All language subtitles for Good Times s03e05 Floridas Rich Cousin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:09,360
Good times, any time you need a
statement. Good times, any time you feel
2
00:00:09,780 --> 00:00:12,720
Good times, any time you're up and
under.
3
00:00:13,060 --> 00:00:18,460
Not getting hassled, not getting fussed.
Keeping your head up for water.
4
00:00:19,460 --> 00:00:21,640
Breaking away when you can.
5
00:00:22,500 --> 00:00:24,100
Temporary layoffs.
6
00:00:24,380 --> 00:00:25,380
Good times.
7
00:00:55,210 --> 00:00:58,490
Hey, J .J., seems like you've been
staying at that canvas for over an hour.
8
00:00:58,610 --> 00:01:00,010
What's the matter? You can't get
started?
9
00:01:00,430 --> 00:01:02,870
Tell you, Michael, there's just no
inspiration.
10
00:01:03,390 --> 00:01:04,390
It'll come.
11
00:01:04,450 --> 00:01:08,910
You know, painting just doesn't come
from the hands. It's got to come from up
12
00:01:08,910 --> 00:01:11,810
here. No wonder the canvas is empty.
13
00:01:13,930 --> 00:01:17,790
Oh, yeah? Well, I would paint your face,
but I don't feel like painting a dill
14
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
pickle today.
15
00:01:19,690 --> 00:01:21,150
Then why don't you paint your face?
16
00:01:44,600 --> 00:01:48,940
That's for sure. Daddy sure has been
grouchy. Last night he yelled at me for
17
00:01:48,940 --> 00:01:49,940
whole half an hour.
18
00:01:50,100 --> 00:01:52,740
Don't complain he yelled at me for a
half hour, too.
19
00:01:53,040 --> 00:01:55,820
Well, the problem is you kids don't know
how to handle Dad.
20
00:01:56,420 --> 00:01:58,660
See, he hasn't yelled at me all week.
21
00:01:58,960 --> 00:02:02,960
Oh, what's the secret, honey? The secret
is he hasn't spoke to me all week.
22
00:02:04,520 --> 00:02:06,840
Say, it ain't been easy sleeping with
him.
23
00:02:07,080 --> 00:02:09,479
That man snores angry.
24
00:02:12,140 --> 00:02:14,920
I met him in the elevator this morning.
I said, good morning, James. He said,
25
00:02:15,040 --> 00:02:18,960
hmm. I said, nice day, huh, James? He
said, hmm. So I figured if you can't
26
00:02:18,960 --> 00:02:22,840
him, join him. So I said, hmm, hmm. He
said, well, don't go telling me your
27
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
troubles and walked away.
28
00:02:26,060 --> 00:02:29,680
Now we're just going to have to bear
with him. We all know he's not been
29
00:02:29,680 --> 00:02:34,180
lately. Mama, I think I know what the
problem with Daddy is. I think he's
30
00:02:34,180 --> 00:02:35,340
through male menopause.
31
00:02:38,680 --> 00:02:40,600
Michael, that's not so.
32
00:02:41,470 --> 00:02:45,110
Where did you pick that up from? In a
magazine. It said that a man goes
33
00:02:45,110 --> 00:02:48,930
the same changes as a woman does. He
gets bad -tipping and turns on his
34
00:02:49,090 --> 00:02:52,810
But the family has to be patient with
him, try to understand him, and hide
35
00:02:52,810 --> 00:02:54,130
behind Mama when he comes home.
36
00:02:55,210 --> 00:02:58,330
Michael, your daddy has been under a
strain lately, that's all.
37
00:02:59,170 --> 00:03:00,790
But you're right about one thing.
38
00:03:01,230 --> 00:03:05,290
If you kids really want to help, you'll
try to do something nice for him.
39
00:03:05,630 --> 00:03:07,530
Hey, Ma, that's a great idea.
40
00:03:07,890 --> 00:03:09,130
And I got just the thing.
41
00:03:09,680 --> 00:03:11,220
Thelma, why don't you run away from
home?
42
00:03:14,920 --> 00:03:16,800
Well, I got a better idea.
43
00:03:17,240 --> 00:03:20,500
Why don't you stay here and all the rest
of us will run away?
44
00:03:22,260 --> 00:03:27,880
Daddy was fine until you came home with
that $325 dentist bill.
45
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
Oh, sure.
46
00:03:29,740 --> 00:03:30,740
$325.
47
00:03:31,120 --> 00:03:33,600
You could have bought a whole lot of
chicken wings with that.
48
00:03:35,140 --> 00:03:36,520
You're our dentist's will.
49
00:03:36,800 --> 00:03:37,779
Hey, Ma.
50
00:03:37,780 --> 00:03:38,800
You know what I think?
