All language subtitles for Good Times s03e03 Operation Florida

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:09,390 Good time, any time you need a payment. Good time, any time you need a free. 2 00:00:09,570 --> 00:00:12,470 Good time, any time you have a Monday. 3 00:00:12,990 --> 00:00:18,350 Not getting hassled, not getting hustled. Keeping your head up for water. 4 00:00:19,350 --> 00:00:21,530 Making a way when you can. 5 00:00:22,370 --> 00:00:29,250 Temporary layoffs. Good time, easy credit ripoff. Good time, scratching. 6 00:01:01,100 --> 00:01:02,100 Faithful wife. 7 00:01:08,480 --> 00:01:14,000 We will return to An Affair of the Heart right after these messages. 8 00:01:16,560 --> 00:01:19,260 Tom, are you watching that Jive soap opera again? 9 00:01:19,680 --> 00:01:21,100 Don't touch that doll. 10 00:01:21,420 --> 00:01:23,000 How it's about to leave, Cynthia. 11 00:01:23,520 --> 00:01:26,360 It's been leaving her since I was 12 years old. 12 00:01:28,340 --> 00:01:30,300 I want to watch Win a Fortune. 13 00:01:31,660 --> 00:01:34,400 Are you serious, JJ? You watch that stupid program. 14 00:01:34,740 --> 00:01:38,160 Michael is not stupid, and I love to watch them women win them prizes. 15 00:01:38,540 --> 00:01:41,460 The emcee always goes, Annabelle, are you ready? 16 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 Pull the curtain. 17 00:01:44,080 --> 00:01:46,760 Annabelle, you have just won a genuine Hollywood meet coat. 18 00:01:47,060 --> 00:01:48,060 She goes crazy. 19 00:01:51,380 --> 00:01:56,500 She kisses and hugs the emcee. Then she grabs the coat and runs out and hocks 20 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 it. 21 00:02:03,530 --> 00:02:06,630 What are those daytime soap operas? I want to watch the news. Hey, what's so 22 00:02:06,630 --> 00:02:07,810 special about the news? 23 00:02:08,110 --> 00:02:11,490 Since the new family programming, it's the only place a kid can see sex and 24 00:02:11,490 --> 00:02:13,130 violence before 9 o 'clock. 25 00:02:15,910 --> 00:02:18,970 Well, Michael, you want to see sex and violence, look out the window. We're 26 00:02:18,970 --> 00:02:20,090 going to watch Winter Fortune. 27 00:02:55,980 --> 00:02:58,100 Well, then why don't you tell me, Ma? 28 00:02:58,380 --> 00:03:01,800 Because when your tummy hurts and you don't feel right, that's the time to 29 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 Dr. 30 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 Dynamite! 31 00:03:09,100 --> 00:03:11,320 I'm going to check here in the medical encyclopedia. 32 00:03:11,820 --> 00:03:14,820 Well, I don't think you're going to find much in that book, J .J. I already 33 00:03:14,820 --> 00:03:15,779 checked there. 34 00:03:15,780 --> 00:03:18,400 Well, maybe you didn't look in the right place. These things take a certain 35 00:03:18,400 --> 00:03:20,060 medical savoir -faire. 36 00:03:21,160 --> 00:03:22,220 Are your toes numb? 37 00:03:22,460 --> 00:03:24,440 No. Well, then it ain't frostbite. 38 00:03:30,120 --> 00:03:31,120 Aunt Ma's problem? 39 00:03:31,220 --> 00:03:32,340 No, it's yours. 40 00:03:33,900 --> 00:03:36,100 Let me diagnose your problem. 41 00:03:36,300 --> 00:03:40,140 In simple medical terms, you got a bad case of the uglies. 42 00:03:41,960 --> 00:03:45,320 Well, then I must have caught it from you, fungus face. 43 00:03:47,260 --> 00:03:50,400 Fungus face? You got something on your amoeba head. I don't want to hear that. 44 00:03:50,420 --> 00:03:53,720 Darling, JJ, watch how cool it. Can't you see Mama doesn't feel well? 45 00:03:54,660 --> 00:03:59,260 Here, Mama, have a seat. Honey, I'm all right. Just a little tired, that's all. 46 00:03:59,980 --> 00:04:03,180 Too much toting that barge and lifting that bale. 47 00:04:03,480 --> 00:04:05,220 You got a tropical disease, Ma. 48 00:04:05,520 --> 00:04:07,340 You ever been bitten by a T .C. fly? 49 00:04:08,880 --> 00:04:12,300 There are no T .C. flies in Chicago. 