Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,140
Good times. Good times.
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,899
Good times. Good
3
00:00:10,900 --> 00:00:28,860
times.
4
00:00:55,600 --> 00:00:59,210
baby shower, and we ain't nearly ready.
Now, come on. Let's get a move on it.
5
00:00:59,211 --> 00:01:01,359
Michael, you set the table here. Come
on, JJ.
6
00:01:01,360 --> 00:01:03,219
Come on, you finish wrapping the
presents.
7
00:01:03,220 --> 00:01:04,270
And, Ma?
8
00:01:06,920 --> 00:01:07,970
Yeah, JJ?
9
00:01:08,440 --> 00:01:10,920
Uh, you're doing a great job. Keep it
up.
10
00:01:13,780 --> 00:01:16,250
That's when you start giving orders
around here.
11
00:01:16,480 --> 00:01:19,190
Well, Dad's out of town working for a
few days, right?
12
00:01:19,320 --> 00:01:22,600
Well, when James Evans Sr. ain't here,
it's up to James Evans Jr.
13
00:01:22,840 --> 00:01:23,890
to fill his shoes.
14
00:01:25,160 --> 00:01:27,100
his shoes. You look like his shoes.
15
00:01:28,320 --> 00:01:31,860
You're built like a pair of laces and
your tongue is always flattened.
16
00:01:33,191 --> 00:01:35,079
You're out.
17
00:01:35,080 --> 00:01:38,659
You're disinherited. You ain't getting
nothing out of my will. You ain't
18
00:01:38,660 --> 00:01:40,280
nothing. What will?
19
00:01:40,281 --> 00:01:43,959
The only thing you own is a few little
clothes and you're going to have to
20
00:01:43,960 --> 00:01:45,260
that to a scarecrow.
21
00:01:47,160 --> 00:01:49,120
Oh, be quiet, prune face.
22
00:01:50,460 --> 00:01:52,200
Look here, Michael. Good news.
23
00:01:52,620 --> 00:01:54,400
You are getting the bulk of my...
24
00:01:55,420 --> 00:01:59,060
If I have to wear your clothes, man, I
plan on dying before you do.
25
00:02:02,360 --> 00:02:04,380
Come on, is she not picking on me here?
26
00:02:05,400 --> 00:02:09,138
Well, if you're going to strut around
like a peacock, you've got to expect
27
00:02:09,139 --> 00:02:10,819
of your feathers to get stomped on.
28
00:02:13,800 --> 00:02:16,200
I guess I have to write something on
this cake.
29
00:02:16,660 --> 00:02:18,500
It's Loretta's third child.
30
00:02:19,040 --> 00:02:20,220
What would be nice?
31
00:02:20,760 --> 00:02:22,220
How about congratulations?
32
00:02:22,540 --> 00:02:25,070
Congratulations on the birth of your
third child.
33
00:02:25,260 --> 00:02:31,639
Yeah. May this one bring you as much
happiness and joy as your first girl and
34
00:02:31,640 --> 00:02:32,690
your first boy.
35
00:02:33,660 --> 00:02:38,080
And if it happens to be a boy, it might
be a strong... Hey, hey.
36
00:02:38,600 --> 00:02:40,710
You expect me to get all that on this
cake?
37
00:02:41,120 --> 00:02:43,880
Well, try, Ma. The more icing, the
better I like it.
38
00:02:46,180 --> 00:02:49,200
I'll just make it nice and simple to a
lovely baby.
39
00:02:49,400 --> 00:02:50,450
And it will be.
40
00:02:51,630 --> 00:02:54,220
Too bad Loretta's husband won't be
around to see it.
41
00:02:55,010 --> 00:02:58,690
It's hard to believe Mr. Simpson passed
away just a few months ago.
42
00:02:59,010 --> 00:03:00,330
Mama, when's the baby due?
43
00:03:00,710 --> 00:03:03,130
Well, Loretta says in four or five
weeks.
44
00:03:03,390 --> 00:03:08,230
But the only one who really knows is the
baby. They have a built -in timer.
