All language subtitles for Good Times s03e04 Love in the Ghetto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:21,760 Making a way when you can. 2 00:00:50,990 --> 00:00:52,210 wonderful night, Larry. 3 00:00:52,470 --> 00:00:56,110 Not so fast. Wait a minute, wait a minute. The evening is not over yet. We 4 00:00:56,110 --> 00:00:57,009 tell him. 5 00:00:57,010 --> 00:01:00,530 I told you we will. Now stop mixing business with pleasure. 6 00:01:06,750 --> 00:01:07,190 You 7 00:01:07,190 --> 00:01:17,250 know 8 00:01:17,250 --> 00:01:19,590 something? I love you, baby cakes. 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,560 two pudding pies. 10 00:01:27,720 --> 00:01:30,900 Well, is this the ending of a date or the opening of a bakery? 11 00:01:32,940 --> 00:01:35,760 How long were you standing there watching us? 12 00:01:36,040 --> 00:01:39,160 Long enough to know he could improve his technique. 13 00:01:43,540 --> 00:01:44,880 Get out of here, JJ. 14 00:01:45,340 --> 00:01:46,480 Hey, hold on, man. 15 00:01:46,720 --> 00:01:49,100 What you doing messing with my sister? 16 00:01:49,460 --> 00:01:50,460 What's that to you? 17 00:01:50,600 --> 00:01:52,660 Just questioning your lack of taste. 18 00:01:56,140 --> 00:01:57,098 It's okay, honey. 19 00:01:57,100 --> 00:01:58,820 Every family has its skeleton. 20 00:01:59,060 --> 00:02:00,840 Only ours isn't in the closet. 21 00:02:02,580 --> 00:02:04,720 Baby, I really think it is time we told your parents. 22 00:02:05,380 --> 00:02:06,540 Larry, I've been thinking. 23 00:02:07,260 --> 00:02:08,979 Maybe I should tell them alone first. 24 00:02:09,300 --> 00:02:11,080 Tell them what, baby cakes? 25 00:02:13,320 --> 00:02:18,700 No, but listen, this involves the two of us. We both... We both should tell 26 00:02:18,700 --> 00:02:21,340 them. Both tell them what, pudding pie? 27 00:02:25,960 --> 00:02:26,980 I just hope they understand. 28 00:02:28,860 --> 00:02:29,860 Oh. 29 00:02:30,600 --> 00:02:31,780 Hey, Thelma. 30 00:02:32,080 --> 00:02:33,720 That looked like a ring to me. 31 00:02:34,840 --> 00:02:37,180 Oh, right. It's a ring and not so loud. 32 00:02:37,660 --> 00:02:39,500 You mean your gay zone pudding bar? 33 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 Yeah. 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,860 But we didn't tell Mom and Dad yet. 35 00:02:45,340 --> 00:02:48,660 Hey, that's great. My little sister engaged. 36 00:02:49,400 --> 00:02:51,120 Till death do you part. 37 00:02:51,660 --> 00:02:54,240 Which won't be long once Dad finds out. 38 00:02:57,480 --> 00:03:00,240 J .J., I don't think he's going to be mad if I sit down and talk to him man to 39 00:03:00,240 --> 00:03:05,680 man. J .J., this is really important to me, so please, please let me explain it 40 00:03:05,680 --> 00:03:06,679 to my dad. 41 00:03:06,680 --> 00:03:10,040 Thelma, if it's one thing I like, it's fireworks. 42 00:03:14,420 --> 00:03:17,060 Hi, everybody. You remember Larry? 43 00:03:17,620 --> 00:03:20,160 Sure. How are you, son? Very good, Mrs. Evans. 44 00:03:22,640 --> 00:03:26,020 Thelma and I have something to eat. Larry, not now. Take off your coat and 45 00:03:26,020 --> 00:03:27,020 a seat. 46 00:03:27,340 --> 00:03:31,180 Hey, I bet you kids are hungry, and I got just the thing for you. 47 00:03:31,660 --> 00:03:33,740 Oh, by the way, how were your dates tonight? 48 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 Oh, wonderful. 49 00:03:36,000 --> 00:03:39,940 Terrible. Everything that came out of my date's mouth was a four -letter word. 50 00:03:40,620 --> 00:03:42,360 Stop. Don't. No, no. 51 00:03:47,560 --> 00:03:51,640 I'm sorry to hear that, Junior, but as the father of my own daughter, I'm glad 52 00:03:51,640 --> 00:03:52,439 to hear it. 53 00:03:52,440 --> 00:03:54,620 I trust you had the same problem tonight, Pete. 54 00:03:55,980 --> 00:03:56,980 Daddy, this is Larry. 