Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:09,220
Good times, anytime you need a payment.
Good times, anytime you feel free.
2
00:00:09,560 --> 00:00:12,500
Good times, anytime you're up and under.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,820
Not getting hassled, not getting
hustled.
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,320
Keeping your head above water.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
Making a way when you can.
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,900
Temporary layoffs.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,340
Good times, easy cra -
8
00:00:50,060 --> 00:00:51,540
Daddy, you can fix just about anything,
huh?
9
00:00:52,020 --> 00:00:54,640
Well, I don't want to brag, son, but
yeah.
10
00:00:57,260 --> 00:00:58,640
J .J., what you painting?
11
00:01:00,300 --> 00:01:03,360
I'm painting that fine -looking lady who
just moved across the way.
12
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
See?
13
00:01:06,040 --> 00:01:09,080
You must be desperate painting someone
in another apartment.
14
00:01:09,800 --> 00:01:11,580
Well, I got to get my model somewhere.
15
00:01:12,060 --> 00:01:13,820
I just wish she would hold still.
16
00:01:14,280 --> 00:01:17,660
Why can't she be like Whistler's mother
and just sit in a chair?
17
00:01:20,970 --> 00:01:21,970
you crazy.
18
00:01:22,590 --> 00:01:24,810
Just hold still, baby.
19
00:01:25,090 --> 00:01:26,650
Just take it easy.
20
00:01:27,030 --> 00:01:28,910
No, no, no. Just take it easy. Calm
down.
21
00:01:29,770 --> 00:01:31,010
Yeah, good.
22
00:01:31,850 --> 00:01:34,570
She's still. She's making a telephone
call. Good.
23
00:01:51,999 --> 00:01:53,820
I'm memorializing you on canvas.
24
00:01:56,480 --> 00:01:59,800
Well, if you feel that way about it,
pull down the shades.
25
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
She did.
26
00:02:05,440 --> 00:02:08,600
That'll teach you to stick your nose
into other people's windows.
27
00:02:09,639 --> 00:02:11,760
Hey, J .J., why don't you paint a
picture of Thelma?
28
00:02:12,060 --> 00:02:14,040
Hmm, I'd rather paint the shade.
29
00:02:15,280 --> 00:02:17,660
The way you paint, you need to pull a
shade over.
30
00:02:26,190 --> 00:02:27,190
Excuse me, Michael.
31
00:02:28,890 --> 00:02:29,890
Sounds like Wilona.
32
00:02:30,170 --> 00:02:31,270
Yeah, get the door, Junior.
33
00:02:56,910 --> 00:02:57,910
they're even stealing a lot.
34
00:02:59,010 --> 00:03:00,570
Yeah, it's rough out there.
35
00:03:00,830 --> 00:03:03,750
The tidy bone man trading in his rowboat
for a battleship.
36
00:03:04,310 --> 00:03:05,310
Hey,
37
00:03:06,070 --> 00:03:08,250
James, you still trying to fix that old
lamp, huh? Yeah.
38
00:03:08,550 --> 00:03:12,930
Are you ready down to the laundry room?
I think so.
39
00:03:13,230 --> 00:03:14,590
I think we got everything.
40
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
Detergent. Detergent.
41
00:03:16,770 --> 00:03:19,110
Bleach. Bleach. Police whistle. Police
whistle.
42
00:03:20,850 --> 00:03:25,030
What's the use? You whistle and the
police don't come.
43
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
Maybe they don't have...
44
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
you to do.
45
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
Ma,
46
00:03:29,940 --> 00:03:32,820
why don't you take J .J. down and put
him in the washing machine?
47
00:03:33,800 --> 00:03:36,160
His head is always going around in
circles anyway.
48
00:03:38,100 --> 00:03:41,260
Well, the ghoul of the ghetto has
spoken.
49
00:03:42,580 --> 00:03:46,420
You know, Ma, instead of taking them
police resources down there, y 'all
50
00:03:46,420 --> 00:03:47,540
take a picture of Thelma.
51
00:03:47,740 --> 00:03:49,880
Y 'all definitely scare away the mugger.
52
00:04:09,270 --> 00:04:10,930
I'm a combat veteran, you know.
53
00:04:11,510 --> 00:04:15,010
But come to think of it, Korea wasn't
half as dangerous as that laundry room.
