All language subtitles for Good Times s03e05 Floridas Rich Cousin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:09,360 Good times, any time you need a statement. Good times, any time you feel 2 00:00:09,780 --> 00:00:12,720 Good times, any time you're up and under. 3 00:00:13,060 --> 00:00:18,460 Not getting hassled, not getting fussed. Keeping your head up for water. 4 00:00:19,460 --> 00:00:21,640 Breaking away when you can. 5 00:00:22,500 --> 00:00:24,100 Temporary layoffs. 6 00:00:24,380 --> 00:00:25,430 Good times. 7 00:00:51,661 --> 00:00:58,609 Hey, J .J., seems like you've been staying at that canvas for over an hour. 8 00:00:58,610 --> 00:01:00,429 What's the matter? You can't get started? 9 00:01:00,430 --> 00:01:02,900 Tell you, Michael, there's just no inspiration. 10 00:01:03,390 --> 00:01:04,440 It'll come. 11 00:01:04,450 --> 00:01:08,909 You know, painting just doesn't come from the hands. It's got to come from up 12 00:01:08,910 --> 00:01:11,810 here. No wonder the canvas is empty. 13 00:01:13,930 --> 00:01:17,789 Oh, yeah? Well, I would paint your face, but I don't feel like painting a dill 14 00:01:17,790 --> 00:01:18,840 pickle today. 15 00:01:19,690 --> 00:01:21,430 Then why don't you paint your face? 16 00:01:44,600 --> 00:01:48,939 That's for sure. Daddy sure has been grouchy. Last night he yelled at me for 17 00:01:48,940 --> 00:01:49,990 whole half an hour. 18 00:01:50,100 --> 00:01:52,740 Don't complain he yelled at me for a half hour, too. 19 00:01:53,040 --> 00:01:55,930 Well, the problem is you kids don't know how to handle Dad. 20 00:01:56,420 --> 00:01:58,660 See, he hasn't yelled at me all week. 21 00:01:58,960 --> 00:02:02,960 Oh, what's the secret, honey? The secret is he hasn't spoke to me all week. 22 00:02:04,520 --> 00:02:06,840 Say, it ain't been easy sleeping with him. 23 00:02:07,080 --> 00:02:09,479 That man snores angry. 24 00:02:09,480 --> 00:02:15,039 I met him in the elevator this morning. I said, good morning, James. He said, 25 00:02:15,040 --> 00:02:18,959 hmm. I said, nice day, huh, James? He said, hmm. So I figured if you can't 26 00:02:18,960 --> 00:02:22,839 him, join him. So I said, hmm, hmm. He said, well, don't go telling me your 27 00:02:22,840 --> 00:02:24,100 troubles and walked away. 28 00:02:26,060 --> 00:02:29,679 Now we're just going to have to bear with him. We all know he's not been 29 00:02:29,680 --> 00:02:34,179 lately. Mama, I think I know what the problem with Daddy is. I think he's 30 00:02:34,180 --> 00:02:35,380 through male menopause. 31 00:02:38,680 --> 00:02:40,600 Michael, that's not so. 32 00:02:41,470 --> 00:02:45,109 Where did you pick that up from? In a magazine. It said that a man goes 33 00:02:45,110 --> 00:02:48,930 the same changes as a woman does. He gets bad -tipping and turns on his 34 00:02:49,090 --> 00:02:52,809 But the family has to be patient with him, try to understand him, and hide 35 00:02:52,810 --> 00:02:54,310 behind Mama when he comes home. 36 00:02:55,210 --> 00:02:58,400 Michael, your daddy has been under a strain lately, that's all. 37 00:02:59,170 --> 00:03:00,790 But you're right about one thing. 38 00:03:01,230 --> 00:03:05,290 If you kids really want to help, you'll try to do something nice for him. 39 00:03:05,630 --> 00:03:07,530 Hey, Ma, that's a great idea. 40 00:03:07,890 --> 00:03:09,130 And I got just the thing. 41 00:03:09,680 --> 00:03:11,790 Thelma, why don't you run away from home? 42 00:03:14,920 --> 00:03:16,800 Well, I got a better idea. 43 00:03:17,240 --> 00:03:20,500 Why don't you stay here and all the rest of us will run away? 44 00:03:22,260 --> 00:03:27,880 Daddy was fine until you came home with that $325 dentist bill. 45 00:03:28,160 --> 00:03:29,210 Oh, sure. 46 00:03:29,740 --> 00:03:30,790 $325. 47 00:03:31,120 --> 00:03:34,130 You could have bought a whole lot of chicken wings with that. 48 00:03:35,140 --> 00:03:36,520 You're our dentist's will. 49 00:03:36,521 --> 00:03:37,779 Hey, Ma. 50 00:03:37,780 --> 00:03:38,860 You know what I think? 