here.
17
00:01:25,710 --> 00:01:29,289
Yeah, if J .J. was here, he probably
would say, who you calling garbage
18
00:01:29,290 --> 00:01:30,430
disposal, melon head?
19
00:01:30,690 --> 00:01:34,590
Your mouth is as big as a bathtub with
both forces running at the same time.
20
00:01:44,310 --> 00:01:46,610
Michael. That's what J .J. would have
said.
21
00:01:46,950 --> 00:01:48,510
I never would have thought of it.
22
00:01:50,850 --> 00:01:53,050
James, you know, I'm worried about J .J.
23
00:01:53,051 --> 00:01:58,049
keeping just isn't healthy for him. What
you talking about, baby?
24
00:01:58,050 --> 00:02:01,769
Oh, you know, working all day delivering
orders for the chicken shack, coming
25
00:02:01,770 --> 00:02:05,490
home, changing on the run, and then
rushing off to that art school every
26
00:02:05,950 --> 00:02:08,449
Oh, I kind of wish he was in regular
college.
27
00:02:08,450 --> 00:02:12,529
Oh, baby, Junior's doing just fine. He's
working hard. He's studying his art.
28
00:02:12,530 --> 00:02:14,389
And you know what makes me proud of
Paul?
29
00:02:14,390 --> 00:02:15,950
He's finally becoming a man.
30
00:02:17,010 --> 00:02:18,690
Greetings from the chicken shack.
31
00:02:32,240 --> 00:02:33,290
Stacks the backs.
32
00:02:57,521 --> 00:03:05,349
delivering greasy fried chicken bars for
the last three weeks, and I still ain't
33
00:03:05,350 --> 00:03:07,290
delivering nothing half as ugly as you.
34
00:03:10,270 --> 00:03:12,590
Who you call an ugly pheasant face?
35
00:03:13,210 --> 00:03:16,870
Pheasant face? You don't care. All
right, Junior, knock it off now. Cool
36
00:03:17,150 --> 00:03:18,200
Daddy!
37
00:03:22,810 --> 00:03:26,550
Sit down, J .J. There's plenty left, and
you could use a decent meal.
38
00:03:27,010 --> 00:03:29,480
Don't have time, Ma. I got to change for
art school.
39
00:03:29,481 --> 00:03:30,589
Now, Junior.
40
00:03:30,590 --> 00:03:32,409
You ain't nothing but skin and bones
now.
41
00:03:32,410 --> 00:03:35,660
You keep skipping meals, you're going to
disappear altogether.
42
00:03:35,661 --> 00:03:39,869
No, Dad, I've been nibbling all day.
They give you all the free fried chicken
43
00:03:39,870 --> 00:03:43,829
you can eat. Only trouble is, every time
I see an egg, I have a strange desire
44
00:03:43,830 --> 00:03:45,150
to sit on it.
45
00:03:49,450 --> 00:03:52,090
JJ, how come you got home so late
tonight?
46
00:03:52,670 --> 00:03:54,410
Oh, I got into a little accident, Ma.
47
00:03:54,590 --> 00:03:56,750
A cab hit my delivery truck from behind.
48
00:03:57,530 --> 00:04:01,829
JJ, are you all right? Sure, Ma, it was
only a tap. But I got a chance to see
49
00:04:01,830 --> 00:04:03,940
something very few men get a chance to
see.
50
00:04:04,190 --> 00:04:07,250
56 orders of fried chicken flying again.
51
00:04:10,890 --> 00:04:11,940
Listen,
52
00:04:11,990 --> 00:04:14,460
I want you to be careful driving around.
You hear?
53
00:04:14,550 --> 00:04:15,600
Sure, Ma.
54
00:04:15,910 --> 00:04:18,610
JJ, are you sure you don't have time to
eat dinner?
55
00:04:19,070 --> 00:04:20,120
No, Ma.
56
00:04:20,370 --> 00:04:24,329
Uh, by the way, is it all right if I
bring a friend home with me from art
57
00:04:24,330 --> 00:04:26,110
tonight? Of course it is, JJ.
58
00:04:26,111 --> 00:04:28,989
Good, because he wants to see some more
of my paintings.
59
00:04:28,990 --> 00:04:32,430
Michael, come help me count my tips
while I'm changing. Sure, J .J.