45
00:03:09,690 --> 00:03:12,230
Were we on time, Mama? You and Thelma
were.
46
00:03:12,590 --> 00:03:15,130
But as usual, J .J. was late.
47
00:03:17,090 --> 00:03:19,230
Well, could I help it if my watch
stopped?
48
00:03:32,921 --> 00:03:38,929
What did you get for the baby? Oh, girl,
it wasn't easy deciding.
49
00:03:38,930 --> 00:03:41,250
They got some way -out toys in them
stores now.
50
00:03:41,750 --> 00:03:45,789
They got a doll that cries real tears.
They got a doll that grows hair. And
51
00:03:45,790 --> 00:03:47,290
even got a doll that has babies.
52
00:03:50,310 --> 00:03:51,390
Babies? That's right.
53
00:03:51,470 --> 00:03:54,420
And she keeps on having them until you
buy these little toy...
54
00:04:03,381 --> 00:04:09,909
I took one of my friends down there last
week, you know, and there was this
55
00:04:09,910 --> 00:04:13,709
chick sitting behind the desk with this
nasal congestion, and she said, Madam,
56
00:04:13,710 --> 00:04:18,229
aren't you aware that we have given you
a 10 % increase in your welfare
57
00:04:18,230 --> 00:04:19,280
benefits?
58
00:04:19,281 --> 00:04:23,689
And my friend said, Don't do you much
good when the cost of living is going up
59
00:04:23,690 --> 00:04:30,129
20%. Then the chick said, Well, Madam,
if you feel you've been mistreated, mail
60
00:04:30,130 --> 00:04:32,110
a letter of complaint to the government.
61
00:04:33,010 --> 00:04:36,430
The government already figured out a way
to stop those complaints.
62
00:04:36,760 --> 00:04:40,660
lettuce. They're raising the price of
stamps so high you can't afford to
63
00:04:44,000 --> 00:04:47,619
Hey, is Cora and Alice going to get
here? Yep, they should be here in a
64
00:04:47,620 --> 00:04:51,659
now. I hope they get here before Loretta
does. After all, this whole thing was
65
00:04:51,660 --> 00:04:52,920
supposed to be a surprise.
66
00:04:52,921 --> 00:04:53,999
Mm -hmm.
67
00:04:54,000 --> 00:04:58,359
You know, Flo, this is the first baby
shower I've been to since your kids was
68
00:04:58,360 --> 00:05:04,079
born. J .J., did you know I got you your
first rattle? No, you didn't, Walona. J
69
00:05:04,080 --> 00:05:06,040
.J.'s first rattle was the one in his
hat.
70
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
Well, at least I was born.
71
00:05:13,000 --> 00:05:17,259
Ma and Dad found you on a doorstep with
a note saying you'd take her. She's too
72
00:05:17,260 --> 00:05:18,310
ugly for us.
73
00:05:21,340 --> 00:05:22,390
Signed, Dr. and Mrs.
74
00:05:23,100 --> 00:05:24,150
Frankenstein.
75
00:05:26,060 --> 00:05:29,819
By the way, Rolona, you never did tell
us what you got for the baby. Oh, well,
76
00:05:29,820 --> 00:05:33,879
didn't like any of those plastic toys,
so I got her one of those old -fashioned
77
00:05:33,880 --> 00:05:35,720
cuddly teddy bears. Oh.
78
00:05:40,270 --> 00:05:44,369
those things, whatever happened to it?
Like everything else, J .J. It was
79
00:05:44,370 --> 00:05:47,210
on to Thelma and then passed on to
Michael.
80
00:05:47,450 --> 00:05:50,160
Yeah, but by the time it was passed on
to me, it was bald.
81
00:05:52,510 --> 00:05:53,970
Get the door ready. Okay, Ma.
82
00:05:54,430 --> 00:05:55,930
Thelma, how about the coffee?
83
00:05:56,330 --> 00:05:57,570
Hi there, Michael.
84
00:05:58,010 --> 00:05:59,060
Hi.
