All language subtitles for Good Times s03e04 Love in the Ghetto
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,760
Making a way when you can.
2
00:00:50,990 --> 00:00:52,210
wonderful night, Larry.
3
00:00:52,470 --> 00:00:56,110
Not so fast. Wait a minute, wait a
minute. The evening is not over yet. We
4
00:00:56,110 --> 00:00:57,009
tell him.
5
00:00:57,010 --> 00:01:00,530
I told you we will. Now stop mixing
business with pleasure.
6
00:01:06,750 --> 00:01:07,190
You
7
00:01:07,190 --> 00:01:17,250
know
8
00:01:17,250 --> 00:01:19,590
something? I love you, baby cakes.
9
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
two pudding pies.
10
00:01:27,720 --> 00:01:30,900
Well, is this the ending of a date or
the opening of a bakery?
11
00:01:32,940 --> 00:01:35,760
How long were you standing there
watching us?
12
00:01:36,040 --> 00:01:39,160
Long enough to know he could improve his
technique.
13
00:01:43,540 --> 00:01:44,880
Get out of here, JJ.
14
00:01:45,340 --> 00:01:46,480
Hey, hold on, man.
15
00:01:46,720 --> 00:01:49,100
What you doing messing with my sister?
16
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
What's that to you?
17
00:01:50,600 --> 00:01:52,660
Just questioning your lack of taste.
18
00:01:56,140 --> 00:01:57,098
It's okay, honey.
19
00:01:57,100 --> 00:01:58,820
Every family has its skeleton.
20
00:01:59,060 --> 00:02:00,840
Only ours isn't in the closet.
21
00:02:02,580 --> 00:02:04,720
Baby, I really think it is time we told
your parents.
22
00:02:05,380 --> 00:02:06,540
Larry, I've been thinking.
23
00:02:07,260 --> 00:02:08,979
Maybe I should tell them alone first.
24
00:02:09,300 --> 00:02:11,080
Tell them what, baby cakes?
25
00:02:13,320 --> 00:02:18,700
No, but listen, this involves the two of
us. We both... We both should tell
26
00:02:18,700 --> 00:02:21,340
them. Both tell them what, pudding pie?
27
00:02:25,960 --> 00:02:26,980
I just hope they understand.
28
00:02:28,860 --> 00:02:29,860
Oh.
29
00:02:30,600 --> 00:02:31,780
Hey, Thelma.
30
00:02:32,080 --> 00:02:33,720
That looked like a ring to me.
31
00:02:34,840 --> 00:02:37,180
Oh, right. It's a ring and not so loud.
32
00:02:37,660 --> 00:02:39,500
You mean your gay zone pudding bar?
33
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
Yeah.
34
00:02:43,000 --> 00:02:44,860
But we didn't tell Mom and Dad yet.
35
00:02:45,340 --> 00:02:48,660
Hey, that's great. My little sister
engaged.
36
00:02:49,400 --> 00:02:51,120
Till death do you part.
37
00:02:51,660 --> 00:02:54,240
Which won't be long once Dad finds out.
38
00:02:57,480 --> 00:03:00,240
J .J., I don't think he's going to be
mad if I sit down and talk to him man to
39
00:03:00,240 --> 00:03:05,680
man. J .J., this is really important to
me, so please, please let me explain it
40
00:03:05,680 --> 00:03:06,679
to my dad.
41
00:03:06,680 --> 00:03:10,040
Thelma, if it's one thing I like, it's
fireworks.
42
00:03:14,420 --> 00:03:17,060
Hi, everybody. You remember Larry?
43
00:03:17,620 --> 00:03:20,160
Sure. How are you, son? Very good, Mrs.
Evans.
44
00:03:22,640 --> 00:03:26,020
Thelma and I have something to eat.
Larry, not now. Take off your coat and
45
00:03:26,020 --> 00:03:27,020
a seat.
46
00:03:27,340 --> 00:03:31,180
Hey, I bet you kids are hungry, and I
got just the thing for you.
47
00:03:31,660 --> 00:03:33,740
Oh, by the way, how were your dates
tonight?
48
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
Oh, wonderful.
49
00:03:36,000 --> 00:03:39,940
Terrible. Everything that came out of my
date's mouth was a four -letter word.
50
00:03:40,620 --> 00:03:42,360
Stop. Don't. No, no.