60
00:04:32,710 --> 00:04:35,810
And if you do a good job, I'll let you
watch my mustache grow.
61
00:04:38,210 --> 00:04:41,710
Is that what that is? Man, I thought you
was drinking chocolate milk.
62
00:04:42,030 --> 00:04:43,080
Hi, y 'all.
63
00:04:46,250 --> 00:04:47,510
Well, hello there.
64
00:04:49,610 --> 00:04:50,660
Girl,
65
00:04:50,770 --> 00:04:52,770
that dress is fantastic.
66
00:04:53,750 --> 00:04:55,010
Oh, you like it, Flo?
67
00:04:56,030 --> 00:04:58,050
It's just a little something that I...
68
00:05:03,690 --> 00:05:04,740
You missed.
69
00:05:07,350 --> 00:05:08,870
All right, Willow.
70
00:05:09,130 --> 00:05:10,180
What's going on?
71
00:05:10,181 --> 00:05:13,469
Oh, girl, I got this heavy date with
this dude tonight, and this dress is a
72
00:05:13,470 --> 00:05:15,970
test. If his eyes don't pop, he's dead.
73
00:05:15,971 --> 00:05:20,529
Well, I ain't in the mood to stick
around here for all this girl talk.
74
00:05:20,530 --> 00:05:24,129
Y 'all excuse me. I'm going in the room
and catch this John Wayne movie on TV.
75
00:05:24,130 --> 00:05:27,929
How do you know there's a John Wayne
movie on? There's always a John Wayne
76
00:05:27,930 --> 00:05:28,980
on, kid.
77
00:05:39,850 --> 00:05:40,900
What?
78
00:05:41,630 --> 00:05:43,510
$60 for the dress. I know.
79
00:05:44,050 --> 00:05:47,870
And $20 to cure the cold you're going to
get.
80
00:05:47,871 --> 00:05:53,049
What are you going out with? Oh, well,
it's a blind date. A cousin of one of
81
00:05:53,050 --> 00:05:55,729
girls that works at the boutique, she's
been trying to get us together for the
82
00:05:55,730 --> 00:06:00,169
longest time. She said he's real classy,
a great dresser, a good dancer, and a
83
00:06:00,170 --> 00:06:04,190
big spender. All the simple qualities I
like in a man.
84
00:06:06,210 --> 00:06:08,870
Well, have you any idea what he looks
like?
85
00:06:09,640 --> 00:06:13,640
I know for sure. He's tall and dark, so
handsome can't be far behind. All right.
86
00:06:18,380 --> 00:06:19,430
Oh!
87
00:06:21,180 --> 00:06:22,230
Malona!
88
00:06:22,960 --> 00:06:26,580
You look so fine. You must have all the
dudes standing in line.
89
00:06:27,300 --> 00:06:28,780
Oh, merci, JJ.
90
00:06:29,060 --> 00:06:30,680
Do you like my friend's perfume?
91
00:06:31,880 --> 00:06:33,320
Can't smell a thing, Malona.
92
00:06:34,120 --> 00:06:36,380
I've been delivering fried chicken all
day.
93
00:06:38,480 --> 00:06:39,530
else to get through.
94
00:06:40,780 --> 00:06:43,920
How come you haven't been by the place
to get anything yet?
95
00:06:44,160 --> 00:06:47,040
Because all y 'all got is chicken. The
colonel's got ribs.
96
00:06:52,720 --> 00:06:55,160
Well, I gotta be going, otherwise I'll
be late.
97
00:06:55,380 --> 00:06:58,810
Okay, but you come straight home from
art school, you hear? Sure, Ma.
98
00:06:58,811 --> 00:07:02,499
And don't forget, I'm bringing my friend
Walter with me home after school
99
00:07:02,500 --> 00:07:03,580
tonight. All right, JJ.
100
00:07:03,900 --> 00:07:04,950
Who's Walter?
101
00:07:05,560 --> 00:07:06,610
Oh, uh...
102
00:07:06,830 --> 00:07:11,529
an older dude i met at art school you
know too bad you can't be here when he
103
00:07:11,530 --> 00:07:16,689
gets here i think you really dig him oh
thanks anyway jj but i got my date for
104
00:07:16,690 --> 00:07:18,190
the night and from what i hear
105
00:07:39,251 --> 00:07:43,219
You sure you don't mean the pliers,
Daddy?