85
00:05:59,130 --> 00:06:00,180
Oh,
86
00:06:00,550 --> 00:06:05,829
that's all right. Loretta will be here
any minute, so I want you two to sit
87
00:06:05,830 --> 00:06:07,990
and make yourself comfortable. I love...
88
00:06:08,240 --> 00:06:14,439
baby showers especially when they ain't
for me what you talking about you
89
00:06:14,440 --> 00:06:19,099
already have seven beautiful children
yourself yeah and they like to warm me
90
00:06:19,100 --> 00:06:24,179
i carried seven kids for nine months
each and all my husband carried was a
91
00:06:24,180 --> 00:06:30,819
handful of cigars i was pregnant so much
i didn't see my feet for the first
92
00:06:30,820 --> 00:06:32,200
seven years of our marriage
93
00:06:39,720 --> 00:06:42,140
That must be Loretta. Come on. Be quiet.
94
00:06:46,880 --> 00:06:47,930
Surprise!
95
00:06:50,780 --> 00:06:51,830
Well,
96
00:06:56,440 --> 00:07:00,040
what's going on? What's going on? A baby
shower, that's what.
97
00:07:00,540 --> 00:07:04,539
A baby shower? Yeah. Come on, sit down
and take it easy. You and that little, I
98
00:07:04,540 --> 00:07:05,590
mean, big...
99
00:07:14,901 --> 00:07:21,829
You look tired. Those dudes down at the
welfare gave you a hard time today,
100
00:07:21,830 --> 00:07:23,090
didn't they? Not really.
101
00:07:23,091 --> 00:07:27,369
What bothered me mostly was when Fred
was alive, we never even went within
102
00:07:27,370 --> 00:07:29,050
smelling distance of the welfare.
103
00:07:29,170 --> 00:07:33,049
Oh, honey, you're going to just have to
get used to it. I stand in line at the
104
00:07:33,050 --> 00:07:36,290
welfare office. I stand in line to use
my food stamps.
105
00:07:36,610 --> 00:07:41,149
I stand in line at the unemployment
office. You know, sometimes I get the
106
00:07:41,150 --> 00:07:44,830
feeling that when my time comes, they're
going to bury me standing up.
107
00:07:49,550 --> 00:07:52,950
Can we give Loretta our gifts now? Oh,
that's a great idea, Michael.
108
00:07:54,210 --> 00:07:57,710
Florida, please, I, uh, I can't accept
any gifts.
109
00:07:57,711 --> 00:08:00,009
But these gifts are for you, they're for
the baby.
110
00:08:00,010 --> 00:08:04,509
And as soon as he gets old enough to
say, no, thank you, we'll take
111
00:08:04,510 --> 00:08:05,560
back.
112
00:08:06,010 --> 00:08:10,349
And I'll start things off with a
personal I .O .U. for my painting of
113
00:08:10,350 --> 00:08:13,060
when it's six months old and all the
wrinkles are gone.
114
00:08:14,710 --> 00:08:18,490
And this is for Michael and me. Yeah.
It's a blanket for bringing the baby
115
00:08:18,491 --> 00:08:22,119
the hospital. Yeah, it's really pretty.
I hope you like it. Thank you, children.
116
00:08:22,120 --> 00:08:26,819
And my gift goes right along with the
blanket. It's a diaper pail full of
117
00:08:26,820 --> 00:08:32,239
pampers. I call it the Florida Evans
Storm Warning Kit. And I have got you
118
00:08:32,240 --> 00:08:34,960
prettiest little... What's the matter?
Oh, look, honey.
119
00:08:35,400 --> 00:08:38,140
It's just all the things we know you're
gonna need.
120
00:08:38,679 --> 00:08:39,729
Come on.
121
00:08:40,460 --> 00:08:43,720
But, Florida, that's what I've been
trying to tell you.
122
00:08:44,340 --> 00:08:45,740
I'm not going to need it.
123
00:08:46,060 --> 00:08:47,110
What?
124
00:08:50,410 --> 00:08:51,460
keeping the baby.
125
00:08:56,630 --> 00:09:00,190
Loretta, Loretta, honey, you don't mean
that. Oh, yes, I do. No.