51
00:03:47,560 --> 00:03:51,640
I'm sorry to hear that, Junior, but as
the father of my own daughter, I'm glad
52
00:03:51,640 --> 00:03:52,439
to hear it.
53
00:03:52,440 --> 00:03:54,620
I trust you had the same problem
tonight, Pete.
54
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
Daddy, this is Larry.
55
00:03:58,600 --> 00:04:03,620
Oh, I haven't been out with Pete in six
months.
56
00:04:03,880 --> 00:04:05,440
Oh, nice to see you again, Mr. Evans.
57
00:04:06,020 --> 00:04:07,760
Oh, you too, Larry.
58
00:04:09,040 --> 00:04:10,680
Larry is pudding pie.
59
00:04:13,660 --> 00:04:15,960
You know, I hardly recognize you without
your mustache.
60
00:04:16,519 --> 00:04:18,500
I never had a mustache, Mr. Evans.
61
00:04:18,720 --> 00:04:21,399
Dad, the one with the mustache was my
date.
62
00:04:29,960 --> 00:04:33,400
And, James, you always manage to forget
who he is.
63
00:04:33,700 --> 00:04:35,180
But that's going to change.
64
00:04:37,740 --> 00:04:41,720
Ma, Dad, Larry and I have... Wait,
Thelma, let me handle this, okay?
65
00:04:44,300 --> 00:04:48,100
Uh, Mr. and Mrs. Evans, there's
something very important we'd like to
66
00:04:48,100 --> 00:04:48,659
you about.
67
00:04:48,660 --> 00:04:50,320
Oh? Like what?
68
00:04:50,820 --> 00:04:52,540
Uh, maybe we should sit down.
69
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
Uh -oh.
70
00:04:54,520 --> 00:04:56,220
It's a sit -down -er.
71
00:04:57,900 --> 00:04:59,640
It might even be a lay -downer.
72
00:05:04,140 --> 00:05:05,720
All right, what you all want to talk
about?
73
00:05:06,160 --> 00:05:10,780
Well, I've known Thelma for a long time,
and we love each other, and, uh... And,
74
00:05:10,780 --> 00:05:11,780
uh, what?
75
00:05:12,600 --> 00:05:14,160
Well, tonight we became engaged.
76
00:05:14,440 --> 00:05:16,000
Oh, my Lord, Thelma!
77
00:05:16,480 --> 00:05:19,300
Baby, what you mean, you became engaged?
78
00:05:20,780 --> 00:05:23,260
Well, Michael, get ready for the Fourth
of July.
79
00:05:26,860 --> 00:05:30,180
Whenever they get into heavy stuff, I
always have to go to another room.
80
00:05:30,980 --> 00:05:34,140
Michael, why don't you go into our room
and study?
81
00:05:34,400 --> 00:05:35,460
I knew it.
82
00:05:35,780 --> 00:05:39,420
Boy, I may get A's in school, but I'm
gonna flunk real life.
83
00:05:41,540 --> 00:05:43,780
Now, what's all this foolishness about
getting engaged?
84
00:05:44,240 --> 00:05:46,940
Well, Mr. Evans, if you'll just let me
explain, I think you'll understand.
85
00:05:47,560 --> 00:05:50,100
But you're too young to be engaged.
86
00:05:52,270 --> 00:05:56,050
Then you also should have known I was
going to say no way, forget it. It ain't
87
00:05:56,050 --> 00:05:58,810
going to happen. And there's the door,
whatever your name is.
88
00:06:00,550 --> 00:06:02,530
But why? Just tell me why.
89
00:06:03,570 --> 00:06:06,170
Well, for one thing, you haven't
finished your education.
90
00:06:06,750 --> 00:06:08,970
Tell me you had plans to go to college.
91
00:06:09,290 --> 00:06:10,290
I can still go.
92
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
Hey, Romeo.
93
00:06:12,770 --> 00:06:14,310
Tell me something. How old are you?
94
00:06:14,690 --> 00:06:16,890
20? Oh, you just a kid.
95
00:06:17,230 --> 00:06:19,850
But Dad, that's how old you were when
you married Ma.
96
00:06:21,520 --> 00:06:23,060
Well, that was different. Why?
97
00:06:31,040 --> 00:06:33,280
Because you said so, that's why.
98
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
I knew there was a good reason.
99
00:06:40,440 --> 00:06:43,940
Children, you just can't rush into
something like this.
100
00:06:44,180 --> 00:06:46,040
But we're not, Mrs. Evans. We thought it
all out.
