Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:09,490
Good times. Any time you need a payment.
Good times. Any time you need a friend.
2
00:00:09,670 --> 00:00:12,810
Good times. Any time you're up and
under.
3
00:00:13,030 --> 00:00:15,990
Not getting hassled. Not getting
hustled.
4
00:00:16,270 --> 00:00:18,430
Keeping your head up for water.
5
00:00:19,350 --> 00:00:21,610
Breaking away when you can.
6
00:00:22,410 --> 00:00:27,350
Temporary layoffs. Good times. Easy
credit ripoffs.
7
00:00:27,610 --> 00:00:28,660
Good times.
8
00:01:02,570 --> 00:01:04,370
supposed to make Dad happy, not sick.
9
00:01:06,430 --> 00:01:09,470
Well, then we better figure a way to
cover up your face.
10
00:01:09,730 --> 00:01:10,780
Mom!
11
00:01:11,190 --> 00:01:12,750
You got so nervous.
12
00:01:12,950 --> 00:01:14,000
All right,
13
00:01:14,001 --> 00:01:15,069
children.
14
00:01:15,070 --> 00:01:17,180
Now, I don't want any infighting
tonight.
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,229
Gee, Thelma, this icing sure is good.
Hey, Mom, how do you like my sign? I
16
00:01:22,230 --> 00:01:24,110
spared none of my ebony genius.
17
00:01:24,650 --> 00:01:26,450
Hey, J .J.
18
00:01:27,070 --> 00:01:28,120
That looks great.
19
00:01:28,490 --> 00:01:30,170
Oh, I'm getting so excited.
20
00:01:31,820 --> 00:01:34,770
I believe that your daddy is graduating
from trade school.
21
00:01:34,860 --> 00:01:37,810
Well, just in case he don't make it, I
got that covered, too.
22
00:01:46,040 --> 00:01:51,220
What you talking about, J .J.? Daddy
can't miss. He's the highest in his
23
00:01:51,580 --> 00:01:53,780
I know, Michael. Just jiving, just
jiving.
24
00:01:54,480 --> 00:01:55,840
Just think, children.
25
00:01:56,040 --> 00:01:59,859
When your daddy walks through that door,
he's going to be a licensed heavy
26
00:01:59,860 --> 00:02:00,910
equipment...
27
00:02:03,440 --> 00:02:06,750
big machines, working on all those fancy
construction projects.
28
00:02:06,751 --> 00:02:07,859
Woo!
29
00:02:07,860 --> 00:02:11,059
Yeah, but I'm going to feel a little
weird walking up to Dad and asking him
30
00:02:11,060 --> 00:02:12,740
the keys to the bulldozer. Oh.
31
00:02:14,000 --> 00:02:15,050
Say, say.
32
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
With 16 on the floor.
33
00:02:42,090 --> 00:02:46,049
Well, J .J., let me put it to you this
way. When you and Delilah stand next to
34
00:02:46,050 --> 00:02:48,160
each other, y 'all look like the number
10.
35
00:02:50,410 --> 00:02:52,930
All right, children.
36
00:02:53,750 --> 00:02:57,010
Michael, I'm surprised at you. You're
never in these houses.
37
00:02:57,330 --> 00:03:01,189
Mama, I've been in the sideline for 13
years. I think it's about time for me to
38
00:03:01,190 --> 00:03:02,240
get into the game.
39
00:03:04,510 --> 00:03:05,790
God have mercy.
40
00:03:06,490 --> 00:03:09,550
Now I got three shouters and only two.
41
00:03:26,091 --> 00:03:32,319
at the boutique. Your father's gonna
love your present. Thanks, Wilona.
42
00:03:32,320 --> 00:03:34,339
Speaking of fathers, where is the
graduate?
43
00:03:34,340 --> 00:03:35,780
He ain't back from school yet.
44
00:03:35,900 --> 00:03:37,220
Oh, Flo, you gotta be proud.
45
00:03:37,221 --> 00:03:40,119
There ain't many guys as old as James
who could turn around and start over. Go
46
00:03:40,120 --> 00:03:42,580
on to school at his age. Wait a minute,
Wilona.
47
00:03:42,820 --> 00:03:45,860
You are exactly the same age he is.
48
00:03:47,220 --> 00:03:48,460
I never knew that.
49
00:03:48,720 --> 00:03:50,460
Wilona, you mean you're fortunate.
50
00:03:53,320 --> 00:03:56,030
Fortunate enough to be as young as your
father, honey.