54
00:04:15,230 --> 00:04:19,990
Oh, that's all right, James. Cora
Washington's coming with us, and she
55
00:04:19,990 --> 00:04:23,390
Louisville slugger and swings it harder
than Hank Aaron.
56
00:04:23,950 --> 00:04:26,750
My God, are you ready to go into battle?
57
00:04:27,190 --> 00:04:28,190
Ready.
58
00:04:28,890 --> 00:04:33,710
My only regret is that I have but one
life to give for my pantyhose. Oh.
59
00:04:38,510 --> 00:04:40,790
on the door and not being able to go
down to the laundry room without
60
00:04:40,790 --> 00:04:42,870
protection, this is no way to live.
61
00:04:43,270 --> 00:04:46,270
Maybe we should move into one of those
fancy security buildings on Lakeshore
62
00:04:46,270 --> 00:04:50,050
Drive. No, they'd never take us. We
ain't got no French poodle for the
63
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
to walk.
64
00:04:51,990 --> 00:04:53,990
We could put a leash on JJ.
65
00:04:58,150 --> 00:05:01,450
Daddy, I think there'd be a lot less
crime around here if we had more black
66
00:05:01,450 --> 00:05:05,570
cops. Yeah, don't bet on it. If you're a
crook in this neighborhood, old age
67
00:05:05,570 --> 00:05:06,770
will get you before the cops will.
68
00:05:10,480 --> 00:05:13,400
snatched last week. We called the police
right after it happened and they
69
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
haven't shown up yet.
70
00:05:14,800 --> 00:05:17,420
Well, I still think the answer is more
black cops.
71
00:05:17,740 --> 00:05:21,580
No, no, Michael. The answer is the manly
art of self -defense.
72
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Karate.
73
00:05:23,480 --> 00:05:29,480
As you can see, my entire body is a
deadly weapon.
74
00:05:31,840 --> 00:05:33,640
Yeah, it looks just like a spear.
75
00:05:40,359 --> 00:05:42,960
I can't either. Y 'all sure got that
fast.
76
00:05:43,380 --> 00:05:47,340
Yeah, we sure are, and we bring with us
some good news and some bad news. The
77
00:05:47,340 --> 00:05:50,880
good news is we didn't get mugged. The
bad news is somebody ripped off the
78
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
washers and dryers.
79
00:05:55,160 --> 00:05:58,460
Yeah, the dudes around here will steal
the shine off of Kojak's head.
80
00:06:00,820 --> 00:06:06,580
James, I have just about had it with all
the muggings, the assault, stealing
81
00:06:06,580 --> 00:06:08,260
everything that ain't nailed down.
82
00:06:10,410 --> 00:06:13,490
should have to put up with. Oh, now calm
down, baby. Things are going to get
83
00:06:13,490 --> 00:06:17,830
better. I don't see how. When your Avon
lady is selling brass knuckles and tie
84
00:06:17,830 --> 00:06:18,830
chains.
85
00:06:20,470 --> 00:06:22,310
And all them locks on the door.
86
00:06:22,850 --> 00:06:26,010
Quiet as it's kept. They ain't going to
keep nobody out if they really want to
87
00:06:26,010 --> 00:06:28,430
get in. Well, baby, don't worry about
that no more.
88
00:06:28,890 --> 00:06:31,130
Because anybody breaks in here, they're
going to get broke.
89
00:06:32,310 --> 00:06:36,990
Because I got a popper, a popper, a real
crime stopper.
90
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
That's right, a gun.
91
00:06:41,360 --> 00:06:45,020
Now, the line for crime is drawn at that
door. Anybody that doubts it, I'm going
92
00:06:45,020 --> 00:06:46,580
to make a believer out of them real
fast.
93
00:06:48,180 --> 00:06:49,340
Daddy, where'd you get it?
94
00:06:49,740 --> 00:06:52,940
Getting a gun in the ghetto is easy. All
you got to do is look in the yellow
95
00:06:52,940 --> 00:06:54,040
pages under violence.
96
00:06:55,400 --> 00:06:59,520
Well, anybody can get a gun anywhere.
Inside Chicago, outside Chicago, it
97
00:06:59,520 --> 00:07:01,780
matter. Daddy, do you have a permit to
own that gun?