101
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
That's right, Ma.
102
00:06:48,650 --> 00:06:51,410
talking it over with your mother and
father?
103
00:06:52,190 --> 00:06:53,530
Mom, I'm almost 18.
104
00:06:54,050 --> 00:06:56,630
Soon I'll be of legal age to get married
without your permission.
105
00:06:57,090 --> 00:06:59,710
But we're not getting married yet. We're
just engaged.
106
00:07:00,210 --> 00:07:03,190
And we want your permission. That's why
we're talking to you.
107
00:07:03,430 --> 00:07:05,250
You want to talk about it? We'll talk
about it.
108
00:07:06,010 --> 00:07:08,010
I'm against it. Now I'm through talking.
109
00:07:10,290 --> 00:07:11,290
Baby,
110
00:07:12,350 --> 00:07:14,750
you don't mind giving up your future?
111
00:07:15,880 --> 00:07:19,880
Now, you say you'll go to school, but
you'll probably have to quit to support
112
00:07:19,880 --> 00:07:21,540
Larry while he goes to school.
113
00:07:21,820 --> 00:07:22,900
I don't go to school.
114
00:07:23,460 --> 00:07:24,860
Oh, you graduated already.
115
00:07:25,200 --> 00:07:26,199
No, I quit.
116
00:07:26,200 --> 00:07:30,360
Oh, you're a dropout, huh? Well, I've
got a good job.
117
00:07:30,820 --> 00:07:32,500
He works in a garage, Daddy.
118
00:07:32,720 --> 00:07:34,640
Yeah? What you do in the garage,
mechanic?
119
00:07:35,280 --> 00:07:37,260
No, Larry's not exactly a mechanic.
120
00:07:37,740 --> 00:07:39,600
Well, what do you do in the garage? You
lube jobs?
121
00:07:40,200 --> 00:07:41,240
Well, not exactly.
122
00:07:42,190 --> 00:07:43,470
Well, what does he do exactly?
123
00:07:43,850 --> 00:07:45,510
He exactly pumps gas.
124
00:07:48,570 --> 00:07:49,710
Well, forget it, Jack.
125
00:07:50,090 --> 00:07:52,350
Because my daughter's marrying somebody
that's got a future.
126
00:07:53,150 --> 00:07:57,370
James, honey, let's don't be too hasty.
I don't think we are, babe. I think
127
00:07:57,370 --> 00:07:58,430
they're being too hasty. Mr.
128
00:07:58,690 --> 00:08:01,970
Evans, I do have a future if you just
let me tell you about it. I mean, Thelma
129
00:08:01,970 --> 00:08:04,770
and I do have plans. We're not just
going to rush into marriage. We're going
130
00:08:04,770 --> 00:08:05,970
be engaged for at least a year.
131
00:08:06,570 --> 00:08:09,490
And I am going to be a mechanic because
I'm going back to trade school for it.
132
00:08:09,920 --> 00:08:13,480
I figure I should be a full -fledged
mechanic in about six years. Man, they
133
00:08:13,480 --> 00:08:15,300
out brain surgeons faster than that.
134
00:08:18,040 --> 00:08:19,300
I'm not finished yet, sir.
135
00:08:20,140 --> 00:08:22,060
Someday I plan to own my own gas
station.
136
00:08:22,620 --> 00:08:24,480
When is someday, Larry?
137
00:08:24,780 --> 00:08:27,500
About ten years, ma 'am. There won't be
no gas left by then.
138
00:08:32,480 --> 00:08:36,419
Well, I am sorry, but that's how long it
takes. I mean, that plus a lot of hard
139
00:08:36,419 --> 00:08:37,480
work, and I'm going to do it.
140
00:08:37,740 --> 00:08:39,480
And I'll only be 30 years old by then.
141
00:08:39,789 --> 00:08:43,110
Yeah, well, I'm through talking. Mr.
Evans, can we... Larry, maybe I should
142
00:08:43,110 --> 00:08:45,910
to them alone. You go downstairs and
walk around for about 15 minutes, okay?
143
00:08:46,150 --> 00:08:49,510
No, Thelma, we're not going to put this
out. Larry, Larry, I think Thelma is
144
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
right.
145
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
Okay, Mrs. Evans.
146
00:08:57,490 --> 00:08:59,390
But I'm coming back, sir, in 15 minutes.
147
00:08:59,590 --> 00:09:01,190
I'll be right here waiting for you, son.