51
00:03:56,031 --> 00:04:00,469
Pepsi generation, and I intend to keep
those flip -tops popping until the day I
52
00:04:00,470 --> 00:04:01,520
die. James!
53
00:04:02,730 --> 00:04:04,770
Honey, what happened? Did you graduate?
54
00:04:04,830 --> 00:04:06,250
Has the pig got knuckles?
55
00:04:09,450 --> 00:04:10,500
Well,
56
00:04:10,501 --> 00:04:13,669
it's supposed to be a party. Let's get
it on.
57
00:04:13,670 --> 00:04:15,770
Oh, James, it's beautiful.
58
00:04:15,771 --> 00:04:16,689
Ain't it?
59
00:04:16,690 --> 00:04:20,569
You are now looking at a skilled
laborer. No more busting my back on the
60
00:04:20,570 --> 00:04:25,250
dock at Brady's. This means good pay,
good jobs, and goodbye, 79 -cent
61
00:04:25,390 --> 00:04:26,530
and hello, dollar...
62
00:04:34,830 --> 00:04:36,510
Well, it's cheaper than gasoline.
63
00:04:36,511 --> 00:04:40,909
Every time I go out with a dude now,
instead of using perfume, I put two
64
00:04:40,910 --> 00:04:42,290
of high test behind each ear.
65
00:04:45,301 --> 00:04:50,909
What you think you're doing? You ain't
old enough to drink.
66
00:04:50,910 --> 00:04:54,630
I'm 18. I'm old enough to die for my
country. You don't put that glass down,
67
00:04:54,670 --> 00:04:56,590
you're going to die in your living room.
68
00:04:57,610 --> 00:04:59,780
Get some Kool -Aid with Thelma and
Michael.
69
00:05:05,830 --> 00:05:06,880
swizzle sticks.
70
00:05:08,750 --> 00:05:10,530
Quiet, quiet, quiet, everybody.
71
00:05:10,950 --> 00:05:14,950
Listen, I want to make a toast to my
husband, the graduate.
72
00:05:15,430 --> 00:05:16,480
Hey!
73
00:05:16,750 --> 00:05:22,609
Now, there are not many men who has his
love and courage and devotion and good
74
00:05:22,610 --> 00:05:24,530
looks and modesty.
75
00:05:26,330 --> 00:05:29,730
Hold on, hold on, hold on. I want to
make a toast here.
76
00:05:30,010 --> 00:05:31,190
Oh, no, please.
77
00:05:31,610 --> 00:05:32,970
Short and sweet, honey.
78
00:05:33,570 --> 00:05:37,190
Dad, until recently, We've just been
getting by.
79
00:05:37,490 --> 00:05:42,530
And getting by without getting a taste
starts getting to you. Get me?
80
00:05:45,450 --> 00:05:49,489
Well, starting tomorrow, we're going to
start getting more so we can start
81
00:05:49,490 --> 00:05:53,890
getting over, so we can start getting to
the business of getting down.
82
00:05:55,410 --> 00:05:56,460
Oh, my!
83
00:05:59,070 --> 00:06:00,730
Jeremy, let me, Daddy.
84
00:06:02,021 --> 00:06:09,349
I wouldn't get too carried away. Your
daddy don't have that construction job
85
00:06:09,350 --> 00:06:12,229
yet. Oh, Florida, with that diploma,
there ain't going to be no problem. That
86
00:06:12,230 --> 00:06:14,090
school practice has promised me a job.
87
00:06:14,150 --> 00:06:20,009
Oh, Daddy, we all made this for you.
What you got there, baby girl? Let me
88
00:06:20,010 --> 00:06:21,690
here. Well, look at this.
89
00:06:22,670 --> 00:06:25,440
Boy, I bet you ain't nobody in the city
got one like this.
90
00:06:54,060 --> 00:06:57,010
Start the ball rolling by giving me a
raise in my allowance.
91
00:06:57,220 --> 00:06:58,540
That's a good idea, Junior.
92
00:06:58,780 --> 00:07:00,460
How much you getting now? Nothing.
93
00:07:02,200 --> 00:07:04,490
I'm starting tomorrow. I'm going to
double it.
94
00:07:05,800 --> 00:07:07,539
Wait a
95
00:07:07,540 --> 00:07:13,520
minute.
96
00:07:14,920 --> 00:07:19,219
I'm just jiving, Junior. Look here. In
honor of this special occasion, you can
97
00:07:19,220 --> 00:07:20,840
have some champagne. Thanks, Dad.
98
00:07:24,650 --> 00:07:25,970
that double nothing again.