126
00:09:00,590 --> 00:09:04,829
The baby's already put up for an
adoption and a good agency is making the
127
00:09:04,830 --> 00:09:06,750
arrangement. But Loretta, honey, why?
128
00:09:06,850 --> 00:09:09,090
Because I don't need it and it don't
need me.
129
00:09:09,550 --> 00:09:11,350
I can't give this baby nothing.
130
00:09:11,351 --> 00:09:14,869
I've got two kids I can't take care of
now. Don't you understand, Florida? No.
131
00:09:14,870 --> 00:09:18,949
I'm trying to give this baby a chance it
don't have with no father and a mother
132
00:09:18,950 --> 00:09:20,000
who's on welfare.
133
00:09:20,650 --> 00:09:21,750
I don't need it.
134
00:09:21,751 --> 00:09:25,109
Loretta, your life can change. You got
to hang in there. You got to keep on
135
00:09:25,110 --> 00:09:28,969
keeping on, no matter what happens.
Sure. Me and Eddie was going to quit
136
00:09:28,970 --> 00:09:34,249
five kids, but then he got a good
temporary job, and there I was doing the
137
00:09:34,250 --> 00:09:35,300
cake walk again.
138
00:09:37,870 --> 00:09:42,760
Girl, meet a nice man and get married.
Then you'll want your baby back. Right.
139
00:09:43,300 --> 00:09:47,319
You're all talking about the future, and
I don't have one. But this baby can
140
00:09:47,320 --> 00:09:49,180
have a future once its name is changed.
141
00:09:49,800 --> 00:09:53,240
Loretta, if you keep the baby, our baby
sits free whenever you want.
142
00:09:53,241 --> 00:09:56,179
Yeah, and I can do all your shopping
when I come home from school.
143
00:09:56,180 --> 00:09:59,970
And if it's a temporary father you need,
I'll feed the baby whenever you say.
144
00:10:06,540 --> 00:10:10,210
I'll start it off with milk and pablum,
and after it gets its first tooth,
145
00:10:10,360 --> 00:10:11,980
Nothing but Big Macs.
146
00:10:13,820 --> 00:10:17,960
Oh, Loretta, we'll always be there. We
always will.
147
00:10:18,260 --> 00:10:24,420
I know you would, but it's just not
enough. Oh. I'm giving the baby up. No,
148
00:10:24,540 --> 00:10:25,860
Loretta, you say that now.
149
00:10:26,180 --> 00:10:30,620
But once you hold that baby in your arms
and look down in his little face,
150
00:10:30,880 --> 00:10:34,370
there's no way in the world you're going
to give it up. That's the truth.
151
00:10:34,460 --> 00:10:35,600
You're right, Florida.
152
00:10:36,440 --> 00:10:40,149
And that's why I made a ring. for the
people at the hospital to take the baby
153
00:10:40,150 --> 00:10:41,770
away from me the minute it's born.
154
00:10:42,230 --> 00:10:43,570
I'll never even see it.
155
00:10:44,030 --> 00:10:45,890
And what you don't see, you don't miss.
156
00:10:46,110 --> 00:10:47,160
Loretta.
157
00:10:48,270 --> 00:10:53,890
I'm so sorry. I guess I better be going.
158
00:10:54,610 --> 00:10:58,510
Thank you all anyway, but I can't accept
any of these beautiful gifts.
159
00:10:58,950 --> 00:11:02,530
Yeah, but we want you to keep them.
Sure, in case you change your mind.
160
00:11:03,310 --> 00:11:06,330
Loretta, sometimes adoption is the thing
to do.
161
00:11:06,940 --> 00:11:10,730
But you've been under so much strain
lately. Maybe you should think about it.
162
00:11:10,740 --> 00:11:14,480
Alice, I have thought it over. And I
know what I'm doing.
163
00:11:14,481 --> 00:11:16,979
We'll see you tomorrow. I'll see you
tomorrow.
164
00:11:16,980 --> 00:11:18,920
Thanks for coming by.