55 00:03:58,600 --> 00:04:03,620 Oh, I haven't been out with Pete in six months. 56 00:04:03,880 --> 00:04:05,440 Oh, nice to see you again, Mr. Evans. 57 00:04:06,020 --> 00:04:07,760 Oh, you too, Larry. 58 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 Larry is pudding pie. 59 00:04:13,660 --> 00:04:15,960 You know, I hardly recognize you without your mustache. 60 00:04:16,519 --> 00:04:18,500 I never had a mustache, Mr. Evans. 61 00:04:18,720 --> 00:04:21,399 Dad, the one with the mustache was my date. 62 00:04:29,960 --> 00:04:33,400 And, James, you always manage to forget who he is. 63 00:04:33,700 --> 00:04:35,180 But that's going to change. 64 00:04:37,740 --> 00:04:41,720 Ma, Dad, Larry and I have... Wait, Thelma, let me handle this, okay? 65 00:04:44,300 --> 00:04:48,100 Uh, Mr. and Mrs. Evans, there's something very important we'd like to 66 00:04:48,100 --> 00:04:48,659 you about. 67 00:04:48,660 --> 00:04:50,320 Oh? Like what? 68 00:04:50,820 --> 00:04:52,540 Uh, maybe we should sit down. 69 00:04:53,140 --> 00:04:54,140 Uh -oh. 70 00:04:54,520 --> 00:04:56,220 It's a sit -down -er. 71 00:04:57,900 --> 00:04:59,640 It might even be a lay -downer. 72 00:05:04,140 --> 00:05:05,720 All right, what you all want to talk about? 73 00:05:06,160 --> 00:05:10,780 Well, I've known Thelma for a long time, and we love each other, and, uh... And, 74 00:05:10,780 --> 00:05:11,780 uh, what? 75 00:05:12,600 --> 00:05:14,160 Well, tonight we became engaged. 76 00:05:14,440 --> 00:05:16,000 Oh, my Lord, Thelma! 77 00:05:16,480 --> 00:05:19,300 Baby, what you mean, you became engaged? 78 00:05:20,780 --> 00:05:23,260 Well, Michael, get ready for the Fourth of July. 79 00:05:26,860 --> 00:05:30,180 Whenever they get into heavy stuff, I always have to go to another room. 80 00:05:30,980 --> 00:05:34,140 Michael, why don't you go into our room and study? 81 00:05:34,400 --> 00:05:35,460 I knew it. 82 00:05:35,780 --> 00:05:39,420 Boy, I may get A's in school, but I'm gonna flunk real life. 83 00:05:41,540 --> 00:05:43,780 Now, what's all this foolishness about getting engaged? 84 00:05:44,240 --> 00:05:46,940 Well, Mr. Evans, if you'll just let me explain, I think you'll understand. 85 00:05:47,560 --> 00:05:50,100 But you're too young to be engaged. 86 00:05:52,270 --> 00:05:56,050 Then you also should have known I was going to say no way, forget it. It ain't 87 00:05:56,050 --> 00:05:58,810 going to happen. And there's the door, whatever your name is. 88 00:06:00,550 --> 00:06:02,530 But why? Just tell me why. 89 00:06:03,570 --> 00:06:06,170 Well, for one thing, you haven't finished your education. 90 00:06:06,750 --> 00:06:08,970 Tell me you had plans to go to college. 91 00:06:09,290 --> 00:06:10,290 I can still go. 92 00:06:10,810 --> 00:06:11,810 Hey, Romeo. 93 00:06:12,770 --> 00:06:14,310 Tell me something. How old are you? 94 00:06:14,690 --> 00:06:16,890 20? Oh, you just a kid. 95 00:06:17,230 --> 00:06:19,850 But Dad, that's how old you were when you married Ma. 96 00:06:21,520 --> 00:06:23,060 Well, that was different. Why? 97 00:06:31,040 --> 00:06:33,280 Because you said so, that's why. 98 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 I knew there was a good reason. 99 00:06:40,440 --> 00:06:43,940 Children, you just can't rush into something like this. 100 00:06:44,180 --> 00:06:46,040 But we're not, Mrs. Evans. We thought it all out. 101 00:06:46,300 --> 00:06:47,300 That's right, Ma. 102 00:06:48,650 --> 00:06:51,410 talking it over with your mother and father? 103 00:06:52,190 --> 00:06:53,530 Mom, I'm almost 18. 