98
00:07:02,020 --> 00:07:04,220
Yeah, I got a permit. I permit me to own
a gun.
99
00:07:07,150 --> 00:07:10,390
one of those Saturday night specials? Mm
-hmm. I hear they go off if you even
100
00:07:10,390 --> 00:07:11,670
breathe on them hard.
101
00:07:12,250 --> 00:07:13,250
Oh, James.
102
00:07:13,810 --> 00:07:17,670
I'm afraid of guns. They're dangerous to
have around the house.
103
00:07:17,890 --> 00:07:20,870
Well, I ain't nothing to worry about.
Ain't nobody gonna touch a gun but me.
104
00:07:21,150 --> 00:07:23,290
Good decision, Dad. Good decision.
105
00:07:23,830 --> 00:07:29,450
But suppose you're not here and I must
protect the more defenseless members of
106
00:07:29,450 --> 00:07:34,470
the family against some lawless
intruder. Can I get a rod and whip them?
107
00:07:36,350 --> 00:07:39,110
Junior, trouble breaks out and I ain't
here. You do what you do best.
108
00:07:39,370 --> 00:07:42,290
Yell for help, hide in the corner, and
shake till I get here.
109
00:07:50,050 --> 00:07:52,530
I don't want nobody touching this gun.
Nobody.
110
00:07:52,730 --> 00:07:53,730
Is that clear?
111
00:07:54,350 --> 00:07:59,210
Honey, I'm sorry, but I just can't relax
with a gun in the house. Lord, the way
112
00:07:59,210 --> 00:08:02,450
them streets are nowadays, we can't make
it without a gun. Yeah, Mom.
113
00:08:02,670 --> 00:08:05,130
Dad on that gun is the same as you on
that whistle.
114
00:08:05,520 --> 00:08:09,200
You got your style of blowing dude away,
and dad's got his.
115
00:08:11,080 --> 00:08:16,180
James, if somebody did break into the
house, would you actually use that gun
116
00:08:16,180 --> 00:08:17,540
them? Is fat meat greasy?
117
00:08:21,340 --> 00:08:24,420
Gee, Thelma, this is the best breakfast
you ever made in your whole life.
118
00:08:38,090 --> 00:08:39,590
Best breakfast you ever made in your
whole life.
119
00:08:50,590 --> 00:08:56,950
J .J., you want some milk?
120
00:08:57,830 --> 00:08:59,010
No, thanks, Thelma.
121
00:08:59,990 --> 00:09:03,250
I'm not without your makeup on, because
with your face, you're probably
122
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
curdleless.
123
00:09:09,740 --> 00:09:10,940
Don't be fixing me no breakfast.
124
00:09:11,340 --> 00:09:13,520
My stomach don't have no food poisoning
insurance.
125
00:09:15,660 --> 00:09:19,600
That's right, because after you
collected on that accident you call a
126
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
canceled the policy.
127
00:09:21,720 --> 00:09:25,260
Well, maybe I should use your insurance
company, Ugly of Omaha.
128
00:09:25,620 --> 00:09:26,619
All right, now.
129
00:09:26,620 --> 00:09:28,840
All right, you two, that's enough.
130
00:09:29,480 --> 00:09:32,840
Now, I don't feel like listening to that
stuff this morning. I already got a
131
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
headache.
132
00:09:34,440 --> 00:09:37,360
Tell me to get a dollar out of my bag,
go down to the drugstore and get me some
133
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
aspirin.
134
00:09:39,850 --> 00:09:40,950
JJ, you go wash up.
135
00:09:41,590 --> 00:09:46,650
Oh, Ma, why I gotta wash up? Why can't I
be like Thelma and just spray on some
136
00:09:46,650 --> 00:09:47,650
cologne?
137
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Go watch.
138
00:10:19,300 --> 00:10:20,300
Good morning.
139
00:10:20,780 --> 00:10:22,700
You didn't sleep too good last night,
did you?
140
00:10:23,220 --> 00:10:24,280
What makes you say that?
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,440
Two elbows to the jaw, a knee to the
ribs, and a left hook to the chop.
142
00:10:29,460 --> 00:10:33,220
Well, I was a little restless, but I
didn't mean to keep you awake.
143
00:10:33,440 --> 00:10:36,220
You didn't. The last elbow put me out
like a light.