99
00:07:54,350 --> 00:07:56,270
Stick to yourself with a collard green.
100
00:07:57,150 --> 00:07:58,210
All done, Michael.
101
00:07:58,630 --> 00:07:59,890
Hey, great, Ma.
102
00:08:00,930 --> 00:08:01,980
Time to try it out.
103
00:08:02,250 --> 00:08:05,390
Okay. Now I have a club jacket like all
the other guys.
104
00:08:07,070 --> 00:08:09,410
Hey, Michael, what's that emblem stand
for?
105
00:08:09,650 --> 00:08:13,630
You don't know what black action is, J
.J.? Sure, it's J .J.'s mouth running.
106
00:08:14,030 --> 00:08:15,080
Tell Ma, please.
107
00:08:15,090 --> 00:08:16,310
Don't try that again.
108
00:08:16,790 --> 00:08:20,220
Black action is a club. We try to hit
young brothers with black pride,
109
00:08:20,370 --> 00:08:22,600
awareness, and get them into self
-respect.
110
00:08:23,390 --> 00:08:25,920
Mama, can you fix this zipper? It seems
to be stuck.
111
00:08:26,110 --> 00:08:29,840
I'll rub a little wax on it so it could
move easier. Come on, go in the bedroom.
112
00:08:29,841 --> 00:08:31,009
All right.
113
00:08:31,010 --> 00:08:33,270
One of you kids get the door, please.
114
00:08:33,271 --> 00:08:34,189
Sure, Ma.
115
00:08:34,190 --> 00:08:35,690
The eldest will get it.
116
00:08:42,049 --> 00:08:45,590
Hello. Hello. Are you Mr. James Evans,
the man of the house?
117
00:08:45,850 --> 00:08:47,310
I'm James Evans, Jr.
118
00:08:53,481 --> 00:09:00,329
your father in. No, he isn't, but my
mother will be out in a minute. Good,
119
00:09:00,330 --> 00:09:04,749
good. My company likes to keep an eye on
trade school grads in the area. We have
120
00:09:04,750 --> 00:09:07,989
a fine investment opportunity for people
just like your parents who are kind of
121
00:09:07,990 --> 00:09:09,070
moving up in the world.
122
00:09:09,230 --> 00:09:11,350
Well, then, you want to talk to me.
123
00:09:12,390 --> 00:09:16,829
Sit down there, man. Go ahead on. Sit
down. Thank you. Thank you. Now, what
124
00:09:16,830 --> 00:09:18,809
of investment are you talking about
here?
125
00:09:18,810 --> 00:09:19,860
Stocks? Bonds?
126
00:09:20,370 --> 00:09:21,420
Dream books?
127
00:09:21,501 --> 00:09:23,589
No, no.
128
00:09:23,590 --> 00:09:24,640
Land. Land?
129
00:09:24,890 --> 00:09:25,940
What kind of land?
130
00:09:26,190 --> 00:09:27,740
Cemetery. plots. Mom!
131
00:09:31,920 --> 00:09:33,660
Wow. Hello.
132
00:09:33,661 --> 00:09:37,799
Hello, Mrs. Evans. I was just telling
your children about something that I
133
00:09:37,800 --> 00:09:42,620
you'll be interested in. My company's
new project. It's called Eternal
134
00:09:42,860 --> 00:09:46,780
Eternal Estates? Mm -hmm. Is that one of
those retirement communities?
135
00:09:47,160 --> 00:09:49,560
No, Ma. It's the next step.
136
00:09:51,020 --> 00:09:55,520
Well, if my husband gets a job, we just
might...
137
00:09:55,820 --> 00:09:57,160
Consider making that move.
138
00:09:57,400 --> 00:09:58,660
Ma, you don't understand.
139
00:09:58,700 --> 00:10:01,080
Is it in a nice, quiet area?
140
00:10:01,780 --> 00:10:04,670
Don't worry, Ma. You won't hear a peep
out of the neighbors.
141
00:10:06,320 --> 00:10:10,219
Mrs. Evans, I really think I should
explain. Ma, right from long bread to
142
00:10:10,220 --> 00:10:14,239
bread. James, what's wrong? What's wrong
is there ain't a construction job
143
00:10:14,240 --> 00:10:18,160
opening this town. But your school
practically guaranteed you a job.
144
00:10:18,460 --> 00:10:20,930
Yeah, but they didn't check with
President Ford.
145
00:10:20,931 --> 00:10:24,479
Maybe the recession is over for him, but
it ain't for us. He's swimming and we
146
00:10:24,480 --> 00:10:25,530
drowning.
