All language subtitles for Good Times s03e02 The Family Gun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:09,220
Good times, anytime you need a payment.
Good times, anytime you feel free.
2
00:00:09,560 --> 00:00:12,500
Good times, anytime you're up and under.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,820
Not getting hassled, not getting
hustled.
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,320
Keeping your head above water.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
Making a way when you can.
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,900
Temporary layoffs.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,340
Good times, easy cra -
8
00:00:50,060 --> 00:00:51,540
Daddy, you can fix just about anything,
huh?
9
00:00:52,020 --> 00:00:54,640
Well, I don't want to brag, son, but
yeah.
10
00:00:57,260 --> 00:00:58,640
J .J., what you painting?
11
00:01:00,300 --> 00:01:03,360
I'm painting that fine -looking lady who
just moved across the way.
12
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
See?
13
00:01:06,040 --> 00:01:09,080
You must be desperate painting someone
in another apartment.
14
00:01:09,800 --> 00:01:11,580
Well, I got to get my model somewhere.
15
00:01:12,060 --> 00:01:13,820
I just wish she would hold still.
16
00:01:14,280 --> 00:01:17,660
Why can't she be like Whistler's mother
and just sit in a chair?
17
00:01:20,970 --> 00:01:21,970
you crazy.
18
00:01:22,590 --> 00:01:24,810
Just hold still, baby.
19
00:01:25,090 --> 00:01:26,650
Just take it easy.
20
00:01:27,030 --> 00:01:28,910
No, no, no. Just take it easy. Calm
down.
21
00:01:29,770 --> 00:01:31,010
Yeah, good.
22
00:01:31,850 --> 00:01:34,570
She's still. She's making a telephone
call. Good.
23
00:01:51,999 --> 00:01:53,820
I'm memorializing you on canvas.
24
00:01:56,480 --> 00:01:59,800
Well, if you feel that way about it,
pull down the shades.
25
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
She did.
26
00:02:05,440 --> 00:02:08,600
That'll teach you to stick your nose
into other people's windows.
27
00:02:09,639 --> 00:02:11,760
Hey, J .J., why don't you paint a
picture of Thelma?
28
00:02:12,060 --> 00:02:14,040
Hmm, I'd rather paint the shade.
29
00:02:15,280 --> 00:02:17,660
The way you paint, you need to pull a
shade over.
30
00:02:26,190 --> 00:02:27,190
Excuse me, Michael.
31
00:02:28,890 --> 00:02:29,890
Sounds like Wilona.
32
00:02:30,170 --> 00:02:31,270
Yeah, get the door, Junior.
33
00:02:56,910 --> 00:02:57,910
they're even stealing a lot.
34
00:02:59,010 --> 00:03:00,570
Yeah, it's rough out there.
35
00:03:00,830 --> 00:03:03,750
The tidy bone man trading in his rowboat
for a battleship.
36
00:03:04,310 --> 00:03:05,310
Hey,
37
00:03:06,070 --> 00:03:08,250
James, you still trying to fix that old
lamp, huh? Yeah.
38
00:03:08,550 --> 00:03:12,930
Are you ready down to the laundry room?
I think so.
39
00:03:13,230 --> 00:03:14,590
I think we got everything.
40
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
Detergent. Detergent.
41
00:03:16,770 --> 00:03:19,110
Bleach. Bleach. Police whistle. Police
whistle.
42
00:03:20,850 --> 00:03:25,030
What's the use? You whistle and the
police don't come.
43
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
Maybe they don't have...
44
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
you to do.
45
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
Ma,
46
00:03:29,940 --> 00:03:32,820
why don't you take J .J. down and put
him in the washing machine?
47
00:03:33,800 --> 00:03:36,160
His head is always going around in
circles anyway.
48
00:03:38,100 --> 00:03:41,260
Well, the ghoul of the ghetto has
spoken.
49
00:03:42,580 --> 00:03:46,420
You know, Ma, instead of taking them
police resources down there, y 'all
50
00:03:46,420 --> 00:03:47,540
take a picture of Thelma.
51
00:03:47,740 --> 00:03:49,880
Y 'all definitely scare away the mugger.
52
00:04:09,270 --> 00:04:10,930
I'm a combat veteran, you know.
53
00:04:11,510 --> 00:04:15,010
But come to think of it, Korea wasn't
half as dangerous as that laundry room.