106
00:07:43,220 --> 00:07:45,570
I know what I'm doing. Hand me the
monkey wrench.
107
00:07:46,020 --> 00:07:47,760
But, Daddy, pliers would be better.
108
00:07:48,260 --> 00:07:50,490
Will you hand me the monkey wrench,
please?
109
00:08:26,920 --> 00:08:27,970
Charlie the tuna?
110
00:08:31,280 --> 00:08:32,520
Oh, Lord, Flo.
111
00:08:32,919 --> 00:08:35,269
You got anything to eat? I'm starving to
death.
112
00:08:35,270 --> 00:08:36,599
You mean you didn't have dinner?
113
00:08:36,600 --> 00:08:39,430
How could I? With that octopus, I didn't
have a free hand.
114
00:08:39,431 --> 00:08:43,579
Well, Mama, we had vegetables, too. You
want me to warm me up some? Oh, thank
115
00:08:43,580 --> 00:08:44,630
you, honey. Okay.
116
00:08:58,250 --> 00:09:02,369
My father. Walter. My little brother,
Michael. And the one over there with a
117
00:09:02,370 --> 00:09:04,550
face in the pot is my sister, Thelma.
118
00:09:05,970 --> 00:09:07,020
All right.
119
00:09:09,510 --> 00:09:10,890
What's happening, my lord?
120
00:09:13,810 --> 00:09:19,690
Oh, and this here is our neighbor and
dearest friend, Walona Woods.
121
00:09:29,600 --> 00:09:32,970
Oh, no, thanks, Mr. Evans. I just came
by to see some of J .J.'s paintings.
122
00:09:33,040 --> 00:09:34,090
Oh, get them.
123
00:09:34,091 --> 00:09:37,639
You got yourself a talented boy there.
Why, thank you.
124
00:09:37,640 --> 00:09:38,690
We know that, Walter.
125
00:09:38,691 --> 00:09:42,299
Well, you must be pretty good yourself.
I mean, going to art school and all,
126
00:09:42,300 --> 00:09:44,060
huh? No, I just do it to relax.
127
00:09:44,440 --> 00:09:47,780
But when I was a kid, I only had one
dream, and that was to be a great
128
00:09:47,781 --> 00:09:51,219
My parents took me to the best art
schools, and then one day one of my
129
00:09:51,220 --> 00:09:54,590
called me to the side and told me
something that made me change that
130
00:09:55,140 --> 00:09:56,190
Something profound.
131
00:09:56,191 --> 00:09:57,979
Yeah, what was that, Walt?
132
00:09:57,980 --> 00:09:59,500
You ain't... got it, ma 'am.
133
00:10:02,040 --> 00:10:04,480
So now I own my own machine shop
downtown.
134
00:10:05,140 --> 00:10:08,120
You own your own machine shop?
135
00:10:08,920 --> 00:10:10,720
Did you say you were married?
136
00:10:11,020 --> 00:10:12,070
Why?
137
00:10:15,020 --> 00:10:17,680
I'm not. I never had time, I guess.
138
00:10:17,681 --> 00:10:18,759
Ah.
139
00:10:18,760 --> 00:10:20,240
Well, then. Come on over here.
140
00:10:21,220 --> 00:10:22,270
Hey,
141
00:10:22,271 --> 00:10:27,039
Walt, why don't you come into my studio
and let me show you that I'm the Van
142
00:10:27,040 --> 00:10:28,400
Gogh of... the ghetto.
143
00:10:28,401 --> 00:10:34,219
Walona, would you like to accompany me
to a private exhibit a young friend of
144
00:10:34,220 --> 00:10:34,959
mine is having?
145
00:10:34,960 --> 00:10:36,340
Why not? I'd be delighted.
146
00:10:38,600 --> 00:10:39,650
James,
147
00:10:40,920 --> 00:10:41,970
what are you doing?
148
00:10:41,971 --> 00:10:44,459
I know you, Floyd. I know just what
you're thinking.
149
00:10:44,460 --> 00:10:50,859
Oh, I get it. You think just because the
most perfect man for Walona just walked
150
00:10:50,860 --> 00:10:54,199
into this house that I'm already
thinking they should get married?