147
00:10:26,900 --> 00:10:28,400
What the hell are you selling?
148
00:10:29,411 --> 00:10:31,439
Cemetery plots.
149
00:10:31,440 --> 00:10:33,400
What? Cemetery plots?
150
00:10:33,401 --> 00:10:37,339
Oh, that's just great. The economy done
killed me, now this dude wants to burn
151
00:10:37,340 --> 00:10:38,390
me.
152
00:10:39,120 --> 00:10:40,180
Well, forget it, man.
153
00:10:43,231 --> 00:10:47,419
Mr. Evans, you're really making a
mistake.
154
00:10:47,420 --> 00:10:49,340
Out. But, Mr. Evans... Out!
155
00:10:50,121 --> 00:10:54,829
All right, Mr. Evans, you know, it's
your funeral.
156
00:10:54,830 --> 00:10:58,380
You can either pay me now or you know
you're going to have to pay me later.
157
00:10:58,470 --> 00:10:59,790
You want a down payment?
158
00:11:06,210 --> 00:11:08,510
You're just going to have to calm down.
159
00:11:08,511 --> 00:11:12,109
Why should I calm down, Claude? I
invested a lot of time and money in
160
00:11:12,110 --> 00:11:15,469
that diploma. It ain't worth a nickel
because there ain't no jobs open. I
161
00:11:15,470 --> 00:11:16,670
thought we was moving up.
162
00:11:17,050 --> 00:11:18,910
Have you tried the union hall, Daddy?
163
00:11:18,950 --> 00:11:21,980
Yeah. They gave me the want ads and the
map of the city.
164
00:11:23,000 --> 00:11:28,280
Well, James, there seem to be a lot of
want ads there.
165
00:11:28,680 --> 00:11:31,030
Yeah, that's because a lot of people
want jobs.
166
00:11:31,200 --> 00:11:33,460
Well, there must be some jobs in this
paper.
167
00:11:33,740 --> 00:11:34,940
Yeah, here's one.
168
00:11:35,620 --> 00:11:36,670
Wanted fry cook.
169
00:11:37,100 --> 00:11:38,150
Here's another one.
170
00:11:38,240 --> 00:11:39,680
Wanted topless waitress.
171
00:11:40,380 --> 00:11:41,430
Wait a minute.
172
00:11:41,820 --> 00:11:43,260
They're both for the same job.
173
00:11:44,760 --> 00:11:46,240
You see what I mean, Florida?
174
00:11:47,360 --> 00:11:50,150
James, honey, there's still... no need
to get so upset.
175
00:11:50,390 --> 00:11:51,870
You can't fight the economy.
176
00:11:52,110 --> 00:11:54,310
Fight it? I ain't even laid a glove on
it.
177
00:11:55,270 --> 00:11:56,850
Mr. Floma, I got a good mind.
178
00:11:56,851 --> 00:11:57,909
Oh, no, no, no.
179
00:11:57,910 --> 00:11:58,960
Oh,
180
00:11:59,270 --> 00:12:00,320
what's the use?
181
00:12:01,710 --> 00:12:02,790
No, honey, I'll get it.
182
00:12:05,130 --> 00:12:06,180
Hello?
183
00:12:07,190 --> 00:12:08,240
Yes, he is.
184
00:12:09,010 --> 00:12:10,060
James, it's for you.
185
00:12:10,730 --> 00:12:12,230
Come on, honey, it's the union.
186
00:12:13,390 --> 00:12:14,440
Come on.
187
00:12:16,290 --> 00:12:17,340
Yeah?
188
00:12:18,329 --> 00:12:19,379
Speaking.
189
00:12:20,450 --> 00:12:21,500
What?
190
00:12:22,950 --> 00:12:24,030
Oh, you jive.
191
00:12:27,110 --> 00:12:28,160
Really?
192
00:12:28,970 --> 00:12:31,970
Yeah. Wait a minute. How much does this
job pay?
193
00:12:34,570 --> 00:12:35,620
Now,
194
00:12:37,930 --> 00:12:41,830
where's the job located?
195
00:12:43,730 --> 00:12:45,050
You want to say that again?
196
00:12:48,270 --> 00:12:50,500
I'll be down there tomorrow to sign up.
Right.
197
00:12:51,530 --> 00:12:55,320
Y 'all get yourself together because
this construction work is taking you
198
00:12:56,810 --> 00:12:58,410
You got me a job.