51 00:03:38,861 --> 00:03:42,679 I think this is highway robbery. I don't think we should pay this bill. 52 00:03:42,680 --> 00:03:47,700 I mean, what kind of dentist charges $325 for a mere 12 cavities? 53 00:03:49,140 --> 00:03:50,320 12 cavities? 54 00:03:50,560 --> 00:03:53,870 Honey, what you been brushing your teeth with? Hot fudge sundae? 55 00:03:55,280 --> 00:03:57,140 Well, there's no use crying about it. 56 00:03:57,580 --> 00:03:59,580 The bill has got to be paid. 57 00:03:59,960 --> 00:04:03,660 Oh, maybe we could hock Thelma. That would be good for some small pocket 58 00:04:06,080 --> 00:04:07,940 You think you got holes in your teeth? 59 00:04:07,941 --> 00:04:10,329 What about the one in that pointed head of yours? 60 00:04:10,330 --> 00:04:13,370 You got something on your guacamole dick, I don't know. 61 00:04:13,990 --> 00:04:17,889 I am 62 00:04:17,890 --> 00:04:24,330 sick and tired of coming home every night to a dog fight. 63 00:04:24,331 --> 00:04:28,309 Just to make sure it don't happen again, both of you are grounded for a month. 64 00:04:28,310 --> 00:04:32,410 A whole month? Oh, Daddy, I got dates and plans and things to do. Oh, Thelma, 65 00:04:32,510 --> 00:04:33,870 how selfish can you get? 66 00:04:34,370 --> 00:04:36,550 Now, Dad, I'm not speaking for me. 67 00:04:37,020 --> 00:04:39,250 I'm speaking for all those chicks out there. 68 00:04:40,891 --> 00:04:47,859 I mean, they're going to be uptight if they have to go a whole month without a 69 00:04:47,860 --> 00:04:48,899 kid. 70 00:04:48,900 --> 00:04:49,950 Dynamite! 71 00:04:52,560 --> 00:04:53,620 You heard me, Junior. 72 00:04:53,880 --> 00:04:55,260 You're grounded for a month. 73 00:04:55,480 --> 00:04:56,530 I'll see y 'all later. 74 00:04:56,740 --> 00:04:58,180 And you, Michael. Yes, Daddy? 75 00:04:58,420 --> 00:05:00,280 Don't give me none of your disrespect. 76 00:05:00,580 --> 00:05:02,200 You're grounded for a month, too. 77 00:05:02,201 --> 00:05:03,059 A month? 78 00:05:03,060 --> 00:05:05,290 I'm not even old enough to go out at night yet. 79 00:05:05,291 --> 00:05:11,599 being a little hard on the children. James, come on, give him a kiss. Boy, 80 00:05:11,600 --> 00:05:12,680 you're grounded, too. 81 00:05:14,660 --> 00:05:17,220 Me? Grounded? I don't even live here. 82 00:05:17,900 --> 00:05:19,620 Well, thank you for small favors. 83 00:05:20,600 --> 00:05:24,140 Well, I better not get into that or else I'll be grounded, too. 84 00:05:24,380 --> 00:05:26,300 Well, that just about does it, James. 85 00:05:26,780 --> 00:05:28,340 Do you know what I'm going to do? 86 00:05:28,341 --> 00:05:32,199 I'm going to take my groceries and go on to my own house. And I ain't going to 87 00:05:32,200 --> 00:05:34,000 never come back to this house no more. 88 00:05:34,200 --> 00:05:35,250 Until tomorrow. 89 00:05:36,000 --> 00:05:37,180 You got that right. 90 00:05:42,551 --> 00:05:48,879 and set the table for me. Tell me, will you help me with dinner? I'm running a 91 00:05:48,880 --> 00:05:49,539 little late. 92 00:05:49,540 --> 00:05:50,590 Sure, Mom. 93 00:05:51,300 --> 00:05:52,350 Hey, Dad. 94 00:05:52,360 --> 00:05:53,760 Uh, let me help you with that. 95 00:05:54,680 --> 00:05:57,340 Junior, don't be grinning at me with them $325 teeth. 96 00:06:11,431 --> 00:06:16,059 There's absolutely nothing we can do about it now. 97 00:06:16,060 --> 00:06:18,770 There's nothing but except pay the $325 for his teeth. 98 00:06:18,771 --> 00:06:22,119 Boy, if there ain't something stupid coming out of his mouth, there's 99 00:06:22,120 --> 00:06:23,320 expensive going into it. 100 00:06:25,060 --> 00:06:29,099 In addition to the $325 for his teeth, I still ain't paid off the bills on that 101 00:06:29,100 --> 00:06:30,900 gallbladder operation of yours yet. 102 00:06:31,060 --> 00:06:33,480 Honey, I'm sorry about the gallstones. 103 00:06:34,020 --> 00:06:35,520 Oh, baby, don't worry about it. 104 00:06:35,521 --> 00:06:39,619 Lord, it's just that I'm tired of living like this. I mean, always behind. 