50 00:04:12,860 --> 00:04:16,180 Well, when you get bitten by a T .C. fly, you don't ask him what he's doing 51 00:04:16,180 --> 00:04:17,180 Chicago. 52 00:04:18,240 --> 00:04:19,760 Hey, now, stop that nonsense. 53 00:04:20,279 --> 00:04:21,339 But, Ma. Now, listen. 54 00:04:21,720 --> 00:04:24,920 When your daddy gets home, I don't want you all saying nothing about this to 55 00:04:24,920 --> 00:04:25,739 him, you hear me? 56 00:04:25,740 --> 00:04:26,860 It'll only worry him. 57 00:04:27,220 --> 00:04:29,330 Mama. Why don't you go to see a doctor? 58 00:04:29,890 --> 00:04:34,870 I'm sure it's nothing, Michael. Besides, you know I always hated going to those 59 00:04:34,870 --> 00:04:37,410 clinics. How about a take one, Ma? 60 00:04:37,790 --> 00:04:38,890 Feel anything wiggling? 61 00:04:40,990 --> 00:04:44,350 J .J., if I have to get sick, will you please do me a favor? 62 00:04:44,570 --> 00:04:47,850 Yeah, what, Michael? Keep your giant turkey hands off me. 63 00:04:49,890 --> 00:04:50,890 Hey, y 'all. 64 00:04:50,950 --> 00:04:55,910 Hey, J .J. Baby, you're looking at a man who hasn't made it. We are moving up... 65 00:04:56,540 --> 00:04:59,420 Oh, yeah? What you doing? Giving up your job for unemployment insurance? 66 00:05:05,860 --> 00:05:07,820 No, baby, I got a 15 -buck raise. 67 00:05:09,740 --> 00:05:10,740 That's wonderful. 68 00:05:11,100 --> 00:05:12,560 Yeah, I just asked for it, and I got it. 69 00:05:12,820 --> 00:05:16,260 Walked right up to the foreman, I said, Hey, Pete, seen you having lunch with 70 00:05:16,260 --> 00:05:17,260 the boss's wife. 71 00:05:18,540 --> 00:05:20,320 Just jiving, baby, just jiving. 72 00:05:20,940 --> 00:05:23,040 But I did get the raise, kids, that's for sure. 73 00:05:25,610 --> 00:05:27,550 Yeah, now I can get a basketball and a hoop. 74 00:05:27,810 --> 00:05:30,910 Oh, where you gonna hang it? In here? Well, Bill Russell's got one in his 75 00:05:30,910 --> 00:05:32,970 office. Step aside, young lady. 76 00:05:33,190 --> 00:05:36,010 Let the eldest offspring get in here. 77 00:05:36,610 --> 00:05:39,970 Now, Dad, what I would like is an Eldorado Cadillac. 78 00:05:42,030 --> 00:05:44,530 Stereo tape deck power asterisk. 79 00:05:46,130 --> 00:05:48,650 Junior. On second thought, Dad, make that a skateboard. 80 00:05:51,070 --> 00:05:55,140 Baby, you ain't saying nothing. Ain't you proud of me? Oh, cool. Yes, I'm 81 00:05:55,140 --> 00:05:57,480 of you, James. That's the biggest raise you ever got. 82 00:05:58,480 --> 00:06:01,740 Florida, you feeling all right? Sure, I'm feeling fine, honey. 83 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 Couldn't feel better. 84 00:06:03,380 --> 00:06:04,620 Sure, Dad, mine's okay. 85 00:06:05,080 --> 00:06:06,920 Yeah, I couldn't find a thing in the medical book. 86 00:06:08,480 --> 00:06:10,540 Medical book? What you looking the medical book for? 87 00:06:12,140 --> 00:06:13,700 Baby, what's wrong? What's the matter? 88 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Nothing, James. 89 00:06:15,680 --> 00:06:18,760 Florida, I said, what's the matter? Honey, it's nothing. I just got a little 90 00:06:18,760 --> 00:06:20,180 pain in my side, that's all. 91 00:06:20,640 --> 00:06:21,820 Well, baby, how long you had it? 92 00:06:22,160 --> 00:06:23,119 Not long. 93 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 How long? 94 00:06:25,349 --> 00:06:26,410 Promise you won't get upset? 95 00:06:26,730 --> 00:06:29,810 Baby, I promise you I'm not going to get upset. Now, how long did you have it? 96 00:06:30,110 --> 00:06:32,930 Two weeks. Two weeks? What the hell do you mean, two weeks? 97 00:06:33,850 --> 00:06:35,810 Well, at least you didn't get upset. 98 00:06:36,810 --> 00:06:39,890 You've been hurting and you didn't tell me? How come you didn't tell me? Well, 99 00:06:39,910 --> 00:06:41,530 honey, I thought maybe you'll just go away. 100 00:06:42,410 --> 00:06:45,430 Oh, now, Florida, it ain't no ordinary stomachache to be hanging around here 101 00:06:45,430 --> 00:06:46,149 two weeks. 