151
00:10:54,200 --> 00:10:56,260
Yeah. The thought never crossed my mind.
152
00:10:56,261 --> 00:11:00,199
I bet you're already picking out
Bologna's wedding dress, aren't you?
153
00:11:00,200 --> 00:11:01,250
This early?
154
00:11:02,060 --> 00:11:06,619
Well, we first got to worry about the
reception hall, the minister, and the
155
00:11:06,620 --> 00:11:07,670
party. Bingo.
156
00:11:07,900 --> 00:11:12,320
And this is one I painted when I was
really depressed.
157
00:11:13,260 --> 00:11:17,540
I had a date with these three chicks for
the same party, and they all showed up.
158
00:11:18,440 --> 00:11:20,460
I call it Three Dog Night.
159
00:11:39,440 --> 00:11:42,620
Over this way. Oh, I'm sorry, J .J.
Great, great.
160
00:11:43,580 --> 00:11:46,880
Hey, Wilona. I bet you'd make a perfect
model.
161
00:11:47,200 --> 00:11:51,759
Me? Oh, maybe ten years ago, but since
then the contents of this package has
162
00:11:51,760 --> 00:11:53,080
settled a little.
163
00:11:53,620 --> 00:11:56,090
Looks to me like it all landed in the
right places.
164
00:11:56,380 --> 00:11:58,620
Thank you.
165
00:11:59,440 --> 00:12:00,880
Wilona, is it dinner?
166
00:12:01,440 --> 00:12:02,700
Ah, Wilona.
167
00:12:04,460 --> 00:12:05,960
You haven't eaten dinner yet?
168
00:12:06,000 --> 00:12:07,050
No.
169
00:12:07,560 --> 00:12:12,709
It's still early. Why don't you let me
take you out to dinner?
170
00:12:12,710 --> 00:12:14,250
Oh, no. No, I couldn't.
171
00:12:14,530 --> 00:12:15,930
I mean, I hardly know you.
172
00:12:16,230 --> 00:12:17,590
We just met.
173
00:12:18,490 --> 00:12:20,010
Flo, cancel the stew.
174
00:12:25,230 --> 00:12:26,280
Well,
175
00:12:26,281 --> 00:12:28,689
it was nice meeting you, Mr. and Mrs.
Evans.
176
00:12:28,690 --> 00:12:31,370
Kids, see you tomorrow night in class,
JJ. Bye -bye.
177
00:12:31,371 --> 00:12:34,369
Bye. Oh, Walter, before you pick out a
restaurant, I think there's something
178
00:12:34,370 --> 00:12:35,329
ought to know about me.
179
00:12:35,330 --> 00:12:36,380
I beg your pardon?
180
00:12:36,381 --> 00:12:37,869
Were you saying something?
181
00:12:37,870 --> 00:12:38,920
Yes, I was.
182
00:12:39,230 --> 00:12:40,590
I kind of felt you were.
183
00:12:41,130 --> 00:12:42,210
What were you saying?
184
00:12:42,211 --> 00:12:45,049
Well, I was saying before you pick out a
restaurant, there was something you
185
00:12:45,050 --> 00:12:47,170
ought to know about me. I can't eat
seafood.
186
00:12:47,171 --> 00:12:51,129
Well, as long as we're being honest,
there's something you should know about
187
00:12:51,130 --> 00:12:52,180
too. What?
188
00:12:52,230 --> 00:12:54,790
I can't hear a thing. I'm totally deaf.
189
00:13:00,850 --> 00:13:02,130
Ain't that a blip?
190
00:13:10,250 --> 00:13:13,020
Walter, I can't believe it. I can't
believe you're deaf.
191
00:13:15,530 --> 00:13:19,629
Well, I only lost my hearing a little
over a year ago, so I can speak well,
192
00:13:19,630 --> 00:13:22,609
I've learned lip -reading, so I can tell
what a person is saying as long as I
193
00:13:22,610 --> 00:13:23,690
can look at their lips.
194
00:13:23,691 --> 00:13:27,989
Which is a problem when you're talking,
Walona, because you've got a lot better
195
00:13:27,990 --> 00:13:29,550
things I'd rather be looking at.
196
00:13:39,560 --> 00:13:40,610
you never told me.