54
00:04:15,230 --> 00:04:19,990
Oh, that's all right, James. Cora
Washington's coming with us, and she
55
00:04:19,990 --> 00:04:23,390
Louisville slugger and swings it harder
than Hank Aaron.
56
00:04:23,950 --> 00:04:26,750
My God, are you ready to go into battle?
57
00:04:27,190 --> 00:04:28,190
Ready.
58
00:04:28,890 --> 00:04:33,710
My only regret is that I have but one
life to give for my pantyhose. Oh.
59
00:04:38,510 --> 00:04:40,790
on the door and not being able to go
down to the laundry room without
60
00:04:40,790 --> 00:04:42,870
protection, this is no way to live.
61
00:04:43,270 --> 00:04:46,270
Maybe we should move into one of those
fancy security buildings on Lakeshore
62
00:04:46,270 --> 00:04:50,050
Drive. No, they'd never take us. We
ain't got no French poodle for the
63
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
to walk.
64
00:04:51,990 --> 00:04:53,990
We could put a leash on JJ.
65
00:04:58,150 --> 00:05:01,450
Daddy, I think there'd be a lot less
crime around here if we had more black
66
00:05:01,450 --> 00:05:05,570
cops. Yeah, don't bet on it. If you're a
crook in this neighborhood, old age
67
00:05:05,570 --> 00:05:06,770
will get you before the cops will.
68
00:05:10,480 --> 00:05:13,400
snatched last week. We called the police
right after it happened and they
69
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
haven't shown up yet.
70
00:05:14,800 --> 00:05:17,420
Well, I still think the answer is more
black cops.
71
00:05:17,740 --> 00:05:21,580
No, no, Michael. The answer is the manly
art of self -defense.
72
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Karate.
73
00:05:23,480 --> 00:05:29,480
As you can see, my entire body is a
deadly weapon.
74
00:05:31,840 --> 00:05:33,640
Yeah, it looks just like a spear.
75
00:05:40,359 --> 00:05:42,960
I can't either. Y 'all sure got that
fast.
76
00:05:43,380 --> 00:05:47,340
Yeah, we sure are, and we bring with us
some good news and some bad news. The
77
00:05:47,340 --> 00:05:50,880
good news is we didn't get mugged. The
bad news is somebody ripped off the
78
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
washers and dryers.
79
00:05:55,160 --> 00:05:58,460
Yeah, the dudes around here will steal
the shine off of Kojak's head.
80
00:06:00,820 --> 00:06:06,580
James, I have just about had it with all
the muggings, the assault, stealing
81
00:06:06,580 --> 00:06:08,260
everything that ain't nailed down.
82
00:06:10,410 --> 00:06:13,490
should have to put up with. Oh, now calm
down, baby. Things are going to get
83
00:06:13,490 --> 00:06:17,830
better. I don't see how. When your Avon
lady is selling brass knuckles and tie
84
00:06:17,830 --> 00:06:18,830
chains.
85
00:06:20,470 --> 00:06:22,310
And all them locks on the door.
86
00:06:22,850 --> 00:06:26,010
Quiet as it's kept. They ain't going to
keep nobody out if they really want to
87
00:06:26,010 --> 00:06:28,430
get in. Well, baby, don't worry about
that no more.
88
00:06:28,890 --> 00:06:31,130
Because anybody breaks in here, they're
going to get broke.
89
00:06:32,310 --> 00:06:36,990
Because I got a popper, a popper, a real
crime stopper.
90
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
That's right, a gun.
91
00:06:41,360 --> 00:06:45,020
Now, the line for crime is drawn at that
door. Anybody that doubts it, I'm going
92
00:06:45,020 --> 00:06:46,580
to make a believer out of them real
fast.
93
00:06:48,180 --> 00:06:49,340
Daddy, where'd you get it?
94
00:06:49,740 --> 00:06:52,940
Getting a gun in the ghetto is easy. All
you got to do is look in the yellow
95
00:06:52,940 --> 00:06:54,040
pages under violence.
96
00:06:55,400 --> 00:06:59,520
Well, anybody can get a gun anywhere.
Inside Chicago, outside Chicago, it
97
00:06:59,520 --> 00:07:01,780
matter. Daddy, do you have a permit to
own that gun?
