All language subtitles for Good Times s03e03 Operation Florida
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:09,390
Good time, any time you need a payment.
Good time, any time you need a free.
2
00:00:09,570 --> 00:00:12,470
Good time, any time you have a Monday.
3
00:00:12,990 --> 00:00:18,350
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,350 --> 00:00:21,530
Making a way when you can.
5
00:00:22,370 --> 00:00:29,250
Temporary layoffs. Good time, easy
credit ripoff. Good time, scratching.
6
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
Faithful wife.
7
00:01:08,480 --> 00:01:14,000
We will return to An Affair of the Heart
right after these messages.
8
00:01:16,560 --> 00:01:19,260
Tom, are you watching that Jive soap
opera again?
9
00:01:19,680 --> 00:01:21,100
Don't touch that doll.
10
00:01:21,420 --> 00:01:23,000
How it's about to leave, Cynthia.
11
00:01:23,520 --> 00:01:26,360
It's been leaving her since I was 12
years old.
12
00:01:28,340 --> 00:01:30,300
I want to watch Win a Fortune.
13
00:01:31,660 --> 00:01:34,400
Are you serious, JJ? You watch that
stupid program.
14
00:01:34,740 --> 00:01:38,160
Michael is not stupid, and I love to
watch them women win them prizes.
15
00:01:38,540 --> 00:01:41,460
The emcee always goes, Annabelle, are
you ready?
16
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
Pull the curtain.
17
00:01:44,080 --> 00:01:46,760
Annabelle, you have just won a genuine
Hollywood meet coat.
18
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
She goes crazy.
19
00:01:51,380 --> 00:01:56,500
She kisses and hugs the emcee. Then she
grabs the coat and runs out and hocks
20
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
it.
21
00:02:03,530 --> 00:02:06,630
What are those daytime soap operas? I
want to watch the news. Hey, what's so
22
00:02:06,630 --> 00:02:07,810
special about the news?
23
00:02:08,110 --> 00:02:11,490
Since the new family programming, it's
the only place a kid can see sex and
24
00:02:11,490 --> 00:02:13,130
violence before 9 o 'clock.
25
00:02:15,910 --> 00:02:18,970
Well, Michael, you want to see sex and
violence, look out the window. We're
26
00:02:18,970 --> 00:02:20,090
going to watch Winter Fortune.
27
00:02:55,980 --> 00:02:58,100
Well, then why don't you tell me, Ma?
28
00:02:58,380 --> 00:03:01,800
Because when your tummy hurts and you
don't feel right, that's the time to
29
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Dr.
30
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Dynamite!
31
00:03:09,100 --> 00:03:11,320
I'm going to check here in the medical
encyclopedia.
32
00:03:11,820 --> 00:03:14,820
Well, I don't think you're going to find
much in that book, J .J. I already
33
00:03:14,820 --> 00:03:15,779
checked there.
34
00:03:15,780 --> 00:03:18,400
Well, maybe you didn't look in the right
place. These things take a certain
35
00:03:18,400 --> 00:03:20,060
medical savoir -faire.
36
00:03:21,160 --> 00:03:22,220
Are your toes numb?
37
00:03:22,460 --> 00:03:24,440
No. Well, then it ain't frostbite.
38
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
Aunt Ma's problem?
39
00:03:31,220 --> 00:03:32,340
No, it's yours.
40
00:03:33,900 --> 00:03:36,100
Let me diagnose your problem.
41
00:03:36,300 --> 00:03:40,140
In simple medical terms, you got a bad
case of the uglies.
42
00:03:41,960 --> 00:03:45,320
Well, then I must have caught it from
you, fungus face.
43
00:03:47,260 --> 00:03:50,400
Fungus face? You got something on your
amoeba head. I don't want to hear that.
44
00:03:50,420 --> 00:03:53,720
Darling, JJ, watch how cool it. Can't
you see Mama doesn't feel well?
45
00:03:54,660 --> 00:03:59,260
Here, Mama, have a seat. Honey, I'm all
right. Just a little tired, that's all.
46
00:03:59,980 --> 00:04:03,180
Too much toting that barge and lifting
that bale.
47
00:04:03,480 --> 00:04:05,220
You got a tropical disease, Ma.
48
00:04:05,520 --> 00:04:07,340
You ever been bitten by a T .C. fly?
49
00:04:08,880 --> 00:04:12,300
There are no T .C. flies in Chicago.
50
00:04:12,860 --> 00:04:16,180
Well, when you get bitten by a T .C.
fly, you don't ask him what he's doing
51
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
Chicago.
52
00:04:18,240 --> 00:04:19,760
Hey, now, stop that nonsense.