51
00:03:39,500 --> 00:03:42,480
I think this is highway robbery. I don't
think we should pay this bill.
52
00:03:42,680 --> 00:03:47,700
I mean, what kind of dentist charges
$325 for a mere 12 cavities?
53
00:03:49,140 --> 00:03:50,320
12 cavities?
54
00:03:50,560 --> 00:03:53,360
Honey, what you been brushing your teeth
with? Hot fudge sundae?
55
00:03:55,280 --> 00:03:57,140
Well, there's no use crying about it.
56
00:03:57,580 --> 00:03:59,580
The bill has got to be paid.
57
00:03:59,960 --> 00:04:03,660
Oh, maybe we could hock Thelma. That
would be good for some small pocket
58
00:04:06,080 --> 00:04:07,780
You think you got holes in your teeth?
59
00:04:08,190 --> 00:04:09,970
What about the one in that pointed head
of yours?
60
00:04:10,330 --> 00:04:13,370
You got something on your guacamole
dick, I don't know.
61
00:04:13,990 --> 00:04:17,890
I am
62
00:04:17,890 --> 00:04:24,330
sick and tired of coming home every
night to a dog fight.
63
00:04:24,930 --> 00:04:27,910
Just to make sure it don't happen again,
both of you are grounded for a month.
64
00:04:28,310 --> 00:04:32,410
A whole month? Oh, Daddy, I got dates
and plans and things to do. Oh, Thelma,
65
00:04:32,510 --> 00:04:33,870
how selfish can you get?
66
00:04:34,370 --> 00:04:36,550
Now, Dad, I'm not speaking for me.
67
00:04:37,020 --> 00:04:39,000
I'm speaking for all those chicks out
there.
68
00:04:44,680 --> 00:04:47,860
I mean, they're going to be uptight if
they have to go a whole month without a
69
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
kid.
70
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
Dynamite!
71
00:04:52,560 --> 00:04:53,620
You heard me, Junior.
72
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
You're grounded for a month.
73
00:04:55,480 --> 00:04:56,520
I'll see y 'all later.
74
00:04:56,740 --> 00:04:58,160
And you, Michael. Yes, Daddy?
75
00:04:58,420 --> 00:04:59,700
Don't give me none of your disrespect.
76
00:05:00,580 --> 00:05:02,020
You're grounded for a month, too.
77
00:05:02,240 --> 00:05:03,059
A month?
78
00:05:03,060 --> 00:05:05,140
I'm not even old enough to go out at
night yet.
79
00:05:08,460 --> 00:05:11,580
being a little hard on the children.
James, come on, give him a kiss. Boy,
80
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
you're grounded, too.
81
00:05:14,660 --> 00:05:17,220
Me? Grounded? I don't even live here.
82
00:05:17,900 --> 00:05:19,620
Well, thank you for small favors.
83
00:05:20,600 --> 00:05:24,140
Well, I better not get into that or else
I'll be grounded, too.
84
00:05:24,380 --> 00:05:26,300
Well, that just about does it, James.
85
00:05:26,780 --> 00:05:28,080
Do you know what I'm going to do?
86
00:05:28,580 --> 00:05:32,200
I'm going to take my groceries and go on
to my own house. And I ain't going to
87
00:05:32,200 --> 00:05:33,960
never come back to this house no more.
88
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Until tomorrow.
89
00:05:36,000 --> 00:05:37,180
You got that right.
90
00:05:46,280 --> 00:05:48,880
and set the table for me. Tell me, will
you help me with dinner? I'm running a
91
00:05:48,880 --> 00:05:49,539
little late.
92
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
Sure, Mom.
93
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
Hey, Dad.
94
00:05:52,360 --> 00:05:53,760
Uh, let me help you with that.
95
00:05:54,680 --> 00:05:57,340
Junior, don't be grinning at me with
them $325 teeth.
96
00:06:13,960 --> 00:06:15,720
There's absolutely nothing we can do
about it now.
97
00:06:16,060 --> 00:06:18,700
There's nothing but except pay the $325
for his teeth.
98
00:06:19,540 --> 00:06:22,120
Boy, if there ain't something stupid
coming out of his mouth, there's
99
00:06:22,120 --> 00:06:23,280
expensive going into it.
100
00:06:25,060 --> 00:06:29,100
In addition to the $325 for his teeth, I
still ain't paid off the bills on that
101
00:06:29,100 --> 00:06:30,820
gallbladder operation of yours yet.
102
00:06:31,060 --> 00:06:33,480
Honey, I'm sorry about the gallstones.
103
00:06:34,020 --> 00:06:35,520
Oh, baby, don't worry about it.
104
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
Lord, it's just that I'm tired of living
like this. I mean, always behind.