165
00:11:20,240 --> 00:11:21,290
You all right?
166
00:11:21,500 --> 00:11:24,280
This is one baby that you can kick.
167
00:11:24,281 --> 00:11:28,999
That's another reason to keep the baby,
Loretta. It can always become a famous
168
00:11:29,000 --> 00:11:30,680
field goal kicker for Chicago Bay.
169
00:11:32,080 --> 00:11:35,180
Oh, I think I better go.
170
00:11:35,950 --> 00:11:38,240
Florida, I know you meant well, and I'm
sorry.
171
00:11:38,430 --> 00:11:42,169
Loretta, you're not going anywhere.
You're going to stay and have dinner
172
00:11:42,170 --> 00:11:42,869
us, right?
173
00:11:42,870 --> 00:11:48,629
Oh, I can't. Listen, honey, you wouldn't
let us give you a shower. At least stay
174
00:11:48,630 --> 00:11:49,229
and eat.
175
00:11:49,230 --> 00:11:50,410
But I'm not very hungry.
176
00:11:50,950 --> 00:11:53,450
But you're just the party of the first
part.
177
00:11:53,790 --> 00:11:58,909
Now, the party of the second part needs
all the nourishment it can get from the
178
00:11:58,910 --> 00:12:00,490
party of the first part, right?
179
00:12:01,510 --> 00:12:02,560
Good.
180
00:12:03,270 --> 00:12:04,650
So I'm going to get you a coat.
181
00:12:04,651 --> 00:12:07,709
We got things to get at the market.
Well, I'm going to go with you because I
182
00:12:07,710 --> 00:12:10,240
want to stock up while I got a special
on hamburger.
183
00:12:10,241 --> 00:12:11,289
What special?
184
00:12:11,290 --> 00:12:14,569
Well, if you find any meat between the
fat and the gristle, they give you one
185
00:12:14,570 --> 00:12:15,620
free. Oh.
186
00:12:16,010 --> 00:12:17,060
Okay.
187
00:12:18,110 --> 00:12:22,189
JJ, I want you and Michael to make her
comfortable until we get back, huh?
188
00:12:22,190 --> 00:12:23,750
Mama. Don't be long, sweetheart.
189
00:12:23,751 --> 00:12:26,519
Oh, is there anything we can do for you,
Loretta?
190
00:12:26,520 --> 00:12:30,260
No, no, J .J., I'm fine. Please don't
mind me. You boys do what you always do.
191
00:12:30,261 --> 00:12:33,939
Well, okay, everybody. If you'll excuse
me, I got some homework to finish up. Of
192
00:12:33,940 --> 00:12:35,219
course, Michael. You go ahead.
193
00:12:35,220 --> 00:12:36,270
Okay.
194
00:12:36,540 --> 00:12:37,860
J .J., what about you?
195
00:12:38,200 --> 00:12:41,640
I think I'll paint a picture of this
beautiful chick I met last night.
196
00:12:42,020 --> 00:12:43,070
Without a model?
197
00:12:43,540 --> 00:12:46,280
I got a memory that won't quit.
198
00:12:48,660 --> 00:12:49,710
Oh.
199
00:12:50,120 --> 00:12:51,280
Oh, J .J.
200
00:12:51,540 --> 00:12:54,370
Oh, that little dude in that field going
kicking again?
201
00:12:57,740 --> 00:12:58,860
JJ, not this time.
202
00:12:59,920 --> 00:13:03,700
JJ, promise you won't get excited if I
tell you something.
203
00:13:04,100 --> 00:13:05,540
Me? Get excited?
204
00:14:05,160 --> 00:14:06,300
school this year? Yeah.
205
00:14:06,520 --> 00:14:10,579
Well, I hope you run ahead, because we
are getting ready to take the final
206
00:14:10,580 --> 00:14:12,020
now. Oh, no.
207
00:14:12,021 --> 00:14:13,619
Oh, yeah.
208
00:14:13,620 --> 00:14:15,300
Michael, what are we going to do?