105 00:06:39,620 --> 00:06:40,670 Don't it bother you? 106 00:06:41,400 --> 00:06:42,450 Well, somehow. 107 00:06:42,880 --> 00:06:44,930 I just know we're going to make ends meet. 108 00:06:45,040 --> 00:06:46,740 Well, I know where to reach my end. 109 00:06:47,920 --> 00:06:50,870 Daddy, you always say that, but yet you come back fighting. 110 00:06:51,060 --> 00:06:53,230 You're the greatest. That's why we love you. 111 00:06:53,360 --> 00:06:56,799 I love you, too, son. Good. Now, can you please take me off your ground a 112 00:06:56,800 --> 00:06:57,850 little? 113 00:07:00,880 --> 00:07:02,340 Ooh, I'm just diving, Daddy. 114 00:07:04,040 --> 00:07:06,720 James, honey, there really is no need to get so upset. 115 00:07:07,060 --> 00:07:10,160 We agreed last night we'd ask Betty and Edgar for the money. 116 00:07:10,990 --> 00:07:12,490 Hey, that's a great idea. 117 00:07:13,030 --> 00:07:14,990 Ma's rich cousins come through again. 118 00:07:15,470 --> 00:07:16,520 Saved by the bell. 119 00:07:16,521 --> 00:07:19,509 You know something, June? You keep popping them chops, you're going to be 120 00:07:19,510 --> 00:07:20,560 for the count. 121 00:07:21,410 --> 00:07:27,129 Say, Jane, Edgar's been an architect for a long time, and he is comfortable, but 122 00:07:27,130 --> 00:07:28,180 they're not rich. 123 00:07:28,181 --> 00:07:31,049 James, can I ask you something? Florida, I've been thinking about them. It's 124 00:07:31,050 --> 00:07:33,589 been sticking in my craw all day. I ain't going to ask your cousin for the 125 00:07:33,590 --> 00:07:38,090 money. Why not? We borrowed from them before, and we paid them back every 126 00:07:38,091 --> 00:07:40,819 I know that, Florida, but we ain't never hit him up for this kind of money 127 00:07:40,820 --> 00:07:44,240 before. I mean, it was always $50 here, $100 there. 128 00:07:44,460 --> 00:07:47,290 But now, between everything, we're talking about $500. 129 00:07:47,291 --> 00:07:49,059 $500, Florida. 130 00:07:49,060 --> 00:07:51,760 Oh, Edgar don't mind. He's always so nice. 131 00:07:52,160 --> 00:07:55,050 Yeah, that's the part I hate. We ain't get off being so nice. 132 00:07:55,220 --> 00:07:56,520 Loan sharks ain't nice. 133 00:07:56,940 --> 00:07:57,990 Bankers ain't nice. 134 00:07:58,120 --> 00:08:01,420 James, what is wrong with being nice? It just ain't natural. 135 00:08:03,220 --> 00:08:06,830 Boy, every time you borrow from me, you always got that smile on his face. 136 00:08:06,831 --> 00:08:10,959 You get behind on your payments, he don't never hound you. 137 00:08:10,960 --> 00:08:13,490 You even have the nerve to ask if you need some more. 138 00:08:14,500 --> 00:08:17,150 Why can't I borrow from a louse like everybody else? 139 00:08:17,151 --> 00:08:20,559 Well, we're going to get the money somehow, James. Well, Florida, I ain't 140 00:08:20,560 --> 00:08:23,859 to the well no more. I mean, we borrowed from Edgar when we first got married, 141 00:08:23,860 --> 00:08:26,959 and we're still borrowing from him. That means we ain't moved one inch in 20 142 00:08:26,960 --> 00:08:28,010 years. 143 00:08:28,300 --> 00:08:29,620 That's not true, James. 144 00:08:29,940 --> 00:08:33,020 We have a lot of things now that we didn't have 20 years ago. 145 00:08:33,299 --> 00:08:34,679 Yeah? Name one thing. 146 00:08:34,940 --> 00:08:35,990 Me! 147 00:08:43,539 --> 00:08:48,239 In case you've forgotten, James, we used to live in a crummy one -room 148 00:08:48,240 --> 00:08:51,419 apartment. Yeah, you got me there. Now we live in a crummy three -room 149 00:08:51,420 --> 00:08:52,470 apartment. 150 00:08:52,760 --> 00:08:54,580 We managed to raise a family. 151 00:08:54,980 --> 00:08:56,480 A beautiful family. 152 00:09:00,840 --> 00:09:02,600 All right, so we got a family. 153 00:09:03,060 --> 00:09:06,610 I'm just thinking a man my age ought to have more to show for it than that. 154 00:09:06,611 --> 00:09:09,479 You know what I'm going to leave the world when I go to Florida? 