98
00:07:02,020 --> 00:07:04,220
Yeah, I got a permit. I permit me to own
a gun.
99
00:07:07,150 --> 00:07:10,390
one of those Saturday night specials? Mm
-hmm. I hear they go off if you even
100
00:07:10,390 --> 00:07:11,670
breathe on them hard.
101
00:07:12,250 --> 00:07:13,250
Oh, James.
102
00:07:13,810 --> 00:07:17,670
I'm afraid of guns. They're dangerous to
have around the house.
103
00:07:17,890 --> 00:07:20,870
Well, I ain't nothing to worry about.
Ain't nobody gonna touch a gun but me.
104
00:07:21,150 --> 00:07:23,290
Good decision, Dad. Good decision.
105
00:07:23,830 --> 00:07:29,450
But suppose you're not here and I must
protect the more defenseless members of
106
00:07:29,450 --> 00:07:34,470
the family against some lawless
intruder. Can I get a rod and whip them?
107
00:07:36,350 --> 00:07:39,110
Junior, trouble breaks out and I ain't
here. You do what you do best.
108
00:07:39,370 --> 00:07:42,290
Yell for help, hide in the corner, and
shake till I get here.
109
00:07:50,050 --> 00:07:52,530
I don't want nobody touching this gun.
Nobody.
110
00:07:52,730 --> 00:07:53,730
Is that clear?
111
00:07:54,350 --> 00:07:59,210
Honey, I'm sorry, but I just can't relax
with a gun in the house. Lord, the way
112
00:07:59,210 --> 00:08:02,450
them streets are nowadays, we can't make
it without a gun. Yeah, Mom.
113
00:08:02,670 --> 00:08:05,130
Dad on that gun is the same as you on
that whistle.
114
00:08:05,520 --> 00:08:09,200
You got your style of blowing dude away,
and dad's got his.
115
00:08:11,080 --> 00:08:16,180
James, if somebody did break into the
house, would you actually use that gun
116
00:08:16,180 --> 00:08:17,540
them? Is fat meat greasy?
117
00:08:21,340 --> 00:08:24,420
Gee, Thelma, this is the best breakfast
you ever made in your whole life.
118
00:08:38,090 --> 00:08:39,590
Best breakfast you ever made in your
whole life.
119
00:08:50,590 --> 00:08:56,950
J .J., you want some milk?
120
00:08:57,830 --> 00:08:59,010
No, thanks, Thelma.
121
00:08:59,990 --> 00:09:03,250
I'm not without your makeup on, because
with your face, you're probably
122
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
curdleless.
123
00:09:09,740 --> 00:09:10,940
Don't be fixing me no breakfast.
124
00:09:11,340 --> 00:09:13,520
My stomach don't have no food poisoning
insurance.
125
00:09:15,660 --> 00:09:19,600
That's right, because after you
collected on that accident you call a
126
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
canceled the policy.
127
00:09:21,720 --> 00:09:25,260
Well, maybe I should use your insurance
company, Ugly of Omaha.
128
00:09:25,620 --> 00:09:26,619
All right, now.
129
00:09:26,620 --> 00:09:28,840
All right, you two, that's enough.
130
00:09:29,480 --> 00:09:32,840
Now, I don't feel like listening to that
stuff this morning. I already got a
131
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
headache.
132
00:09:34,440 --> 00:09:37,360
Tell me to get a dollar out of my bag,
go down to the drugstore and get me some
133
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
aspirin.
134
00:09:39,850 --> 00:09:40,950
JJ, you go wash up.
135
00:09:41,590 --> 00:09:46,650
Oh, Ma, why I gotta wash up? Why can't I
be like Thelma and just spray on some
136
00:09:46,650 --> 00:09:47,650
cologne?
137
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Go watch.
138
00:10:19,300 --> 00:10:20,300
Good morning.
139
00:10:20,780 --> 00:10:22,700
You didn't sleep too good last night,
did you?
140
00:10:23,220 --> 00:10:24,280
What makes you say that?
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,440
Two elbows to the jaw, a knee to the
ribs, and a left hook to the chop.
142
00:10:29,460 --> 00:10:33,220
Well, I was a little restless, but I
didn't mean to keep you awake.
143
00:10:33,440 --> 00:10:36,220
You didn't. The last elbow put me out
like a light.