53
00:04:20,279 --> 00:04:21,339
But, Ma. Now, listen.
54
00:04:21,720 --> 00:04:24,920
When your daddy gets home, I don't want
you all saying nothing about this to
55
00:04:24,920 --> 00:04:25,739
him, you hear me?
56
00:04:25,740 --> 00:04:26,860
It'll only worry him.
57
00:04:27,220 --> 00:04:29,330
Mama. Why don't you go to see a doctor?
58
00:04:29,890 --> 00:04:34,870
I'm sure it's nothing, Michael. Besides,
you know I always hated going to those
59
00:04:34,870 --> 00:04:37,410
clinics. How about a take one, Ma?
60
00:04:37,790 --> 00:04:38,890
Feel anything wiggling?
61
00:04:40,990 --> 00:04:44,350
J .J., if I have to get sick, will you
please do me a favor?
62
00:04:44,570 --> 00:04:47,850
Yeah, what, Michael? Keep your giant
turkey hands off me.
63
00:04:49,890 --> 00:04:50,890
Hey, y 'all.
64
00:04:50,950 --> 00:04:55,910
Hey, J .J. Baby, you're looking at a man
who hasn't made it. We are moving up...
65
00:04:56,540 --> 00:04:59,420
Oh, yeah? What you doing? Giving up your
job for unemployment insurance?
66
00:05:05,860 --> 00:05:07,820
No, baby, I got a 15 -buck raise.
67
00:05:09,740 --> 00:05:10,740
That's wonderful.
68
00:05:11,100 --> 00:05:12,560
Yeah, I just asked for it, and I got it.
69
00:05:12,820 --> 00:05:16,260
Walked right up to the foreman, I said,
Hey, Pete, seen you having lunch with
70
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
the boss's wife.
71
00:05:18,540 --> 00:05:20,320
Just jiving, baby, just jiving.
72
00:05:20,940 --> 00:05:23,040
But I did get the raise, kids, that's
for sure.
73
00:05:25,610 --> 00:05:27,550
Yeah, now I can get a basketball and a
hoop.
74
00:05:27,810 --> 00:05:30,910
Oh, where you gonna hang it? In here?
Well, Bill Russell's got one in his
75
00:05:30,910 --> 00:05:32,970
office. Step aside, young lady.
76
00:05:33,190 --> 00:05:36,010
Let the eldest offspring get in here.
77
00:05:36,610 --> 00:05:39,970
Now, Dad, what I would like is an
Eldorado Cadillac.
78
00:05:42,030 --> 00:05:44,530
Stereo tape deck power asterisk.
79
00:05:46,130 --> 00:05:48,650
Junior. On second thought, Dad, make
that a skateboard.
80
00:05:51,070 --> 00:05:55,140
Baby, you ain't saying nothing. Ain't
you proud of me? Oh, cool. Yes, I'm
81
00:05:55,140 --> 00:05:57,480
of you, James. That's the biggest raise
you ever got.
82
00:05:58,480 --> 00:06:01,740
Florida, you feeling all right? Sure,
I'm feeling fine, honey.
83
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
Couldn't feel better.
84
00:06:03,380 --> 00:06:04,620
Sure, Dad, mine's okay.
85
00:06:05,080 --> 00:06:06,920
Yeah, I couldn't find a thing in the
medical book.
86
00:06:08,480 --> 00:06:10,540
Medical book? What you looking the
medical book for?
87
00:06:12,140 --> 00:06:13,700
Baby, what's wrong? What's the matter?
88
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
Nothing, James.
89
00:06:15,680 --> 00:06:18,760
Florida, I said, what's the matter?
Honey, it's nothing. I just got a little
90
00:06:18,760 --> 00:06:20,180
pain in my side, that's all.
91
00:06:20,640 --> 00:06:21,820
Well, baby, how long you had it?
92
00:06:22,160 --> 00:06:23,119
Not long.
93
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
How long?
94
00:06:25,349 --> 00:06:26,410
Promise you won't get upset?
95
00:06:26,730 --> 00:06:29,810
Baby, I promise you I'm not going to get
upset. Now, how long did you have it?
96
00:06:30,110 --> 00:06:32,930
Two weeks. Two weeks? What the hell do
you mean, two weeks?
97
00:06:33,850 --> 00:06:35,810
Well, at least you didn't get upset.
98
00:06:36,810 --> 00:06:39,890
You've been hurting and you didn't tell
me? How come you didn't tell me? Well,
99
00:06:39,910 --> 00:06:41,530
honey, I thought maybe you'll just go
away.
