All language subtitles for Good Times s03e08 Michaels Big Fall
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:06,840
Good times! Anytime you need a payment.
Good times!
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,100
Anytime you feel free.
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,379
Good times!
4
00:00:10,380 --> 00:00:12,540
Anytime you're up and under.
5
00:00:12,760 --> 00:00:18,180
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
6
00:00:19,220 --> 00:00:21,320
Making a way when you can.
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,800
Temporary layoffs. Good times!
8
00:00:55,310 --> 00:00:58,510
a picture of somebody by the weekend,
and I can't figure out what to paint.
9
00:00:59,650 --> 00:01:01,930
Well, who did you promise to paint a
picture of, JJ?
10
00:01:02,310 --> 00:01:03,990
This new fox I'm dating.
11
00:01:04,610 --> 00:01:06,990
Marvelous Myrna the Human Burner.
12
00:01:09,690 --> 00:01:14,810
Human Burner? Yeah, kissing Myrna's like
putting your lips to a hot plate. She
13
00:01:14,810 --> 00:01:15,930
really cooks.
14
00:01:18,070 --> 00:01:21,210
Forget about the painting and get her a
skillet.
15
00:01:24,560 --> 00:01:26,640
a true expression of my artistic
talents.
16
00:01:27,380 --> 00:01:30,900
Well, then paint her something that'll
take her breath away.
17
00:01:31,180 --> 00:01:35,400
I already thought of that, Ma, but I
don't have time to do a self -portrait.
18
00:02:12,490 --> 00:02:14,010
It's Michael. He's late again.
19
00:02:14,250 --> 00:02:16,050
You know, I'm a little worried about
him.
20
00:02:16,310 --> 00:02:19,250
He's been late a lot lately since he's
been going to that school.
21
00:02:19,570 --> 00:02:23,430
Aw, Ma, he's probably just walking some
love -starved teeny -bop -a -hoon. Oh,
22
00:02:23,470 --> 00:02:25,290
don't be silly.
23
00:02:25,490 --> 00:02:27,210
Michael's mind is on his studies.
24
00:02:27,570 --> 00:02:31,170
Yeah, Ma, but he's getting old enough to
find out about the right things to
25
00:02:31,170 --> 00:02:32,170
study.
26
00:02:51,950 --> 00:02:53,830
I wouldn't say anything smart about yolk
meal.
27
00:02:54,070 --> 00:02:56,710
I mean, everybody knows yolk meal sticks
to the ribs.
28
00:02:59,150 --> 00:03:01,610
And to the pot, and to the pan, and to
the stove.
29
00:03:03,010 --> 00:03:04,670
All right, JJ, that's enough.
30
00:03:05,790 --> 00:03:09,130
You know, I just don't like the idea of
Michael being out this late.
31
00:03:09,870 --> 00:03:13,310
The way he has been acting, who knows
what he's up to.
32
00:03:13,530 --> 00:03:17,230
Come on, Michael's got a lot of extra
schoolwork now that he's in that special
33
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
class.
34
00:03:18,690 --> 00:03:20,290
Maybe he stopped off at the library.
35
00:03:24,030 --> 00:03:25,130
Hi, sis.
36
00:03:25,530 --> 00:03:26,530
Wilbur!
37
00:03:27,610 --> 00:03:28,810
Uncle Wilbur!
38
00:03:29,150 --> 00:03:36,110
Are you sure I won for
39
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
pulling surprises?
40
00:03:37,610 --> 00:03:39,630
How come you didn't tell us you were
coming?
41
00:03:39,990 --> 00:03:43,030
Well, now, if I told you I was coming,
you'd be counting the minutes.
42
00:03:43,330 --> 00:03:45,210
So why should I make you suffer?
43
00:04:03,180 --> 00:04:05,280
up your beautiful young lady. Thank you.
44
00:04:06,040 --> 00:04:10,440
You look just like your mama here when
she was your aunt. Please don't remind
45
00:04:10,440 --> 00:04:11,980
I was a size seven then.
46
00:04:12,460 --> 00:04:16,360
But like Willie Mays, they permanently
retired my number.