197
00:13:40,980 --> 00:13:42,420
Never seemed to be a good time.
198
00:13:42,421 --> 00:13:46,399
Besides, the minute you tell people
you're deaf, they treat you differently.
199
00:13:46,400 --> 00:13:48,080
Oh, now that's simply ridiculous.
200
00:13:48,540 --> 00:13:54,140
I mean, who will do things like that?
201
00:13:58,540 --> 00:14:02,719
Hey, J .J., you can speak normally. I
only need to read your lips, not your
202
00:14:02,720 --> 00:14:03,770
tongue, sir.
203
00:14:04,191 --> 00:14:11,329
If you're deaf, How do you wake yourself
up in the morning? I mean, you can't
204
00:14:11,330 --> 00:14:13,560
hear an alarm or anything like that.
Michael.
205
00:14:13,561 --> 00:14:16,649
That's all right, Mrs. Evans. I don't
mind talking about it.
206
00:14:16,650 --> 00:14:21,969
Oh. Um, some deaf people rig a bright
light up over their beds, plug it into
207
00:14:21,970 --> 00:14:25,850
their alarm clock, and when the clock
goes off, light shines in their faces.
208
00:14:26,210 --> 00:14:29,760
And then there are others like me that
have a gadget that shakes the bed.
209
00:14:29,761 --> 00:14:32,389
Well, that takes a little getting used
to. I remember the first time that thing
210
00:14:32,390 --> 00:14:36,060
went off shaking like crazy. I ran out
into the street yelling, I'm crazy!
211
00:14:38,000 --> 00:14:39,560
And I wasn't wearing my pajamas.
212
00:14:40,440 --> 00:14:46,420
Hey, Walter, you say you got this
machine shop.
213
00:14:51,600 --> 00:14:54,180
You got this machine shop downtown.
214
00:14:54,920 --> 00:14:58,800
That must be kind of hard. I mean, you
can't hear and all, huh?
215
00:14:59,300 --> 00:15:00,350
It's an advantage.
216
00:15:00,620 --> 00:15:03,480
I got ten people working under me, all
deaf.
217
00:15:03,800 --> 00:15:06,630
The average person can't stand the noise
of the machine.
218
00:15:06,830 --> 00:15:09,130
But I'm an equal opportunity employer.
219
00:15:09,490 --> 00:15:11,390
I'll even hire people who can hear.
220
00:15:13,210 --> 00:15:14,470
Hey, Walt,
221
00:15:15,670 --> 00:15:20,930
you say that you're your own boss. Could
you use a hardworking, aggressive,
222
00:15:21,230 --> 00:15:24,270
extremely intelligent young man?
223
00:15:25,230 --> 00:15:26,490
We always can.
224
00:15:26,710 --> 00:15:27,760
You know one?
225
00:15:30,371 --> 00:15:37,719
That's another advantage in being deaf.
I don't have to listen to my own jokes.
226
00:15:37,720 --> 00:15:39,520
Too bad we have to look at ours.
227
00:15:44,100 --> 00:15:48,819
Walter, Walter, I really admire your
courage. You know, being deaf doesn't
228
00:15:48,820 --> 00:15:51,060
bother you at all. That's really out of
sight.
229
00:15:51,061 --> 00:15:53,779
Well, I figure there's an advantage to
everything.
230
00:15:53,780 --> 00:15:56,999
Like I watched every Monday night
football game this year without once
231
00:15:57,000 --> 00:15:58,060
Howard Coast out.
232
00:15:58,471 --> 00:16:05,539
You know, Walter, you ain't alone there.
I know a lot of people that watch with
233
00:16:05,540 --> 00:16:06,459
the sound off.
234
00:16:06,460 --> 00:16:08,919
Hey, but I got a better thing going than
baseball.
235
00:16:08,920 --> 00:16:12,339
You know, like when there's a close play
at the plate and the umpire and the
236
00:16:12,340 --> 00:16:15,919
manager are standing belly to belly
yelling at each other and everybody in
237
00:16:15,920 --> 00:16:17,960
stands is wondering what they're saying.
238
00:16:18,580 --> 00:16:19,640
I read lips.
239
00:16:20,580 --> 00:16:22,220
I know what they're saying.
240
00:16:23,400 --> 00:16:26,470
Well, I don't read lips, but I still
know what they're saying.