155 00:09:09,480 --> 00:09:12,280 A tombstone that reads, Here Lies James Evans. 156 00:09:12,790 --> 00:09:14,350 Back in the hole again. 157 00:09:23,090 --> 00:09:26,110 Oh, now, honey, you're just upset, that's all. 158 00:09:26,530 --> 00:09:29,710 You know, lately, you've been putting in some long hours. 159 00:09:29,711 --> 00:09:32,089 Yeah, you're right, baby. I'm tired, too. 160 00:09:32,090 --> 00:09:34,909 I think I'm going to go lay down until dinner's ready. I feel another one of 161 00:09:34,910 --> 00:09:38,729 them headaches coming on. Hey, Dad, what kind of headache is it? An aspirin 162 00:09:38,730 --> 00:09:40,349 headache or an acetylene headache? 163 00:09:40,350 --> 00:09:42,090 What's the difference, Dr. Cavity? 164 00:09:46,110 --> 00:09:49,370 Uh, just trying to inject a little humor. 165 00:09:49,970 --> 00:09:53,909 Well, you got the body for injecting. You're built just like a hypodermic 166 00:09:53,910 --> 00:09:54,960 needle. 167 00:09:55,090 --> 00:09:59,570 You got something in your alcohol face. I don't want to hear it. Don't kill me. 168 00:10:00,470 --> 00:10:03,540 Mama, you sure the problem with Daddy's not male menopause? 169 00:10:03,730 --> 00:10:08,209 Yes, dear, I am sure. Now, what's wrong with your Daddy is something called male 170 00:10:08,210 --> 00:10:09,260 pride. 171 00:10:09,930 --> 00:10:13,889 And it ain't gonna get no better when I tell him what I gotta tell him. What's 172 00:10:13,890 --> 00:10:14,469 that, Ma? 173 00:10:14,470 --> 00:10:19,989 Well, we still need that money very badly, and I have asked Edgar and Betty 174 00:10:19,990 --> 00:10:23,610 come over for dinner tonight. Oh, my daddy's not gonna like that. 175 00:10:23,850 --> 00:10:27,869 Yeah, that's like saying everybody in the water when you know the shark is 176 00:10:27,870 --> 00:10:28,920 offshore. 177 00:10:30,010 --> 00:10:33,130 Well, it's my doing, and it's up to me to tell him. 178 00:10:33,490 --> 00:10:36,010 And I might as well get it over with right now. 179 00:10:38,650 --> 00:10:39,700 Uh... Mom? 180 00:10:39,820 --> 00:10:40,870 Yes, JJ? 181 00:10:41,160 --> 00:10:45,379 We know that Dad's in a bad mood, and what you're going to tell him is only 182 00:10:45,380 --> 00:10:46,760 going to add fuel to the fire. 183 00:10:47,040 --> 00:10:51,659 So I feel as the eldest child in the family, it is my job to help you out of 184 00:10:51,660 --> 00:10:52,920 this delicate situation. 185 00:10:53,580 --> 00:10:54,800 Mom? Yes, honey? 186 00:10:55,220 --> 00:10:56,270 Good luck. 187 00:11:09,480 --> 00:11:11,280 Is your headache any better, honey? 188 00:11:11,520 --> 00:11:12,570 Nope. 189 00:11:14,200 --> 00:11:17,420 Can I get you a cold compress for your head? 190 00:11:17,880 --> 00:11:18,930 Nope. 191 00:11:19,900 --> 00:11:23,240 How about a nice hot cup of tea with lemon? 192 00:11:23,860 --> 00:11:24,910 Nope. 193 00:11:25,500 --> 00:11:27,660 Is that all you've got to say, nope? 194 00:11:28,640 --> 00:11:29,690 Yep. 195 00:11:31,420 --> 00:11:33,020 James. Huh? 196 00:11:33,800 --> 00:11:35,480 I got something to tell you. 197 00:11:37,160 --> 00:11:39,020 You're gonna like dinner tonight. 198 00:11:39,600 --> 00:11:40,780 We've got pork chops. 199 00:11:41,180 --> 00:11:42,230 Pork chops? 200 00:11:42,560 --> 00:11:45,570 Florida, how are we going for pork chops with the mess we in? 201 00:11:45,640 --> 00:11:48,920 Well, um, they had a sale on them. 202 00:11:49,180 --> 00:11:50,720 Yeah? What kind of sale? 203 00:11:51,420 --> 00:11:56,100 Well, instead of being awfully expensive, they were just very 204 00:11:57,280 --> 00:12:00,460 And I wanted to have a nice dinner tonight. 205 00:12:00,920 --> 00:12:02,780 Well, um, well... 206 00:12:03,550 --> 00:12:07,730 With Betty and Edgar coming over. Now, go ahead and have a... Betty and Edgar! 207 00:12:07,731 --> 00:12:12,129 How are you going to have them over here without checking with me first? 