47
00:04:20,019 --> 00:04:24,580
J .J., there is something different
about you. I don't know what it is. I
48
00:04:24,580 --> 00:04:26,720
spot it. Nobody can. It's his mustache.
49
00:04:28,900 --> 00:04:30,720
What you talking about, girl?
50
00:04:31,760 --> 00:04:33,220
You don't have to trim this thing every
day.
51
00:04:33,620 --> 00:04:34,940
It's grown wild.
52
00:04:37,860 --> 00:04:40,940
Well, save the hair for me, J .J. I
could use it up.
53
00:04:42,300 --> 00:04:44,460
You too.
54
00:04:45,300 --> 00:04:48,600
Wilbur, you don't know how good it is to
see you.
55
00:04:49,460 --> 00:04:51,140
What brings you here?
56
00:04:51,380 --> 00:04:55,100
Well, when you wrote me that James was
going to be out of town for a while, I
57
00:04:55,100 --> 00:04:58,920
said to myself that his family needs a
man to take charge of the house.
58
00:04:59,870 --> 00:05:01,070
My sister needs me.
59
00:05:01,410 --> 00:05:03,870
Now, you know your sister can take care
of herself.
60
00:05:04,310 --> 00:05:06,490
And I know why you're really here.
61
00:05:07,130 --> 00:05:10,850
Every time James is away, you just can't
wait to take over.
62
00:05:11,890 --> 00:05:16,110
Well, I am a sucker for your kids, and
taking care is my specialty.
63
00:05:16,510 --> 00:05:20,670
Yeah, you know, being the only boy in
the family of five girls, you know, I
64
00:05:20,670 --> 00:05:22,110
to take care of all of y 'all.
65
00:05:22,760 --> 00:05:27,180
And I did a good job, too. You know,
when your mama used to go out driving
66
00:05:27,180 --> 00:05:30,660
a boy, I'd always make sure he knew the
three R's, you know, respect,
67
00:05:30,980 --> 00:05:34,900
righteousness, and if you're thinking
about messing with my sister, reverse.
68
00:05:38,800 --> 00:05:42,260
Hey, hey, where's Michael, my genius
nephew?
69
00:05:42,640 --> 00:05:44,320
Oh, he's not home from school yet.
70
00:05:44,540 --> 00:05:47,780
Well, how's he doing in that special
class? Getting straight A's as usual,
71
00:05:48,160 --> 00:05:49,059
Well, we don't know.
72
00:05:49,060 --> 00:05:51,300
He didn't bring home his first report
card yet.
73
00:05:51,560 --> 00:05:54,100
Well, there ain't nothing to worry
about. You know, he's always going to be
74
00:05:54,100 --> 00:05:56,640
tops. Hi, y 'all. Hi, Wilona.
75
00:05:57,100 --> 00:05:58,760
Lord, give me strength.
76
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
Wilona!
77
00:06:02,300 --> 00:06:06,440
How you doing? What are you doing in a
windy city, man?
78
00:06:06,780 --> 00:06:08,160
Oh, making it blow harder.
79
00:06:10,240 --> 00:06:12,800
Oh, Wilona, you sure are looking fine.
80
00:06:13,460 --> 00:06:16,280
How do you manage to stay so young?
81
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
Well...
82
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
a lot.
83
00:06:20,180 --> 00:06:23,660
Seriously, doctor, what do we owe the
honor of this visit? Oh, just filling
84
00:06:23,660 --> 00:06:27,500
James while he's out of town. You know,
this house needs a man, isn't it? Yeah,
85
00:06:27,560 --> 00:06:28,740
and so does mine.
86
00:06:29,540 --> 00:06:33,820
What are you talking about? This house
needs a man.
87
00:06:48,750 --> 00:06:51,210
I could have swore I saw Michael near
the boutique around noon.
88
00:06:51,570 --> 00:06:54,630
Are you sure Chicago ain't celebrating
New York being broke?
89
00:06:56,290 --> 00:06:59,890
Now, this ain't no holiday. Now, what
about Michael? Well, I was coming out of
90
00:06:59,890 --> 00:07:04,370
the boutique on my way to lunch, and...
Child, you will never believe who I had
91
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
lunch with today.
92
00:07:05,550 --> 00:07:06,550
Rochelle Johnson.