102 00:06:46,150 --> 00:06:48,430 Yeah, even Thelma's oatmeal don't hurt that long. 103 00:06:50,110 --> 00:06:53,010 We ain't waiting around here for you to hurt another two weeks. I'm taking you 104 00:06:53,010 --> 00:06:54,270 down to the county hospital now. 105 00:06:54,800 --> 00:06:58,020 Now, James, you know how I hate that clinic. It's too much trouble. 106 00:06:58,320 --> 00:07:00,960 Besides, those doctors don't even know who you are. 107 00:07:01,240 --> 00:07:04,200 It don't make no difference if they know who you are, as long as they know what 108 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 you've got. 109 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 See y 'all later. 110 00:07:09,140 --> 00:07:10,140 All right. 111 00:07:10,920 --> 00:07:12,000 Wait a minute, Charles. 112 00:07:12,980 --> 00:07:15,800 Maybe Mars only got a deviated spectrum. 113 00:07:24,810 --> 00:07:25,789 you never know. 114 00:07:25,790 --> 00:07:28,450 When they deviate, they deviate. 115 00:07:33,650 --> 00:07:37,250 I sure do hope Mama's all right. She didn't feel too good when she left. 116 00:07:37,750 --> 00:07:41,730 Well, it's probably nothing, Michael. Try to remember, Mama's strong. 117 00:07:42,570 --> 00:07:45,870 Yeah, all us Evanses are strong. It's in our blood. 118 00:07:46,150 --> 00:07:49,010 The day after I was born, Ma was up and walking. 119 00:07:50,270 --> 00:07:53,650 She wasn't walking. She took one look at you and started running. 120 00:08:00,200 --> 00:08:03,360 The day after you were born, when the nurse held you up behind the glass, 121 00:08:03,360 --> 00:08:06,840 father in the room said, I hope that one ain't mine. 122 00:08:11,000 --> 00:08:13,940 Boy, that clinic. I tell you, people ain't nothing to them but bodies. 123 00:08:14,220 --> 00:08:17,800 Take it easy, James. It's going to be all right. No, it ain't easy. I mean, 124 00:08:17,840 --> 00:08:20,240 where'd they get off talking to you like that and treating you like that? 125 00:08:20,540 --> 00:08:23,620 While we were down there, we should have had your blood pressure checked. 126 00:08:23,920 --> 00:08:25,960 If you don't slow down, you're going to pop. 127 00:08:26,440 --> 00:08:28,420 Should have popped somebody down at that clinic. 128 00:08:31,080 --> 00:08:33,460 What happened, Mom? What did they find out? Well, honey, they took a lot of 129 00:08:33,460 --> 00:08:35,900 tests, and then they found... Boy, and the way they bossed you around. 130 00:08:36,380 --> 00:08:37,359 Wait in line. 131 00:08:37,360 --> 00:08:40,559 Fill out that paper. Follow the yellow line. Sit down till we call you. 132 00:08:41,220 --> 00:08:44,600 Mom, you gonna be all right? Oh, sure, sure, honey. I'm gonna be all right. 133 00:08:44,600 --> 00:08:46,020 just said that I... Well, where's the application? 134 00:08:46,820 --> 00:08:47,820 Can't you read? 135 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 Look at the sign. 136 00:08:49,000 --> 00:08:50,740 Go back upstairs and fill out the application. 137 00:08:51,060 --> 00:08:54,280 What are you doing up here without a registration slip? Go back downstairs 138 00:08:54,280 --> 00:08:55,440 fill out a registration slip. 139 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 Boy, 140 00:08:57,940 --> 00:09:00,440 well, wait in line. Knew you were in the wrong hall. Go down... 141 00:09:04,360 --> 00:09:05,980 to wait 20 minutes to get a parking pass. 142 00:09:06,420 --> 00:09:09,200 But, Dad, we don't own no car. You try telling that to them. 143 00:09:12,760 --> 00:09:16,360 Change is not the clinic's fault. They just got too many patients. 144 00:09:16,840 --> 00:09:18,940 Mama, you still didn't tell us what they said. 145 00:09:19,880 --> 00:09:23,000 Well, children, I'm going to have to have an operation. 146 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 Operation? 147 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 Hi, 148 00:09:27,760 --> 00:09:28,760 everybody. 149 00:09:28,860 --> 00:09:29,819 What's happening? 