148
00:09:13,360 --> 00:09:14,960
one of you are ready for this.
149
00:09:15,560 --> 00:09:18,820
After an engagement, the next step is
marriage.
150
00:09:19,240 --> 00:09:21,000
Yeah, and the next step after that is
kids.
151
00:09:21,240 --> 00:09:24,660
I don't want my grandchildren's first
words to be, check your oil, Mac.
152
00:09:26,280 --> 00:09:29,540
I promise, nothing's gonna happen for at
least a year.
153
00:09:29,820 --> 00:09:30,960
Ain't nothing gonna happen, period.
154
00:09:31,640 --> 00:09:34,640
So I'm gonna tell me something now. What
do you think? Let's do it anyhow.
155
00:09:34,980 --> 00:09:35,980
For real, Mac.
156
00:09:36,560 --> 00:09:39,720
Well, I feel right with Larry. I feel
safe with him.
157
00:09:40,020 --> 00:09:42,440
Tell me you ain't got to get engaged to
that chump to feel safe.
158
00:09:42,880 --> 00:09:44,020
I'll get you police protection.
159
00:09:46,540 --> 00:09:48,400
Daddy, I love him.
160
00:09:49,220 --> 00:09:51,080
Baby girl, what do you know about love?
161
00:09:51,740 --> 00:09:52,740
Just a charm.
162
00:09:53,260 --> 00:09:56,820
Ready to get engaged to the first chump
that comes along and says, I love you,
163
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
sweet 'em face.
164
00:09:59,860 --> 00:10:01,680
Dad, it's baby cakes.
165
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
Baby cakes?
166
00:10:04,460 --> 00:10:07,020
Oh, brother. What are you doing out
here?
167
00:10:07,260 --> 00:10:09,600
Came out to stretch my legs, Mom.
168
00:10:10,100 --> 00:10:11,520
Go back in that room and study.
169
00:10:12,260 --> 00:10:15,660
Mama, this is taking so long. I've
already studied halfway through college.
170
00:10:15,880 --> 00:10:19,220
Then go study the other half.
171
00:10:19,460 --> 00:10:21,940
Daddy, why do I have to study? I mean,
I'm getting tired.
172
00:10:22,460 --> 00:10:24,240
Well, moving on, y 'all.
173
00:10:26,700 --> 00:10:30,360
And as for you, young lady, I think we
all know how this conversation is going
174
00:10:30,360 --> 00:10:32,360
to end, so why don't we do just that
right now?
175
00:10:32,700 --> 00:10:34,840
When are you going to stop treating me
like a baby?
176
00:10:35,120 --> 00:10:36,660
Why can't I run my own life?
177
00:10:37,150 --> 00:10:39,690
Thelma, what you talking about? You're
free to do anything you want to do, as
178
00:10:39,690 --> 00:10:41,330
long as you check with me and your
mother first.
179
00:10:44,170 --> 00:10:46,530
Ma, you understand, don't you?
180
00:10:47,030 --> 00:10:48,250
Larry loves me.
181
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
Look.
182
00:10:50,250 --> 00:10:52,550
He gave me this diamond engagement ring.
183
00:10:54,730 --> 00:10:56,750
It's a beautiful ring, Thelma.
184
00:10:57,330 --> 00:10:59,230
I see the ring, but where's the diamond?
185
00:11:01,010 --> 00:11:02,110
James, no.
186
00:11:02,430 --> 00:11:04,570
The jeweler said it's a perfect diamond.
187
00:11:04,930 --> 00:11:06,010
It's got to be perfect.
188
00:11:06,270 --> 00:11:08,010
There ain't no room in there for a
floor.
189
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
Oh,
190
00:11:12,310 --> 00:11:14,210
I thought you'd all be happy.
191
00:11:15,230 --> 00:11:20,890
Baby, baby, it's a beautiful ring. And I
know what it means to you.
192
00:11:21,310 --> 00:11:24,010
And it isn't that we don't like Larry.
193
00:11:24,490 --> 00:11:29,830
But we got to think of what's best for
you, honey.
194
00:11:30,410 --> 00:11:31,750
And you should, too.
195
00:11:32,670 --> 00:11:34,090
Add up all you got.
196
00:11:34,510 --> 00:11:37,670
in for you. You got brains. You got
personality.
197
00:11:40,610 --> 00:11:42,650
And look at that face.
198
00:11:44,950 --> 00:11:47,150
Thelma, you better grab him quick.