209
00:14:15,301 --> 00:14:17,979
What do you mean, what are we going to
do? You said you was the man of the
210
00:14:17,980 --> 00:14:22,559
house. And my first decision as the man
of the house is to make you the man of
211
00:14:22,560 --> 00:14:23,610
the house.
212
00:14:24,320 --> 00:14:26,910
JJ, that's because you're the chicken of
the house.
213
00:14:28,920 --> 00:14:31,840
The pains are coming about every five
minutes.
214
00:14:32,140 --> 00:14:33,880
Well, Michael, just go stand there.
215
00:14:36,080 --> 00:14:37,130
For what?
216
00:14:38,040 --> 00:14:40,460
I don't know. Just go boil some water.
217
00:14:43,180 --> 00:14:45,950
J .J., you better call the clinic and
get a hold of a doctor.
218
00:14:46,200 --> 00:14:47,420
225 -3599.
219
00:14:47,940 --> 00:14:48,990
Right.
220
00:14:50,620 --> 00:14:54,530
Hey, Loretta, is there anything I can do
for you? All I need from you, Michael,
221
00:14:54,580 --> 00:14:56,810
is a nice, relaxed smile. Everything's
gone.
222
00:15:08,200 --> 00:15:09,580
See you at the clinic, check.
223
00:15:10,820 --> 00:15:11,870
Just do what?
224
00:15:12,800 --> 00:15:15,340
Are you sure you a baby doctor?
225
00:15:17,440 --> 00:15:20,760
Oh, I dialed the wrong number.
226
00:15:23,120 --> 00:15:24,560
I got the pet hospital.
227
00:15:28,820 --> 00:15:29,980
JJ, are you sure?
228
00:15:30,240 --> 00:15:33,819
It must have been. He told me to put
Loretta in a cardboard box and let
229
00:15:33,820 --> 00:15:34,870
take its course.
230
00:15:48,240 --> 00:15:52,659
I wish Mama was here. Hey, you just said
the magic words. Mama, look here. You
231
00:15:52,660 --> 00:15:56,439
go out to the store and you find Mama.
Good idea. I'll stay here and I'll watch
232
00:15:56,440 --> 00:15:59,210
Loretta. Hey, but what store did Mama go
to? I don't know.
233
00:16:32,180 --> 00:16:36,120
Yeah. Oh, no, we're just right over here
in the project and... Hello?
234
00:16:38,700 --> 00:16:39,750
Hello?
235
00:16:40,320 --> 00:16:42,730
They're afraid to come into this
neighborhood.
236
00:16:43,780 --> 00:16:46,240
No wonder they call their cabs yellow.
237
00:17:09,829 --> 00:17:11,230
Yeah, my name is J .J. Evans.
238
00:17:11,710 --> 00:17:15,680
Anyway, yeah, she's about to have these
pains that come in every three minutes.
239
00:17:15,750 --> 00:17:16,800
And, huh?
240
00:17:17,130 --> 00:17:18,950
Yeah, the J .J. stands for James Jr.
241
00:17:19,589 --> 00:17:24,890
Look here, man. Yeah, I'm trying to
explain to you the nature of this call.
242
00:17:54,261 --> 00:17:56,189
you're here, Ma.
243
00:17:56,190 --> 00:18:00,160
Loretta's pains are coming every three
minutes, and mine are coming every two.
244
00:18:02,550 --> 00:18:04,070
Easy, easy, easy.
245
00:18:04,990 --> 00:18:07,130
Breathe nice and easy, Loretta.
246
00:18:07,750 --> 00:18:08,800
Nice and easy.
247
00:18:09,010 --> 00:18:10,060
There we go.
248
00:18:10,810 --> 00:18:14,110
Thelma, wet a towel and some cold water
for her head. Okay, Ma.
249
00:18:14,610 --> 00:18:17,970
You better make that two towels. She
only needs one, Milona. I know.
250
00:18:18,170 --> 00:18:19,250
The other one's for me.
251
00:18:23,971 --> 00:18:30,799
that we're going to one, honey. Then
where's Loretta going to have the baby?
252
00:18:30,800 --> 00:18:31,940
Right here, I guess.