241
00:16:27,800 --> 00:16:29,240
What are they saying, Daddy?
242
00:16:31,631 --> 00:16:35,499
I think we've held you two up long
enough.
243
00:16:35,500 --> 00:16:37,739
If you're going to have dinner, you all
better get going.
244
00:16:37,740 --> 00:16:38,790
That's right, Flo.
245
00:16:38,840 --> 00:16:39,940
Walter, come on.
246
00:16:40,220 --> 00:16:43,520
We'll see you guys later. Okay. Have
fun. Thank you. All right.
247
00:16:44,100 --> 00:16:45,180
Good night.
248
00:16:45,580 --> 00:16:46,960
Good night, Walter. Bye -bye.
249
00:16:47,820 --> 00:16:48,870
See you.
250
00:16:48,920 --> 00:16:50,200
Oh, now.
251
00:16:50,420 --> 00:16:51,470
Huh?
252
00:16:51,471 --> 00:16:54,219
I think there's another advantage about
being dead that I ought to tell you
253
00:16:54,220 --> 00:16:55,270
about. What's that?
254
00:16:55,580 --> 00:16:57,480
I can't hear it when a girl says no.
255
00:16:58,180 --> 00:16:59,230
Oh.
256
00:16:59,580 --> 00:17:01,780
Well, so long as you understand.
257
00:17:10,319 --> 00:17:11,879
Walter Milano will be here soon.
258
00:17:12,160 --> 00:17:15,470
Yeah, I'm trying to get dressed, but I
can't find my good brown tie.
259
00:17:15,680 --> 00:17:16,730
You seen it?
260
00:17:16,880 --> 00:17:19,579
I gave it to J .J. He needed it. He's
working tonight.
261
00:17:20,319 --> 00:17:22,460
He's delivering chicken in my brown tie?
262
00:17:23,260 --> 00:17:24,310
I'll kill him!
263
00:17:25,560 --> 00:17:27,200
James, he'll be careful.
264
00:17:27,619 --> 00:17:28,800
I don't know about that.
265
00:17:28,801 --> 00:17:33,119
How about my watch and my handkerchief?
I can't find them either. Oh, yeah. I
266
00:17:33,120 --> 00:17:36,180
gave your watch to Michael because I
want him home by ten.
267
00:17:36,640 --> 00:17:40,439
And Thelma needs your handkerchief
because Larry is taking her to one of
268
00:17:40,440 --> 00:17:41,520
sad movies.
269
00:17:43,160 --> 00:17:45,280
Well, thanks for not giving away my
pants.
270
00:17:47,780 --> 00:17:51,630
Hiya. James, we're supposed to be going
out to dinner. Why aren't you dressed?
271
00:17:51,840 --> 00:17:55,750
Because Florida didn't turn my closet
into a Salvation Army depot. That's why.
272
00:17:56,580 --> 00:17:58,140
Well, what is he talking about?
273
00:17:58,879 --> 00:18:00,560
Nothing. Where is Walter?
274
00:18:01,060 --> 00:18:02,560
He should have been here by now.
275
00:18:03,120 --> 00:18:05,900
You sure he ain't out reading some other
lady's lips?
276
00:18:06,380 --> 00:18:07,430
No,
277
00:18:08,760 --> 00:18:10,140
I don't think so, not Walter.
278
00:18:10,141 --> 00:18:13,939
Hey, you know, you two have been seeing
each other almost every night since you
279
00:18:13,940 --> 00:18:16,340
met. Sounds like it's getting serious.
280
00:18:16,780 --> 00:18:18,720
It is. A little too serious.
281
00:18:19,080 --> 00:18:20,130
What do you mean?
282
00:18:20,200 --> 00:18:24,399
He's a nice guy. One of the nicest guys
I ever met. And we have a good time
283
00:18:24,400 --> 00:18:25,600
together. But...
284
00:18:25,960 --> 00:18:30,080
Honey, I think he's in love with me, and
I'm not in love with him.
285
00:18:31,000 --> 00:18:32,100
Are you sure?
286
00:18:32,400 --> 00:18:36,800
Yeah. That's what's worrying me. I think
he is about to pop the question.
287
00:18:36,801 --> 00:18:39,559
Well, then you better have a little talk
with him.