199
00:12:25,230 --> 00:12:27,750
So you love him, you love him, you love
him.
200
00:12:28,490 --> 00:12:31,050
Honey, you're okay on those first two, I
love him.
201
00:12:31,650 --> 00:12:33,730
But that third one worries me.
202
00:12:34,090 --> 00:12:35,550
Well, it don't bother me at all.
203
00:12:35,930 --> 00:12:39,530
Because the engagement is off, Larry is
out, and I don't want to hear no more
204
00:12:39,530 --> 00:12:40,530
about it.
205
00:12:41,370 --> 00:12:42,370
Dad,
206
00:12:43,230 --> 00:12:44,230
could I say something?
207
00:12:44,630 --> 00:12:48,510
Dad, I love and respect you, but in this
case, you're wrong.
208
00:12:50,270 --> 00:12:51,270
What?
209
00:12:53,230 --> 00:12:54,790
This time I got to hang in there with
Thelma.
210
00:12:55,290 --> 00:12:57,890
Well, that's just what's going to
happen. You keep popping them chops.
211
00:13:00,950 --> 00:13:04,890
No, Dad, I mean, Larry's a good man. And
if Thelma loves him and she thinks that
212
00:13:04,890 --> 00:13:08,310
he can make her happy, they should have
the right to take a shot at it. J .J.,
213
00:13:08,310 --> 00:13:09,610
is that you saying that?
214
00:13:10,850 --> 00:13:12,430
I can't believe it either.
215
00:13:13,250 --> 00:13:15,310
Well, if it is, he better unsay it.
216
00:13:17,350 --> 00:13:20,810
Now, Junior, I don't want your opinion
on this. Matter of fact, I want to hear
217
00:13:20,810 --> 00:13:22,350
another word out your mouth on this.
Here, son.
218
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
No, Dad.
219
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
Junior,
220
00:13:34,180 --> 00:13:35,680
maybe I didn't say that quite right.
221
00:13:36,000 --> 00:13:38,700
Now, I don't want to hear another word
out your mouth on the subject. Now,
222
00:13:38,720 --> 00:13:39,760
that's clear now, isn't it, son?
223
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
No, Dad.
224
00:13:45,240 --> 00:13:47,180
All right, Junior, I'm going to say this
one more time.
225
00:13:49,020 --> 00:13:52,740
I don't want to hear one more word out
your mouth on the subject. Not one word.
226
00:13:53,080 --> 00:13:54,260
Now, that's clear. Now, I ain't a
junior.
227
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
No, Dad.
228
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
James, James, please.
229
00:13:58,220 --> 00:14:01,080
This is not a family discussion. This is
a family war.
230
00:14:01,500 --> 00:14:03,420
Nothing ever goes right around here.
231
00:14:06,620 --> 00:14:07,960
Thank you, J .J.
232
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
Dad,
233
00:14:13,700 --> 00:14:17,140
I know you're the head of the family,
and I know I went against you, and I
234
00:14:17,140 --> 00:14:18,140
what you might do.
235
00:14:18,220 --> 00:14:21,920
I'm 6 '1", and if you gave me a shot to
the top of my head, I'll be 4 '8".
236
00:14:25,200 --> 00:14:26,860
you can simply break me in half.
237
00:14:27,180 --> 00:14:29,420
Now, I have two of you running around
here.
238
00:14:33,300 --> 00:14:36,640
No, I never do that, Junior. All I want
you to do is zip them lips.
239
00:14:37,840 --> 00:14:40,700
It is a matter that's going to be
decided between me and your mother.
240
00:14:41,200 --> 00:14:44,900
Mama, I'm hungry. Can I get some
cookies? Of course, honey. Come on.
241
00:14:45,640 --> 00:14:49,460
Let's sit down and try to talk about it
calmly, huh?
242
00:14:49,820 --> 00:14:52,260
All right, baby. We'll sit down and talk
about it calmly. Good.
243
00:14:53,360 --> 00:14:55,840
Michael, get your daddy a beer. Yeah, I
could use one.
244
00:14:56,080 --> 00:14:57,540
Yeah, get me one too, Michael.
245
00:14:59,460 --> 00:15:04,960
You know you don't drink beer.
246
00:15:05,520 --> 00:15:09,040
Well, if Dad's going to do to me what I
think he's going to do to me, a man
247
00:15:09,040 --> 00:15:11,320
deserves to enjoy his last hour on
Earth.