199
00:13:21,010 --> 00:13:24,020
Let's go now. Oh, Moonsuck in South
Dakota? Will you please?
200
00:13:24,230 --> 00:13:26,090
I know a daddy in Seattle, Washington.
201
00:13:26,091 --> 00:13:28,749
No, but you're getting warm now. Come
on, let's go now.
202
00:13:28,750 --> 00:13:29,950
James, where's the job?
203
00:13:30,290 --> 00:13:33,890
Oh, baby, the good job is good for one
year, $500 a week. Let's go eat.
204
00:13:34,090 --> 00:13:37,210
James, where is the job?
205
00:13:39,290 --> 00:13:40,340
Alaska.
206
00:13:52,761 --> 00:13:54,839
All right, baby, Alaska.
207
00:13:54,840 --> 00:13:56,439
I'm going to be working on the pipeline.
208
00:13:56,440 --> 00:14:00,419
James, I don't know if I could just pick
up and move to such a godforsaken
209
00:14:00,420 --> 00:14:03,339
place. Yeah, Daddy, and I don't want to
leave all my friends.
210
00:14:03,340 --> 00:14:04,500
And neither do I, Daddy.
211
00:14:04,800 --> 00:14:05,850
Don't worry about me.
212
00:14:05,920 --> 00:14:08,330
I'm going to start going out with Eskimo
chicks.
213
00:14:10,180 --> 00:14:12,200
Rubbing noses don't exactly turn me.
214
00:14:23,811 --> 00:14:29,439
Look, there's something you all don't
seem to understand.
215
00:14:29,440 --> 00:14:30,980
We ain't going to Alaska.
216
00:14:31,340 --> 00:14:32,390
I am.
217
00:14:33,980 --> 00:14:35,060
James, what you mean?
218
00:14:35,780 --> 00:14:38,550
Oh, baby, that pipeline is out in the
middle of nowhere.
219
00:14:39,080 --> 00:14:42,180
Well, you just can't pick up and go off
and leave us for a year.
220
00:14:42,181 --> 00:14:45,319
Well, what am I going to do, Floyd? I
can't find no good paying jobs around
221
00:14:45,320 --> 00:14:48,700
here. You still got your job at Brady's.
You're assistant foreman.
222
00:14:48,920 --> 00:14:52,880
Some assistant foreman. They fired the
one dude that was working under me.
223
00:14:56,490 --> 00:14:59,890
Baby, this job in Alaska pays $500 a
week. You know what that means?
224
00:15:00,710 --> 00:15:05,270
Honey, the money is good, but nothing,
baby. It's only going to be for one
225
00:15:05,271 --> 00:15:08,009
Florida, with that money, we'll be able
to save up money for the kids at
226
00:15:08,010 --> 00:15:10,709
college. We'll be able to move out of
here and start living good.
227
00:15:10,710 --> 00:15:13,569
Oh, James, I don't want to live good. I
want to live with you.
228
00:15:13,570 --> 00:15:14,620
Huh?
229
00:15:14,870 --> 00:15:16,290
You know what I mean.
230
00:15:19,210 --> 00:15:20,260
Yeah,
231
00:15:21,090 --> 00:15:22,830
Daddy, we want to live with you, too.
232
00:15:24,471 --> 00:15:26,319
Look here, kids.
233
00:15:26,320 --> 00:15:29,779
The seniority I get on this job, when I
get back, I'll be able to get jobs I
234
00:15:29,780 --> 00:15:30,980
ain't got a chance at now.
235
00:15:31,080 --> 00:15:34,150
Yeah, and being black in Alaska has its
definite advantages.
236
00:15:35,220 --> 00:15:36,960
They'll never lose Dad in the snow.
237
00:15:38,091 --> 00:15:39,559
I
238
00:15:39,560 --> 00:15:46,699
just
239
00:15:46,700 --> 00:15:50,599
can't believe you'd do this. You're
going to leave three children without a
240
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
father for a whole year.
241
00:15:52,620 --> 00:15:54,020
Now, wait a minute. Florida?
242
00:15:54,021 --> 00:15:57,629
I thought about that. But look at them.
They ain't kids no more. I mean, they're
243
00:15:57,630 --> 00:15:58,680
practically adults.
244
00:15:58,930 --> 00:16:00,250
Michael is only 13.
245
00:16:00,770 --> 00:16:04,530
A boy that age needs a father,
especially in this neighborhood.
246
00:16:04,531 --> 00:16:08,549
Those streets are full of bad habits
just waiting to be picked up. Now, look,
247
00:16:08,550 --> 00:16:11,529
babe, we didn't raise no ignorant kids.