144
00:10:38,880 --> 00:10:42,020
Sir, you know, I really... Couldn't
sleep good last night.
145
00:10:42,260 --> 00:10:46,020
Just thinking of having a gun in the
house scares me. Well, then quit
146
00:10:46,020 --> 00:10:48,960
about it. How can I quit thinking about
it when it's still here?
147
00:10:49,740 --> 00:10:52,560
Anybody in this house could get a hold
of that thing.
148
00:10:52,920 --> 00:10:55,360
Now, Floyd, I tell you, ain't nobody
gonna touch the gun but me.
149
00:10:57,880 --> 00:11:00,320
I'm going outside and practicing
shooting. Oh, my God.
150
00:11:10,220 --> 00:11:12,160
You see how nervous I'm getting about
that gun?
151
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
Baby, you're making a big deal out of
nothing.
152
00:11:15,660 --> 00:11:18,820
Nothing? Did you read that article in
the Defender?
153
00:11:19,100 --> 00:11:23,320
It says that in the United States,
someone was shot every minute with a
154
00:11:24,120 --> 00:11:26,480
The dude must be often full of holes by
now.
155
00:11:34,300 --> 00:11:38,460
James, that ain't nothing to be making
no joke of. When people keep guns in the
156
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
house for protection,
157
00:11:40,140 --> 00:11:44,480
80 % of the victims are husbands, wives,
relatives, and good friends.
158
00:11:45,000 --> 00:11:47,280
And it's far worse with blacks than with
whites.
159
00:11:47,540 --> 00:11:51,940
Which means we don't have to worry about
tomorrow because we are killing it off
160
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
today.
161
00:11:53,080 --> 00:11:57,600
Now, Florida guns don't kill people.
People kill people. With guns.
162
00:11:58,100 --> 00:12:01,900
And it ain't going to stop until some of
these politicians get the guts to
163
00:12:01,900 --> 00:12:04,820
outlaw them. Well, they ain't going to
outlaw guns because the bad guys will
164
00:12:04,820 --> 00:12:05,860
always find a way to get them.
165
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
Well, maybe.
166
00:12:07,540 --> 00:12:09,800
But there wouldn't be so many good guys.
167
00:12:10,060 --> 00:12:12,260
if it wasn't for other good guys' guns.
168
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
You know something, baby? One of these
days, you're going to thank me for
169
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
getting that gun.
170
00:12:17,820 --> 00:12:20,640
Maybe. But it ain't going to be no time
soon.
171
00:12:24,520 --> 00:12:25,560
Yeah? Miss Evans?
172
00:12:26,620 --> 00:12:31,020
Yeah? I'm Patrolman Wigmore, and I'd
like to talk to you about some stolen
173
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
property.
174
00:12:32,320 --> 00:12:35,480
Hey, now, wait a minute. My mother
didn't steal anything. You apologize to
175
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
lovely lady.
176
00:12:38,060 --> 00:12:40,920
Don't say a word more until we get a
lawyer. Get lost, Junior.
177
00:12:42,360 --> 00:12:46,320
Ma 'am, what I want to ask you about is
a property that you reported stolen last
178
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
week.
179
00:12:47,900 --> 00:12:50,660
Oh, yes, yes. Come in. Thank you. Come
in, please. Thank you.
180
00:12:51,660 --> 00:12:55,360
In our preliminary report, it says a man
stole a bicycle from a Mrs. Evans.
181
00:12:56,000 --> 00:12:58,460
It wasn't a bicycle, Columbo. It was a
purse.
182
00:13:00,320 --> 00:13:02,600
Oh, yes, a purse from a Miss Georgia
Evans.
183
00:13:03,080 --> 00:13:05,580
Well, it's not Georgia, Bonnevie Jones.
184
00:13:09,100 --> 00:13:11,460
who committed this crime. Can you tell
me anything about him at all?
185
00:13:12,240 --> 00:13:14,680
Yes. He runs fast.
186
00:13:16,060 --> 00:13:17,120
Tell me something, officer.
187
00:13:17,320 --> 00:13:19,980
How come you didn't come around here
when we first reported this thing?
188
00:13:20,240 --> 00:13:22,340
Well, Mr. Bevins, that's Evans.