104 00:06:54,050 --> 00:06:56,630 Soon I'll be of legal age to get married without your permission. 105 00:06:57,090 --> 00:06:59,710 But we're not getting married yet. We're just engaged. 106 00:07:00,210 --> 00:07:03,190 And we want your permission. That's why we're talking to you. 107 00:07:03,430 --> 00:07:05,250 You want to talk about it? We'll talk about it. 108 00:07:06,010 --> 00:07:08,010 I'm against it. Now I'm through talking. 109 00:07:10,290 --> 00:07:11,290 Baby, 110 00:07:12,350 --> 00:07:14,750 you don't mind giving up your future? 111 00:07:15,880 --> 00:07:19,880 Now, you say you'll go to school, but you'll probably have to quit to support 112 00:07:19,880 --> 00:07:21,540 Larry while he goes to school. 113 00:07:21,820 --> 00:07:22,900 I don't go to school. 114 00:07:23,460 --> 00:07:24,860 Oh, you graduated already. 115 00:07:25,200 --> 00:07:26,199 No, I quit. 116 00:07:26,200 --> 00:07:30,360 Oh, you're a dropout, huh? Well, I've got a good job. 117 00:07:30,820 --> 00:07:32,500 He works in a garage, Daddy. 118 00:07:32,720 --> 00:07:34,640 Yeah? What you do in the garage, mechanic? 119 00:07:35,280 --> 00:07:37,260 No, Larry's not exactly a mechanic. 120 00:07:37,740 --> 00:07:39,600 Well, what do you do in the garage? You lube jobs? 121 00:07:40,200 --> 00:07:41,240 Well, not exactly. 122 00:07:42,190 --> 00:07:43,470 Well, what does he do exactly? 123 00:07:43,850 --> 00:07:45,510 He exactly pumps gas. 124 00:07:48,570 --> 00:07:49,710 Well, forget it, Jack. 125 00:07:50,090 --> 00:07:52,350 Because my daughter's marrying somebody that's got a future. 126 00:07:53,150 --> 00:07:57,370 James, honey, let's don't be too hasty. I don't think we are, babe. I think 127 00:07:57,370 --> 00:07:58,430 they're being too hasty. Mr. 128 00:07:58,690 --> 00:08:01,970 Evans, I do have a future if you just let me tell you about it. I mean, Thelma 129 00:08:01,970 --> 00:08:04,770 and I do have plans. We're not just going to rush into marriage. We're going 130 00:08:04,770 --> 00:08:05,970 be engaged for at least a year. 131 00:08:06,570 --> 00:08:09,490 And I am going to be a mechanic because I'm going back to trade school for it. 132 00:08:09,920 --> 00:08:13,480 I figure I should be a full -fledged mechanic in about six years. Man, they 133 00:08:13,480 --> 00:08:15,300 out brain surgeons faster than that. 134 00:08:18,040 --> 00:08:19,300 I'm not finished yet, sir. 135 00:08:20,140 --> 00:08:22,060 Someday I plan to own my own gas station. 136 00:08:22,620 --> 00:08:24,480 When is someday, Larry? 137 00:08:24,780 --> 00:08:27,500 About ten years, ma 'am. There won't be no gas left by then. 138 00:08:32,480 --> 00:08:36,419 Well, I am sorry, but that's how long it takes. I mean, that plus a lot of hard 139 00:08:36,419 --> 00:08:37,480 work, and I'm going to do it. 140 00:08:37,740 --> 00:08:39,480 And I'll only be 30 years old by then. 141 00:08:39,789 --> 00:08:43,110 Yeah, well, I'm through talking. Mr. Evans, can we... Larry, maybe I should 142 00:08:43,110 --> 00:08:45,910 to them alone. You go downstairs and walk around for about 15 minutes, okay? 143 00:08:46,150 --> 00:08:49,510 No, Thelma, we're not going to put this out. Larry, Larry, I think Thelma is 144 00:08:49,510 --> 00:08:50,510 right. 145 00:08:51,930 --> 00:08:52,930 Okay, Mrs. Evans. 146 00:08:57,490 --> 00:08:59,390 But I'm coming back, sir, in 15 minutes. 147 00:08:59,590 --> 00:09:01,190 I'll be right here waiting for you, son. 148 00:09:13,360 --> 00:09:14,960 one of you are ready for this. 149 00:09:15,560 --> 00:09:18,820 After an engagement, the next step is marriage. 