288
00:18:39,560 --> 00:18:40,610
It ain't that easy.
289
00:18:41,260 --> 00:18:45,339
I want to keep dating Walter because I
like him, but I don't want it to get too
290
00:18:45,340 --> 00:18:49,799
heavy. And I know if I tell Walter that,
he's going to misinterpret it. He's
291
00:18:49,800 --> 00:18:52,510
going to think I'm putting him down
because he's deaf.
292
00:18:54,360 --> 00:18:58,699
You know, I... never thought of that no
you're my best friend now tell me how
293
00:18:58,700 --> 00:19:02,579
can I tell him without hurting his
feelings there's one thing you can't do
294
00:19:02,580 --> 00:19:09,459
can I do hey Rolona what's happening hi
honey this is for you thank you Rolona
295
00:19:09,460 --> 00:19:15,219
why'd you order chicken we're gonna eat
out I didn't order it Walter did oh he
296
00:19:15,220 --> 00:19:19,459
said he's gonna be a little late will
somebody tell me what's going on well
297
00:19:19,460 --> 00:19:21,320
see deaf people can't use a telephone
298
00:19:21,950 --> 00:19:25,320
So every day, J .J. stops by Walter and
see if he has to send me a message.
299
00:19:25,630 --> 00:19:26,970
Oh, yeah.
300
00:19:27,450 --> 00:19:31,850
Some people deliver messages by carrier
pigeon. Walter delivers his by chicken.
301
00:19:35,630 --> 00:19:39,589
Junior, I thought I heard your voice out
here. What you doing wearing my best
302
00:19:39,590 --> 00:19:40,449
brown tie?
303
00:19:40,450 --> 00:19:43,580
All day, I need it for work, but I'll
keep it clean. I ain't messy.
304
00:19:43,581 --> 00:19:47,649
Why don't you wear one of your own ties,
Junior? I can't. They all got gravy
305
00:19:47,650 --> 00:19:48,700
stains on them.
306
00:19:49,950 --> 00:19:51,000
Junior?
307
00:19:51,850 --> 00:19:55,950
Now either you won't take off the tire.
I'm gonna take it off if I take it off.
308
00:19:55,951 --> 00:19:56,749
I ain't going time
309
00:19:56,750 --> 00:20:03,889
Untying
310
00:20:03,890 --> 00:20:09,690
the tie Hey, well, no, no, come on. That
must be Walter.
311
00:20:10,250 --> 00:20:17,110
Oh Hi Walter, come in. Hey everybody.
Hey Walter. Hi Walter.
312
00:20:17,170 --> 00:20:20,060
How are you? Remember what I taught you?
Oh, yeah. Oh, yeah
313
00:20:32,360 --> 00:20:33,410
Uh -huh.
314
00:20:36,800 --> 00:20:39,270
Ma, you sure they ain't saying something
dirty?
315
00:20:40,320 --> 00:20:41,370
Junior.
316
00:20:42,000 --> 00:20:43,540
All right, Dad, I'm leaving.
317
00:20:43,840 --> 00:20:45,160
Bye, I'll see y 'all later.
318
00:20:47,500 --> 00:20:50,560
Boy, ain't that a sight. A chicken
delivering chicken.
319
00:20:53,940 --> 00:20:56,680
Hey, what do you say we get going? I'm
hungry.
320
00:20:56,681 --> 00:20:58,119
Me too.
321
00:20:58,120 --> 00:20:59,170
Before we leave.
322
00:20:59,171 --> 00:21:03,399
Uh, Wilona, there's something really
important I have to tell you.
323
00:21:03,400 --> 00:21:04,450
Um,
324
00:21:04,540 --> 00:21:10,100
right here, right now, I mean, uh...
Look, if y 'all need some privacy,
325
00:21:10,160 --> 00:21:12,720
why don't y 'all go talk in our room?
Okay. Thank you.
326
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
Uh, where you going?
327
00:21:16,231 --> 00:21:18,199
It's a problem.
328
00:21:18,200 --> 00:21:22,120
Yeah, it's a problem. It's a real bad
problem. It always is a real bad
329
00:21:22,121 --> 00:21:25,959
Every time you start playing matchmaker,
it's a real bad problem. That's all you
330
00:21:25,960 --> 00:21:27,220
get. Now, come on, sit down.