144
00:10:38,880 --> 00:10:42,020
Sir, you know, I really... Couldn't
sleep good last night.
145
00:10:42,260 --> 00:10:46,020
Just thinking of having a gun in the
house scares me. Well, then quit
146
00:10:46,020 --> 00:10:48,960
about it. How can I quit thinking about
it when it's still here?
147
00:10:49,740 --> 00:10:52,560
Anybody in this house could get a hold
of that thing.
148
00:10:52,920 --> 00:10:55,360
Now, Floyd, I tell you, ain't nobody
gonna touch the gun but me.
149
00:10:57,880 --> 00:11:00,320
I'm going outside and practicing
shooting. Oh, my God.
150
00:11:10,220 --> 00:11:12,160
You see how nervous I'm getting about
that gun?
151
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
Baby, you're making a big deal out of
nothing.
152
00:11:15,660 --> 00:11:18,820
Nothing? Did you read that article in
the Defender?
153
00:11:19,100 --> 00:11:23,320
It says that in the United States,
someone was shot every minute with a
154
00:11:24,120 --> 00:11:26,480
The dude must be often full of holes by
now.
155
00:11:34,300 --> 00:11:38,460
James, that ain't nothing to be making
no joke of. When people keep guns in the
156
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
house for protection,
157
00:11:40,140 --> 00:11:44,480
80 % of the victims are husbands, wives,
relatives, and good friends.
158
00:11:45,000 --> 00:11:47,280
And it's far worse with blacks than with
whites.
159
00:11:47,540 --> 00:11:51,940
Which means we don't have to worry about
tomorrow because we are killing it off
160
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
today.
161
00:11:53,080 --> 00:11:57,600
Now, Florida guns don't kill people.
People kill people. With guns.
162
00:11:58,100 --> 00:12:01,900
And it ain't going to stop until some of
these politicians get the guts to
163
00:12:01,900 --> 00:12:04,820
outlaw them. Well, they ain't going to
outlaw guns because the bad guys will
164
00:12:04,820 --> 00:12:05,860
always find a way to get them.
165
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
Well, maybe.
166
00:12:07,540 --> 00:12:09,800
But there wouldn't be so many good guys.
167
00:12:10,060 --> 00:12:12,260
if it wasn't for other good guys' guns.
168
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
You know something, baby? One of these
days, you're going to thank me for
169
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
getting that gun.
170
00:12:17,820 --> 00:12:20,640
Maybe. But it ain't going to be no time
soon.
171
00:12:24,520 --> 00:12:25,560
Yeah? Miss Evans?
172
00:12:26,620 --> 00:12:31,020
Yeah? I'm Patrolman Wigmore, and I'd
like to talk to you about some stolen
173
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
property.
174
00:12:32,320 --> 00:12:35,480
Hey, now, wait a minute. My mother
didn't steal anything. You apologize to
175
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
lovely lady.
176
00:12:38,060 --> 00:12:40,920
Don't say a word more until we get a
lawyer. Get lost, Junior.
177
00:12:42,360 --> 00:12:46,320
Ma 'am, what I want to ask you about is
a property that you reported stolen last
178
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
week.
179
00:12:47,900 --> 00:12:50,660
Oh, yes, yes. Come in. Thank you. Come
in, please. Thank you.
180
00:12:51,660 --> 00:12:55,360
In our preliminary report, it says a man
stole a bicycle from a Mrs. Evans.
181
00:12:56,000 --> 00:12:58,460
It wasn't a bicycle, Columbo. It was a
purse.
182
00:13:00,320 --> 00:13:02,600
Oh, yes, a purse from a Miss Georgia
Evans.
183
00:13:03,080 --> 00:13:05,580
Well, it's not Georgia, Bonnevie Jones.
184
00:13:09,100 --> 00:13:11,460
who committed this crime. Can you tell
me anything about him at all?
185
00:13:12,240 --> 00:13:14,680
Yes. He runs fast.
186
00:13:16,060 --> 00:13:17,120
Tell me something, officer.
187
00:13:17,320 --> 00:13:19,980
How come you didn't come around here
when we first reported this thing?
188
00:13:20,240 --> 00:13:22,340
Well, Mr. Bevins, that's Evans.