150 00:09:19,240 --> 00:09:21,000 Yeah, and the next step after that is kids. 151 00:09:21,240 --> 00:09:24,660 I don't want my grandchildren's first words to be, check your oil, Mac. 152 00:09:26,280 --> 00:09:29,540 I promise, nothing's gonna happen for at least a year. 153 00:09:29,820 --> 00:09:30,960 Ain't nothing gonna happen, period. 154 00:09:31,640 --> 00:09:34,640 So I'm gonna tell me something now. What do you think? Let's do it anyhow. 155 00:09:34,980 --> 00:09:35,980 For real, Mac. 156 00:09:36,560 --> 00:09:39,720 Well, I feel right with Larry. I feel safe with him. 157 00:09:40,020 --> 00:09:42,440 Tell me you ain't got to get engaged to that chump to feel safe. 158 00:09:42,880 --> 00:09:44,020 I'll get you police protection. 159 00:09:46,540 --> 00:09:48,400 Daddy, I love him. 160 00:09:49,220 --> 00:09:51,080 Baby girl, what do you know about love? 161 00:09:51,740 --> 00:09:52,740 Just a charm. 162 00:09:53,260 --> 00:09:56,820 Ready to get engaged to the first chump that comes along and says, I love you, 163 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 sweet 'em face. 164 00:09:59,860 --> 00:10:01,680 Dad, it's baby cakes. 165 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 Baby cakes? 166 00:10:04,460 --> 00:10:07,020 Oh, brother. What are you doing out here? 167 00:10:07,260 --> 00:10:09,600 Came out to stretch my legs, Mom. 168 00:10:10,100 --> 00:10:11,520 Go back in that room and study. 169 00:10:12,260 --> 00:10:15,660 Mama, this is taking so long. I've already studied halfway through college. 170 00:10:15,880 --> 00:10:19,220 Then go study the other half. 171 00:10:19,460 --> 00:10:21,940 Daddy, why do I have to study? I mean, I'm getting tired. 172 00:10:22,460 --> 00:10:24,240 Well, moving on, y 'all. 173 00:10:26,700 --> 00:10:30,360 And as for you, young lady, I think we all know how this conversation is going 174 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 to end, so why don't we do just that right now? 175 00:10:32,700 --> 00:10:34,840 When are you going to stop treating me like a baby? 176 00:10:35,120 --> 00:10:36,660 Why can't I run my own life? 177 00:10:37,150 --> 00:10:39,690 Thelma, what you talking about? You're free to do anything you want to do, as 178 00:10:39,690 --> 00:10:41,330 long as you check with me and your mother first. 179 00:10:44,170 --> 00:10:46,530 Ma, you understand, don't you? 180 00:10:47,030 --> 00:10:48,250 Larry loves me. 181 00:10:48,730 --> 00:10:49,730 Look. 182 00:10:50,250 --> 00:10:52,550 He gave me this diamond engagement ring. 183 00:10:54,730 --> 00:10:56,750 It's a beautiful ring, Thelma. 184 00:10:57,330 --> 00:10:59,230 I see the ring, but where's the diamond? 185 00:11:01,010 --> 00:11:02,110 James, no. 186 00:11:02,430 --> 00:11:04,570 The jeweler said it's a perfect diamond. 187 00:11:04,930 --> 00:11:06,010 It's got to be perfect. 188 00:11:06,270 --> 00:11:08,010 There ain't no room in there for a floor. 189 00:11:08,290 --> 00:11:09,290 Oh, 190 00:11:12,310 --> 00:11:14,210 I thought you'd all be happy. 191 00:11:15,230 --> 00:11:20,890 Baby, baby, it's a beautiful ring. And I know what it means to you. 192 00:11:21,310 --> 00:11:24,010 And it isn't that we don't like Larry. 193 00:11:24,490 --> 00:11:29,830 But we got to think of what's best for you, honey. 194 00:11:30,410 --> 00:11:31,750 And you should, too. 195 00:11:32,670 --> 00:11:34,090 Add up all you got. 196 00:11:34,510 --> 00:11:37,670 in for you. You got brains. You got personality. 197 00:11:40,610 --> 00:11:42,650 And look at that face. 198 00:11:44,950 --> 00:11:47,150 Thelma, you better grab him quick. 199 00:12:25,230 --> 00:12:27,750 So you love him, you love him, you love him. 200 00:12:28,490 --> 00:12:31,050 Honey, you're okay on those first two, I love him. 201 00:12:31,650 --> 00:12:33,730 But that third one worries me. 202 00:12:34,090 --> 00:12:35,550 Well, it don't bother me at all. 203 00:12:35,930 --> 00:12:39,530 Because the engagement is off, Larry is out, and I don't want to hear no more 204 00:12:39,530 --> 00:12:40,530 about it. 205 00:12:41,370 --> 00:12:42,370 Dad, 206 00:12:43,230 --> 00:12:44,230 could I say something? 