105
00:06:39,620 --> 00:06:40,620
Don't it bother you?
106
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Well, somehow.
107
00:06:42,880 --> 00:06:44,800
I just know we're going to make ends
meet.
108
00:06:45,040 --> 00:06:46,740
Well, I know where to reach my end.
109
00:06:47,920 --> 00:06:50,540
Daddy, you always say that, but yet you
come back fighting.
110
00:06:51,060 --> 00:06:52,780
You're the greatest. That's why we love
you.
111
00:06:53,360 --> 00:06:56,800
I love you, too, son. Good. Now, can you
please take me off your ground a
112
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
little?
113
00:07:00,880 --> 00:07:02,340
Ooh, I'm just diving, Daddy.
114
00:07:04,040 --> 00:07:06,720
James, honey, there really is no need to
get so upset.
115
00:07:07,060 --> 00:07:10,160
We agreed last night we'd ask Betty and
Edgar for the money.
116
00:07:10,990 --> 00:07:12,490
Hey, that's a great idea.
117
00:07:13,030 --> 00:07:14,990
Ma's rich cousins come through again.
118
00:07:15,470 --> 00:07:16,470
Saved by the bell.
119
00:07:16,750 --> 00:07:19,510
You know something, June? You keep
popping them chops, you're going to be
120
00:07:19,510 --> 00:07:20,510
for the count.
121
00:07:21,410 --> 00:07:27,130
Say, Jane, Edgar's been an architect for
a long time, and he is comfortable, but
122
00:07:27,130 --> 00:07:28,130
they're not rich.
123
00:07:28,590 --> 00:07:31,050
James, can I ask you something? Florida,
I've been thinking about them. It's
124
00:07:31,050 --> 00:07:33,590
been sticking in my craw all day. I
ain't going to ask your cousin for the
125
00:07:33,590 --> 00:07:38,090
money. Why not? We borrowed from them
before, and we paid them back every
126
00:07:38,460 --> 00:07:40,820
I know that, Florida, but we ain't never
hit him up for this kind of money
127
00:07:40,820 --> 00:07:44,240
before. I mean, it was always $50 here,
$100 there.
128
00:07:44,460 --> 00:07:47,080
But now, between everything, we're
talking about $500.
129
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
$500, Florida.
130
00:07:49,060 --> 00:07:51,760
Oh, Edgar don't mind. He's always so
nice.
131
00:07:52,160 --> 00:07:54,760
Yeah, that's the part I hate. We ain't
get off being so nice.
132
00:07:55,220 --> 00:07:56,520
Loan sharks ain't nice.
133
00:07:56,940 --> 00:07:57,940
Bankers ain't nice.
134
00:07:58,120 --> 00:08:01,420
James, what is wrong with being nice? It
just ain't natural.
135
00:08:03,220 --> 00:08:06,780
Boy, every time you borrow from me, you
always got that smile on his face.
136
00:08:08,160 --> 00:08:10,520
You get behind on your payments, he
don't never hound you.
137
00:08:10,960 --> 00:08:13,100
You even have the nerve to ask if you
need some more.
138
00:08:14,500 --> 00:08:16,980
Why can't I borrow from a louse like
everybody else?
139
00:08:17,200 --> 00:08:20,560
Well, we're going to get the money
somehow, James. Well, Florida, I ain't
140
00:08:20,560 --> 00:08:23,820
to the well no more. I mean, we borrowed
from Edgar when we first got married,
141
00:08:23,860 --> 00:08:26,960
and we're still borrowing from him. That
means we ain't moved one inch in 20
142
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
years.
143
00:08:28,300 --> 00:08:29,620
That's not true, James.
144
00:08:29,940 --> 00:08:33,020
We have a lot of things now that we
didn't have 20 years ago.
145
00:08:33,299 --> 00:08:34,679
Yeah? Name one thing.
146
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
Me!
147
00:08:43,539 --> 00:08:48,240
In case you've forgotten, James, we used
to live in a crummy one -room
148
00:08:48,240 --> 00:08:51,420
apartment. Yeah, you got me there. Now
we live in a crummy three -room
149
00:08:51,420 --> 00:08:52,420
apartment.
150
00:08:52,760 --> 00:08:54,580
We managed to raise a family.
151
00:08:54,980 --> 00:08:56,480
A beautiful family.
152
00:09:00,840 --> 00:09:02,600
All right, so we got a family.
153
00:09:03,060 --> 00:09:06,240
I'm just thinking a man my age ought to
have more to show for it than that.
154
00:09:06,960 --> 00:09:09,140
You know what I'm going to leave the
world when I go to Florida?
155
00:09:09,480 --> 00:09:12,280
A tombstone that reads, Here Lies James
Evans.