150 00:09:29,820 --> 00:09:32,140 Mom and Dad have been to the clinic. They're going to have to operate. 151 00:09:32,860 --> 00:09:34,660 Oh, James, I'm so sorry. 152 00:09:37,040 --> 00:09:38,320 Not dad, mom. 153 00:09:39,040 --> 00:09:41,540 James, how come you're sitting down and Flo's standing up? 154 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 Oh, yeah, you're right, Malone. 155 00:09:44,360 --> 00:09:45,700 Come on, baby, sit down. 156 00:09:46,060 --> 00:09:47,720 Flo, honey, what's the matter? 157 00:09:48,980 --> 00:09:51,200 Well, they say it's gallstones. 158 00:09:51,900 --> 00:09:55,300 Gallstones? Yeah, they're fixing to operate in your mother's gallbladder. 159 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 When do you go in? 160 00:09:57,280 --> 00:09:58,280 Tomorrow afternoon. 161 00:09:58,780 --> 00:10:00,020 What's a gallbladder? 162 00:10:01,420 --> 00:10:02,440 Oh, never mind. 163 00:10:02,760 --> 00:10:04,160 Oh, one of those girl things, huh? 164 00:10:05,960 --> 00:10:08,920 No, it isn't one of those girl things. 165 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 What's it do? 166 00:10:11,200 --> 00:10:14,940 I don't know, Michael, but whatever it does, mine ain't doing it right. 167 00:10:16,240 --> 00:10:18,160 Then it must be one of those girl things. 168 00:10:18,500 --> 00:10:21,260 Well, don't worry about what you're going to wear. I'll lend you my peach 169 00:10:21,260 --> 00:10:22,260 with the ruffles. 170 00:10:22,280 --> 00:10:23,800 Sexy, you'll blow them on. 171 00:10:25,280 --> 00:10:29,720 Thank you, Lorna. That means I'll be the bell of the operating room. 172 00:10:30,670 --> 00:10:32,150 Don't they give gowns at the hospital? 173 00:10:32,450 --> 00:10:34,610 They do, but don't turn your back on the air conditioner. 174 00:10:40,430 --> 00:10:44,550 Boy, you ain't got no privacy at all. No privacy at all. All them interns poking 175 00:10:44,550 --> 00:10:46,050 at you like you're some kind of guinea pig. 176 00:10:46,250 --> 00:10:49,010 James, it's free and the doctors are good. 177 00:10:49,990 --> 00:10:54,710 Well, Flo, the last time I was in there, I had five interns listening to my 178 00:10:54,710 --> 00:10:55,710 chest. 179 00:11:03,400 --> 00:11:06,420 know what they was up to? They knew what they was up to. 180 00:11:07,560 --> 00:11:08,720 But I cooled them. 181 00:11:10,140 --> 00:11:12,800 But, Florida, I don't want you going to that county hospital again. 182 00:11:13,060 --> 00:11:15,420 Oh, James, please, don't upset yourself. 183 00:11:15,760 --> 00:11:17,000 Everything's gonna be all right. 184 00:11:17,880 --> 00:11:21,440 Florida, I'm gonna send you to a private doctor and see that you get to the best 185 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 hospital in town. 186 00:11:22,560 --> 00:11:26,340 Now, James, don't start even thinking that way, because you know we can't 187 00:11:26,340 --> 00:11:30,440 it. Well, why not, baby? I mean, I just got a raise, and I got the health 188 00:11:30,440 --> 00:11:31,480 insurance at Brady's. 189 00:11:31,930 --> 00:11:34,990 What's it all good for if we ain't gonna use it? I mean, you'd like that, 190 00:11:35,030 --> 00:11:36,030 wouldn't you? 191 00:11:36,610 --> 00:11:37,950 Well, then you got it. 192 00:11:38,810 --> 00:11:40,670 Florida, you my queen. 193 00:11:41,470 --> 00:11:42,470 And I love you. 194 00:11:43,050 --> 00:11:46,910 And for once in your life, you're gonna have the very best. A semi -private 195 00:11:46,910 --> 00:11:47,910 room. 196 00:11:57,990 --> 00:12:00,110 Oh, James, this is so nice. 197 00:12:00,810 --> 00:12:02,210 Just look at this room. 198 00:12:02,550 --> 00:12:03,550 Yeah. 199 00:12:04,090 --> 00:12:05,670 Almost like a honeymoon, ain't it? 200 00:12:05,930 --> 00:12:06,930 Yeah. 201 00:12:07,750 --> 00:12:08,990 Am I private? 202 00:12:09,470 --> 00:12:11,190 How you feeling, baby? 203 00:12:12,570 --> 00:12:13,570 Scared. 204 00:12:13,850 --> 00:12:16,090 But being here makes me feel a little better. 