207 00:12:44,630 --> 00:12:48,510 Dad, I love and respect you, but in this case, you're wrong. 208 00:12:50,270 --> 00:12:51,270 What? 209 00:12:53,230 --> 00:12:54,790 This time I got to hang in there with Thelma. 210 00:12:55,290 --> 00:12:57,890 Well, that's just what's going to happen. You keep popping them chops. 211 00:13:00,950 --> 00:13:04,890 No, Dad, I mean, Larry's a good man. And if Thelma loves him and she thinks that 212 00:13:04,890 --> 00:13:08,310 he can make her happy, they should have the right to take a shot at it. J .J., 213 00:13:08,310 --> 00:13:09,610 is that you saying that? 214 00:13:10,850 --> 00:13:12,430 I can't believe it either. 215 00:13:13,250 --> 00:13:15,310 Well, if it is, he better unsay it. 216 00:13:17,350 --> 00:13:20,810 Now, Junior, I don't want your opinion on this. Matter of fact, I want to hear 217 00:13:20,810 --> 00:13:22,350 another word out your mouth on this. Here, son. 218 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 No, Dad. 219 00:13:32,780 --> 00:13:33,780 Junior, 220 00:13:34,180 --> 00:13:35,680 maybe I didn't say that quite right. 221 00:13:36,000 --> 00:13:38,700 Now, I don't want to hear another word out your mouth on the subject. Now, 222 00:13:38,720 --> 00:13:39,760 that's clear now, isn't it, son? 223 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 No, Dad. 224 00:13:45,240 --> 00:13:47,180 All right, Junior, I'm going to say this one more time. 225 00:13:49,020 --> 00:13:52,740 I don't want to hear one more word out your mouth on the subject. Not one word. 226 00:13:53,080 --> 00:13:54,260 Now, that's clear. Now, I ain't a junior. 227 00:13:54,940 --> 00:13:55,940 No, Dad. 228 00:13:56,240 --> 00:13:57,480 James, James, please. 229 00:13:58,220 --> 00:14:01,080 This is not a family discussion. This is a family war. 230 00:14:01,500 --> 00:14:03,420 Nothing ever goes right around here. 231 00:14:06,620 --> 00:14:07,960 Thank you, J .J. 232 00:14:12,300 --> 00:14:13,300 Dad, 233 00:14:13,700 --> 00:14:17,140 I know you're the head of the family, and I know I went against you, and I 234 00:14:17,140 --> 00:14:18,140 what you might do. 235 00:14:18,220 --> 00:14:21,920 I'm 6 '1", and if you gave me a shot to the top of my head, I'll be 4 '8". 236 00:14:25,200 --> 00:14:26,860 you can simply break me in half. 237 00:14:27,180 --> 00:14:29,420 Now, I have two of you running around here. 238 00:14:33,300 --> 00:14:36,640 No, I never do that, Junior. All I want you to do is zip them lips. 239 00:14:37,840 --> 00:14:40,700 It is a matter that's going to be decided between me and your mother. 240 00:14:41,200 --> 00:14:44,900 Mama, I'm hungry. Can I get some cookies? Of course, honey. Come on. 241 00:14:45,640 --> 00:14:49,460 Let's sit down and try to talk about it calmly, huh? 242 00:14:49,820 --> 00:14:52,260 All right, baby. We'll sit down and talk about it calmly. Good. 243 00:14:53,360 --> 00:14:55,840 Michael, get your daddy a beer. Yeah, I could use one. 244 00:14:56,080 --> 00:14:57,540 Yeah, get me one too, Michael. 245 00:14:59,460 --> 00:15:04,960 You know you don't drink beer. 246 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 Well, if Dad's going to do to me what I think he's going to do to me, a man 247 00:15:09,040 --> 00:15:11,320 deserves to enjoy his last hour on Earth. 248 00:15:12,480 --> 00:15:14,800 Nobody is going to do nothing to nobody. 249 00:15:17,100 --> 00:15:18,400 Mama, we're out of beer. 250 00:15:20,040 --> 00:15:21,780 Now, that's just great. 