156
00:09:12,790 --> 00:09:14,350
Back in the hole again.
157
00:09:23,090 --> 00:09:26,110
Oh, now, honey, you're just upset,
that's all.
158
00:09:26,530 --> 00:09:29,710
You know, lately, you've been putting in
some long hours.
159
00:09:30,050 --> 00:09:31,710
Yeah, you're right, baby. I'm tired,
too.
160
00:09:32,090 --> 00:09:34,910
I think I'm going to go lay down until
dinner's ready. I feel another one of
161
00:09:34,910 --> 00:09:38,730
them headaches coming on. Hey, Dad, what
kind of headache is it? An aspirin
162
00:09:38,730 --> 00:09:39,810
headache or an acetylene headache?
163
00:09:40,350 --> 00:09:42,030
What's the difference, Dr. Cavity?
164
00:09:46,110 --> 00:09:49,370
Uh, just trying to inject a little
humor.
165
00:09:49,970 --> 00:09:53,910
Well, you got the body for injecting.
You're built just like a hypodermic
166
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
needle.
167
00:09:55,090 --> 00:09:59,570
You got something in your alcohol face.
I don't want to hear it. Don't kill me.
168
00:10:00,470 --> 00:10:03,430
Mama, you sure the problem with Daddy's
not male menopause?
169
00:10:03,730 --> 00:10:08,210
Yes, dear, I am sure. Now, what's wrong
with your Daddy is something called male
170
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
pride.
171
00:10:09,930 --> 00:10:13,890
And it ain't gonna get no better when I
tell him what I gotta tell him. What's
172
00:10:13,890 --> 00:10:14,469
that, Ma?
173
00:10:14,470 --> 00:10:19,990
Well, we still need that money very
badly, and I have asked Edgar and Betty
174
00:10:19,990 --> 00:10:23,610
come over for dinner tonight. Oh, my
daddy's not gonna like that.
175
00:10:23,850 --> 00:10:27,870
Yeah, that's like saying everybody in
the water when you know the shark is
176
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
offshore.
177
00:10:30,010 --> 00:10:33,130
Well, it's my doing, and it's up to me
to tell him.
178
00:10:33,490 --> 00:10:36,010
And I might as well get it over with
right now.
179
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
Uh... Mom?
180
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
Yes, JJ?
181
00:10:41,160 --> 00:10:45,380
We know that Dad's in a bad mood, and
what you're going to tell him is only
182
00:10:45,380 --> 00:10:46,660
going to add fuel to the fire.
183
00:10:47,040 --> 00:10:51,660
So I feel as the eldest child in the
family, it is my job to help you out of
184
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
this delicate situation.
185
00:10:53,580 --> 00:10:54,800
Mom? Yes, honey?
186
00:10:55,220 --> 00:10:56,220
Good luck.
187
00:11:09,480 --> 00:11:10,860
Is your headache any better, honey?
188
00:11:11,520 --> 00:11:12,520
Nope.
189
00:11:14,200 --> 00:11:17,420
Can I get you a cold compress for your
head?
190
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Nope.
191
00:11:19,900 --> 00:11:23,240
How about a nice hot cup of tea with
lemon?
192
00:11:23,860 --> 00:11:24,860
Nope.
193
00:11:25,500 --> 00:11:27,660
Is that all you've got to say, nope?
194
00:11:28,640 --> 00:11:29,640
Yep.
195
00:11:31,420 --> 00:11:33,020
James. Huh?
196
00:11:33,800 --> 00:11:35,480
I got something to tell you.
197
00:11:37,160 --> 00:11:39,020
You're gonna like dinner tonight.
198
00:11:39,600 --> 00:11:40,780
We've got pork chops.
199
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
Pork chops?
200
00:11:42,560 --> 00:11:45,380
Florida, how are we going for pork chops
with the mess we in?
201
00:11:45,640 --> 00:11:48,920
Well, um, they had a sale on them.
202
00:11:49,180 --> 00:11:50,720
Yeah? What kind of sale?
203
00:11:51,420 --> 00:11:56,100
Well, instead of being awfully
expensive, they were just very
204
00:11:57,280 --> 00:12:00,460
And I wanted to have a nice dinner
tonight.
205
00:12:00,920 --> 00:12:02,780
Well, um, well...
206
00:12:03,550 --> 00:12:07,730
With Betty and Edgar coming over. Now,
go ahead and have a... Betty and Edgar!
207
00:12:09,470 --> 00:12:11,810
How are you going to have them over here
without checking with me first?
208
00:12:12,130 --> 00:12:14,050
Well, I thought it was a good idea.