205 00:12:16,310 --> 00:12:17,249 Oh, that's good. 206 00:12:17,250 --> 00:12:18,850 James, how much this room cost? 207 00:12:19,550 --> 00:12:21,170 Now, don't you worry about that. 208 00:12:21,410 --> 00:12:22,410 James? 209 00:12:22,670 --> 00:12:24,070 Only 95 a day. 210 00:12:24,510 --> 00:12:27,730 If that's dollars, I'm really gonna be sick. 211 00:12:30,280 --> 00:12:31,520 Not that, Florida. I got the insurance. 212 00:12:31,840 --> 00:12:35,060 And I mean, after all, I'm assistant load informant. My wife ain't got no 213 00:12:35,060 --> 00:12:36,880 business sitting up in a ward at a county hospital. 214 00:12:37,140 --> 00:12:38,099 Now, now, James. 215 00:12:38,100 --> 00:12:40,180 Let's not start pretending we something we ain't. 216 00:12:42,500 --> 00:12:43,840 Well, hello there. 217 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 I'm Mrs. 218 00:12:45,300 --> 00:12:47,220 Andrews. I'm sharing the room with you. 219 00:12:47,780 --> 00:12:52,340 Oh, I'm Florida Evans, and this is my husband, James. 220 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 How you do? Hello. 221 00:12:54,120 --> 00:12:57,280 Oh, you're so... fortunate to have your husband here. 222 00:12:57,480 --> 00:13:00,260 Leon had to fly to New York. He's an attorney. 223 00:13:00,900 --> 00:13:02,540 Are you a professional man? 224 00:13:02,860 --> 00:13:03,860 Yes. 225 00:13:08,300 --> 00:13:11,480 I'm in... I'm in cargo management. 226 00:13:14,360 --> 00:13:16,460 Oh, how interesting. 227 00:13:17,040 --> 00:13:20,200 Yes, it's quite a load on his shoulders. 228 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 to get home. 229 00:13:29,580 --> 00:13:31,680 We have a place on the North Shore. 230 00:13:32,380 --> 00:13:33,720 Oh, where do you live? 231 00:13:34,020 --> 00:13:35,740 Um, summer or winter. 232 00:13:39,020 --> 00:13:41,220 Can we come in now? 233 00:13:41,440 --> 00:13:42,820 Oh, come on in. Hi, Mama. 234 00:13:43,380 --> 00:13:49,020 How you doing, Ma? Gee, this is some kind of place, Ma. They even have light 235 00:13:49,020 --> 00:13:50,020 bulbs in the elevator. 236 00:13:50,920 --> 00:13:52,600 Oh, Ma, you look so pretty. 237 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 Thank you, sweetheart. 238 00:13:54,200 --> 00:13:55,460 Tell your boy, real class. 239 00:13:55,980 --> 00:13:57,420 class. You even got your own John. 240 00:14:00,120 --> 00:14:03,060 The kid's just joking. He's trying to cheer his mother up. 241 00:14:04,340 --> 00:14:06,000 Of course. 242 00:14:09,420 --> 00:14:10,420 Michael? Yeah, Daddy? 243 00:14:10,720 --> 00:14:13,800 Go on downstairs and get your mother a dozen roses. Okay, Dad. All right. 244 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 Hello, Mr. Evans. 245 00:14:17,100 --> 00:14:18,100 Doctor? 246 00:14:18,740 --> 00:14:19,740 Well, how are you feeling? 247 00:14:20,900 --> 00:14:24,020 Fine, Doctor. That's good, that's good. Doctor, is my mother going to be okay? 248 00:14:24,320 --> 00:14:25,440 Oh, now, you mustn't worry. 249 00:14:25,660 --> 00:14:26,860 Everything's going to be just fine. 250 00:14:27,440 --> 00:14:29,220 Now, if you'll excuse us for a moment, please. 251 00:14:29,460 --> 00:14:30,780 Oh, sure, Doc. We'll be out in the hall. 252 00:14:31,100 --> 00:14:32,900 Okay. You'll be good now. All right. 253 00:14:33,100 --> 00:14:34,780 All right. 254 00:14:35,200 --> 00:14:36,340 Excuse me there, Doc. 255 00:14:37,280 --> 00:14:39,140 I've been doing a little research here. 256 00:14:39,800 --> 00:14:42,660 I think it's time that you and me ought to consult here. 257 00:14:43,540 --> 00:14:47,160 Now, are you aware of the symptoms of the TC fly bike? 258 00:14:58,350 --> 00:14:59,029 Here, baby girl. 259 00:14:59,030 --> 00:15:00,790 Now, look here. That woman in there had a TV. 260 00:15:01,010 --> 00:15:01,949 I'm going downstairs. 261 00:15:01,950 --> 00:15:03,370 She can order one for your mother. Okay. 262 00:15:03,590 --> 00:15:04,910 Good decision. Good decision. 