208 00:12:12,130 --> 00:12:14,050 Well, I thought it was a good idea. 209 00:12:14,051 --> 00:12:17,409 Yeah, well, just forget it, Florida, because I ain't asking your cousin for 210 00:12:17,410 --> 00:12:21,350 more money. Oh, James, I've already invited them over. What can I do? 211 00:12:21,351 --> 00:12:24,769 Give Meach an extra pork chop, because I ain't going to be here. Oh, James, 212 00:12:24,770 --> 00:12:25,820 that's not right. 213 00:12:38,770 --> 00:12:40,330 James? James, where you going? 214 00:12:40,570 --> 00:12:41,970 Out. Where out? 215 00:12:41,971 --> 00:12:43,289 Out, out. 216 00:12:43,290 --> 00:12:45,690 Well, when will you be back? When I get back. 217 00:12:46,110 --> 00:12:47,160 James! 218 00:12:48,530 --> 00:12:50,850 Hey, Mama, Daddy left his keys. 219 00:12:51,170 --> 00:12:52,490 It don't matter, Michael. 220 00:12:53,070 --> 00:12:54,630 He just broke the lock. 221 00:13:08,141 --> 00:13:11,839 Reed was telling me the same thing, man. 222 00:13:11,840 --> 00:13:15,019 I don't know, man. I mean, I like you and all that, but I'm going to ask the 223 00:13:15,020 --> 00:13:16,070 for $500. 224 00:13:16,071 --> 00:13:18,619 Now, give me another beer, will you? 225 00:13:18,620 --> 00:13:21,359 This is your third, James. Two is usually it for you, man. 226 00:13:21,360 --> 00:13:24,670 I don't know, man. I mean, I need the money, but I got to keep my pride. 227 00:13:24,840 --> 00:13:27,940 I gave up my pride the day I bought season tickets to the Bears. 228 00:13:30,540 --> 00:13:34,420 You'd think a city the size of Chicago would have a decent football team. 229 00:13:36,980 --> 00:13:38,030 Tell me something. 230 00:13:38,031 --> 00:13:41,349 What do you have to do to get ahead in this world? I'm tired of being a loser. 231 00:13:41,350 --> 00:13:44,270 So are the bears and the white socks and the coat. 232 00:13:44,970 --> 00:13:46,750 This town is full of losers. 233 00:13:47,130 --> 00:13:49,770 If we had a city lottery, everyone would lose. 234 00:13:52,610 --> 00:13:53,710 Nigga, do I know you? 235 00:13:55,250 --> 00:13:56,630 Let's keep it that way, huh? 236 00:13:58,170 --> 00:14:02,469 See, Randy, the way I figured it is, if I could just borrow... I got a riddle 237 00:14:02,470 --> 00:14:03,449 for you. 238 00:14:03,450 --> 00:14:06,070 What has two eyes, two legs, and no arms? 239 00:14:13,381 --> 00:14:18,909 I'm going to hate myself whether I borrow the money or not. 240 00:14:18,910 --> 00:14:19,960 Tell me something. 241 00:14:20,670 --> 00:14:23,740 I mean, if you were in my shoes, would you ask me for the money? 242 00:14:24,070 --> 00:14:26,010 Ever seen the White Sox play baseball? 243 00:14:26,011 --> 00:14:27,229 No. 244 00:14:27,230 --> 00:14:30,110 Neither have I. And I went to every home game this season. 245 00:14:35,570 --> 00:14:36,890 I know what I'm going to do. 246 00:14:37,110 --> 00:14:39,250 I am tired of crawling to people for money. 247 00:14:39,251 --> 00:14:42,719 Every time I ask Edgar for a dime, he just lays that smile on me. I'm going to 248 00:14:42,720 --> 00:14:45,199 wipe that smile off his face once and for all because I'm going to tell him 249 00:14:45,200 --> 00:14:47,000 exactly what he can do with his money. 250 00:14:50,820 --> 00:14:53,020 I'm glad he's split. What a pest. 251 00:14:56,600 --> 00:14:58,880 I wish I knew where your father went. 252 00:14:58,881 --> 00:15:01,639 Oh, Mama, don't worry, Daddy. He'll be back before dinner. 253 00:15:01,640 --> 00:15:04,530 Oh, I hope you're right, honey, but there isn't much time. 254 00:15:05,380 --> 00:15:08,810 Well, if he's not back on time, I can always hit on Edgar for the money. 255 00:15:09,230 --> 00:15:14,149 You? That's right, and I know exactly how to handle it. With diplomacy and 256 00:15:14,150 --> 00:15:19,669 finesse. I got the perfect plan all worked out. It is logical, rational, and 257 00:15:19,670 --> 00:15:21,470 above all, low -key. 258 00:15:23,990 --> 00:15:26,810 What's your plan, J .J.? Get him bombed. 