189
00:13:23,820 --> 00:13:28,220
Evans' crimes are being committed here
so fast, we can hardly handle them. But
190
00:13:28,220 --> 00:13:33,540
we're making sure that law enforcement
is the same here in Chocolate City as it
191
00:13:33,540 --> 00:13:34,640
is out in the vanilla suburbs.
192
00:13:41,290 --> 00:13:45,250
But in the vanilla suburbs, the cops
come in two scoops, whipped cream, and a
193
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
cherry.
194
00:13:52,410 --> 00:13:56,210
All we get here is sprinkled nuts.
195
00:14:42,800 --> 00:14:47,800
us a description at all i don't know it
happened so quick all i remember is that
196
00:14:47,800 --> 00:14:51,020
he was wearing a leather jacket all
right now you got a description get
197
00:14:51,020 --> 00:14:57,160
evans a man wearing a leather jacket
ain't no description he's gone your
198
00:14:57,160 --> 00:14:58,440
daughter says she's okay
199
00:15:11,660 --> 00:15:13,820
With anything on your stolen bicycle,
I'll let you know.
200
00:15:16,420 --> 00:15:19,980
Buzz, I'm telling you, nowadays you
can't count on nobody but yourself.
201
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
James.
202
00:15:23,400 --> 00:15:26,780
James, what you doing? We're going to
check it out. That's it. No, no, I ain't
203
00:15:26,780 --> 00:15:29,640
letting no dude get away with putting
his hands on my daughter. James, now
204
00:15:29,640 --> 00:15:32,820
a minute, Miles. How do you know you're
all right? You're hysterical.
205
00:15:46,250 --> 00:15:47,870
would happen. I just knew it.
206
00:15:49,230 --> 00:15:52,390
Now, Floyd, I don't want a whole bunch
of them. I told you so. Where's the gun?
207
00:15:53,590 --> 00:15:56,870
James, I didn't take that gun. Well, if
you didn't, who did?
208
00:16:08,310 --> 00:16:12,530
James, I don't know who took that gun,
but you better believe I didn't.
209
00:16:12,590 --> 00:16:14,950
how are you expecting me to believe that
when you the one said you wanted me to
210
00:16:14,950 --> 00:16:17,650
get rid of it, and you the one said you
couldn't sleep with it in the house? And
211
00:16:17,650 --> 00:16:22,250
I am also the one who is so afraid of a
gun that if I laid one finger on a gun,
212
00:16:22,310 --> 00:16:23,370
I'd turn white as a sheet.
213
00:16:23,570 --> 00:16:26,010
And if that don't prove Ma's innocent,
nothing will.
214
00:16:29,550 --> 00:16:34,610
James, I never wanted a gun in the
house, but believe me, I didn't take it.
215
00:16:34,770 --> 00:16:37,370
Well, the gun didn't just jump out of
the box by itself. itself. Now, somebody
216
00:16:37,370 --> 00:16:38,370
in here moved it.
217
00:16:42,810 --> 00:16:44,370
Well, don't look at me, y 'all.
218
00:16:44,630 --> 00:16:46,670
Guns are made for killing. I ain't no
killer.
219
00:16:47,330 --> 00:16:49,110
See, I'm a lover.
220
00:16:53,290 --> 00:16:58,290
See, to me, a Saturday night special is
getting a chick to say yes after she
221
00:16:58,290 --> 00:17:00,410
said no six other nights of the week.
222
00:17:08,040 --> 00:17:10,380
Please, James, she's been through enough
for one day.
223
00:17:10,599 --> 00:17:11,700
I'm sorry, baby girl.
224
00:17:12,619 --> 00:17:13,960
Floyd, are you trying to prove a point?
225
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
No, James.
226
00:17:16,740 --> 00:17:19,300
Now, look, baby, you ain't never lied to
me all the years we've been married.
227
00:17:19,300 --> 00:17:21,560
Now, don't start now. Did you have
anything at all to do with the gun
228
00:17:21,560 --> 00:17:25,460
disappearing? James, I haven't seen that
gun since you showed it to me
229
00:17:25,460 --> 00:17:28,600
yesterday. Well, the gun didn't just
jump out of the box. It's got to be
230
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
here somewhere.