93
00:07:06,670 --> 00:07:10,490
And you want to hear the latest? She was
just divorcing for the sixth time.
94
00:07:11,170 --> 00:07:15,050
Well, Anna, about Michael... And she
don't even bother... to getting no new
95
00:07:15,050 --> 00:07:17,570
wedding license. She just has the old
one, zero.
96
00:07:19,490 --> 00:07:20,490
Well, Donna, please.
97
00:07:20,830 --> 00:07:21,850
What about Mike?
98
00:07:22,110 --> 00:07:25,530
Oh, honey, it wasn't important. Oh, no,
no. You started something. Now finish
99
00:07:25,530 --> 00:07:28,690
it. Well, it was just that I thought I
saw Michael on the corner in the middle
100
00:07:28,690 --> 00:07:31,890
of the afternoon. I was kind of
surprised, but it wasn't him. Because
101
00:07:31,890 --> 00:07:35,890
yelled Michael, whoever was turned and
zipped faster than a witness at a
102
00:07:35,890 --> 00:07:36,890
mugging.
103
00:07:37,430 --> 00:07:40,970
No, that couldn't have been Michael, not
that boy. He'd be at school, huh?
104
00:07:41,290 --> 00:07:42,290
Of course he would.
105
00:07:42,410 --> 00:07:44,550
Yeah, probably some kid just looked like
him.
106
00:07:44,830 --> 00:07:47,330
Yeah, you know what they say. We all
have a twin.
107
00:07:49,850 --> 00:07:50,850
You know.
108
00:07:53,770 --> 00:07:57,250
You mean that there's somebody else
walking around looking like you?
109
00:08:00,390 --> 00:08:04,570
You know, I really am starting to get
worried about him. JJ, will you go out
110
00:08:04,570 --> 00:08:05,570
see if you can find him?
111
00:08:05,950 --> 00:08:06,950
Sure, Ma.
112
00:08:39,280 --> 00:08:42,799
I had to go back to get it. Now, you see
there, Florida? I told you that boy's
113
00:08:42,799 --> 00:08:44,860
always got his mind on books.
114
00:08:45,260 --> 00:08:48,260
He's going to be a Supreme Court judge
just like we always said.
115
00:08:48,560 --> 00:08:52,360
Hey, Supreme Court judge nothing. This
dude here is going to be president.
116
00:08:53,280 --> 00:08:57,020
Hey, Michael, when you become president,
will you make me ambassador to Harlem?
117
00:08:58,960 --> 00:09:00,080
Sure, Uncle Wilbur.
118
00:09:01,160 --> 00:09:04,880
Michael? Yes, ma 'am? When are you going
to get your report cards? Your Uncle
119
00:09:04,880 --> 00:09:06,280
Wilbur is just dying to see them.
120
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
Oh, well, ma 'am.
121
00:09:07,740 --> 00:09:10,640
I don't know exactly when we will be
getting them. Well, um, if you'll excuse
122
00:09:10,640 --> 00:09:14,240
me, I'm going to Thelma's room to do
some study. Michael, when your Uncle
123
00:09:14,240 --> 00:09:17,920
is here, you always like to sit and chat
with him. Oh, no, that's all right,
124
00:09:17,920 --> 00:09:21,860
Flo. I let the boy study. Now, that is
much more important, you know. His mind
125
00:09:21,860 --> 00:09:23,300
is like a belly dancer's hips.
126
00:09:23,620 --> 00:09:25,420
Got to be moving all the time.
127
00:09:28,600 --> 00:09:30,700
Well, um, excuse me, please.
128
00:09:33,100 --> 00:09:34,260
Well, Flo, listen.
129
00:09:34,590 --> 00:09:37,810
One thing's for certain, it wasn't
Michael I saw, so stop worrying.
130
00:09:38,090 --> 00:09:41,190
You know, I must be getting nearsighted.
They say that happens when you're
131
00:09:41,190 --> 00:09:42,089
getting near 30.
132
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
30, huh?
133
00:09:44,310 --> 00:09:49,270
I don't know.
134
00:09:49,890 --> 00:09:51,890
Michael just is not himself.