100
00:06:42,410 --> 00:06:45,430
Oh, now, Florida, it ain't no ordinary
stomachache to be hanging around here
101
00:06:45,430 --> 00:06:46,149
two weeks.
102
00:06:46,150 --> 00:06:48,430
Yeah, even Thelma's oatmeal don't hurt
that long.
103
00:06:50,110 --> 00:06:53,010
We ain't waiting around here for you to
hurt another two weeks. I'm taking you
104
00:06:53,010 --> 00:06:54,270
down to the county hospital now.
105
00:06:54,800 --> 00:06:58,020
Now, James, you know how I hate that
clinic. It's too much trouble.
106
00:06:58,320 --> 00:07:00,960
Besides, those doctors don't even know
who you are.
107
00:07:01,240 --> 00:07:04,200
It don't make no difference if they know
who you are, as long as they know what
108
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
you've got.
109
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
See y 'all later.
110
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
All right.
111
00:07:10,920 --> 00:07:12,000
Wait a minute, Charles.
112
00:07:12,980 --> 00:07:15,800
Maybe Mars only got a deviated spectrum.
113
00:07:24,810 --> 00:07:25,789
you never know.
114
00:07:25,790 --> 00:07:28,450
When they deviate, they deviate.
115
00:07:33,650 --> 00:07:37,250
I sure do hope Mama's all right. She
didn't feel too good when she left.
116
00:07:37,750 --> 00:07:41,730
Well, it's probably nothing, Michael.
Try to remember, Mama's strong.
117
00:07:42,570 --> 00:07:45,870
Yeah, all us Evanses are strong. It's in
our blood.
118
00:07:46,150 --> 00:07:49,010
The day after I was born, Ma was up and
walking.
119
00:07:50,270 --> 00:07:53,650
She wasn't walking. She took one look at
you and started running.
120
00:08:00,200 --> 00:08:03,360
The day after you were born, when the
nurse held you up behind the glass,
121
00:08:03,360 --> 00:08:06,840
father in the room said, I hope that one
ain't mine.
122
00:08:11,000 --> 00:08:13,940
Boy, that clinic. I tell you, people
ain't nothing to them but bodies.
123
00:08:14,220 --> 00:08:17,800
Take it easy, James. It's going to be
all right. No, it ain't easy. I mean,
124
00:08:17,840 --> 00:08:20,240
where'd they get off talking to you like
that and treating you like that?
125
00:08:20,540 --> 00:08:23,620
While we were down there, we should have
had your blood pressure checked.
126
00:08:23,920 --> 00:08:25,960
If you don't slow down, you're going to
pop.
127
00:08:26,440 --> 00:08:28,420
Should have popped somebody down at that
clinic.
128
00:08:31,080 --> 00:08:33,460
What happened, Mom? What did they find
out? Well, honey, they took a lot of
129
00:08:33,460 --> 00:08:35,900
tests, and then they found... Boy, and
the way they bossed you around.
130
00:08:36,380 --> 00:08:37,359
Wait in line.
131
00:08:37,360 --> 00:08:40,559
Fill out that paper. Follow the yellow
line. Sit down till we call you.
132
00:08:41,220 --> 00:08:44,600
Mom, you gonna be all right? Oh, sure,
sure, honey. I'm gonna be all right.
133
00:08:44,600 --> 00:08:46,020
just said that I... Well, where's the
application?
134
00:08:46,820 --> 00:08:47,820
Can't you read?
135
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Look at the sign.
136
00:08:49,000 --> 00:08:50,740
Go back upstairs and fill out the
application.
137
00:08:51,060 --> 00:08:54,280
What are you doing up here without a
registration slip? Go back downstairs
138
00:08:54,280 --> 00:08:55,440
fill out a registration slip.
139
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
Boy,
140
00:08:57,940 --> 00:09:00,440
well, wait in line. Knew you were in the
wrong hall. Go down...
141
00:09:04,360 --> 00:09:05,980
to wait 20 minutes to get a parking
pass.
142
00:09:06,420 --> 00:09:09,200
But, Dad, we don't own no car. You try
telling that to them.
143
00:09:12,760 --> 00:09:16,360
Change is not the clinic's fault. They
just got too many patients.
144
00:09:16,840 --> 00:09:18,940
Mama, you still didn't tell us what they
said.
145
00:09:19,880 --> 00:09:23,000
Well, children, I'm going to have to
have an operation.
146
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
Operation?
147
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
Hi,
148
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
everybody.
149
00:09:28,860 --> 00:09:29,819
What's happening?
150
00:09:29,820 --> 00:09:32,140
Mom and Dad have been to the clinic.
They're going to have to operate.
151
00:09:32,860 --> 00:09:34,660
Oh, James, I'm so sorry.