248
00:15:12,480 --> 00:15:14,800
Nobody is going to do nothing to nobody.
249
00:15:17,100 --> 00:15:18,400
Mama, we're out of beer.
250
00:15:20,040 --> 00:15:21,780
Now, that's just great.
251
00:15:22,410 --> 00:15:26,030
A man comes home after hard days
working, can't even get a can of beer.
252
00:15:26,030 --> 00:15:29,170
oldest son give him a lot of lip. His
only daughter getting engaged.
253
00:15:31,870 --> 00:15:34,670
That's what we're supposed to be arguing
about in the first place. Thelma
254
00:15:34,670 --> 00:15:35,569
getting engaged.
255
00:15:35,570 --> 00:15:38,690
See, you did it again. You got me off
the subject. You're always doing that.
256
00:15:39,130 --> 00:15:41,410
Yeah, I'm so unreasonable.
257
00:15:42,170 --> 00:15:43,870
I don't want to hear about your hang
-ups now.
258
00:15:47,590 --> 00:15:50,630
I don't like disengagement business,
Florida. I'm telling you, I don't like
259
00:15:57,819 --> 00:15:59,280
Yes? Thelma, you all right?
260
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Sure.
261
00:16:01,820 --> 00:16:04,060
And J .J.? Yeah?
262
00:16:04,940 --> 00:16:06,960
It's nice of you to worry about me.
263
00:16:07,560 --> 00:16:11,000
Well, Thelma, if you ain't at full
strength, I don't have anybody to hassle
264
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
with.
265
00:16:12,160 --> 00:16:13,380
J .J., come in.
266
00:16:15,880 --> 00:16:18,620
You inviting me into your off -limits
area?
267
00:16:20,380 --> 00:16:23,260
Next thing I know, you'll be giving up
your bathroom time to me.
268
00:16:29,740 --> 00:16:32,580
I want to thank you for taking my side
against dad.
269
00:16:33,360 --> 00:16:36,220
Well, sue me. I like to live
dangerously.
270
00:16:38,260 --> 00:16:40,280
You really stood up for me.
271
00:16:40,500 --> 00:16:42,720
I almost fell down for you.
272
00:16:46,760 --> 00:16:51,580
JJ, I want to apologize for all the
times I called you ugly.
273
00:16:57,640 --> 00:17:01,960
That don't bother me, thumb. I mean,
what's your word against all the rest of
274
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
them chicks out there?
275
00:17:06,200 --> 00:17:09,280
But I just want you to know, I never
meant it.
276
00:17:09,900 --> 00:17:12,480
In your own way, you're beautiful.
277
00:17:13,260 --> 00:17:14,260
I know.
278
00:17:20,819 --> 00:17:26,480
And for being so nice to me and
laughing,
279
00:17:29,870 --> 00:17:31,410
Let's not go crazy here.
280
00:17:32,490 --> 00:17:35,410
Well, I want to. You're the best brother
girl I've ever had.
281
00:17:35,670 --> 00:17:42,010
I agree, but I'm in demand, Thelma, and
I can't be wasting these lips on family.
282
00:17:45,090 --> 00:17:48,550
Okay, then you're going to stand right
there while I hug you.
283
00:18:00,720 --> 00:18:02,960
You took my side, and I love you for it.
284
00:18:03,520 --> 00:18:06,520
You're the only one who understands
about me and Larry.
285
00:18:08,800 --> 00:18:10,600
I wish Daddy could.
286
00:18:11,820 --> 00:18:16,040
Take it easy, Thelma. I mean,
everything's going to be all right.
287
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
You'll see.
288
00:18:20,420 --> 00:18:26,460
But James Larry seems to know what he
wants. He's a hard worker and a nice
289
00:18:26,720 --> 00:18:28,960
Nice? Nice don't buy no groceries.
290
00:18:29,720 --> 00:18:31,180
Nice don't buy no clothes.
291
00:18:31,460 --> 00:18:35,300
Nice don't buy none of the things we
want for Thelma. You heard all that jive
292
00:18:35,300 --> 00:18:37,080
was giving up about having his own
business?
293
00:18:37,440 --> 00:18:41,140
Someday. About getting ahead and having
a better life someday.
294
00:18:41,740 --> 00:18:42,740
Wolf tickets.
295
00:18:42,960 --> 00:18:47,040
James, doesn't that all sound a little
familiar to you?