135
00:09:52,550 --> 00:09:56,690
Well, it's like I've been telling you.
Some little chick's probably got his
136
00:09:56,690 --> 00:09:59,850
open. But I'll go in there and have a
chat with her.
137
00:10:01,750 --> 00:10:06,770
Give him the benefit of my vast...
experience in the area of amour.
138
00:10:13,730 --> 00:10:15,770
Come in.
139
00:10:17,590 --> 00:10:18,910
Hey, Michael, what's happening?
140
00:10:19,430 --> 00:10:20,430
Oh, it's you.
141
00:10:21,870 --> 00:10:25,970
Michael, is that any way to talk to your
beloved big brother and bunk buddy?
142
00:10:28,070 --> 00:10:29,890
Daisy, why don't you cut the jive? What
you want?
143
00:10:32,300 --> 00:10:34,380
I think it's time we had a brother -to
-brother talk.
144
00:10:34,740 --> 00:10:38,520
Or to put it delicately, a talk about
the birds and the bees.
145
00:10:40,060 --> 00:10:43,400
Well, I have to study right now. I'll
teach you about sex some other time,
146
00:10:54,600 --> 00:10:56,360
Too bad for a talk about it, huh?
147
00:10:57,880 --> 00:11:00,020
Tell me, Michael, who is she?
148
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
Who is who?
149
00:11:02,320 --> 00:11:03,239
Fox, that's who.
150
00:11:03,240 --> 00:11:06,840
There is no fox, J .J. Michael, there's
got to be a fox.
151
00:11:07,140 --> 00:11:08,880
For every bull, there's a cow.
152
00:11:09,520 --> 00:11:13,380
For every rooster, there's a hen. For
every rhinoceros, there's a lady
153
00:11:13,380 --> 00:11:15,020
rhinoceros that sheds mud holes.
154
00:11:16,520 --> 00:11:20,360
Well, I got some homework to do right
now, man. I don't have no time for no
155
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
kingdom.
156
00:11:25,700 --> 00:11:28,520
It's wild all right, Michael, but it's
beautiful.
157
00:11:29,000 --> 00:11:30,700
And you're at the perfect age.
158
00:11:31,060 --> 00:11:32,060
At 13.
159
00:11:32,520 --> 00:11:33,860
Girls are just like comic books.
160
00:11:34,400 --> 00:11:39,160
Loaded with adventure, easy to
understand, and don't cost no more than
161
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
to take out.
162
00:11:45,180 --> 00:11:47,740
Well, JJ, I don't feel like talking
about it right now, okay?
163
00:11:48,480 --> 00:11:50,900
Michael, I know why you're feeling the
miseries.
164
00:11:51,220 --> 00:11:54,740
You probably turned on some little
chick, and she's turned off to you.
165
00:11:55,020 --> 00:11:56,380
Well, let me tell you something,
Michael.
166
00:11:56,640 --> 00:11:59,600
You're a good -looking dude, and you can
pull out any chick you want.
167
00:11:59,920 --> 00:12:06,650
All you got... do is walk around them,
flash that
168
00:12:06,650 --> 00:12:07,650
Big Evan smile,
169
00:12:08,150 --> 00:12:15,130
and they'll be
170
00:12:15,130 --> 00:12:17,510
grabbing tickets and waiting in line.
171
00:12:19,050 --> 00:12:20,150
Got it, Michael?
172
00:12:20,350 --> 00:12:22,750
Yeah, J .J., I got it. All right, good.
173
00:12:23,350 --> 00:12:29,750
And when you get a little older, I'll
teach you how to hang yourself in the
174
00:12:29,750 --> 00:12:30,860
of... Love.
175
00:12:36,420 --> 00:12:38,040
Well, Ma, it's just like I thought.
176
00:12:38,320 --> 00:12:42,060
Some little chick's been bugging him.
But I gave him a quick orientation
177
00:12:43,140 --> 00:12:45,660
JJ, I've seen some of the girls you've
gone out with.
178
00:12:45,940 --> 00:12:48,080
They look like they've been through an
obstacle course.
179
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
Oh, Mrs. Evans?
180
00:13:00,340 --> 00:13:01,500
Yes. We're Mr.