152
00:09:37,040 --> 00:09:38,320
Not dad, mom.
153
00:09:39,040 --> 00:09:41,540
James, how come you're sitting down and
Flo's standing up?
154
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
Oh, yeah, you're right, Malone.
155
00:09:44,360 --> 00:09:45,700
Come on, baby, sit down.
156
00:09:46,060 --> 00:09:47,720
Flo, honey, what's the matter?
157
00:09:48,980 --> 00:09:51,200
Well, they say it's gallstones.
158
00:09:51,900 --> 00:09:55,300
Gallstones? Yeah, they're fixing to
operate in your mother's gallbladder.
159
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
When do you go in?
160
00:09:57,280 --> 00:09:58,280
Tomorrow afternoon.
161
00:09:58,780 --> 00:10:00,020
What's a gallbladder?
162
00:10:01,420 --> 00:10:02,440
Oh, never mind.
163
00:10:02,760 --> 00:10:04,160
Oh, one of those girl things, huh?
164
00:10:05,960 --> 00:10:08,920
No, it isn't one of those girl things.
165
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
What's it do?
166
00:10:11,200 --> 00:10:14,940
I don't know, Michael, but whatever it
does, mine ain't doing it right.
167
00:10:16,240 --> 00:10:18,160
Then it must be one of those girl
things.
168
00:10:18,500 --> 00:10:21,260
Well, don't worry about what you're
going to wear. I'll lend you my peach
169
00:10:21,260 --> 00:10:22,260
with the ruffles.
170
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
Sexy, you'll blow them on.
171
00:10:25,280 --> 00:10:29,720
Thank you, Lorna. That means I'll be the
bell of the operating room.
172
00:10:30,670 --> 00:10:32,150
Don't they give gowns at the hospital?
173
00:10:32,450 --> 00:10:34,610
They do, but don't turn your back on the
air conditioner.
174
00:10:40,430 --> 00:10:44,550
Boy, you ain't got no privacy at all. No
privacy at all. All them interns poking
175
00:10:44,550 --> 00:10:46,050
at you like you're some kind of guinea
pig.
176
00:10:46,250 --> 00:10:49,010
James, it's free and the doctors are
good.
177
00:10:49,990 --> 00:10:54,710
Well, Flo, the last time I was in there,
I had five interns listening to my
178
00:10:54,710 --> 00:10:55,710
chest.
179
00:11:03,400 --> 00:11:06,420
know what they was up to? They knew what
they was up to.
180
00:11:07,560 --> 00:11:08,720
But I cooled them.
181
00:11:10,140 --> 00:11:12,800
But, Florida, I don't want you going to
that county hospital again.
182
00:11:13,060 --> 00:11:15,420
Oh, James, please, don't upset yourself.
183
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Everything's gonna be all right.
184
00:11:17,880 --> 00:11:21,440
Florida, I'm gonna send you to a private
doctor and see that you get to the best
185
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
hospital in town.
186
00:11:22,560 --> 00:11:26,340
Now, James, don't start even thinking
that way, because you know we can't
187
00:11:26,340 --> 00:11:30,440
it. Well, why not, baby? I mean, I just
got a raise, and I got the health
188
00:11:30,440 --> 00:11:31,480
insurance at Brady's.
189
00:11:31,930 --> 00:11:34,990
What's it all good for if we ain't gonna
use it? I mean, you'd like that,
190
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
wouldn't you?
191
00:11:36,610 --> 00:11:37,950
Well, then you got it.
192
00:11:38,810 --> 00:11:40,670
Florida, you my queen.
193
00:11:41,470 --> 00:11:42,470
And I love you.
194
00:11:43,050 --> 00:11:46,910
And for once in your life, you're gonna
have the very best. A semi -private
195
00:11:46,910 --> 00:11:47,910
room.
196
00:11:57,990 --> 00:12:00,110
Oh, James, this is so nice.
197
00:12:00,810 --> 00:12:02,210
Just look at this room.
198
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
Yeah.
199
00:12:04,090 --> 00:12:05,670
Almost like a honeymoon, ain't it?
200
00:12:05,930 --> 00:12:06,930
Yeah.
201
00:12:07,750 --> 00:12:08,990
Am I private?
202
00:12:09,470 --> 00:12:11,190
How you feeling, baby?
203
00:12:12,570 --> 00:12:13,570
Scared.
204
00:12:13,850 --> 00:12:16,090
But being here makes me feel a little
better.
205
00:12:16,310 --> 00:12:17,249
Oh, that's good.
206
00:12:17,250 --> 00:12:18,850
James, how much this room cost?
207
00:12:19,550 --> 00:12:21,170
Now, don't you worry about that.