231
00:17:29,660 --> 00:17:32,680
Daddy, maybe you didn't put the gun in
that box like you thought. Maybe you put
232
00:17:32,680 --> 00:17:35,920
it someplace else. How could I put it
someplace else when I put it in this
233
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
look very, very carefully.
234
00:18:18,730 --> 00:18:20,010
I'm checking, Dad. I'm checking.
235
00:18:21,490 --> 00:18:23,130
Come on, Florida. Let's look in the
bedroom.
236
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Oh, James.
237
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
Oh.
238
00:18:26,630 --> 00:18:27,650
James, please.
239
00:18:28,290 --> 00:18:30,270
Oh, James, please stop it.
240
00:18:30,930 --> 00:18:32,670
Oh, thank you.
241
00:18:37,030 --> 00:18:39,750
Now, Florida, I can't be looking for no
gun if you're going to stand here
242
00:18:39,750 --> 00:18:41,410
playing this is the way we fold our
clothes.
243
00:19:10,449 --> 00:19:12,910
Any luck, Salma? No, Dad, he wasn't in
the bathroom.
244
00:19:13,250 --> 00:19:16,750
How about you, Junior? I didn't find the
gun, Dad, but I did find his tootsie
245
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
roll pop.
246
00:19:24,410 --> 00:19:25,670
What now, James?
247
00:19:25,910 --> 00:19:29,770
I don't know what now. All I know is I
put that gun in this box and put this
248
00:19:29,770 --> 00:19:31,990
in that closet. Then maybe a moth ate
it.
249
00:19:34,970 --> 00:19:37,770
Wouldn't be too hard to find. All you
have to do is look for a pregnant
250
00:19:37,770 --> 00:19:38,770
moth.
251
00:19:44,179 --> 00:19:45,660
and just forgot where.
252
00:19:45,940 --> 00:19:47,320
Oh, Floyd, I don't forget things.
253
00:19:47,680 --> 00:19:48,680
Hey, Flo.
254
00:19:49,820 --> 00:19:52,440
Where did you get your new layout from?
Better homes than garbage?
255
00:19:54,020 --> 00:19:56,800
You can thank my interior decorator
here.
256
00:19:57,420 --> 00:19:58,720
Black Tornado.
257
00:20:00,400 --> 00:20:03,980
Well, I ain't gonna hardly get into that
mess. Just came by to see if you heard
258
00:20:03,980 --> 00:20:04,539
the news.
259
00:20:04,540 --> 00:20:06,480
Yeah, we heard the news, Wilona. Now go
home.
260
00:20:06,980 --> 00:20:09,760
James! I ain't in the mood to hear none
of that Mickey Mouse gossip.
261
00:20:10,680 --> 00:20:12,800
This ain't no Mickey Mouse gossip,
Grumpy.
262
00:20:13,180 --> 00:20:16,500
A five -year -old kid on the third floor
accidentally shot himself this morning.
263
00:20:16,620 --> 00:20:17,459
Oh, my God.
264
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
What? Yeah.
265
00:20:18,480 --> 00:20:21,480
It's like you're reading the papers all
the time. A child placed with a gun that
266
00:20:21,480 --> 00:20:22,199
went off.
267
00:20:22,200 --> 00:20:24,940
And from what I hear, nobody knows where
the gun came from.
268
00:20:25,620 --> 00:20:28,940
Somebody must know where it came from.
It must belong to somebody. Somebody
269
00:20:28,940 --> 00:20:31,640
have stole it or lost it.
270
00:20:34,780 --> 00:20:37,780
No, it can't be. It can't be.
271
00:20:41,000 --> 00:20:43,760
What kind of gun was it, Wiloma? I think
they said a .32.
272
00:20:44,000 --> 00:20:45,960
Oh, thank the Lord, James.
273
00:20:46,340 --> 00:20:48,500
It was one of them Saturday night
things.
274
00:20:49,440 --> 00:20:51,140
Florida, my gun was a .32.
275
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
James, no.
276
00:20:55,100 --> 00:20:57,860
Now, wait a minute, baby. Don't you
start thinking nothing like that. There
277
00:20:57,860 --> 00:20:59,480
a million guns in this country.
278
00:20:59,980 --> 00:21:01,640
Who's to say that that gun was yours?
279
00:21:02,200 --> 00:21:05,840
Florida, a man knows what he knows. Oh,
James, it still don't have to be yours.