259 00:15:30,050 --> 00:15:34,329 Yeah, I'll stick so much grape down that girl, he'll have to sleep on a wine 260 00:15:34,330 --> 00:15:35,380 rack. 261 00:15:38,720 --> 00:15:42,559 Don't be silly. Now, you know Cousin Edgar always helps us out whenever we 262 00:15:42,560 --> 00:15:43,610 needed it. 263 00:15:44,200 --> 00:15:47,400 Oh, my goodness. I bet that's Edgar and Betty now. 264 00:15:51,440 --> 00:15:53,720 Oh, Betty, hello. 265 00:15:54,100 --> 00:15:56,380 Hey, Cousin Edgar. 266 00:15:56,760 --> 00:16:03,120 Look at you. Hey, Cousin Edgar. Have some wine here. 267 00:16:05,800 --> 00:16:07,880 Now, you know Edgar doesn't drink. 268 00:16:07,881 --> 00:16:10,759 Oh, come on, Florida. There's nothing wrong with a little nip on a special 269 00:16:10,760 --> 00:16:11,810 occasion. 270 00:16:12,580 --> 00:16:15,320 Let me freshen that up for you, cousin Betty. 271 00:16:16,100 --> 00:16:22,279 I swear you get pretty every time I see you. Thank you. And Michael. Hi, cousin 272 00:16:22,280 --> 00:16:24,390 Betty. Well, don't I get a kiss, young man? 273 00:16:25,100 --> 00:16:26,150 Oh, yeah. 274 00:16:27,200 --> 00:16:28,250 That's better. 275 00:16:29,320 --> 00:16:30,460 You're so big. 276 00:16:30,720 --> 00:16:31,770 Oh. 277 00:16:33,980 --> 00:16:36,460 J .J., this is very good wine. 278 00:16:36,461 --> 00:16:41,039 but the best for you, Cousin Edgar, from our private French stock. We call it 279 00:16:41,040 --> 00:16:42,580 Chateau Muscatel. 280 00:16:42,581 --> 00:16:47,399 Oh, no, no, no, hold it now. I've only had a sip out of this. Oh, this is not 281 00:16:47,400 --> 00:16:50,500 the sipping kind of wine, though, Cousin Edgar. You chug it. 282 00:16:50,501 --> 00:16:56,859 That's enough, J .J. Now, why don't we all just sit down... Hey, Florida, 283 00:16:56,860 --> 00:16:57,910 where's James? 284 00:16:58,500 --> 00:17:03,760 Oh, he had to go... Yeah, he went... Well, he'll be right back. Oh, so? 285 00:17:04,079 --> 00:17:09,229 I haven't seen you all in so long. Oh, he'll be back. He said he was... Well, 286 00:17:09,230 --> 00:17:15,550 said it wouldn't take him any longer than, um... Oh, my God, what am I doing? 287 00:17:16,250 --> 00:17:19,869 Your family. I don't have to make up a story for you. 288 00:17:20,349 --> 00:17:26,549 Now, the truth is, we're having some bad money problems. And I suggested that we 289 00:17:26,550 --> 00:17:28,610 get the money from you. But you know James. 290 00:17:29,570 --> 00:17:34,230 He didn't think we should borrow from you again. So we had a fight and... 291 00:17:35,110 --> 00:17:36,710 I don't know where he went. 292 00:17:37,110 --> 00:17:41,330 Florida, you know we're always happy to help out. But we have to think of James, 293 00:17:41,470 --> 00:17:45,270 too. And if he doesn't want the money from us, well, maybe that's best. 294 00:17:46,950 --> 00:17:49,150 I mean, a man's pride is important. 295 00:17:49,790 --> 00:17:51,430 So are 12 cavities. 296 00:17:54,690 --> 00:17:57,640 Well, we shouldn't offer him money if he doesn't want us to. 297 00:17:57,641 --> 00:18:00,609 No, as a matter of fact, I don't think we should talk about money at all 298 00:18:00,610 --> 00:18:02,930 tonight. Have another glass of wine, cousin. 299 00:18:08,389 --> 00:18:15,069 © BF -WATCH TV 300 00:18:15,070 --> 00:18:22,850 2021 301 00:18:42,090 --> 00:18:44,330 company. Oh, that just isn't fair. 302 00:18:44,331 --> 00:18:47,849 I bet the only reason why they fired you is because you're black. 303 00:18:47,850 --> 00:18:51,700 Well, if they did, Michael, they fired six other guys because they're white. 304 00:18:52,030 --> 00:18:53,230 Betty, can we drop it? 305 00:18:53,930 --> 00:18:59,370 Edgar, Betty, I didn't mean to add to your problems by asking for the loan. 306 00:18:59,570 --> 00:19:00,620 We'll manage. 307 00:19:00,621 --> 00:19:03,489 So why don't we just sit down and have a nice, pleasant visit? 308 00:19:03,490 --> 00:19:06,800 James, I'm so glad you're here. Oh, James. Hey, buddy. How you doing? 309 00:19:06,910 --> 00:19:07,960 Yeah, yeah. 310 00:19:07,961 --> 00:19:10,679 Look here, Edgar, I've been doing a lot of thinking. 