208
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
James?
209
00:12:22,670 --> 00:12:24,070
Only 95 a day.
210
00:12:24,510 --> 00:12:27,730
If that's dollars, I'm really gonna be
sick.
211
00:12:30,280 --> 00:12:31,520
Not that, Florida. I got the insurance.
212
00:12:31,840 --> 00:12:35,060
And I mean, after all, I'm assistant
load informant. My wife ain't got no
213
00:12:35,060 --> 00:12:36,880
business sitting up in a ward at a
county hospital.
214
00:12:37,140 --> 00:12:38,099
Now, now, James.
215
00:12:38,100 --> 00:12:40,180
Let's not start pretending we something
we ain't.
216
00:12:42,500 --> 00:12:43,840
Well, hello there.
217
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
I'm Mrs.
218
00:12:45,300 --> 00:12:47,220
Andrews. I'm sharing the room with you.
219
00:12:47,780 --> 00:12:52,340
Oh, I'm Florida Evans, and this is my
husband, James.
220
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
How you do? Hello.
221
00:12:54,120 --> 00:12:57,280
Oh, you're so... fortunate to have your
husband here.
222
00:12:57,480 --> 00:13:00,260
Leon had to fly to New York. He's an
attorney.
223
00:13:00,900 --> 00:13:02,540
Are you a professional man?
224
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
Yes.
225
00:13:08,300 --> 00:13:11,480
I'm in... I'm in cargo management.
226
00:13:14,360 --> 00:13:16,460
Oh, how interesting.
227
00:13:17,040 --> 00:13:20,200
Yes, it's quite a load on his shoulders.
228
00:13:27,280 --> 00:13:28,280
to get home.
229
00:13:29,580 --> 00:13:31,680
We have a place on the North Shore.
230
00:13:32,380 --> 00:13:33,720
Oh, where do you live?
231
00:13:34,020 --> 00:13:35,740
Um, summer or winter.
232
00:13:39,020 --> 00:13:41,220
Can we come in now?
233
00:13:41,440 --> 00:13:42,820
Oh, come on in. Hi, Mama.
234
00:13:43,380 --> 00:13:49,020
How you doing, Ma? Gee, this is some
kind of place, Ma. They even have light
235
00:13:49,020 --> 00:13:50,020
bulbs in the elevator.
236
00:13:50,920 --> 00:13:52,600
Oh, Ma, you look so pretty.
237
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
Thank you, sweetheart.
238
00:13:54,200 --> 00:13:55,460
Tell your boy, real class.
239
00:13:55,980 --> 00:13:57,420
class. You even got your own John.
240
00:14:00,120 --> 00:14:03,060
The kid's just joking. He's trying to
cheer his mother up.
241
00:14:04,340 --> 00:14:06,000
Of course.
242
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
Michael? Yeah, Daddy?
243
00:14:10,720 --> 00:14:13,800
Go on downstairs and get your mother a
dozen roses. Okay, Dad. All right.
244
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
Hello, Mr. Evans.
245
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
Doctor?
246
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
Well, how are you feeling?
247
00:14:20,900 --> 00:14:24,020
Fine, Doctor. That's good, that's good.
Doctor, is my mother going to be okay?
248
00:14:24,320 --> 00:14:25,440
Oh, now, you mustn't worry.
249
00:14:25,660 --> 00:14:26,860
Everything's going to be just fine.
250
00:14:27,440 --> 00:14:29,220
Now, if you'll excuse us for a moment,
please.
251
00:14:29,460 --> 00:14:30,780
Oh, sure, Doc. We'll be out in the hall.
252
00:14:31,100 --> 00:14:32,900
Okay. You'll be good now. All right.
253
00:14:33,100 --> 00:14:34,780
All right.
254
00:14:35,200 --> 00:14:36,340
Excuse me there, Doc.
255
00:14:37,280 --> 00:14:39,140
I've been doing a little research here.
256
00:14:39,800 --> 00:14:42,660
I think it's time that you and me ought
to consult here.
257
00:14:43,540 --> 00:14:47,160
Now, are you aware of the symptoms of
the TC fly bike?
258
00:14:58,350 --> 00:14:59,029
Here, baby girl.
259
00:14:59,030 --> 00:15:00,790
Now, look here. That woman in there had
a TV.
260
00:15:01,010 --> 00:15:01,949
I'm going downstairs.
261
00:15:01,950 --> 00:15:03,370
She can order one for your mother. Okay.
262
00:15:03,590 --> 00:15:04,910
Good decision. Good decision.
263
00:15:09,730 --> 00:15:11,390
Excuse me, beautiful lady.