280
00:21:13,120 --> 00:21:19,140
Well, Lona, this kid that got shot,
where's he at? James, James. Hey, I
281
00:21:19,140 --> 00:21:21,880
know how serious it is, but I'll go see
if I can find out, okay?
282
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
Thanks, Lona.
283
00:21:23,840 --> 00:21:25,180
I'll be back as soon as I can.
284
00:21:29,540 --> 00:21:30,580
Come on, James.
285
00:21:31,080 --> 00:21:34,960
Now, don't start persecuting yourself
like this. You didn't have nothing to do
286
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
with it. As good as pulling the trigger.
287
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
Come on, Dad.
288
00:21:38,280 --> 00:21:39,400
It's not your fault.
289
00:21:41,200 --> 00:21:44,120
Probably why somebody snuck in here
while we were sleeping last night and
290
00:21:44,120 --> 00:21:47,140
us off with a gun. Junior, you think
that makes me feel any better?
291
00:21:48,860 --> 00:21:52,340
Kid wouldn't be hurting now if I hadn't
had a gun to steal. It was supposed to
292
00:21:52,340 --> 00:21:54,340
be for protection, but who in God's name
did it protect?
293
00:21:55,180 --> 00:21:56,480
Hey, what's going on here?
294
00:21:56,820 --> 00:21:58,600
Y 'all fixing to move without telling
me?
295
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Please, Michael.
296
00:22:02,480 --> 00:22:04,080
We ain't in no mood for no joking.
297
00:22:04,860 --> 00:22:08,340
A little boy in this building
accidentally shot himself this morning.
298
00:22:08,700 --> 00:22:10,780
I know, but his brother told me he's
doing pretty good.
299
00:22:11,200 --> 00:22:12,260
He is? Yeah.
300
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Thank God.
301
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
What's going on?
302
00:22:17,900 --> 00:22:19,980
Your father's gun is missing, Michael.
303
00:22:20,800 --> 00:22:25,140
We think that somebody stole it last
night and somehow it wound up with the
304
00:22:25,140 --> 00:22:25,939
who was shot.
305
00:22:25,940 --> 00:22:29,320
The gun that shot him wasn't Daddy's.
Oh, it was mine, and don't tell me no
306
00:22:29,320 --> 00:22:31,480
different. But, Daddy, it wasn't your
gun.
307
00:22:31,900 --> 00:22:35,360
Last night I started wondering, what
would happen if you really ever lost
308
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
temper?
309
00:22:37,550 --> 00:22:38,550
So I took it.
310
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
Michael!
311
00:22:40,230 --> 00:22:43,010
Yeah, I took it and I hid it. You hid it
from where?
312
00:22:43,250 --> 00:22:45,190
In the bottom of that lamp you were
fixing yesterday.
313
00:22:46,250 --> 00:22:47,250
Here it is.
314
00:22:49,870 --> 00:22:53,510
Yeah, that's it, all right. I recognize
that anyplace.
315
00:22:53,870 --> 00:22:56,410
Looks just like me. Slim, black, and...
316
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Now get rid of it.
317
00:23:19,020 --> 00:23:20,860
All right, baby, we still need it for
protection.
318
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
I'm glad for what you did, Michael, but
I'm going to still have to punish you
319
00:23:24,480 --> 00:23:27,040
because I told all of y 'all I didn't
want nobody touching this gun, and you
320
00:23:27,040 --> 00:23:30,220
did. I'm sorry, Daddy, but I just didn't
want to see you do anything that might
321
00:23:30,220 --> 00:23:32,260
have gotten you into trouble. He's
right, James.
322
00:23:33,420 --> 00:23:36,920
But, Michael, that gun is no toy for you
to play with.
323
00:23:37,240 --> 00:23:41,140
Mama, I'm no dummy. I had enough sense
to take the bullets out before I hit it.
324
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
See?
325
00:24:17,070 --> 00:24:22,810
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
326
00:24:23,090 --> 00:24:27,530
thinking how it all looks and we die.
327
00:24:27,950 --> 00:24:32,870
Good times, good times, keeping your
head above water,
328
00:24:33,590 --> 00:24:36,010
making a wave when you can.
329
00:24:36,890 --> 00:24:39,610
Temporary layoffs, good times.
330
00:24:39,970 --> 00:24:43,190
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
26701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.