263 00:15:09,730 --> 00:15:11,390 Excuse me, beautiful lady. 264 00:15:12,730 --> 00:15:14,230 You doing anything tonight? 265 00:15:33,770 --> 00:15:35,350 A little like she already done done it. 266 00:15:38,810 --> 00:15:42,570 A dollar and a half for an aspirin. Yes, sir. That's the normal charge. 267 00:15:42,890 --> 00:15:45,130 That's just great. Look at this, Bill. 268 00:15:45,470 --> 00:15:49,070 While the doctors were upstairs saving my life, you were down here killing my 269 00:15:49,070 --> 00:15:50,070 bank account. 270 00:15:53,650 --> 00:15:54,710 Good afternoon. 271 00:15:55,320 --> 00:15:59,700 I'm Mr. Evans. My wife is in room 425. Yes, Mr. Evans. What can I do for you? 272 00:16:00,020 --> 00:16:03,560 Did I hear right? A dollar fifty cents for an aspirin? Yes, sir. We have to 273 00:16:03,560 --> 00:16:04,840 charge for pharmaceuticals. 274 00:16:05,220 --> 00:16:07,000 Yeah, but I'm paying 95 a day. 275 00:16:07,240 --> 00:16:10,700 But that only covers room and board. It doesn't include the other charges like 276 00:16:10,700 --> 00:16:13,340 the operating room, the recovery room, lab work. 277 00:16:14,020 --> 00:16:15,180 Lab? What lab work? 278 00:16:16,020 --> 00:16:18,640 Tests. You know, blood, urinalysis. 279 00:16:19,120 --> 00:16:20,340 You got to pay to go. 280 00:16:25,360 --> 00:16:28,240 They charge you for everything else. Phone calls, Kleenex. 281 00:16:29,140 --> 00:16:31,760 Kleenex? Damn, how much it cost to breathe around here? 282 00:16:33,080 --> 00:16:34,480 Oxygen, $50 a day. 283 00:16:37,200 --> 00:16:38,760 Well, it's a good thing I got insurance. 284 00:16:39,380 --> 00:16:40,380 Oh, yes. 285 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 Reliable Mutual Insurance Company. 286 00:16:43,180 --> 00:16:46,340 My boss said it was good for up to 80%. It is. 287 00:16:46,820 --> 00:16:50,920 Up to a maximum of $42 a day and after $200 deductible. 288 00:16:51,840 --> 00:16:53,980 Well, just lay it on me. How much am I in for? 289 00:16:54,340 --> 00:16:57,790 Well... Not counting your doctor's fees and deducting your insurance benefits, 290 00:16:58,010 --> 00:17:00,470 I'd say it's going to cost you roughly $600. 291 00:17:01,730 --> 00:17:05,550 $600? Lady, I work on a loading dock. I can't afford that kind of money. Mr. 292 00:17:05,750 --> 00:17:07,050 Evans, we have sick people here. 293 00:17:07,310 --> 00:17:08,550 Yeah, you're looking at one of them. 294 00:17:10,670 --> 00:17:14,470 Mr. Evans, believe me, I know how you feel. But hospital costs are going up 295 00:17:14,470 --> 00:17:15,149 every day. 296 00:17:15,150 --> 00:17:17,450 I work here, and I can't afford to be sick. 297 00:17:18,390 --> 00:17:19,368 Mr. Evans? 298 00:17:19,369 --> 00:17:21,210 Huh? What was it you wanted to talk to me about? 299 00:17:21,680 --> 00:17:24,880 Well, I did come down here to see if I could rent a TV so my wife could watch 300 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 Red Fox. 301 00:17:26,380 --> 00:17:29,160 After hearing these prices, I think it'd be cheaper to get them here in person. 302 00:17:36,880 --> 00:17:40,420 Miss Andrews? 303 00:17:42,060 --> 00:17:44,440 Yes? Excuse me, but could you help me? 304 00:17:44,760 --> 00:17:48,120 I'd like to raise my head a little bit. Which one of these buttons do I push? 305 00:17:48,540 --> 00:17:49,900 The one marked up. 306 00:17:50,410 --> 00:17:51,410 Thank you. 307 00:17:55,890 --> 00:17:57,210 That's the wrong arm. 308 00:18:01,090 --> 00:18:02,770 It's the button on the other side. 309 00:18:43,690 --> 00:18:47,010 the pills, the operating room, not to mention the lab costs. 310 00:18:48,290 --> 00:18:50,090 Probably got to meet her on her electric bed. 311 00:18:51,090 --> 00:18:54,790 I got the roses, Daddy. You owe me two bucks. But I gave you ten. 312 00:18:55,110 --> 00:18:56,110 They cost twelve. 313 00:18:56,190 --> 00:18:56,989 Take them back. 314 00:18:56,990 --> 00:18:59,610 You mean you're not going to get any for Mama? We already did. 315 00:19:00,130 --> 00:19:01,130 Kleenex. 