I mean, they know right from wrong.
248
00:16:11,530 --> 00:16:14,890
And if they forget while I'm gone, just
give them a refresher card.
249
00:16:16,350 --> 00:16:17,610
That's a father's job.
250
00:16:17,611 --> 00:16:20,769
Now, wait a minute. You the one always
telling me a woman can do anything a man
251
00:16:20,770 --> 00:16:21,489
can do.
252
00:16:21,490 --> 00:16:22,830
Well, I was wrong.
253
00:16:23,250 --> 00:16:24,300
There ain't a...
254
00:16:25,160 --> 00:16:26,220
stubborn as you are.
255
00:16:26,221 --> 00:16:30,219
Stubborn? Now, what makes you say I'm
stubborn? I ain't stubborn.
256
00:16:30,220 --> 00:16:33,259
I'm just saying ain't nobody going to
make me change my mind. I'm going to
257
00:16:33,260 --> 00:16:35,580
Alaska. Over my dead snowshoes.
258
00:16:38,000 --> 00:16:40,720
Dad, you want to know what I think about
this? No.
259
00:16:41,420 --> 00:16:47,620
See, he's done what I told you not to. I
don't understand you sometimes.
260
00:16:48,040 --> 00:16:50,690
All I'm trying to do is make a better
life for all of us.
261
00:16:51,040 --> 00:16:54,120
James, is it worth it leaving your
family for a whole year?
262
00:16:54,121 --> 00:16:58,439
Well, let's face it, Florida, we don't
live that good.
263
00:16:58,440 --> 00:16:59,520
I mean, we are poor.
264
00:16:59,521 --> 00:17:03,079
And if you was to make a list of all the
things that people want to be, poor
265
00:17:03,080 --> 00:17:06,520
would be right down at the bottom of the
list. Just above sick and dead.
266
00:17:15,960 --> 00:17:17,010
So what?
267
00:17:17,280 --> 00:17:21,439
We've been poor all our lives, and we
always got through without you leaving
268
00:17:21,440 --> 00:17:22,490
family to do it.
269
00:17:23,160 --> 00:17:25,339
James, why are you doing it?
270
00:17:25,340 --> 00:17:30,759
First time in my life I had a chance to
accomplish something. Then you're not
271
00:17:30,760 --> 00:17:33,590
doing it for us. You're doing it for
you. I'm doing it for us.
272
00:17:33,760 --> 00:17:35,500
Well, us don't want you to do it.
273
00:17:35,740 --> 00:17:38,810
Look, I'm taking a job and I don't want
to hear no more about it.
274
00:17:38,811 --> 00:17:42,619
I'm going to Alaska. Now let's go out
and celebrate the good news and have
275
00:17:42,620 --> 00:17:43,670
fun.
276
00:17:51,200 --> 00:17:53,490
I'm going to a club meeting. See you
later, Mom.
277
00:17:53,780 --> 00:17:54,830
Okay, sweetheart.
278
00:17:54,860 --> 00:17:55,910
Okay.
279
00:17:57,550 --> 00:17:59,720
James still hasn't changed his mind,
huh?
280
00:18:01,850 --> 00:18:05,460
Well, I just want to tell you that
whatever goes down, you can count on me.
281
00:18:06,490 --> 00:18:07,930
What does that mean, Milana?
282
00:18:07,931 --> 00:18:11,169
Now, if I tell you something, you
promise you won't get upset?
283
00:18:11,170 --> 00:18:12,009
Tell me.
284
00:18:12,010 --> 00:18:14,669
You know Dwight Johnson, the guy I used
to go with? Yeah.
285
00:18:14,670 --> 00:18:19,069
Well, honey, he used to work on a
pipeline, too, for 18 months in Texas.
286
00:18:19,070 --> 00:18:21,769
those dudes were stranded so far from
the sticks, the company flew in
287
00:18:21,770 --> 00:18:23,270
entertainment every weekend.
288
00:18:23,450 --> 00:18:25,800
Entertainment? What kind of
entertainment?
289
00:18:30,970 --> 00:18:33,630
13. L -I -V -E -L -I.
290
00:18:34,210 --> 00:18:35,260
13.
291
00:18:35,930 --> 00:18:37,030
Okay, Malona.
292
00:18:37,330 --> 00:18:38,650
I get it. All right.
293
00:18:39,390 --> 00:18:41,550
I told you the answer's no.
294
00:18:41,870 --> 00:18:43,110
What's going on?