209
00:12:14,490 --> 00:12:17,410
Yeah, well, just forget it, Florida,
because I ain't asking your cousin for
210
00:12:17,410 --> 00:12:21,350
more money. Oh, James, I've already
invited them over. What can I do?
211
00:12:21,770 --> 00:12:24,690
Give Meach an extra pork chop, because I
ain't going to be here. Oh, James,
212
00:12:24,770 --> 00:12:25,770
that's not right.
213
00:12:38,770 --> 00:12:40,290
James? James, where you going?
214
00:12:40,570 --> 00:12:41,970
Out. Where out?
215
00:12:42,350 --> 00:12:43,289
Out, out.
216
00:12:43,290 --> 00:12:45,690
Well, when will you be back? When I get
back.
217
00:12:46,110 --> 00:12:47,110
James!
218
00:12:48,530 --> 00:12:50,850
Hey, Mama, Daddy left his keys.
219
00:12:51,170 --> 00:12:52,490
It don't matter, Michael.
220
00:12:53,070 --> 00:12:54,630
He just broke the lock.
221
00:13:10,060 --> 00:13:11,600
Reed was telling me the same thing, man.
222
00:13:11,840 --> 00:13:15,020
I don't know, man. I mean, I like you
and all that, but I'm going to ask the
223
00:13:15,020 --> 00:13:16,020
for $500.
224
00:13:17,000 --> 00:13:18,100
Now, give me another beer, will you?
225
00:13:18,620 --> 00:13:21,080
This is your third, James. Two is
usually it for you, man.
226
00:13:21,360 --> 00:13:24,520
I don't know, man. I mean, I need the
money, but I got to keep my pride.
227
00:13:24,840 --> 00:13:27,940
I gave up my pride the day I bought
season tickets to the Bears.
228
00:13:30,540 --> 00:13:34,420
You'd think a city the size of Chicago
would have a decent football team.
229
00:13:36,980 --> 00:13:37,980
Tell me something.
230
00:13:38,170 --> 00:13:40,950
What do you have to do to get ahead in
this world? I'm tired of being a loser.
231
00:13:41,350 --> 00:13:44,270
So are the bears and the white socks and
the coat.
232
00:13:44,970 --> 00:13:46,750
This town is full of losers.
233
00:13:47,130 --> 00:13:49,770
If we had a city lottery, everyone would
lose.
234
00:13:52,610 --> 00:13:53,710
Nigga, do I know you?
235
00:13:55,250 --> 00:13:56,530
Let's keep it that way, huh?
236
00:13:58,170 --> 00:14:02,470
See, Randy, the way I figured it is, if
I could just borrow... I got a riddle
237
00:14:02,470 --> 00:14:03,449
for you.
238
00:14:03,450 --> 00:14:06,070
What has two eyes, two legs, and no
arms?
239
00:14:16,270 --> 00:14:18,290
I'm going to hate myself whether I
borrow the money or not.
240
00:14:18,910 --> 00:14:19,950
Tell me something.
241
00:14:20,670 --> 00:14:23,690
I mean, if you were in my shoes, would
you ask me for the money?
242
00:14:24,070 --> 00:14:26,010
Ever seen the White Sox play baseball?
243
00:14:26,210 --> 00:14:27,210
No.
244
00:14:27,230 --> 00:14:30,110
Neither have I. And I went to every home
game this season.
245
00:14:35,570 --> 00:14:36,890
I know what I'm going to do.
246
00:14:37,110 --> 00:14:39,250
I am tired of crawling to people for
money.
247
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
Every time I ask Edgar for a dime, he
just lays that smile on me. I'm going to
248
00:14:42,720 --> 00:14:45,200
wipe that smile off his face once and
for all because I'm going to tell him
249
00:14:45,200 --> 00:14:46,880
exactly what he can do with his money.
250
00:14:50,820 --> 00:14:53,020
I'm glad he's split. What a pest.
251
00:14:56,600 --> 00:14:58,880
I wish I knew where your father went.
252
00:14:59,120 --> 00:15:01,380
Oh, Mama, don't worry, Daddy. He'll be
back before dinner.
253
00:15:01,640 --> 00:15:04,440
Oh, I hope you're right, honey, but
there isn't much time.
254
00:15:05,380 --> 00:15:08,700
Well, if he's not back on time, I can
always hit on Edgar for the money.
255
00:15:09,230 --> 00:15:14,150
You? That's right, and I know exactly
how to handle it. With diplomacy and
256
00:15:14,150 --> 00:15:19,670
finesse. I got the perfect plan all
worked out. It is logical, rational, and
257
00:15:19,670 --> 00:15:21,470
above all, low -key.
258
00:15:23,990 --> 00:15:26,810
What's your plan, J .J.? Get him bombed.