316 00:19:02,150 --> 00:19:04,330 Oh, come on, Dad. Everything will be all right. 317 00:19:04,630 --> 00:19:07,250 Hey, Daddy, it's getting pretty late. Can we take a taxi home? 318 00:19:07,570 --> 00:19:09,170 Daddy, boy, we're taking the bus home. 319 00:19:09,390 --> 00:19:11,690 You mean we have to walk at night in this white neighborhood? 320 00:19:14,120 --> 00:19:15,680 Mister, just take them flowers back. 321 00:19:15,900 --> 00:19:16,900 Okay, Daddy. 322 00:19:18,000 --> 00:19:20,560 Oh, no, I'm going to pay for all this. I can't afford it. 323 00:19:20,780 --> 00:19:22,700 I mean, these dudes here hit you for everything. 324 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 Oh, Daddy. 325 00:19:24,860 --> 00:19:28,280 Oh, right away I get a 15 -buck raise, and I think I'm a big man. 326 00:19:28,740 --> 00:19:31,640 Don't blame yourself, Dad. You just wanted to do the best you could for Mom. 327 00:19:31,880 --> 00:19:33,080 Yeah, but how good is that, Junior? 328 00:19:33,320 --> 00:19:34,940 Couldn't even afford to give her some roses. 329 00:19:35,300 --> 00:19:36,380 No problem, Dad. 330 00:19:36,640 --> 00:19:39,480 There's a dude down in the icebox that don't need his roses no more. 331 00:19:54,030 --> 00:19:55,310 We can all pitch in and help. 332 00:19:55,570 --> 00:19:57,310 Baby girl, it ain't your problem. It's mine. 333 00:19:57,710 --> 00:19:59,270 What do you mean? She's my mother. 334 00:19:59,670 --> 00:20:00,670 Mine, too. 335 00:20:00,810 --> 00:20:03,790 Now, look, kids, let's just plain face facts. We can't make it. 336 00:20:04,030 --> 00:20:05,030 Your mother understand. 337 00:20:05,670 --> 00:20:07,530 We still got time to get over to the clinic. 338 00:20:09,110 --> 00:20:11,150 Well, everything's just fine, Mr. Evans. 339 00:20:11,670 --> 00:20:14,990 I'm due over at County Hospital. I've got another gallbladder operation there. 340 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 You know, you're lucky. 341 00:20:16,350 --> 00:20:18,450 I know a lot of people who wouldn't be able to afford this. 342 00:20:19,370 --> 00:20:20,370 I'm one of them. 343 00:20:23,240 --> 00:20:24,340 It's not that bad. 344 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 It ain't, huh? 345 00:20:25,760 --> 00:20:28,760 Thelma, I love that woman in there more than any man in the world could. 346 00:20:29,020 --> 00:20:30,300 They don't come no better than your mother. 347 00:20:30,620 --> 00:20:33,440 Here she is sick, and I can't even afford to put her in a nice hospital. 348 00:20:34,680 --> 00:20:36,040 Well, ain't no sense wasting time. 349 00:20:36,340 --> 00:20:37,920 She can't stay here, and that's it. 350 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 Baby? 351 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 Oh, hello, honey. 352 00:20:55,110 --> 00:20:56,610 I'm glad you're still here. 353 00:20:56,950 --> 00:21:03,830 Yeah, well, Florida, there's something I got to tell you, and it's kind of 354 00:21:03,830 --> 00:21:07,450 hard for me, baby, because I don't know how to say it. Oh, James, I'm so woozy. 355 00:21:07,850 --> 00:21:10,070 They just gave me a sleeping pill. 356 00:21:10,650 --> 00:21:13,630 Yeah, but why? The operation ain't till tomorrow. Why you got to take a dollar? 357 00:21:15,310 --> 00:21:16,970 I mean, a pill now. 358 00:21:18,010 --> 00:21:19,550 To relax, I guess. 359 00:21:20,410 --> 00:21:22,830 Oh, James, this hospital is so nice. 360 00:21:23,370 --> 00:21:24,770 They give you everything. 361 00:21:25,390 --> 00:21:26,750 Baby, they don't give you nothing. 362 00:21:27,290 --> 00:21:31,250 You know, if I press this button, a nurse comes right away. 363 00:21:31,990 --> 00:21:36,330 That's nice, baby. But, Florida... You know, it sure beats being down there in 364 00:21:36,330 --> 00:21:37,229 the clinic. 