295
00:18:43,390 --> 00:18:46,530
I told Daddy I can get a full -time job
at the county hospital.
296
00:18:46,930 --> 00:18:48,310
And I'll sell my op supplies.
297
00:18:48,311 --> 00:18:51,669
And Michael's trying to get a job at the
drugstore delivering orders.
298
00:18:51,670 --> 00:18:52,790
You hear that, James?
299
00:18:53,230 --> 00:18:55,760
They're all willing to sacrifice to keep
you home.
300
00:18:55,761 --> 00:19:00,199
home is it gonna be with everybody
working won't be nobody home the answer
301
00:19:00,200 --> 00:19:04,699
well
302
00:19:04,700 --> 00:19:14,339
it's
303
00:19:14,340 --> 00:19:16,080
nice to see you keeping an open mind
304
00:19:37,200 --> 00:19:38,520
Come on, baby, stop crying.
305
00:19:38,780 --> 00:19:41,190
It's going to be just as tough on me as
it is on you.
306
00:19:41,440 --> 00:19:44,810
I ain't going to be doing nothing but
working and getting homesick.
307
00:19:45,320 --> 00:19:46,900
And being entertained.
308
00:19:49,460 --> 00:19:53,580
Huh? Oh, Walona told me what goes on in
them construction camps.
309
00:19:53,840 --> 00:19:55,800
Oh, Walona, princess running mouth.
310
00:19:55,801 --> 00:20:00,279
Look, I heard all about them camps, too,
but you don't think I'm going to be
311
00:20:00,280 --> 00:20:02,200
involved in none of that stuff, do you?
312
00:20:03,660 --> 00:20:04,880
No, you wouldn't, James.
313
00:20:04,881 --> 00:20:08,879
All I'm going to be doing is marking on
the calendar and writing letters to you
314
00:20:08,880 --> 00:20:09,930
every night.
315
00:20:10,360 --> 00:20:11,410
Like this?
316
00:20:11,920 --> 00:20:12,970
What's that?
317
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
It's a letter I got a long time ago.
318
00:20:17,400 --> 00:20:22,540
James, you know, we only been apart one
day in all the 20 years of our marriage.
319
00:20:22,920 --> 00:20:26,060
Yeah, that was one day I went out of
town looking for work.
320
00:20:26,340 --> 00:20:27,390
Mm -hmm.
321
00:20:27,760 --> 00:20:33,320
You weren't even gone 24 hours and you
wrote me a 10 -page letter.
322
00:20:36,680 --> 00:20:39,660
Every time I tried to fall asleep, I had
to add another page.
323
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
James, this is only for one day.
324
00:20:43,320 --> 00:20:46,200
What you gonna do when you're gone for a
whole year?
325
00:20:46,660 --> 00:20:48,280
Use up a hell of a lot of pimples.
326
00:20:51,240 --> 00:20:54,900
You know, this is the only love letter I
ever got.
327
00:20:55,360 --> 00:20:57,470
It better be. It's the only one I ever
wrote.
328
00:21:00,340 --> 00:21:03,240
I didn't get the job, Florida, but I
don't care.
329
00:21:04,460 --> 00:21:07,700
Being away from you, Hurts me too much.
330
00:21:09,680 --> 00:21:11,420
I'll never leave you again.
331
00:21:14,960 --> 00:21:17,000
Oh, Floyd, that was a young boy talking.
332
00:21:18,660 --> 00:21:20,060
Whatever happened to him?
333
00:21:20,320 --> 00:21:21,370
He grew up.
334
00:21:23,420 --> 00:21:27,840
Floyd, are we talking about $500 a week?
James, I'm talking about you.
335
00:21:28,260 --> 00:21:31,820
Well, baby, when's the last time anybody
around even seen $500 a week?
336
00:21:31,821 --> 00:21:35,349
I've been knocked around enough to know
you just can't pass up a chance like
337
00:21:35,350 --> 00:21:36,400
this, baby.
338
00:21:38,670 --> 00:21:40,830
Oh, now, come on, now. Come on.
339
00:21:41,870 --> 00:21:43,650
It's pretty quiet in there.
340
00:21:43,950 --> 00:21:45,250
Maybe Ma gave in.
341
00:21:47,250 --> 00:21:48,300
Not a chance.
342
00:21:48,830 --> 00:21:50,250
Maybe Dad gave in.
343
00:21:51,070 --> 00:21:52,120
Never.
344
00:21:52,570 --> 00:21:57,089
Well, maybe I should go in there. They
probably need some advice from a neutral
345
00:21:57,090 --> 00:21:58,140
party.