189
00:13:23,820 --> 00:13:28,220
Evans' crimes are being committed here
so fast, we can hardly handle them. But
190
00:13:28,220 --> 00:13:33,540
we're making sure that law enforcement
is the same here in Chocolate City as it
191
00:13:33,540 --> 00:13:34,640
is out in the vanilla suburbs.
192
00:13:41,290 --> 00:13:45,250
But in the vanilla suburbs, the cops
come in two scoops, whipped cream, and a
193
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
cherry.
194
00:13:52,410 --> 00:13:56,210
All we get here is sprinkled nuts.
195
00:14:42,800 --> 00:14:47,800
us a description at all i don't know it
happened so quick all i remember is that
196
00:14:47,800 --> 00:14:51,020
he was wearing a leather jacket all
right now you got a description get
197
00:14:51,020 --> 00:14:57,160
evans a man wearing a leather jacket
ain't no description he's gone your
198
00:14:57,160 --> 00:14:58,440
daughter says she's okay
199
00:15:11,660 --> 00:15:13,820
With anything on your stolen bicycle,
I'll let you know.
200
00:15:16,420 --> 00:15:19,980
Buzz, I'm telling you, nowadays you
can't count on nobody but yourself.
201
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
James.
202
00:15:23,400 --> 00:15:26,780
James, what you doing? We're going to
check it out. That's it. No, no, I ain't
203
00:15:26,780 --> 00:15:29,640
letting no dude get away with putting
his hands on my daughter. James, now
204
00:15:29,640 --> 00:15:32,820
a minute, Miles. How do you know you're
all right? You're hysterical.
205
00:15:46,250 --> 00:15:47,870
would happen. I just knew it.
206
00:15:49,230 --> 00:15:52,390
Now, Floyd, I don't want a whole bunch
of them. I told you so. Where's the gun?
207
00:15:53,590 --> 00:15:56,870
James, I didn't take that gun. Well, if
you didn't, who did?
208
00:16:08,310 --> 00:16:12,530
James, I don't know who took that gun,
but you better believe I didn't.
209
00:16:12,590 --> 00:16:14,950
how are you expecting me to believe that
when you the one said you wanted me to
210
00:16:14,950 --> 00:16:17,650
get rid of it, and you the one said you
couldn't sleep with it in the house? And
211
00:16:17,650 --> 00:16:22,250
I am also the one who is so afraid of a
gun that if I laid one finger on a gun,
212
00:16:22,310 --> 00:16:23,370
I'd turn white as a sheet.
213
00:16:23,570 --> 00:16:26,010
And if that don't prove Ma's innocent,
nothing will.
214
00:16:29,550 --> 00:16:34,610
James, I never wanted a gun in the
house, but believe me, I didn't take it.
215
00:16:34,770 --> 00:16:37,370
Well, the gun didn't just jump out of
the box by itself. itself. Now, somebody
216
00:16:37,370 --> 00:16:38,370
in here moved it.
217
00:16:42,810 --> 00:16:44,370
Well, don't look at me, y 'all.
218
00:16:44,630 --> 00:16:46,670
Guns are made for killing. I ain't no
killer.
219
00:16:47,330 --> 00:16:49,110
See, I'm a lover.
220
00:16:53,290 --> 00:16:58,290
See, to me, a Saturday night special is
getting a chick to say yes after she
221
00:16:58,290 --> 00:17:00,410
said no six other nights of the week.
222
00:17:08,040 --> 00:17:10,380
Please, James, she's been through enough
for one day.
223
00:17:10,599 --> 00:17:11,700
I'm sorry, baby girl.
224
00:17:12,619 --> 00:17:13,960
Floyd, are you trying to prove a point?
225
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
No, James.
226
00:17:16,740 --> 00:17:19,300
Now, look, baby, you ain't never lied to
me all the years we've been married.
227
00:17:19,300 --> 00:17:21,560
Now, don't start now. Did you have
anything at all to do with the gun
228
00:17:21,560 --> 00:17:25,460
disappearing? James, I haven't seen that
gun since you showed it to me
229
00:17:25,460 --> 00:17:28,600
yesterday. Well, the gun didn't just
jump out of the box. It's got to be
230
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
here somewhere.
231
00:17:29,660 --> 00:17:32,680
Daddy, maybe you didn't put the gun in
that box like you thought. Maybe you put
232
00:17:32,680 --> 00:17:35,920
it someplace else. How could I put it
someplace else when I put it in this
233
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
look very, very carefully.