365 00:21:37,230 --> 00:21:42,170 When you want a nurse down there, you gotta bang on the walls with your dinner 366 00:21:42,170 --> 00:21:43,170 tray. 367 00:21:44,230 --> 00:21:48,030 You know, Florida, I'm glad you like it here and everything, baby. And you know 368 00:21:48,030 --> 00:21:51,610 I want the best for you, but we just can't... Florida, we can't... 369 00:21:56,750 --> 00:21:57,990 Baby, you got to wake up. 370 00:21:58,930 --> 00:22:01,190 This is the most expensive nap you done ever took. 371 00:22:04,110 --> 00:22:06,350 And the food here, James. 372 00:22:06,750 --> 00:22:12,550 Yes. I wish you could taste it. It's just like eating in a downtown 373 00:22:13,170 --> 00:22:14,890 I hope you didn't tip the nurse. 374 00:22:16,530 --> 00:22:23,470 You know, I found out that the cook here used to be the head chef on a luxury 375 00:22:23,470 --> 00:22:24,470 liner. 376 00:22:25,360 --> 00:22:29,420 Yeah, that's nice, baby, but... But, Florida, look here. What I'm trying to 377 00:22:29,420 --> 00:22:31,080 is... Oh, I'm so tired. 378 00:22:31,900 --> 00:22:32,900 Florida? 379 00:22:33,640 --> 00:22:34,640 Florida. 380 00:22:35,200 --> 00:22:37,980 Don't you go to sleep until I finish saying what I've got to say now? 381 00:22:38,940 --> 00:22:40,500 Oh, Florida, please. 382 00:22:41,300 --> 00:22:47,160 They even give you a choice of entrees for dinner. 383 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 Yeah. 384 00:22:49,240 --> 00:22:53,300 Maybe all that's good, but... You know, I had no idea that this... James. 385 00:22:54,160 --> 00:22:55,160 I love you. 386 00:22:56,520 --> 00:22:57,960 I love you too, baby. 387 00:22:58,920 --> 00:23:04,820 In Florida, I had no idea this hospital was going to be so, so fancy and so 388 00:23:04,820 --> 00:23:06,360 expensive looking. 389 00:23:08,140 --> 00:23:10,860 And I feel so safe here. 390 00:23:11,060 --> 00:23:16,180 Yes. Whoever thought I'd be treated like, like a queen. 391 00:23:16,640 --> 00:23:18,460 Yes. Thank you, James. 392 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Yeah, you're welcome, baby. 393 00:23:22,600 --> 00:23:23,880 Is anything wrong? 394 00:23:25,000 --> 00:23:29,800 I just stopped to tell you, don't worry about tomorrow. I mean, it's going to be 395 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 a breeze. 396 00:23:30,880 --> 00:23:33,580 And look here, you use up all this Kleenex you want in here. 397 00:23:34,140 --> 00:23:39,920 Good night, honey. 398 00:23:40,660 --> 00:23:41,660 Good night, baby. 399 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 God bless you. 400 00:23:45,620 --> 00:23:46,620 And me too. 401 00:24:00,900 --> 00:24:06,060 This place hasn't changed much in a week. Y 'all don't know how good it 402 00:24:06,060 --> 00:24:06,739 be home. 403 00:24:06,740 --> 00:24:08,620 Let me take that for you, Ma. Thank you, honey. 404 00:24:08,840 --> 00:24:11,520 Come on over here and sit down for a while. Just take it easy. I'll make you 405 00:24:11,520 --> 00:24:13,340 some tea, Ma. I'll put the flowers in water. 406 00:24:13,700 --> 00:24:16,580 Is it too cold for you in here? You want a blanket or something, baby? Oh, now, 407 00:24:16,620 --> 00:24:17,620 wait a minute, everybody. 408 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 I'm fine, really. 409 00:24:18,900 --> 00:24:21,580 The doctor said I can do anything I used to do. 410 00:24:21,780 --> 00:24:22,780 You sure, baby? 411 00:24:23,400 --> 00:24:24,219 Yes, it is. 412 00:24:24,220 --> 00:24:27,320 Well, then, Ma, I got this jacket that needs sewing up. Yeah, and I got ink 413 00:24:27,320 --> 00:24:30,500 stain in my jeans I can't get out. Yeah, Ma, I have a big hole in my sock. Yeah, 414 00:24:30,520 --> 00:24:32,440 and I popped a couple of buttons up my other work shirt. 415 00:24:33,700 --> 00:24:34,820 Welcome home, baby. 416 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 when you can. 417 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 Temporary layoffs. Good times. 418 00:25:04,260 --> 00:25:07,420 Good times is recorded on tape before a live audience. 31757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.