296
00:18:47,640 --> 00:18:51,140
Huh? You said the same things to my
father.
297
00:18:52,120 --> 00:18:53,220
Well, that was different.
298
00:18:54,340 --> 00:18:56,460
Your father was a bull -headed ox.
299
00:19:03,340 --> 00:19:07,260
I'm sorry, baby. It's just that I don't
see why she wants to get engaged to this
300
00:19:07,260 --> 00:19:08,440
kid. I do.
301
00:19:10,040 --> 00:19:11,580
Larry reminds her of you.
302
00:19:11,980 --> 00:19:13,600
Oh, no, that don't make no sense.
303
00:19:15,140 --> 00:19:18,520
Just because you and I had plans for
early marriage and a big future, that
304
00:19:18,520 --> 00:19:19,519
make us the same.
305
00:19:19,520 --> 00:19:21,300
Oh, it goes deeper than that, James.
306
00:19:22,200 --> 00:19:23,500
He's nice to her.
307
00:19:24,120 --> 00:19:29,780
He's polite and handsome and big and
strong, just like you, James.
308
00:19:37,160 --> 00:19:38,300
You may have something there.
309
00:19:41,920 --> 00:19:45,040
Honey, you know, you have always been
Thelma's idol.
310
00:19:45,640 --> 00:19:47,840
She sees you in Larry.
311
00:19:48,620 --> 00:19:51,220
Yeah, but baby, I want her to have
somebody better than me.
312
00:19:51,700 --> 00:19:53,180
And what's wrong with you?
313
00:19:53,760 --> 00:19:57,180
I couldn't have done better than you
with any man.
314
00:19:57,740 --> 00:20:00,000
Oh, yeah, you could. I mean, you could
have married Charlie Harris.
315
00:20:00,200 --> 00:20:01,660
He owns his own hardware store.
316
00:20:02,149 --> 00:20:03,149
Oh, sure.
317
00:20:03,470 --> 00:20:07,990
And I could have had all the nails and
sandpaper I wanted for the rest of my
318
00:20:07,990 --> 00:20:08,990
life.
319
00:20:09,430 --> 00:20:11,310
Now, Florida, you know what I'm talking
about.
320
00:20:11,750 --> 00:20:14,730
What I'm trying to say is that we wanted
somebody to get out of the ghetto.
321
00:20:14,830 --> 00:20:16,730
Wanted her to go on to college to get a
good education.
322
00:20:17,530 --> 00:20:20,110
Marry a professional man. Build a better
life for herself.
323
00:20:20,690 --> 00:20:22,530
Not have to struggle the way we did.
324
00:20:23,390 --> 00:20:25,950
Was it such a terrible struggle, James?
325
00:20:26,650 --> 00:20:27,970
Well, it wasn't no piece of cake.
326
00:20:29,490 --> 00:20:35,920
Well, James, I... I never said we had it
easy, but we had a lot of good times
327
00:20:35,920 --> 00:20:37,160
mixed up with the bad.
328
00:20:37,400 --> 00:20:41,260
You remember the first apartment we ever
rented?
329
00:20:41,500 --> 00:20:44,100
A one -room flat with no heat.
330
00:20:45,100 --> 00:20:48,060
Yeah, but that was the first year we got
married, so we didn't notice too much,
331
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
did we?
332
00:20:51,700 --> 00:20:54,120
And remember when J .J. was born?
333
00:20:54,340 --> 00:20:56,280
Yeah. We couldn't afford a crib.
334
00:20:56,970 --> 00:20:59,650
he had to sleep in the top drawer of the
chest.
335
00:21:01,690 --> 00:21:04,770
Yeah, but it wasn't too bad, baby,
because J .J. was so skinny, I still had
336
00:21:04,770 --> 00:21:06,290
plenty of room left over for my shirts.
337
00:21:08,430 --> 00:21:12,010
Except for that one time when I was in a
big hurry for a job interview, I liked
338
00:21:12,010 --> 00:21:13,410
to slip Junior on as a necktie.
339
00:21:18,910 --> 00:21:21,250
Ah, but things got better, though.
340
00:21:21,550 --> 00:21:24,630
Yeah. You had a pretty good job by the
time Thelma came along.
341
00:21:25,070 --> 00:21:25,919
Mm -hmm.
342
00:21:25,920 --> 00:21:30,100
We were able to buy her a nice crib and
a layout.
343
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
That's right.