259
00:15:30,050 --> 00:15:34,330
Yeah, I'll stick so much grape down that
girl, he'll have to sleep on a wine
260
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
rack.
261
00:15:38,720 --> 00:15:42,560
Don't be silly. Now, you know Cousin
Edgar always helps us out whenever we
262
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
needed it.
263
00:15:44,200 --> 00:15:47,400
Oh, my goodness. I bet that's Edgar and
Betty now.
264
00:15:51,440 --> 00:15:53,720
Oh, Betty, hello.
265
00:15:54,100 --> 00:15:56,380
Hey, Cousin Edgar.
266
00:15:56,760 --> 00:16:03,120
Look at you. Hey, Cousin Edgar. Have
some wine here.
267
00:16:05,800 --> 00:16:07,880
Now, you know Edgar doesn't drink.
268
00:16:08,200 --> 00:16:10,760
Oh, come on, Florida. There's nothing
wrong with a little nip on a special
269
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
occasion.
270
00:16:12,580 --> 00:16:15,320
Let me freshen that up for you, cousin
Betty.
271
00:16:16,100 --> 00:16:22,280
I swear you get pretty every time I see
you. Thank you. And Michael. Hi, cousin
272
00:16:22,280 --> 00:16:24,360
Betty. Well, don't I get a kiss, young
man?
273
00:16:25,100 --> 00:16:26,100
Oh, yeah.
274
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
That's better.
275
00:16:29,320 --> 00:16:30,460
You're so big.
276
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
Oh.
277
00:16:33,980 --> 00:16:36,460
J .J., this is very good wine.
278
00:16:37,580 --> 00:16:41,040
but the best for you, Cousin Edgar, from
our private French stock. We call it
279
00:16:41,040 --> 00:16:42,580
Chateau Muscatel.
280
00:16:44,020 --> 00:16:47,400
Oh, no, no, no, hold it now. I've only
had a sip out of this. Oh, this is not
281
00:16:47,400 --> 00:16:50,500
the sipping kind of wine, though, Cousin
Edgar. You chug it.
282
00:16:53,740 --> 00:16:56,860
That's enough, J .J. Now, why don't we
all just sit down... Hey, Florida,
283
00:16:56,860 --> 00:16:57,860
where's James?
284
00:16:58,500 --> 00:17:03,760
Oh, he had to go... Yeah, he went...
Well, he'll be right back. Oh, so?
285
00:17:04,079 --> 00:17:09,230
I haven't seen you all in so long. Oh,
he'll be back. He said he was... Well,
286
00:17:09,230 --> 00:17:15,550
said it wouldn't take him any longer
than, um... Oh, my God, what am I doing?
287
00:17:16,250 --> 00:17:19,869
Your family. I don't have to make up a
story for you.
288
00:17:20,349 --> 00:17:26,550
Now, the truth is, we're having some bad
money problems. And I suggested that we
289
00:17:26,550 --> 00:17:28,610
get the money from you. But you know
James.
290
00:17:29,570 --> 00:17:34,230
He didn't think we should borrow from
you again. So we had a fight and...
291
00:17:35,110 --> 00:17:36,710
I don't know where he went.
292
00:17:37,110 --> 00:17:41,330
Florida, you know we're always happy to
help out. But we have to think of James,
293
00:17:41,470 --> 00:17:45,270
too. And if he doesn't want the money
from us, well, maybe that's best.
294
00:17:46,950 --> 00:17:49,150
I mean, a man's pride is important.
295
00:17:49,790 --> 00:17:51,430
So are 12 cavities.
296
00:17:54,690 --> 00:17:57,330
Well, we shouldn't offer him money if he
doesn't want us to.
297
00:17:57,670 --> 00:18:00,610
No, as a matter of fact, I don't think
we should talk about money at all
298
00:18:00,610 --> 00:18:02,930
tonight. Have another glass of wine,
cousin.
299
00:18:08,389 --> 00:18:15,070
© BF -WATCH TV
300
00:18:15,070 --> 00:18:22,850
2021
301
00:18:42,090 --> 00:18:44,330
company. Oh, that just isn't fair.
302
00:18:44,690 --> 00:18:47,270
I bet the only reason why they fired you
is because you're black.
303
00:18:47,850 --> 00:18:50,990
Well, if they did, Michael, they fired
six other guys because they're white.
304
00:18:52,030 --> 00:18:53,230
Betty, can we drop it?
305
00:18:53,930 --> 00:18:59,370
Edgar, Betty, I didn't mean to add to
your problems by asking for the loan.
306
00:18:59,570 --> 00:19:00,570
We'll manage.
307
00:19:00,670 --> 00:19:03,270
So why don't we just sit down and have a
nice, pleasant visit?