251 00:15:22,410 --> 00:15:26,030 A man comes home after hard days working, can't even get a can of beer. 252 00:15:26,030 --> 00:15:29,170 oldest son give him a lot of lip. His only daughter getting engaged. 253 00:15:31,870 --> 00:15:34,670 That's what we're supposed to be arguing about in the first place. Thelma 254 00:15:34,670 --> 00:15:35,569 getting engaged. 255 00:15:35,570 --> 00:15:38,690 See, you did it again. You got me off the subject. You're always doing that. 256 00:15:39,130 --> 00:15:41,410 Yeah, I'm so unreasonable. 257 00:15:42,170 --> 00:15:43,870 I don't want to hear about your hang -ups now. 258 00:15:47,590 --> 00:15:50,630 I don't like disengagement business, Florida. I'm telling you, I don't like 259 00:15:57,819 --> 00:15:59,280 Yes? Thelma, you all right? 260 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Sure. 261 00:16:01,820 --> 00:16:04,060 And J .J.? Yeah? 262 00:16:04,940 --> 00:16:06,960 It's nice of you to worry about me. 263 00:16:07,560 --> 00:16:11,000 Well, Thelma, if you ain't at full strength, I don't have anybody to hassle 264 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 with. 265 00:16:12,160 --> 00:16:13,380 J .J., come in. 266 00:16:15,880 --> 00:16:18,620 You inviting me into your off -limits area? 267 00:16:20,380 --> 00:16:23,260 Next thing I know, you'll be giving up your bathroom time to me. 268 00:16:29,740 --> 00:16:32,580 I want to thank you for taking my side against dad. 269 00:16:33,360 --> 00:16:36,220 Well, sue me. I like to live dangerously. 270 00:16:38,260 --> 00:16:40,280 You really stood up for me. 271 00:16:40,500 --> 00:16:42,720 I almost fell down for you. 272 00:16:46,760 --> 00:16:51,580 JJ, I want to apologize for all the times I called you ugly. 273 00:16:57,640 --> 00:17:01,960 That don't bother me, thumb. I mean, what's your word against all the rest of 274 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 them chicks out there? 275 00:17:06,200 --> 00:17:09,280 But I just want you to know, I never meant it. 276 00:17:09,900 --> 00:17:12,480 In your own way, you're beautiful. 277 00:17:13,260 --> 00:17:14,260 I know. 278 00:17:20,819 --> 00:17:26,480 And for being so nice to me and laughing, 279 00:17:29,870 --> 00:17:31,410 Let's not go crazy here. 280 00:17:32,490 --> 00:17:35,410 Well, I want to. You're the best brother girl I've ever had. 281 00:17:35,670 --> 00:17:42,010 I agree, but I'm in demand, Thelma, and I can't be wasting these lips on family. 282 00:17:45,090 --> 00:17:48,550 Okay, then you're going to stand right there while I hug you. 283 00:18:00,720 --> 00:18:02,960 You took my side, and I love you for it. 284 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 You're the only one who understands about me and Larry. 285 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 I wish Daddy could. 286 00:18:11,820 --> 00:18:16,040 Take it easy, Thelma. I mean, everything's going to be all right. 287 00:18:16,840 --> 00:18:17,840 You'll see. 288 00:18:20,420 --> 00:18:26,460 But James Larry seems to know what he wants. He's a hard worker and a nice 289 00:18:26,720 --> 00:18:28,960 Nice? Nice don't buy no groceries. 290 00:18:29,720 --> 00:18:31,180 Nice don't buy no clothes. 291 00:18:31,460 --> 00:18:35,300 Nice don't buy none of the things we want for Thelma. You heard all that jive 292 00:18:35,300 --> 00:18:37,080 was giving up about having his own business? 293 00:18:37,440 --> 00:18:41,140 Someday. About getting ahead and having a better life someday. 294 00:18:41,740 --> 00:18:42,740 Wolf tickets. 295 00:18:42,960 --> 00:18:47,040 James, doesn't that all sound a little familiar to you? 296 00:18:47,640 --> 00:18:51,140 Huh? You said the same things to my father. 297 00:18:52,120 --> 00:18:53,220 Well, that was different. 