253
00:18:32,400 --> 00:18:33,480
Here? Here.
254
00:18:33,800 --> 00:18:34,850
Here? Here.
255
00:18:35,380 --> 00:18:36,430
Well,
256
00:18:37,060 --> 00:18:38,110
she can't go there.
257
00:18:38,111 --> 00:18:42,599
Michael, run across the street and get
Miss Mitchell. She's a midwife. Okay,
258
00:18:42,600 --> 00:18:43,650
Mama.
259
00:18:43,651 --> 00:18:48,379
Tell them to make sure there are a lot
of fresh towels in the room. Okay, Mama.
260
00:18:48,380 --> 00:18:49,959
Well, Lana, come and get her in the
room.
261
00:18:49,960 --> 00:18:51,640
Can you walk, honey? Come on, baby.
262
00:18:51,760 --> 00:18:52,840
Easy, easy now.
263
00:18:52,841 --> 00:18:56,519
Hey, Mama, I got some water blowing here
just like they got in the movies. What
264
00:18:56,520 --> 00:18:57,469
do you want me to do with it?
265
00:18:57,470 --> 00:19:00,300
Drop some eggs in it. I think they're
going to miss dinner.
266
00:19:02,230 --> 00:19:03,280
Right.
267
00:19:07,170 --> 00:19:09,820
I always thought it had something to do
with the baby.
268
00:19:14,910 --> 00:19:16,430
You don't look very good.
269
00:19:16,710 --> 00:19:18,450
It's a lot better than the way I feel.
270
00:19:19,161 --> 00:19:25,729
Loretta's time has come, all right. Oh,
Lord, Florida. Listen, are you
271
00:19:25,730 --> 00:19:26,780
absolutely sure?
272
00:19:27,340 --> 00:19:31,159
Right now, we are in the middle of a
baby countdown, and that bedroom is the
273
00:19:31,160 --> 00:19:31,979
launching pad.
274
00:19:31,980 --> 00:19:35,040
The clinic ain't that far away. We can
call a cab.
275
00:19:35,041 --> 00:19:37,799
I already called a cab, Your Honor. They
ain't coming in this neighborhood
276
00:19:37,800 --> 00:19:38,960
without combat pay.
277
00:19:41,200 --> 00:19:44,150
Listen, Loretta's pains are coming much
too fast for that.
278
00:20:37,800 --> 00:20:43,599
up and down man you're making me nervous
i can't help it it's my first baby what
279
00:20:43,600 --> 00:20:50,359
do you think it'll be a boy or a girl
well i was always kind of hoping for a
280
00:20:50,360 --> 00:20:56,399
son you know i always dreamed to have
somebody that i could name after me i
281
00:20:56,400 --> 00:21:00,700
could just imagine it jj and his little
j
282
00:21:10,541 --> 00:21:13,459
is going to give it away anyway.
283
00:21:13,460 --> 00:21:15,440
We'll probably never even know its name.
284
00:21:15,960 --> 00:21:18,140
Wow. And all the excitement.
285
00:21:18,440 --> 00:21:19,820
I forgot about that.
286
00:22:13,879 --> 00:22:15,640
Michael, get me Loretta's purse.
287
00:22:16,660 --> 00:22:19,520
The adoption agency's number is in
there.
288
00:22:20,280 --> 00:22:21,330
Come on, Michael.
289
00:22:22,940 --> 00:22:25,360
Ma, do we have to make that call right
now?
290
00:22:25,580 --> 00:22:29,420
Believe me, JJ, I don't want to do this
anymore than you do.
291
00:22:29,680 --> 00:22:31,940
But Loretta made me promise that I
would.
292
00:22:32,200 --> 00:22:35,140
It was the first thing she said after
the baby got here.
293
00:22:35,141 --> 00:22:38,539
Yeah, Thelma was holding the baby and
Loretta turned away because she couldn't
294
00:22:38,540 --> 00:22:39,620
see it. It's a shame.
295
00:22:40,620 --> 00:22:42,480
I ain't even seen the little fella.