181
00:13:01,700 --> 00:13:02,579
and Mrs. Jenkins.
182
00:13:02,580 --> 00:13:05,120
You have a son named Michael attending
the upper grade center.
183
00:13:05,420 --> 00:13:07,720
We want to talk to him, if you don't
mind.
184
00:13:08,060 --> 00:13:11,180
Oh, sure. May I ask why? Because he's in
big trouble at school.
185
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Big trouble?
186
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
What happened?
187
00:13:32,640 --> 00:13:34,780
That's right. Michael doesn't believe in
violence.
188
00:13:35,000 --> 00:13:36,260
We taught him that.
189
00:13:36,520 --> 00:13:39,300
That's right. And we'll punch out anyone
who says we didn't.
190
00:13:40,780 --> 00:13:45,040
All I know is that my wife called me
home from work on account of this, and I
191
00:13:45,040 --> 00:13:46,560
can't afford to lose no hours paid.
192
00:13:46,920 --> 00:13:50,760
So you folks better get your son in
line, or I'll have that kid expelled.
193
00:13:51,320 --> 00:13:55,240
Now, hold it. Now, don't you go making
no threats there, balloon belly.
194
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
balloon bag.
195
00:14:04,700 --> 00:14:06,120
Who's a giant turkey?
196
00:14:08,260 --> 00:14:11,520
You asking for a fat lip to go at that
stomach?
197
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Yeah!
198
00:14:14,800 --> 00:14:18,600
Oh, J .J., stop that before your arms
fall out of the socket.
199
00:14:24,360 --> 00:14:29,720
Mr. and Mrs. Jenkins, I don't appreciate
anybody walking into my house blaming
200
00:14:29,720 --> 00:14:31,420
my son for something he didn't do.
201
00:14:32,060 --> 00:14:37,420
So you just shift that Lord in the other
direction and say, kill me, please.
202
00:14:37,900 --> 00:14:41,440
Well, now, leave him till we get an
apology from you and your husband.
203
00:14:41,900 --> 00:14:44,160
I am not her husband. I'm her brother.
204
00:14:44,880 --> 00:14:48,140
Now, you see there, Flord, it is a good
thing I came. Now, you don't have to
205
00:14:48,140 --> 00:14:49,940
take no guts from Saxo here.
206
00:14:51,280 --> 00:14:54,380
Or that lady over there with the bad
sinus condition.
207
00:15:09,939 --> 00:15:11,160
first. That's impossible.
208
00:15:11,780 --> 00:15:15,720
We've taught our son that fighting is
for animals and to turn the other cheek.
209
00:15:16,000 --> 00:15:18,500
And when I did, Michael hit me with that
one, too.
210
00:15:20,640 --> 00:15:25,720
Well, there is one way to find out.
Michael, will you come out here, please?
211
00:15:26,320 --> 00:15:31,340
You know, what don't make sense is
Michael laying a hand on this kid. He
212
00:15:31,340 --> 00:15:33,340
like he play center for the Chicago
Bears.
213
00:15:47,210 --> 00:15:48,970
These folks said you hit their son.
214
00:15:49,230 --> 00:15:50,850
I want you to tell them the truth.
215
00:15:51,530 --> 00:15:54,310
You didn't hit him. You didn't even
touch him, right?
216
00:15:54,670 --> 00:15:55,830
No, Ma, I did hit him.
217
00:15:57,310 --> 00:16:00,490
Well, then he hit you first, right?
218
00:16:00,790 --> 00:16:01,549
No, Ma.
219
00:16:01,550 --> 00:16:03,910
One more no, Mama, and there ain't gonna
be no Michael.
220
00:16:07,470 --> 00:16:10,250
I'll tell you why he hit me. Because
he's jealous.
221
00:16:11,170 --> 00:16:13,070
Jealous? Jealous of what?
222
00:16:14,130 --> 00:16:16,210
I showed him my report card yesterday.
223
00:16:16,810 --> 00:16:19,850
And I got all A's, and he didn't.
224
00:16:21,150 --> 00:16:22,630
I caught you lying.
225
00:16:23,090 --> 00:16:26,730
You couldn't have showed him the report
card yesterday because the report cards
226
00:16:26,730 --> 00:16:27,930
haven't come out yet.