308
00:19:03,490 --> 00:19:06,650
James, I'm so glad you're here. Oh,
James. Hey, buddy. How you doing?
309
00:19:06,910 --> 00:19:07,910
Yeah, yeah.
310
00:19:08,570 --> 00:19:10,370
Look here, Edgar, I've been doing a lot
of thinking.
311
00:19:10,680 --> 00:19:14,360
I may be in a $500 hole, but I ain't
borrowing one more dime from you. James,
312
00:19:14,420 --> 00:19:17,460
Edgar doesn't have... Edgar ain't got
the right to come in here and make me
313
00:19:17,460 --> 00:19:20,960
think I can't afford to provide for my
family. James, will you please listen to
314
00:19:20,960 --> 00:19:24,600
me? Edgar, I don't care how much money
you got. I ain't borrowing no more from
315
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
you. James, he's broke.
316
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Say what?
317
00:19:28,740 --> 00:19:30,000
Edgar lost his job.
318
00:19:30,340 --> 00:19:33,120
Yeah, that young at the goose that's run
out of golden eggs.
319
00:19:40,590 --> 00:19:41,489
months, Daddy.
320
00:19:41,490 --> 00:19:44,210
And the politicians say there ain't no
depression.
321
00:19:44,850 --> 00:19:46,530
That's because they the only ones
working.
322
00:19:54,490 --> 00:19:58,750
Well, one good thing, Edgar, you came to
the depression experts.
323
00:19:59,410 --> 00:20:01,610
Who was having a depression when things
was good?
324
00:20:01,850 --> 00:20:03,890
Look, you don't understand. We're not
that bad.
325
00:20:04,590 --> 00:20:05,590
Yeah,
326
00:20:06,230 --> 00:20:07,890
we used every trick in the world to get
by.
327
00:20:08,400 --> 00:20:10,720
You all ought to see the budget Florida
has to feed us on.
328
00:20:11,360 --> 00:20:14,400
Yeah, it ain't enough to make a flea let
out his belt.
329
00:20:15,160 --> 00:20:18,580
But what I'm trying to tell you is that
Andrew... No, I told you to drop it.
330
00:20:19,380 --> 00:20:22,780
Yeah, Mama, you're so good at saving
money, I bet you can teach President
331
00:20:22,780 --> 00:20:24,280
how to balance the country's budget.
332
00:20:24,480 --> 00:20:28,180
That's right, Michael. I'm going to tell
the President to do the same thing I
333
00:20:28,180 --> 00:20:32,060
do. Make sacrifices, watch your pennies,
and buy neck bows.
334
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
Yeah, we do.
335
00:20:34,620 --> 00:20:38,360
after they get by. Well, thanks for the
pep talk, everybody, but we're really
336
00:20:38,360 --> 00:20:41,380
not that bad. Oh, Betty, for God's sake,
please. Honey, I don't know why you're
337
00:20:41,380 --> 00:20:42,840
so worried. We're doing fine.
338
00:20:43,620 --> 00:20:47,240
Edgar's been out on interviews and has a
lot of prospects for jobs.
339
00:20:47,480 --> 00:20:49,240
They value a man with his experience.
340
00:20:49,620 --> 00:20:53,640
Why, it's just a matter of picking the
best offer. Well, well, well.
341
00:20:53,980 --> 00:20:55,740
Then the bar is now open again.
342
00:20:58,020 --> 00:21:01,220
There stands a reason a man like Edgar
shouldn't be out of work too long.
343
00:21:01,480 --> 00:21:04,040
Oh, he won't have any problem, no
problem at all.
344
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
Right, dear?
345
00:21:05,700 --> 00:21:06,880
Wrong, dear. Dead wrong.
346
00:21:08,020 --> 00:21:09,020
I don't understand.
347
00:21:10,840 --> 00:21:14,100
I didn't want to talk about it. But if
you want me to tell it to you in front
348
00:21:14,100 --> 00:21:15,820
the family, in front of the whole world,
all right.
349
00:21:16,380 --> 00:21:18,060
I don't have any prospects.
350
00:21:20,500 --> 00:21:25,220
But you told me at those interviews
they... They, they, yeah. Well, they all
351
00:21:25,220 --> 00:21:28,880
have the same line. We're sorry, Mr.
Edwards. There's nothing for you today.
352
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Nothing around.
353
00:21:30,880 --> 00:21:33,980
If there is anything around, you think
they're going to call me, a man of my
354
00:21:33,980 --> 00:21:37,720
with all those kids fresh out of
college, just begging for jobs, working
355
00:21:37,720 --> 00:21:38,459
my price?
356
00:21:38,460 --> 00:21:41,140
Honey, I didn't... No, no, no. You
wanted to hear it? Well, you just sit
357
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
and hear it all.