234
00:18:18,730 --> 00:18:20,010
I'm checking, Dad. I'm checking.
235
00:18:21,490 --> 00:18:23,130
Come on, Florida. Let's look in the
bedroom.
236
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Oh, James.
237
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
Oh.
238
00:18:26,630 --> 00:18:27,650
James, please.
239
00:18:28,290 --> 00:18:30,270
Oh, James, please stop it.
240
00:18:30,930 --> 00:18:32,670
Oh, thank you.
241
00:18:37,030 --> 00:18:39,750
Now, Florida, I can't be looking for no
gun if you're going to stand here
242
00:18:39,750 --> 00:18:41,410
playing this is the way we fold our
clothes.
243
00:19:10,449 --> 00:19:12,910
Any luck, Salma? No, Dad, he wasn't in
the bathroom.
244
00:19:13,250 --> 00:19:16,750
How about you, Junior? I didn't find the
gun, Dad, but I did find his tootsie
245
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
roll pop.
246
00:19:24,410 --> 00:19:25,670
What now, James?
247
00:19:25,910 --> 00:19:29,770
I don't know what now. All I know is I
put that gun in this box and put this
248
00:19:29,770 --> 00:19:31,990
in that closet. Then maybe a moth ate
it.
249
00:19:34,970 --> 00:19:37,770
Wouldn't be too hard to find. All you
have to do is look for a pregnant
250
00:19:37,770 --> 00:19:38,770
moth.
251
00:19:44,179 --> 00:19:45,660
and just forgot where.
252
00:19:45,940 --> 00:19:47,320
Oh, Floyd, I don't forget things.
253
00:19:47,680 --> 00:19:48,680
Hey, Flo.
254
00:19:49,820 --> 00:19:52,440
Where did you get your new layout from?
Better homes than garbage?
255
00:19:54,020 --> 00:19:56,800
You can thank my interior decorator
here.
256
00:19:57,420 --> 00:19:58,720
Black Tornado.
257
00:20:00,400 --> 00:20:03,980
Well, I ain't gonna hardly get into that
mess. Just came by to see if you heard
258
00:20:03,980 --> 00:20:04,539
the news.
259
00:20:04,540 --> 00:20:06,480
Yeah, we heard the news, Wilona. Now go
home.
260
00:20:06,980 --> 00:20:09,760
James! I ain't in the mood to hear none
of that Mickey Mouse gossip.
261
00:20:10,680 --> 00:20:12,800
This ain't no Mickey Mouse gossip,
Grumpy.
262
00:20:13,180 --> 00:20:16,500
A five -year -old kid on the third floor
accidentally shot himself this morning.
263
00:20:16,620 --> 00:20:17,459
Oh, my God.
264
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
What? Yeah.
265
00:20:18,480 --> 00:20:21,480
It's like you're reading the papers all
the time. A child placed with a gun that
266
00:20:21,480 --> 00:20:22,199
went off.
267
00:20:22,200 --> 00:20:24,940
And from what I hear, nobody knows where
the gun came from.
268
00:20:25,620 --> 00:20:28,940
Somebody must know where it came from.
It must belong to somebody. Somebody
269
00:20:28,940 --> 00:20:31,640
have stole it or lost it.
270
00:20:34,780 --> 00:20:37,780
No, it can't be. It can't be.
271
00:20:41,000 --> 00:20:43,760
What kind of gun was it, Wiloma? I think
they said a .32.
272
00:20:44,000 --> 00:20:45,960
Oh, thank the Lord, James.
273
00:20:46,340 --> 00:20:48,500
It was one of them Saturday night
things.
274
00:20:49,440 --> 00:20:51,140
Florida, my gun was a .32.
275
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
James, no.
276
00:20:55,100 --> 00:20:57,860
Now, wait a minute, baby. Don't you
start thinking nothing like that. There
277
00:20:57,860 --> 00:20:59,480
a million guns in this country.
278
00:20:59,980 --> 00:21:01,640
Who's to say that that gun was yours?
279
00:21:02,200 --> 00:21:05,840
Florida, a man knows what he knows. Oh,
James, it still don't have to be yours.