227
00:16:29,230 --> 00:16:30,590
Is that right, Michael?
228
00:16:30,850 --> 00:16:32,030
No, Uncle Wilbur.
229
00:16:32,230 --> 00:16:35,190
I got a feeling we've seen a disaster
film in the making.
230
00:16:37,090 --> 00:16:38,450
I beg your pardon.
231
00:16:38,730 --> 00:16:43,170
The report cards were handed out
yesterday. We've already signed Bobby's
232
00:16:43,170 --> 00:16:44,170
sent it back.
233
00:16:48,740 --> 00:16:52,200
All right, Michael, I want to see your
report card now. Go and get it.
234
00:16:52,680 --> 00:16:53,680
Go on, Michael.
235
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Michael.
236
00:16:58,940 --> 00:17:00,300
Oh, no.
237
00:17:05,160 --> 00:17:08,359
Mr. and Mrs. Jenkins, we owe you an
apology.
238
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
We're sorry.
239
00:17:11,319 --> 00:17:13,859
Michael, don't you have anything to say
to Bobby?
240
00:17:18,060 --> 00:17:19,900
having such a big mouth, I should have
jacked you up.
241
00:17:20,339 --> 00:17:21,339
Mr.
242
00:17:29,300 --> 00:17:30,300
and Mrs. Jenkins,
243
00:17:40,340 --> 00:17:43,040
I guarantee you, Michael won't bother
your son again.
244
00:17:43,320 --> 00:17:45,340
Thank you. Come on, Bobby.
245
00:17:52,490 --> 00:17:56,310
understand this. Six subjects, six
grades, and not an A in the bunch.
246
00:17:56,750 --> 00:17:59,670
Michael, you never made less than an A
the whole time you've been in school.
247
00:18:01,310 --> 00:18:04,250
I'm going to ask you a question, and I
want a straight answer.
248
00:18:04,770 --> 00:18:07,190
Was that you, Wilona, saw this morning?
249
00:18:08,370 --> 00:18:09,149
Yeah, Ma.
250
00:18:09,150 --> 00:18:12,770
Was that before or after you teed off on
Tubby the Tuba?
251
00:18:17,410 --> 00:18:18,990
After. That's why I cut class.
252
00:18:20,680 --> 00:18:22,040
Michael, this isn't like you.
253
00:18:22,780 --> 00:18:26,760
I don't understand it. I want you to
tell me what's going on.
254
00:18:27,660 --> 00:18:33,160
Fighting, cutting classes, low grades,
and worst of all, lying about your
255
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
card.
256
00:18:34,620 --> 00:18:36,480
I'm waiting for an explanation, son.
257
00:18:37,100 --> 00:18:38,500
Yeah, so am I.
258
00:18:43,040 --> 00:18:45,340
I'll wait for you to get your
explanation first, Mom.
259
00:18:55,080 --> 00:18:57,540
Michael, there must be some good reason
for all of this.
260
00:18:57,860 --> 00:18:58,940
I don't have one.
261
00:19:00,000 --> 00:19:01,140
All right, young man.
262
00:19:01,600 --> 00:19:05,180
Well, it seems that there's nothing else
for me to do but go to that school and
263
00:19:05,180 --> 00:19:06,260
see what's going on.
264
00:19:06,460 --> 00:19:08,300
That's right. We got to get to the
bottom of this.
265
00:19:09,140 --> 00:19:12,700
Wilbur, I think I can do this by myself.
Michael is my problem.
266
00:19:12,900 --> 00:19:14,520
What are you talking about? He's my
nephew.
267
00:19:14,840 --> 00:19:18,840
I know, but you know you have a habit of
blowing your stack, especially when it
268
00:19:18,840 --> 00:19:20,980
concerns the children. Now, hold it,
Flider.
269
00:19:21,900 --> 00:19:24,360
You know I have complete control of my
temper.
270
00:19:25,740 --> 00:19:27,460
time you saw me blow my stack.
271
00:19:31,260 --> 00:19:35,220
There's enough smoke coming out of that
stack right now to pollute all of
272
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
Chicago.