358
00:21:42,660 --> 00:21:46,300
When I tell them I work for less, they
run and hide behind a big fat desk. They
359
00:21:46,300 --> 00:21:47,680
think I'm too ready to collect a
pension.
360
00:21:48,040 --> 00:21:50,280
So now I'm down to maybe one interview a
week.
361
00:21:50,820 --> 00:21:54,340
But you get dressed and leave the house
every day. What do you do with yourself?
362
00:21:54,720 --> 00:21:55,800
What do I do with myself?
363
00:21:56,040 --> 00:21:57,120
I go to a movie.
364
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
And I watch it five times.
365
00:21:59,520 --> 00:22:02,120
You know what it's like walking out of a
theater at 4 .30 in the afternoon
366
00:22:02,120 --> 00:22:03,280
knowing you should have been at work?
367
00:22:03,580 --> 00:22:06,380
Or go in your coat collar up and pray
that you don't meet anybody you know.
368
00:22:09,820 --> 00:22:13,440
Yeah, but, Edgar, I mean, a man with
your education... Yeah, sure. I can't
369
00:22:13,440 --> 00:22:14,560
get a job in a car wash.
370
00:22:14,760 --> 00:22:16,400
I'm too educated for a good hot wax.
371
00:22:16,900 --> 00:22:20,880
Honey, I can get a job. I know I can.
Sure you can. Then maybe we can pay the
372
00:22:20,880 --> 00:22:24,500
gas bill, the electric bill. We have got
a house with a mortgage, a car, a kid
373
00:22:24,500 --> 00:22:27,100
in college. We're just in too deep. I
can't make it.
374
00:22:27,440 --> 00:22:29,740
What's happening to me now is there's no
tomorrow.
375
00:22:30,660 --> 00:22:33,420
Florida, I'm sorry. I got no stomach for
suffering. Some other time.
376
00:22:37,720 --> 00:22:39,020
I'm sorry, Florida.
377
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
I'm sorry, James.
378
00:22:41,560 --> 00:22:43,220
We'll manage. I know, I know.
379
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
It'll be all right.
380
00:22:47,260 --> 00:22:48,340
Oh, Florida.
381
00:23:02,320 --> 00:23:05,980
Ma, what do you think will happen to
him? Oh, Edgar's having a little trouble
382
00:23:05,980 --> 00:23:07,980
now, but I'm sure he'll bounce back.
383
00:23:08,380 --> 00:23:09,460
You know something, Florida?
384
00:23:10,040 --> 00:23:13,120
I've been thinking about what I said
earlier, you know, about not having
385
00:23:13,120 --> 00:23:14,160
an inch in 20 years.
386
00:23:14,420 --> 00:23:15,420
Yeah, James.
387
00:23:15,820 --> 00:23:20,580
You know, we may have been living in the
basement all our lives, and Edgar may
388
00:23:20,580 --> 00:23:26,140
have been living in the penthouse, but
he sure ought to drop from the basement.
389
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
Yeah.
390
00:23:32,940 --> 00:23:36,700
You know, baby, just for once in my
life, I'd like to get up on top of that
391
00:23:36,700 --> 00:23:39,960
penthouse. I mean, maybe I'd fall and
maybe I wouldn't.
392
00:23:40,380 --> 00:23:43,880
But it sure would be nice to be up there
for a while just teetering.
393
00:23:52,660 --> 00:23:53,020
Good
394
00:23:53,020 --> 00:24:00,420
morning,
395
00:24:00,440 --> 00:24:04,220
JJ. Good morning, Ma. Did you brush your
teeth real good this morning?
396
00:24:04,420 --> 00:24:05,339
Sure did.
397
00:24:05,340 --> 00:24:07,920
And have you been brushing them every
night before you go to bed?
398
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Sure thing.
399
00:24:09,420 --> 00:24:11,040
You're not eating any sweets.
400
00:24:11,520 --> 00:24:13,180
No, Ma, I'm really watching it.
401
00:24:14,940 --> 00:24:16,320
What picture are you painting today?
402
00:24:17,060 --> 00:24:19,200
Something I'm going to frame and hang
up.
403
00:24:36,360 --> 00:24:42,040
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
404
00:24:42,900 --> 00:24:46,840
thinking how it all looks when we die.
405
00:24:47,120 --> 00:24:52,140
Good times, good times, keeping your
head up above water,
406
00:24:52,900 --> 00:24:55,260
making a way when you can.
407
00:24:56,080 --> 00:24:58,840
Temporary layoffs. Good times.
408
00:24:59,180 --> 00:25:02,420
Good times is recorded on tape before a
live audience.
409
00:25:03,100 --> 00:25:05,360
If we love you, we gotta.
32640