344
00:21:31,640 --> 00:21:35,800
Florida, you know Summer was the cutest
little babe I... You did it again,
345
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
didn't you?
346
00:21:37,080 --> 00:21:40,320
You did it again. You got me off the
subject again. Well, I don't care,
347
00:21:40,340 --> 00:21:42,160
I still don't like being engaged to that
kid.
348
00:21:42,580 --> 00:21:46,680
James, being engaged isn't the worst
thing in the world.
349
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
Remember ours?
350
00:21:49,220 --> 00:21:53,400
Those wonderful evenings we spent
together sitting on the couch?
351
00:21:53,960 --> 00:21:57,320
Yeah. With your mother and the bull
-headed ox sitting in between us.
352
00:21:59,000 --> 00:22:03,780
Well, they were a little protective, but
they loved you.
353
00:22:04,120 --> 00:22:07,120
Yeah, they must have. They never let me
out there safe. Oh, shit.
354
00:22:10,620 --> 00:22:15,320
What you doing back here?
355
00:22:15,680 --> 00:22:17,500
I said I'd be back in 15 minutes.
356
00:22:18,020 --> 00:22:19,900
Yeah, well, you're two minutes early.
Wait in the hall.
357
00:22:25,230 --> 00:22:26,230
Thank you, Mrs. Evans.
358
00:22:27,110 --> 00:22:31,250
You'll have to excuse my husband. This
isn't one of his better days.
359
00:22:31,850 --> 00:22:33,510
Yeah, it ain't exactly one of mine
either.
360
00:22:33,890 --> 00:22:36,670
Just with Christmas, Santa Claus
wouldn't have the guts to come in here.
361
00:22:38,550 --> 00:22:40,130
Ma and Dad, I've been thinking.
362
00:22:40,850 --> 00:22:45,070
If you don't want me and Larry to be
engaged, okay, we won't be engaged.
363
00:22:45,370 --> 00:22:46,830
Hallelujah! Wait a minute.
364
00:22:47,210 --> 00:22:48,650
Selma, what are you talking about? Let
me finish.
365
00:22:54,570 --> 00:22:57,890
Larry makes you that upset, then we'll
just forget it.
366
00:22:58,630 --> 00:23:00,230
Here's your ring back, Larry.
367
00:23:00,470 --> 00:23:02,190
Wait, Selma, no. I don't want it back.
Here.
368
00:23:02,830 --> 00:23:06,350
All right, Daddy. See? I gave him back
his ring. We're not engaged anymore.
369
00:23:07,330 --> 00:23:09,630
Satisfied? Yes, I am, baby girl.
370
00:23:09,910 --> 00:23:10,910
I'm satisfied.
371
00:23:11,190 --> 00:23:12,870
But I want you to know one more thing.
372
00:23:13,690 --> 00:23:16,510
Larry and I are going to keep right on
seeing each other.
373
00:23:17,210 --> 00:23:21,050
It used to be three times a week. Now
it's going to be five times a week.
374
00:23:24,050 --> 00:23:27,490
And since you don't like Larry, I'll go
over to his folks' house and spend time.
375
00:23:28,410 --> 00:23:31,210
But Larry and I are going to go to the
movies together.
376
00:23:31,550 --> 00:23:33,010
We're going to go to dances together.
377
00:24:03,180 --> 00:24:07,160
Why don't you and Larry, why don't you
all get engaged?
378
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Daddy!
379
00:24:10,340 --> 00:24:13,240
Oh, James, that's a fine idea.
380
00:24:13,860 --> 00:24:16,560
But we've got to give credit where
credit is due.
381
00:24:17,180 --> 00:24:18,960
J .J. saw it all along.
382
00:24:20,500 --> 00:24:23,060
Junior, I just want to say something.
383
00:24:24,480 --> 00:24:28,900
Well, the way you stood up for your baby
sister made me real proud of you, son.
384
00:24:46,440 --> 00:24:48,060
Looking out of the window.
385
00:24:49,080 --> 00:24:51,520
Watching the asphalt road.
386
00:24:52,840 --> 00:24:56,360
Thinking how it all looks. Can we die?
387
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Good times.
388
00:24:58,720 --> 00:25:01,700
Keeping your head above water.
389
00:25:02,700 --> 00:25:04,860
Making a wave when you can.
390
00:25:05,660 --> 00:25:08,460
Temporary layoffs. Good times.
391
00:25:08,780 --> 00:25:11,980
Good times is recorded on tape before
live audio.
29899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.