296
00:22:42,481 --> 00:22:44,389
You miss him?
297
00:22:44,390 --> 00:22:45,440
Yeah, me too.
298
00:22:47,650 --> 00:22:48,700
Hello?
299
00:22:48,950 --> 00:22:52,560
I'd like to talk to the one in charge of
Loretta Simpson's adoption case.
300
00:22:53,490 --> 00:22:54,540
Yes, I'll hold on.
301
00:22:55,230 --> 00:22:56,280
Mom! What?
302
00:22:56,390 --> 00:22:58,010
What is it?
303
00:22:58,330 --> 00:22:59,380
Oh, Mom, don't call.
304
00:22:59,790 --> 00:23:00,840
What?
305
00:23:01,590 --> 00:23:05,200
Loretta saw the baby, and now she's not
so sure she wants to give him away.
306
00:23:05,201 --> 00:23:06,769
You mean she's going to keep it?
307
00:23:06,770 --> 00:23:09,969
I don't know if she's going to keep it
or not, but she sure is thinking about
308
00:23:09,970 --> 00:23:11,020
it.
309
00:23:11,021 --> 00:23:14,299
No matter which way she decides, it
ain't going to be easy for her.
310
00:23:14,300 --> 00:23:15,350
Amen to that.
311
00:23:16,180 --> 00:23:17,230
Wait a minute.
312
00:23:17,360 --> 00:23:19,710
Tell me there's something I don't
understand.
313
00:23:19,720 --> 00:23:24,339
You were holding the baby, and Loretta
was doing everything she could not to
314
00:23:24,340 --> 00:23:25,390
the baby.
315
00:23:25,580 --> 00:23:27,500
How did Loretta get to see the baby?
316
00:23:28,840 --> 00:23:31,780
It was an accident, Ma. You know, just
one old thing.
317
00:23:33,400 --> 00:23:37,720
Really now, how did this accident
happen?
318
00:23:39,760 --> 00:23:43,849
Oh, well, Ma, I was home. the baby on
one side of the room and Loretta had a
319
00:23:43,850 --> 00:23:44,900
back turn to us.
320
00:23:45,030 --> 00:23:46,450
And the baby started to cry.
321
00:23:46,451 --> 00:23:49,729
And since I didn't know whether Loretta
was sleeping or not, I had to go over
322
00:23:49,730 --> 00:23:51,549
and check because I didn't want the baby
to wake up.
323
00:23:51,550 --> 00:23:55,430
Of course you didn't. Of course she
didn't.
324
00:23:56,050 --> 00:23:59,330
And on my way over there, I kind of lost
my balance.
325
00:24:00,010 --> 00:24:01,940
I need a soft place to lay the baby
down.
326
00:24:03,350 --> 00:24:04,400
And I found it.
327
00:24:04,710 --> 00:24:06,940
It just happened to be right next to
Loretta.
328
00:24:07,430 --> 00:24:11,240
And Loretta just... happened to end up
holding the baby, right?
329
00:24:11,960 --> 00:24:13,010
Yeah.
330
00:24:13,620 --> 00:24:15,900
I told you it was an accident.
331
00:24:17,180 --> 00:24:18,740
Oh, Thelma.
332
00:24:19,900 --> 00:24:22,360
Oh, hello.
333
00:24:23,200 --> 00:24:26,380
Are you the person handling Loretta
Simpson's adoption?
334
00:24:27,060 --> 00:24:28,110
You are?
335
00:24:29,180 --> 00:24:30,980
Sorry, wrong number.
336
00:24:43,920 --> 00:24:48,800
Looking out of the window, watching the
asphalt road,
337
00:24:49,720 --> 00:24:53,820
thinking how it all looks when we die.
338
00:24:54,120 --> 00:24:59,080
Good times, good times, keeping your
head above water,
339
00:24:59,920 --> 00:25:02,200
making a wave when you can.
340
00:25:03,100 --> 00:25:05,780
Temporary layoffs, good times.
341
00:25:06,180 --> 00:25:09,400
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
342
00:25:09,450 --> 00:25:14,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.