264
00:15:12,730 --> 00:15:14,230
You doing anything tonight?
265
00:15:33,770 --> 00:15:35,350
A little like she already done done it.
266
00:15:38,810 --> 00:15:42,570
A dollar and a half for an aspirin. Yes,
sir. That's the normal charge.
267
00:15:42,890 --> 00:15:45,130
That's just great. Look at this, Bill.
268
00:15:45,470 --> 00:15:49,070
While the doctors were upstairs saving
my life, you were down here killing my
269
00:15:49,070 --> 00:15:50,070
bank account.
270
00:15:53,650 --> 00:15:54,710
Good afternoon.
271
00:15:55,320 --> 00:15:59,700
I'm Mr. Evans. My wife is in room 425.
Yes, Mr. Evans. What can I do for you?
272
00:16:00,020 --> 00:16:03,560
Did I hear right? A dollar fifty cents
for an aspirin? Yes, sir. We have to
273
00:16:03,560 --> 00:16:04,840
charge for pharmaceuticals.
274
00:16:05,220 --> 00:16:07,000
Yeah, but I'm paying 95 a day.
275
00:16:07,240 --> 00:16:10,700
But that only covers room and board. It
doesn't include the other charges like
276
00:16:10,700 --> 00:16:13,340
the operating room, the recovery room,
lab work.
277
00:16:14,020 --> 00:16:15,180
Lab? What lab work?
278
00:16:16,020 --> 00:16:18,640
Tests. You know, blood, urinalysis.
279
00:16:19,120 --> 00:16:20,340
You got to pay to go.
280
00:16:25,360 --> 00:16:28,240
They charge you for everything else.
Phone calls, Kleenex.
281
00:16:29,140 --> 00:16:31,760
Kleenex? Damn, how much it cost to
breathe around here?
282
00:16:33,080 --> 00:16:34,480
Oxygen, $50 a day.
283
00:16:37,200 --> 00:16:38,760
Well, it's a good thing I got insurance.
284
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
Oh, yes.
285
00:16:40,960 --> 00:16:42,880
Reliable Mutual Insurance Company.
286
00:16:43,180 --> 00:16:46,340
My boss said it was good for up to 80%.
It is.
287
00:16:46,820 --> 00:16:50,920
Up to a maximum of $42 a day and after
$200 deductible.
288
00:16:51,840 --> 00:16:53,980
Well, just lay it on me. How much am I
in for?
289
00:16:54,340 --> 00:16:57,790
Well... Not counting your doctor's fees
and deducting your insurance benefits,
290
00:16:58,010 --> 00:17:00,470
I'd say it's going to cost you roughly
$600.
291
00:17:01,730 --> 00:17:05,550
$600? Lady, I work on a loading dock. I
can't afford that kind of money. Mr.
292
00:17:05,750 --> 00:17:07,050
Evans, we have sick people here.
293
00:17:07,310 --> 00:17:08,550
Yeah, you're looking at one of them.
294
00:17:10,670 --> 00:17:14,470
Mr. Evans, believe me, I know how you
feel. But hospital costs are going up
295
00:17:14,470 --> 00:17:15,149
every day.
296
00:17:15,150 --> 00:17:17,450
I work here, and I can't afford to be
sick.
297
00:17:18,390 --> 00:17:19,368
Mr. Evans?
298
00:17:19,369 --> 00:17:21,210
Huh? What was it you wanted to talk to
me about?
299
00:17:21,680 --> 00:17:24,880
Well, I did come down here to see if I
could rent a TV so my wife could watch
300
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
Red Fox.
301
00:17:26,380 --> 00:17:29,160
After hearing these prices, I think it'd
be cheaper to get them here in person.
302
00:17:36,880 --> 00:17:40,420
Miss Andrews?
303
00:17:42,060 --> 00:17:44,440
Yes? Excuse me, but could you help me?
304
00:17:44,760 --> 00:17:48,120
I'd like to raise my head a little bit.
Which one of these buttons do I push?
305
00:17:48,540 --> 00:17:49,900
The one marked up.
306
00:17:50,410 --> 00:17:51,410
Thank you.
307
00:17:55,890 --> 00:17:57,210
That's the wrong arm.
308
00:18:01,090 --> 00:18:02,770
It's the button on the other side.
309
00:18:43,690 --> 00:18:47,010
the pills, the operating room, not to
mention the lab costs.
310
00:18:48,290 --> 00:18:50,090
Probably got to meet her on her electric
bed.
311
00:18:51,090 --> 00:18:54,790
I got the roses, Daddy. You owe me two
bucks. But I gave you ten.
312
00:18:55,110 --> 00:18:56,110
They cost twelve.