298 00:18:54,340 --> 00:18:56,460 Your father was a bull -headed ox. 299 00:19:03,340 --> 00:19:07,260 I'm sorry, baby. It's just that I don't see why she wants to get engaged to this 300 00:19:07,260 --> 00:19:08,440 kid. I do. 301 00:19:10,040 --> 00:19:11,580 Larry reminds her of you. 302 00:19:11,980 --> 00:19:13,600 Oh, no, that don't make no sense. 303 00:19:15,140 --> 00:19:18,520 Just because you and I had plans for early marriage and a big future, that 304 00:19:18,520 --> 00:19:19,519 make us the same. 305 00:19:19,520 --> 00:19:21,300 Oh, it goes deeper than that, James. 306 00:19:22,200 --> 00:19:23,500 He's nice to her. 307 00:19:24,120 --> 00:19:29,780 He's polite and handsome and big and strong, just like you, James. 308 00:19:37,160 --> 00:19:38,300 You may have something there. 309 00:19:41,920 --> 00:19:45,040 Honey, you know, you have always been Thelma's idol. 310 00:19:45,640 --> 00:19:47,840 She sees you in Larry. 311 00:19:48,620 --> 00:19:51,220 Yeah, but baby, I want her to have somebody better than me. 312 00:19:51,700 --> 00:19:53,180 And what's wrong with you? 313 00:19:53,760 --> 00:19:57,180 I couldn't have done better than you with any man. 314 00:19:57,740 --> 00:20:00,000 Oh, yeah, you could. I mean, you could have married Charlie Harris. 315 00:20:00,200 --> 00:20:01,660 He owns his own hardware store. 316 00:20:02,149 --> 00:20:03,149 Oh, sure. 317 00:20:03,470 --> 00:20:07,990 And I could have had all the nails and sandpaper I wanted for the rest of my 318 00:20:07,990 --> 00:20:08,990 life. 319 00:20:09,430 --> 00:20:11,310 Now, Florida, you know what I'm talking about. 320 00:20:11,750 --> 00:20:14,730 What I'm trying to say is that we wanted somebody to get out of the ghetto. 321 00:20:14,830 --> 00:20:16,730 Wanted her to go on to college to get a good education. 322 00:20:17,530 --> 00:20:20,110 Marry a professional man. Build a better life for herself. 323 00:20:20,690 --> 00:20:22,530 Not have to struggle the way we did. 324 00:20:23,390 --> 00:20:25,950 Was it such a terrible struggle, James? 325 00:20:26,650 --> 00:20:27,970 Well, it wasn't no piece of cake. 326 00:20:29,490 --> 00:20:35,920 Well, James, I... I never said we had it easy, but we had a lot of good times 327 00:20:35,920 --> 00:20:37,160 mixed up with the bad. 328 00:20:37,400 --> 00:20:41,260 You remember the first apartment we ever rented? 329 00:20:41,500 --> 00:20:44,100 A one -room flat with no heat. 330 00:20:45,100 --> 00:20:48,060 Yeah, but that was the first year we got married, so we didn't notice too much, 331 00:20:48,100 --> 00:20:49,100 did we? 332 00:20:51,700 --> 00:20:54,120 And remember when J .J. was born? 333 00:20:54,340 --> 00:20:56,280 Yeah. We couldn't afford a crib. 334 00:20:56,970 --> 00:20:59,650 he had to sleep in the top drawer of the chest. 335 00:21:01,690 --> 00:21:04,770 Yeah, but it wasn't too bad, baby, because J .J. was so skinny, I still had 336 00:21:04,770 --> 00:21:06,290 plenty of room left over for my shirts. 337 00:21:08,430 --> 00:21:12,010 Except for that one time when I was in a big hurry for a job interview, I liked 338 00:21:12,010 --> 00:21:13,410 to slip Junior on as a necktie. 339 00:21:18,910 --> 00:21:21,250 Ah, but things got better, though. 340 00:21:21,550 --> 00:21:24,630 Yeah. You had a pretty good job by the time Thelma came along. 341 00:21:25,070 --> 00:21:25,919 Mm -hmm. 342 00:21:25,920 --> 00:21:30,100 We were able to buy her a nice crib and a layout. 343 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 That's right. 