273
00:19:37,980 --> 00:19:41,140
Wilbur, I think I must handle this
myself.
274
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Oh, you do, huh?
275
00:19:42,840 --> 00:19:47,520
After I come all the way down here from
Detroit just to be by your side, huh? To
276
00:19:47,520 --> 00:19:52,180
give you a man's help. Oh, Wilbur, you
know that. No, no, no, that's okay now.
277
00:19:52,180 --> 00:19:54,720
know when I ain't wanted. I'll get out
of your hair right now.
278
00:19:59,560 --> 00:20:01,740
mother. She said she don't need me.
279
00:20:16,360 --> 00:20:18,520
Don't worry, Michael. We'll straighten
these dudes out.
280
00:20:19,320 --> 00:20:20,700
Oh, Wilbur, please.
281
00:20:21,340 --> 00:20:24,720
Now, I didn't want you to come here, but
since you are, I want you to please
282
00:20:24,720 --> 00:20:27,920
promise me you'd let me do all the
talking, okay?
283
00:20:28,430 --> 00:20:30,130
All right, Florida, you the boss.
284
00:20:30,410 --> 00:20:33,290
Now keep my mouth shut. Play it real
cool.
285
00:20:35,210 --> 00:20:37,830
Sorry to have kept you waiting, but I
had a problem.
286
00:20:38,150 --> 00:20:40,950
Ain't nothing compared to the problem
you go have right now.
287
00:20:41,710 --> 00:20:44,170
There's something wrong with my nephew
don't get all A's.
288
00:20:44,470 --> 00:20:48,950
I beg your pardon? You'll have to excuse
my brother. He's just a little upset
289
00:20:48,950 --> 00:20:49,949
about Michael.
290
00:20:49,950 --> 00:20:53,610
More than just a little, Florida. This
situation needs straightening out.
291
00:20:54,030 --> 00:20:56,790
But now look at her. She can't be a real
school teacher.
292
00:20:57,310 --> 00:20:58,750
She ain't even wearing glasses.
293
00:21:00,670 --> 00:21:01,670
You're a breeze.
294
00:21:04,470 --> 00:21:08,730
What we're concerned with is Michael's
grades and his whole attitude since he's
295
00:21:08,730 --> 00:21:10,490
been at this school. Well, that's
natural.
296
00:21:10,910 --> 00:21:15,690
You know, here there's more homework,
the pace is accelerated, and Michael is
297
00:21:15,690 --> 00:21:19,510
a special class for brighter students.
Well, now, that's exactly what I mean,
298
00:21:19,670 --> 00:21:23,730
yeah? Now, Michael's got more brains in
his head than any two kids in the whole
299
00:21:23,730 --> 00:21:26,330
school, and that's why you put him in
the special class.
300
00:21:27,110 --> 00:21:29,490
Huh? There ain't no work that you got
that he can't do.
301
00:21:29,710 --> 00:21:32,090
Huh? And I'd say that even if he wasn't
my nephew.
302
00:21:32,410 --> 00:21:35,390
He just wouldn't say it as loud. Now,
look, look.
303
00:21:35,930 --> 00:21:40,670
We have all known that Michael's going
to be a Supreme Court judge since he was
304
00:21:40,670 --> 00:21:41,810
eight years old.
305
00:21:42,210 --> 00:21:44,890
Huh? You tell him, son. Huh?
306
00:21:45,290 --> 00:21:46,610
That you're going to be a lawyer.
307
00:21:46,890 --> 00:21:49,670
Best one there is, huh? I'm not sure,
Uncle Wilbur.
308
00:21:49,950 --> 00:21:50,909
Say what?
309
00:21:50,910 --> 00:21:54,850
I said I'm not sure.
310
00:21:55,510 --> 00:21:56,510
Michael.
311
00:21:57,260 --> 00:22:00,060
Ever since you were eight years old, you
wanted to be a lawyer, remember?
312
00:22:00,840 --> 00:22:03,540
Another Thurgood Marshall. You always
said that.
313
00:22:03,760 --> 00:22:06,060
No, Mama. You and Daddy always said
that.