346
00:22:03,760 --> 00:22:05,870
Just a thought that popped inside my
head.
347
00:22:06,360 --> 00:22:08,380
It must have been awful lonesome.
348
00:22:11,520 --> 00:22:14,980
Oh, Michael! What happened there? I'm
okay. Michael!
349
00:22:20,000 --> 00:22:21,050
Honey, are you hurt?
350
00:22:21,051 --> 00:22:22,279
No, Mom, I'm okay.
351
00:22:22,280 --> 00:22:24,859
Michael, you been fighting? Yeah, Daddy,
I had to fight.
352
00:22:24,860 --> 00:22:26,240
Keith got beat up and robbed.
353
00:22:26,280 --> 00:22:29,590
And I don't know how bad Eddie's hurt,
but I barely got away myself.
354
00:22:34,960 --> 00:22:36,160
Sound like a job for dead.
355
00:22:38,340 --> 00:22:39,390
Julia, shut up.
356
00:22:39,391 --> 00:22:41,479
Now, I want to know what happened,
Michael.
357
00:22:41,480 --> 00:22:44,999
Well, Daddy, we were down the block
selling to Defender, trying to raise
358
00:22:45,000 --> 00:22:47,799
for our club, when these six cats from
the State Knights came and started
359
00:22:47,800 --> 00:22:48,850
pushing us around.
360
00:22:49,000 --> 00:22:52,220
After they robbed Keith, one of them
pulled a knife on me. My God.
361
00:22:52,760 --> 00:22:54,810
So I hit him with a stack of papers and
ran.
362
00:22:55,780 --> 00:22:59,240
Michael, baby, you could have really
been hurt.
363
00:22:59,480 --> 00:23:01,260
Now, calm down, baby. It's all over.
364
00:23:01,780 --> 00:23:02,830
Yeah, for now.
365
00:23:03,130 --> 00:23:04,870
But we gonna get back at those dudes.
366
00:23:05,270 --> 00:23:07,070
No, you ain't getting back at nobody.
367
00:23:07,071 --> 00:23:11,109
Daddy, what kind of club will we be if
we let everybody push us around?
368
00:23:11,110 --> 00:23:12,310
That's what we stand for.
369
00:23:12,311 --> 00:23:13,449
Black pride.
370
00:23:13,450 --> 00:23:16,669
If you come down on a guy wearing one of
these jackets, you coming down on all
371
00:23:16,670 --> 00:23:17,629
of us.
372
00:23:17,630 --> 00:23:19,069
Now, now, wait a minute, mister.
373
00:23:19,070 --> 00:23:20,120
You just back up.
374
00:23:20,121 --> 00:23:23,569
The only reason I let you join this club
is because you said it stood for self
375
00:23:23,570 --> 00:23:24,650
-pride and awareness.
376
00:23:24,651 --> 00:23:28,269
But if your club is talking about
revenge, then they become nothing but a
377
00:23:28,270 --> 00:23:29,249
and you just quit.
378
00:23:29,250 --> 00:23:32,740
Hey, Daddy, you can't take my jacket
from me. Looks to me like I just did.
379
00:23:33,770 --> 00:23:35,150
Now, you want to discuss it?
380
00:23:35,250 --> 00:23:36,300
No.
381
00:23:43,310 --> 00:23:44,810
Well, what about black pride?
382
00:23:44,811 --> 00:23:45,829
What about it?
383
00:23:45,830 --> 00:23:48,670
You don't need no gang for that. You
black, just be proud.
384
00:23:54,380 --> 00:23:57,630
I'm going down to Union Hall, seeking to
find me a job here in town.
385
00:24:00,220 --> 00:24:01,270
Well,
386
00:24:02,800 --> 00:24:07,099
Florida, I'm ashamed of you. Letting me
go off to Alaska knowing my son needs me
387
00:24:07,100 --> 00:24:08,150
here in this jungle.
388
00:24:10,740 --> 00:24:13,240
Well, woman, sometimes you really
surprise me.
389
00:24:39,080 --> 00:24:44,860
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
390
00:24:45,740 --> 00:24:49,720
thinking how it all looks when we die.
391
00:24:50,020 --> 00:24:54,920
Good times, good times, keeping your
head above water,
392
00:24:55,720 --> 00:24:58,100
making a way when you can.
393
00:24:58,880 --> 00:25:01,700
Temporary layoffs, good times.
394
00:25:02,000 --> 00:25:05,260
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
395
00:25:05,310 --> 00:25:09,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.