313
00:18:56,190 --> 00:18:56,989
Take them back.
314
00:18:56,990 --> 00:18:59,610
You mean you're not going to get any for
Mama? We already did.
315
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
Kleenex.
316
00:19:02,150 --> 00:19:04,330
Oh, come on, Dad. Everything will be all
right.
317
00:19:04,630 --> 00:19:07,250
Hey, Daddy, it's getting pretty late.
Can we take a taxi home?
318
00:19:07,570 --> 00:19:09,170
Daddy, boy, we're taking the bus home.
319
00:19:09,390 --> 00:19:11,690
You mean we have to walk at night in
this white neighborhood?
320
00:19:14,120 --> 00:19:15,680
Mister, just take them flowers back.
321
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
Okay, Daddy.
322
00:19:18,000 --> 00:19:20,560
Oh, no, I'm going to pay for all this. I
can't afford it.
323
00:19:20,780 --> 00:19:22,700
I mean, these dudes here hit you for
everything.
324
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
Oh, Daddy.
325
00:19:24,860 --> 00:19:28,280
Oh, right away I get a 15 -buck raise,
and I think I'm a big man.
326
00:19:28,740 --> 00:19:31,640
Don't blame yourself, Dad. You just
wanted to do the best you could for Mom.
327
00:19:31,880 --> 00:19:33,080
Yeah, but how good is that, Junior?
328
00:19:33,320 --> 00:19:34,940
Couldn't even afford to give her some
roses.
329
00:19:35,300 --> 00:19:36,380
No problem, Dad.
330
00:19:36,640 --> 00:19:39,480
There's a dude down in the icebox that
don't need his roses no more.
331
00:19:54,030 --> 00:19:55,310
We can all pitch in and help.
332
00:19:55,570 --> 00:19:57,310
Baby girl, it ain't your problem. It's
mine.
333
00:19:57,710 --> 00:19:59,270
What do you mean? She's my mother.
334
00:19:59,670 --> 00:20:00,670
Mine, too.
335
00:20:00,810 --> 00:20:03,790
Now, look, kids, let's just plain face
facts. We can't make it.
336
00:20:04,030 --> 00:20:05,030
Your mother understand.
337
00:20:05,670 --> 00:20:07,530
We still got time to get over to the
clinic.
338
00:20:09,110 --> 00:20:11,150
Well, everything's just fine, Mr. Evans.
339
00:20:11,670 --> 00:20:14,990
I'm due over at County Hospital. I've
got another gallbladder operation there.
340
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
You know, you're lucky.
341
00:20:16,350 --> 00:20:18,450
I know a lot of people who wouldn't be
able to afford this.
342
00:20:19,370 --> 00:20:20,370
I'm one of them.
343
00:20:23,240 --> 00:20:24,340
It's not that bad.
344
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
It ain't, huh?
345
00:20:25,760 --> 00:20:28,760
Thelma, I love that woman in there more
than any man in the world could.
346
00:20:29,020 --> 00:20:30,300
They don't come no better than your
mother.
347
00:20:30,620 --> 00:20:33,440
Here she is sick, and I can't even
afford to put her in a nice hospital.
348
00:20:34,680 --> 00:20:36,040
Well, ain't no sense wasting time.
349
00:20:36,340 --> 00:20:37,920
She can't stay here, and that's it.
350
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Baby?
351
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
Oh, hello, honey.
352
00:20:55,110 --> 00:20:56,610
I'm glad you're still here.
353
00:20:56,950 --> 00:21:03,830
Yeah, well, Florida, there's something I
got to tell you, and it's kind of
354
00:21:03,830 --> 00:21:07,450
hard for me, baby, because I don't know
how to say it. Oh, James, I'm so woozy.
355
00:21:07,850 --> 00:21:10,070
They just gave me a sleeping pill.
356
00:21:10,650 --> 00:21:13,630
Yeah, but why? The operation ain't till
tomorrow. Why you got to take a dollar?
357
00:21:15,310 --> 00:21:16,970
I mean, a pill now.
358
00:21:18,010 --> 00:21:19,550
To relax, I guess.
359
00:21:20,410 --> 00:21:22,830
Oh, James, this hospital is so nice.
360
00:21:23,370 --> 00:21:24,770
They give you everything.
361
00:21:25,390 --> 00:21:26,750
Baby, they don't give you nothing.
362
00:21:27,290 --> 00:21:31,250
You know, if I press this button, a
nurse comes right away.
363
00:21:31,990 --> 00:21:36,330
That's nice, baby. But, Florida... You
know, it sure beats being down there in
364
00:21:36,330 --> 00:21:37,229
the clinic.