314
00:22:07,860 --> 00:22:11,980
I was just trying to be what you wanted
me to be. But I wish you, Daddy, Uncle
315
00:22:11,980 --> 00:22:15,180
Wilbert, and everybody would please stop
telling me how smart I am.
316
00:22:16,040 --> 00:22:19,840
Michael. No, Mama. I have to say this.
When I was in elementary school, I was
317
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
the top of my class.
318
00:22:21,040 --> 00:22:24,400
But here I find there are kids as smart
as I am. Some of them even smarter.
319
00:22:25,000 --> 00:22:27,480
Oh, maybe I don't even belong in this
special class.
320
00:22:29,000 --> 00:22:32,900
Michael, is that why you were afraid to
bring home your report cards?
321
00:22:33,260 --> 00:22:35,860
I knew how you'd feel if I didn't bring
home all straight A's.
322
00:22:36,400 --> 00:22:37,660
I wouldn't have said nothing.
323
00:22:41,160 --> 00:22:45,880
Mrs. Evans, perhaps you and your family
are putting a little too much pressure
324
00:22:45,880 --> 00:22:47,340
on Michael to perform in school.
325
00:22:48,360 --> 00:22:49,620
Michael, have we done that?
326
00:22:49,860 --> 00:22:51,260
You tried to help him.
327
00:22:51,720 --> 00:22:56,120
But often instead of helping a child to
become what he wants to be, some parents
328
00:22:56,120 --> 00:22:58,140
force him to be what they think he
should be.
329
00:22:58,540 --> 00:23:02,780
Well, what is wrong with a family
wanting him to be a Supreme Court judge?
330
00:23:02,980 --> 00:23:06,400
Nothing. But that's a pretty high goal
to think of at his age.
331
00:23:06,700 --> 00:23:09,580
And without realizing it, you might
force him to rebel.
332
00:23:11,020 --> 00:23:14,660
Like fighting, cutting classes, low
grades?
333
00:23:15,160 --> 00:23:18,060
Exactly. And sometimes it leads to
something even worse.
334
00:23:18,560 --> 00:23:19,580
Worse? Yes.
335
00:23:20,270 --> 00:23:24,710
Some children run away from home, some
join gangs, and sometimes it leads to
336
00:23:24,710 --> 00:23:26,090
things far more tragic.
337
00:23:30,270 --> 00:23:32,990
Michael, son, I guess all we can say is
we're sorry.
338
00:23:33,690 --> 00:23:38,950
We love you, and we're behind you 100%.
That's right, Michael.
339
00:23:39,530 --> 00:23:40,750
No more butting in.
340
00:23:41,150 --> 00:23:42,150
You're the boss.
341
00:23:42,790 --> 00:23:45,110
You can be anything you want to be.
342
00:23:45,650 --> 00:23:48,790
Yeah, and if being Supreme Court judge
don't turn you on...
343
00:23:48,990 --> 00:23:52,550
Well, then don't let us push you. You
choose your own career, huh? You're your
344
00:23:52,550 --> 00:23:53,550
own man now.
345
00:23:53,810 --> 00:23:57,510
Well, I've been figuring. The way I
punched old Bobby around, I might even
346
00:23:57,510 --> 00:23:58,510
become a boxer.
347
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
A what?
348
00:24:01,890 --> 00:24:04,890
Hey, Father, that might not be a bad
idea now.
349
00:24:05,850 --> 00:24:09,530
First of all, we'll start off with the
junior boxing league, then move on over
350
00:24:09,530 --> 00:24:13,030
to the Golden Gloves, and then on to the
Olympics. Oh, the Olympics. Hot damn.
351
00:24:13,270 --> 00:24:15,090
My nephew's going to be a heavyweight
champ.
352
00:24:18,900 --> 00:24:20,240
I'm sorry, sis.
353
00:24:42,240 --> 00:24:45,220
Just looking out of the window
354
00:24:46,380 --> 00:24:53,200
watching the asphalt road thinking how
it all looks and we
355
00:24:53,200 --> 00:24:58,880
die good times keeping your head above
water
356
00:24:58,880 --> 00:25:05,580
making a way when you can temporary
layoffs good times
357
00:25:05,580 --> 00:25:09,200
good times is recorded on tape before a
live audience
28626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.