311 00:19:10,680 --> 00:19:14,360 I may be in a $500 hole, but I ain't borrowing one more dime from you. James, 312 00:19:14,361 --> 00:19:17,459 Edgar doesn't have... Edgar ain't got the right to come in here and make me 313 00:19:17,460 --> 00:19:20,959 think I can't afford to provide for my family. James, will you please listen to 314 00:19:20,960 --> 00:19:24,599 me? Edgar, I don't care how much money you got. I ain't borrowing no more from 315 00:19:24,600 --> 00:19:25,680 you. James, he's broke. 316 00:19:26,720 --> 00:19:27,770 Say what? 317 00:19:28,740 --> 00:19:30,000 Edgar lost his job. 318 00:19:30,340 --> 00:19:33,290 Yeah, that young at the goose that's run out of golden eggs. 319 00:19:39,541 --> 00:19:41,489 months, Daddy. 320 00:19:41,490 --> 00:19:44,210 And the politicians say there ain't no depression. 321 00:19:44,850 --> 00:19:47,020 That's because they the only ones working. 322 00:19:54,490 --> 00:19:58,750 Well, one good thing, Edgar, you came to the depression experts. 323 00:19:58,751 --> 00:20:01,849 Who was having a depression when things was good? 324 00:20:01,850 --> 00:20:04,200 Look, you don't understand. We're not that bad. 325 00:20:04,590 --> 00:20:05,640 Yeah, 326 00:20:06,230 --> 00:20:08,280 we used every trick in the world to get by. 327 00:20:08,400 --> 00:20:11,170 You all ought to see the budget Florida has to feed us on. 328 00:20:11,360 --> 00:20:14,400 Yeah, it ain't enough to make a flea let out his belt. 329 00:20:15,160 --> 00:20:18,590 But what I'm trying to tell you is that Andrew... No, I told you to drop it. 330 00:20:18,591 --> 00:20:22,779 Yeah, Mama, you're so good at saving money, I bet you can teach President 331 00:20:22,780 --> 00:20:24,479 how to balance the country's budget. 332 00:20:24,480 --> 00:20:28,179 That's right, Michael. I'm going to tell the President to do the same thing I 333 00:20:28,180 --> 00:20:32,060 do. Make sacrifices, watch your pennies, and buy neck bows. 334 00:20:32,531 --> 00:20:34,619 Yeah, we do. 335 00:20:34,620 --> 00:20:38,359 after they get by. Well, thanks for the pep talk, everybody, but we're really 336 00:20:38,360 --> 00:20:41,379 not that bad. Oh, Betty, for God's sake, please. Honey, I don't know why you're 337 00:20:41,380 --> 00:20:42,840 so worried. We're doing fine. 338 00:20:43,620 --> 00:20:47,240 Edgar's been out on interviews and has a lot of prospects for jobs. 339 00:20:47,480 --> 00:20:49,280 They value a man with his experience. 340 00:20:49,620 --> 00:20:53,640 Why, it's just a matter of picking the best offer. Well, well, well. 341 00:20:53,980 --> 00:20:55,740 Then the bar is now open again. 342 00:20:55,741 --> 00:21:01,479 There stands a reason a man like Edgar shouldn't be out of work too long. 343 00:21:01,480 --> 00:21:04,040 Oh, he won't have any problem, no problem at all. 344 00:21:04,620 --> 00:21:05,670 Right, dear? 345 00:21:05,700 --> 00:21:06,880 Wrong, dear. Dead wrong. 346 00:21:08,020 --> 00:21:09,070 I don't understand. 347 00:21:09,071 --> 00:21:14,099 I didn't want to talk about it. But if you want me to tell it to you in front 348 00:21:14,100 --> 00:21:16,379 the family, in front of the whole world, all right. 349 00:21:16,380 --> 00:21:18,060 I don't have any prospects. 350 00:21:20,500 --> 00:21:25,219 But you told me at those interviews they... They, they, yeah. Well, they all 351 00:21:25,220 --> 00:21:28,890 have the same line. We're sorry, Mr. Edwards. There's nothing for you today. 352 00:21:29,640 --> 00:21:30,690 Nothing around. 353 00:21:30,691 --> 00:21:33,979 If there is anything around, you think they're going to call me, a man of my 354 00:21:33,980 --> 00:21:37,719 with all those kids fresh out of college, just begging for jobs, working 355 00:21:37,720 --> 00:21:38,459 my price? 356 00:21:38,460 --> 00:21:41,139 Honey, I didn't... No, no, no. You wanted to hear it? Well, you just sit 357 00:21:41,140 --> 00:21:42,190 and hear it all. 358 00:21:42,191 --> 00:21:46,299 When I tell them I work for less, they run and hide behind a big fat desk. They 359 00:21:46,300 --> 00:21:48,039 think I'm too ready to collect a pension. 