365
00:21:37,230 --> 00:21:42,170
When you want a nurse down there, you
gotta bang on the walls with your dinner
366
00:21:42,170 --> 00:21:43,170
tray.
367
00:21:44,230 --> 00:21:48,030
You know, Florida, I'm glad you like it
here and everything, baby. And you know
368
00:21:48,030 --> 00:21:51,610
I want the best for you, but we just
can't... Florida, we can't...
369
00:21:56,750 --> 00:21:57,990
Baby, you got to wake up.
370
00:21:58,930 --> 00:22:01,190
This is the most expensive nap you done
ever took.
371
00:22:04,110 --> 00:22:06,350
And the food here, James.
372
00:22:06,750 --> 00:22:12,550
Yes. I wish you could taste it. It's
just like eating in a downtown
373
00:22:13,170 --> 00:22:14,890
I hope you didn't tip the nurse.
374
00:22:16,530 --> 00:22:23,470
You know, I found out that the cook here
used to be the head chef on a luxury
375
00:22:23,470 --> 00:22:24,470
liner.
376
00:22:25,360 --> 00:22:29,420
Yeah, that's nice, baby, but... But,
Florida, look here. What I'm trying to
377
00:22:29,420 --> 00:22:31,080
is... Oh, I'm so tired.
378
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
Florida?
379
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
Florida.
380
00:22:35,200 --> 00:22:37,980
Don't you go to sleep until I finish
saying what I've got to say now?
381
00:22:38,940 --> 00:22:40,500
Oh, Florida, please.
382
00:22:41,300 --> 00:22:47,160
They even give you a choice of entrees
for dinner.
383
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
Yeah.
384
00:22:49,240 --> 00:22:53,300
Maybe all that's good, but... You know,
I had no idea that this... James.
385
00:22:54,160 --> 00:22:55,160
I love you.
386
00:22:56,520 --> 00:22:57,960
I love you too, baby.
387
00:22:58,920 --> 00:23:04,820
In Florida, I had no idea this hospital
was going to be so, so fancy and so
388
00:23:04,820 --> 00:23:06,360
expensive looking.
389
00:23:08,140 --> 00:23:10,860
And I feel so safe here.
390
00:23:11,060 --> 00:23:16,180
Yes. Whoever thought I'd be treated
like, like a queen.
391
00:23:16,640 --> 00:23:18,460
Yes. Thank you, James.
392
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
Yeah, you're welcome, baby.
393
00:23:22,600 --> 00:23:23,880
Is anything wrong?
394
00:23:25,000 --> 00:23:29,800
I just stopped to tell you, don't worry
about tomorrow. I mean, it's going to be
395
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
a breeze.
396
00:23:30,880 --> 00:23:33,580
And look here, you use up all this
Kleenex you want in here.
397
00:23:34,140 --> 00:23:39,920
Good night, honey.
398
00:23:40,660 --> 00:23:41,660
Good night, baby.
399
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
God bless you.
400
00:23:45,620 --> 00:23:46,620
And me too.
401
00:24:00,900 --> 00:24:06,060
This place hasn't changed much in a
week. Y 'all don't know how good it
402
00:24:06,060 --> 00:24:06,739
be home.
403
00:24:06,740 --> 00:24:08,620
Let me take that for you, Ma. Thank you,
honey.
404
00:24:08,840 --> 00:24:11,520
Come on over here and sit down for a
while. Just take it easy. I'll make you
405
00:24:11,520 --> 00:24:13,340
some tea, Ma. I'll put the flowers in
water.
406
00:24:13,700 --> 00:24:16,580
Is it too cold for you in here? You want
a blanket or something, baby? Oh, now,
407
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
wait a minute, everybody.
408
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
I'm fine, really.
409
00:24:18,900 --> 00:24:21,580
The doctor said I can do anything I used
to do.
410
00:24:21,780 --> 00:24:22,780
You sure, baby?
411
00:24:23,400 --> 00:24:24,219
Yes, it is.
412
00:24:24,220 --> 00:24:27,320
Well, then, Ma, I got this jacket that
needs sewing up. Yeah, and I got ink
413
00:24:27,320 --> 00:24:30,500
stain in my jeans I can't get out. Yeah,
Ma, I have a big hole in my sock. Yeah,
414
00:24:30,520 --> 00:24:32,440
and I popped a couple of buttons up my
other work shirt.
415
00:24:33,700 --> 00:24:34,820
Welcome home, baby.
416
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
when you can.
417
00:25:01,200 --> 00:25:03,800
Temporary layoffs. Good times.
418
00:25:04,260 --> 00:25:07,420
Good times is recorded on tape before a
live audience.
31757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.