280
00:21:13,120 --> 00:21:19,140
Well, Lona, this kid that got shot,
where's he at? James, James. Hey, I
281
00:21:19,140 --> 00:21:21,880
know how serious it is, but I'll go see
if I can find out, okay?
282
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
Thanks, Lona.
283
00:21:23,840 --> 00:21:25,180
I'll be back as soon as I can.
284
00:21:29,540 --> 00:21:30,580
Come on, James.
285
00:21:31,080 --> 00:21:34,960
Now, don't start persecuting yourself
like this. You didn't have nothing to do
286
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
with it. As good as pulling the trigger.
287
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
Come on, Dad.
288
00:21:38,280 --> 00:21:39,400
It's not your fault.
289
00:21:41,200 --> 00:21:44,120
Probably why somebody snuck in here
while we were sleeping last night and
290
00:21:44,120 --> 00:21:47,140
us off with a gun. Junior, you think
that makes me feel any better?
291
00:21:48,860 --> 00:21:52,340
Kid wouldn't be hurting now if I hadn't
had a gun to steal. It was supposed to
292
00:21:52,340 --> 00:21:54,340
be for protection, but who in God's name
did it protect?
293
00:21:55,180 --> 00:21:56,480
Hey, what's going on here?
294
00:21:56,820 --> 00:21:58,600
Y 'all fixing to move without telling
me?
295
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Please, Michael.
296
00:22:02,480 --> 00:22:04,080
We ain't in no mood for no joking.
297
00:22:04,860 --> 00:22:08,340
A little boy in this building
accidentally shot himself this morning.
298
00:22:08,700 --> 00:22:10,780
I know, but his brother told me he's
doing pretty good.
299
00:22:11,200 --> 00:22:12,260
He is? Yeah.
300
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Thank God.
301
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
What's going on?
302
00:22:17,900 --> 00:22:19,980
Your father's gun is missing, Michael.
303
00:22:20,800 --> 00:22:25,140
We think that somebody stole it last
night and somehow it wound up with the
304
00:22:25,140 --> 00:22:25,939
who was shot.
305
00:22:25,940 --> 00:22:29,320
The gun that shot him wasn't Daddy's.
Oh, it was mine, and don't tell me no
306
00:22:29,320 --> 00:22:31,480
different. But, Daddy, it wasn't your
gun.
307
00:22:31,900 --> 00:22:35,360
Last night I started wondering, what
would happen if you really ever lost
308
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
temper?
309
00:22:37,550 --> 00:22:38,550
So I took it.
310
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
Michael!
311
00:22:40,230 --> 00:22:43,010
Yeah, I took it and I hid it. You hid it
from where?
312
00:22:43,250 --> 00:22:45,190
In the bottom of that lamp you were
fixing yesterday.
313
00:22:46,250 --> 00:22:47,250
Here it is.
314
00:22:49,870 --> 00:22:53,510
Yeah, that's it, all right. I recognize
that anyplace.
315
00:22:53,870 --> 00:22:56,410
Looks just like me. Slim, black, and...
316
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Now get rid of it.
317
00:23:19,020 --> 00:23:20,860
All right, baby, we still need it for
protection.
318
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
I'm glad for what you did, Michael, but
I'm going to still have to punish you
319
00:23:24,480 --> 00:23:27,040
because I told all of y 'all I didn't
want nobody touching this gun, and you
320
00:23:27,040 --> 00:23:30,220
did. I'm sorry, Daddy, but I just didn't
want to see you do anything that might
321
00:23:30,220 --> 00:23:32,260
have gotten you into trouble. He's
right, James.
322
00:23:33,420 --> 00:23:36,920
But, Michael, that gun is no toy for you
to play with.
323
00:23:37,240 --> 00:23:41,140
Mama, I'm no dummy. I had enough sense
to take the bullets out before I hit it.
324
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
See?
325
00:24:17,070 --> 00:24:22,810
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
326
00:24:23,090 --> 00:24:27,530
thinking how it all looks and we die.
327
00:24:27,950 --> 00:24:32,870
Good times, good times, keeping your
head above water,
328
00:24:33,590 --> 00:24:36,010
making a wave when you can.
329
00:24:36,890 --> 00:24:39,610
Temporary layoffs, good times.
330
00:24:39,970 --> 00:24:43,190
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
331
00:24:43,240 --> 00:24:47,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.