344 00:21:31,640 --> 00:21:35,800 Florida, you know Summer was the cutest little babe I... You did it again, 345 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 didn't you? 346 00:21:37,080 --> 00:21:40,320 You did it again. You got me off the subject again. Well, I don't care, 347 00:21:40,340 --> 00:21:42,160 I still don't like being engaged to that kid. 348 00:21:42,580 --> 00:21:46,680 James, being engaged isn't the worst thing in the world. 349 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Remember ours? 350 00:21:49,220 --> 00:21:53,400 Those wonderful evenings we spent together sitting on the couch? 351 00:21:53,960 --> 00:21:57,320 Yeah. With your mother and the bull -headed ox sitting in between us. 352 00:21:59,000 --> 00:22:03,780 Well, they were a little protective, but they loved you. 353 00:22:04,120 --> 00:22:07,120 Yeah, they must have. They never let me out there safe. Oh, shit. 354 00:22:10,620 --> 00:22:15,320 What you doing back here? 355 00:22:15,680 --> 00:22:17,500 I said I'd be back in 15 minutes. 356 00:22:18,020 --> 00:22:19,900 Yeah, well, you're two minutes early. Wait in the hall. 357 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 Thank you, Mrs. Evans. 358 00:22:27,110 --> 00:22:31,250 You'll have to excuse my husband. This isn't one of his better days. 359 00:22:31,850 --> 00:22:33,510 Yeah, it ain't exactly one of mine either. 360 00:22:33,890 --> 00:22:36,670 Just with Christmas, Santa Claus wouldn't have the guts to come in here. 361 00:22:38,550 --> 00:22:40,130 Ma and Dad, I've been thinking. 362 00:22:40,850 --> 00:22:45,070 If you don't want me and Larry to be engaged, okay, we won't be engaged. 363 00:22:45,370 --> 00:22:46,830 Hallelujah! Wait a minute. 364 00:22:47,210 --> 00:22:48,650 Selma, what are you talking about? Let me finish. 365 00:22:54,570 --> 00:22:57,890 Larry makes you that upset, then we'll just forget it. 366 00:22:58,630 --> 00:23:00,230 Here's your ring back, Larry. 367 00:23:00,470 --> 00:23:02,190 Wait, Selma, no. I don't want it back. Here. 368 00:23:02,830 --> 00:23:06,350 All right, Daddy. See? I gave him back his ring. We're not engaged anymore. 369 00:23:07,330 --> 00:23:09,630 Satisfied? Yes, I am, baby girl. 370 00:23:09,910 --> 00:23:10,910 I'm satisfied. 371 00:23:11,190 --> 00:23:12,870 But I want you to know one more thing. 372 00:23:13,690 --> 00:23:16,510 Larry and I are going to keep right on seeing each other. 373 00:23:17,210 --> 00:23:21,050 It used to be three times a week. Now it's going to be five times a week. 374 00:23:24,050 --> 00:23:27,490 And since you don't like Larry, I'll go over to his folks' house and spend time. 375 00:23:28,410 --> 00:23:31,210 But Larry and I are going to go to the movies together. 376 00:23:31,550 --> 00:23:33,010 We're going to go to dances together. 377 00:24:03,180 --> 00:24:07,160 Why don't you and Larry, why don't you all get engaged? 378 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Daddy! 379 00:24:10,340 --> 00:24:13,240 Oh, James, that's a fine idea. 380 00:24:13,860 --> 00:24:16,560 But we've got to give credit where credit is due. 381 00:24:17,180 --> 00:24:18,960 J .J. saw it all along. 382 00:24:20,500 --> 00:24:23,060 Junior, I just want to say something. 383 00:24:24,480 --> 00:24:28,900 Well, the way you stood up for your baby sister made me real proud of you, son. 384 00:24:46,440 --> 00:24:48,060 Looking out of the window. 385 00:24:49,080 --> 00:24:51,520 Watching the asphalt road. 386 00:24:52,840 --> 00:24:56,360 Thinking how it all looks. Can we die? 387 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Good times. 388 00:24:58,720 --> 00:25:01,700 Keeping your head above water. 389 00:25:02,700 --> 00:25:04,860 Making a wave when you can. 390 00:25:05,660 --> 00:25:08,460 Temporary layoffs. Good times. 391 00:25:08,780 --> 00:25:11,980 Good times is recorded on tape before live audio. 29899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.