360 00:21:48,040 --> 00:21:50,280 So now I'm down to maybe one interview a week. 361 00:21:50,281 --> 00:21:54,719 But you get dressed and leave the house every day. What do you do with yourself? 362 00:21:54,720 --> 00:21:55,920 What do I do with myself? 363 00:21:56,040 --> 00:21:57,120 I go to a movie. 364 00:21:57,400 --> 00:21:58,900 And I watch it five times. 365 00:21:58,901 --> 00:22:02,119 You know what it's like walking out of a theater at 4 .30 in the afternoon 366 00:22:02,120 --> 00:22:03,579 knowing you should have been at work? 367 00:22:03,580 --> 00:22:07,190 Or go in your coat collar up and pray that you don't meet anybody you know. 368 00:22:09,820 --> 00:22:13,439 Yeah, but, Edgar, I mean, a man with your education... Yeah, sure. I can't 369 00:22:13,440 --> 00:22:14,560 get a job in a car wash. 370 00:22:14,760 --> 00:22:16,440 I'm too educated for a good hot wax. 371 00:22:16,900 --> 00:22:20,879 Honey, I can get a job. I know I can. Sure you can. Then maybe we can pay the 372 00:22:20,880 --> 00:22:24,499 gas bill, the electric bill. We have got a house with a mortgage, a car, a kid 373 00:22:24,500 --> 00:22:27,100 in college. We're just in too deep. I can't make it. 374 00:22:27,440 --> 00:22:29,970 What's happening to me now is there's no tomorrow. 375 00:22:30,660 --> 00:22:33,970 Florida, I'm sorry. I got no stomach for suffering. Some other time. 376 00:22:37,720 --> 00:22:39,020 I'm sorry, Florida. 377 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 I'm sorry, James. 378 00:22:41,560 --> 00:22:43,220 We'll manage. I know, I know. 379 00:22:43,840 --> 00:22:44,890 It'll be all right. 380 00:22:47,260 --> 00:22:48,340 Oh, Florida. 381 00:22:58,471 --> 00:23:05,979 Ma, what do you think will happen to him? Oh, Edgar's having a little trouble 382 00:23:05,980 --> 00:23:07,980 now, but I'm sure he'll bounce back. 383 00:23:08,380 --> 00:23:09,880 You know something, Florida? 384 00:23:09,881 --> 00:23:13,119 I've been thinking about what I said earlier, you know, about not having 385 00:23:13,120 --> 00:23:14,170 an inch in 20 years. 386 00:23:14,420 --> 00:23:15,470 Yeah, James. 387 00:23:15,820 --> 00:23:20,579 You know, we may have been living in the basement all our lives, and Edgar may 388 00:23:20,580 --> 00:23:26,140 have been living in the penthouse, but he sure ought to drop from the basement. 389 00:23:26,520 --> 00:23:27,570 Yeah. 390 00:23:32,940 --> 00:23:36,699 You know, baby, just for once in my life, I'd like to get up on top of that 391 00:23:36,700 --> 00:23:39,960 penthouse. I mean, maybe I'd fall and maybe I wouldn't. 392 00:23:40,380 --> 00:23:43,880 But it sure would be nice to be up there for a while just teetering. 393 00:23:51,611 --> 00:23:53,019 Good 394 00:23:53,020 --> 00:24:00,420 morning, 395 00:24:00,440 --> 00:24:04,220 JJ. Good morning, Ma. Did you brush your teeth real good this morning? 396 00:24:04,221 --> 00:24:05,339 Sure did. 397 00:24:05,340 --> 00:24:08,199 And have you been brushing them every night before you go to bed? 398 00:24:08,200 --> 00:24:09,250 Sure thing. 399 00:24:09,420 --> 00:24:11,040 You're not eating any sweets. 400 00:24:11,520 --> 00:24:13,180 No, Ma, I'm really watching it. 401 00:24:14,940 --> 00:24:16,800 What picture are you painting today? 402 00:24:17,060 --> 00:24:19,200 Something I'm going to frame and hang up. 403 00:24:36,360 --> 00:24:42,040 Just looking out of the window, watching the asphalt road, 404 00:24:42,900 --> 00:24:46,840 thinking how it all looks when we die. 405 00:24:47,120 --> 00:24:52,140 Good times, good times, keeping your head up above water, 406 00:24:52,900 --> 00:24:55,260 making a way when you can. 407 00:24:56,080 --> 00:24:58,840 Temporary layoffs. Good times. 408 00:24:59,180 --> 00:25:02,420 Good times is recorded on tape before a live audience. 409 00:25:03,100 --> 00:25:05,360 If we love you, we gotta. 410 00:25:05,410 --> 00:25:09,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.