331
00:21:29,630 --> 00:21:30,680
Baby, sit down.
332
00:21:35,970 --> 00:21:37,020
Walter.
333
00:21:37,021 --> 00:21:40,829
I've got something I have to say to you,
and I think I should say mine first.
334
00:21:40,830 --> 00:21:42,030
No, let me talk first.
335
00:21:42,230 --> 00:21:43,550
I mean, I've got to say this.
336
00:21:43,551 --> 00:21:47,449
Now, we have been seeing an awful lot of
each other, and it has been fantastic.
337
00:21:47,450 --> 00:21:50,220
Walter, please. No, not until I finish
what I have to say.
338
00:21:53,990 --> 00:21:55,650
Now, when you get to be our age...
339
00:21:55,651 --> 00:21:58,669
Steady dating for a couple of weeks
means that things are getting pretty
340
00:21:58,670 --> 00:21:59,720
serious.
341
00:22:00,250 --> 00:22:01,570
Going steady ain't enough.
342
00:22:01,571 --> 00:22:05,589
You start to think about marriage. But,
Walter, I... I know marriage is a big
343
00:22:05,590 --> 00:22:07,790
step. A really big step. Walter!
344
00:22:07,791 --> 00:22:10,649
That's why, if you're thinking about it,
I got to tell you, I ain't ready for
345
00:22:10,650 --> 00:22:13,060
it. Oh, Walter, now listen. I hope you
understand.
346
00:22:13,061 --> 00:22:13,829
What
347
00:22:13,830 --> 00:22:21,049
did
348
00:22:21,050 --> 00:22:21,869
you say?
349
00:22:21,870 --> 00:22:22,920
Now, hold on.
350
00:22:23,310 --> 00:22:24,450
You're turning me down.
351
00:22:29,220 --> 00:22:32,890
Well, Lana, when I taught you that word,
I didn't expect you to ever use it.
352
00:22:32,900 --> 00:22:35,000
Well, I got it steamed up a little bit.
353
00:22:35,400 --> 00:22:36,450
Well,
354
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
look, I had to get it straight.
355
00:22:38,340 --> 00:22:40,100
Look, I love being a bachelor.
356
00:22:40,480 --> 00:22:41,560
I enjoy my freedom.
357
00:22:41,561 --> 00:22:45,519
I'd like to spend time with you, but I
don't want to be tied down. You
358
00:22:45,520 --> 00:22:46,720
understand, don't you?
359
00:22:51,120 --> 00:22:52,260
Ain't this something?
360
00:22:52,261 --> 00:22:53,839
What?
361
00:22:53,840 --> 00:22:57,040
I was going to tell you exactly the same
thing.
362
00:22:57,480 --> 00:22:58,980
You were going to turn me down?
363
00:23:01,100 --> 00:23:05,540
Walter, there's no need to yell at me.
364
00:23:09,240 --> 00:23:10,800
How long have you felt this way?
365
00:23:11,380 --> 00:23:14,160
Well, I don't know.
366
00:23:14,620 --> 00:23:15,670
Maybe a week.
367
00:23:16,280 --> 00:23:17,900
And you didn't say anything. Why?
368
00:23:18,620 --> 00:23:22,960
Well, because I... Because you were
afraid that I'd be hurt because I'm
369
00:23:23,340 --> 00:23:24,390
Yeah.
370
00:23:24,391 --> 00:23:28,279
Look, I know you were just trying to be
nice, but believe it or not, that's the
371
00:23:28,280 --> 00:23:29,420
biggest problem I have.
372
00:23:30,480 --> 00:23:34,679
Being deaf is a handicap, but most of us
learn to deal with it, and we do all
373
00:23:34,680 --> 00:23:35,730
right.
374
00:23:36,800 --> 00:23:40,780
But the biggest handicap is people
treating us like we were handicapped.
375
00:23:42,240 --> 00:23:43,290
We cool now, baby?
376
00:23:44,200 --> 00:23:46,440
Uh, we're cool.
377
00:24:01,580 --> 00:24:03,240
They're waiting. We better go.
378
00:24:36,330 --> 00:24:41,110
Good times is recorded on tape before a
live audience.
379
00:24:41,160 --> 00:24:45,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.