Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:09,250
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you need a friend.
2
00:00:09,510 --> 00:00:12,570
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:12,810 --> 00:00:18,190
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,370
Making a way when you can.
5
00:00:22,250 --> 00:00:24,750
Temporary layoffs. Good time.
6
00:00:49,291 --> 00:00:55,999
It's probably President Ford calling to
tell us why the country's in such bad
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,050
shape.
8
00:00:57,340 --> 00:00:59,860
I just don't mean to call and collect.
Oh, Jay.
9
00:01:02,180 --> 00:01:03,230
Hello?
10
00:01:03,860 --> 00:01:05,280
Oh, Henrietta.
11
00:01:06,520 --> 00:01:08,420
No, JJ's not here.
12
00:01:09,840 --> 00:01:14,179
Listen, Henrietta, we've all been just
dying to meet you, so why don't you come
13
00:01:14,180 --> 00:01:15,959
over and have dinner with us tonight?
14
00:01:15,960 --> 00:01:18,720
And think of what a big surprise that'll
be for JJ.
15
00:01:20,400 --> 00:01:22,660
Good. Then we'll see you in a little
while.
16
00:01:25,100 --> 00:01:26,180
Bye -bye, sweetheart.
17
00:01:27,820 --> 00:01:31,460
James, we're finally going to meet JJ's
girl, Henrietta.
18
00:01:31,700 --> 00:01:33,020
I'm so excited.
19
00:01:33,300 --> 00:01:35,980
I can hardly wait to see what kind of
girl she is.
20
00:01:36,400 --> 00:01:38,140
Baby, I can't think of but two kinds.
21
00:01:43,320 --> 00:01:47,179
There's the dumb kind you bring home to
meet your folks and the hip kind you
22
00:01:47,180 --> 00:01:49,100
bring home when your folks ain't there.
23
00:01:51,660 --> 00:01:54,020
Oh, which kind was it?
24
00:02:09,389 --> 00:02:10,649
and lucky enough to catch.
25
00:02:10,949 --> 00:02:17,009
Oh, James, that is the sweetest, most
touching way I ever heard you squirm at
26
00:02:17,010 --> 00:02:18,060
anything yet.
27
00:02:19,290 --> 00:02:20,830
No, I mean every word.
28
00:02:21,110 --> 00:02:22,160
Oh.
29
00:02:24,950 --> 00:02:26,330
You know something, James?
30
00:02:26,410 --> 00:02:30,830
You should have been a typist. You sure
are partial to the touch system.
31
00:02:30,831 --> 00:02:36,009
Hey, Michael, Thelma, y 'all come out
here a minute. I got some good news for
32
00:02:36,010 --> 00:02:37,750
you. What is it, Ma? Yeah, what's up?
33
00:02:37,810 --> 00:02:39,310
Henrietta. is coming to dinner.
34
00:02:39,311 --> 00:02:42,899
And I don't want you to mention one word
about this when J .J. gets home. It's
35
00:02:42,900 --> 00:02:43,980
going to be a surprise.
36
00:02:44,280 --> 00:02:47,290
Tell him I want you to help me finish
dinner, okay? Okay, Mom.
37
00:02:47,300 --> 00:02:52,819
And, Michael? Yeah, Mom? I want you to
scrub up good, comb your hair, and put
38
00:02:52,820 --> 00:02:54,380
another shirt. Some dopey girl?
39
00:02:54,381 --> 00:02:59,999
Mama, the guest is the one who's
supposed to do all that stuff, not me. I
40
00:03:00,000 --> 00:03:01,050
here.
41
00:03:01,520 --> 00:03:03,990
You need some help making a wardrobe
selection?
42
00:03:03,991 --> 00:03:09,609
Let me see. Should I wear my shirt with
the stripes or the one with the wide
43
00:03:09,610 --> 00:03:10,690
collar? Oh, no.
44
00:03:11,110 --> 00:03:12,160
Don't go.
45
00:03:12,161 --> 00:03:16,549
Honey, you know it wouldn't hurt if you
put on another shirt, too.
46
00:03:16,550 --> 00:03:17,990
For some old dopey girl?
47
00:03:19,890 --> 00:03:25,210
Let me see. Should I wear my brown shirt
or my brown shirt? Oh, no.
48
00:03:28,530 --> 00:03:29,580
Mmm.
49
00:03:30,550 --> 00:03:31,600
Mars cooking.
50
00:03:32,030 --> 00:03:37,690
Yeah. On the appreciation scale of 1 to
10, your cooking gets a big 9 .9.
51
00:03:39,070 --> 00:03:40,850
Only 9 .9?
52
00:03:41,130 --> 00:03:43,030
Yeah, Thoma's cooking gets a .1.
53
00:03:45,530 --> 00:03:48,930
After you take the first swallow, you .1
to the Pepthor Bismarck.
54
00:03:54,090 --> 00:03:57,590
For all you know, totem pole, I might
have cooked with you just in half.
55
00:04:00,010 --> 00:04:03,240
Impossible. My nose is programmed to cut
off automatically.
56
00:04:04,480 --> 00:04:07,040
And my stomach goes into instant reject.
57
00:04:09,520 --> 00:04:11,440
JJ, what are all those newspapers for?
58
00:04:11,480 --> 00:04:13,280
Maybe he wants you to housebreak him.
59
00:04:23,000 --> 00:04:27,919
Mom, what I have here is a few of the
morning, the afternoon, and a few of the
60
00:04:27,920 --> 00:04:29,240
neighborhood throwaways.
61
00:04:29,820 --> 00:04:31,740
picked up before they were thrown away.
62
00:04:32,400 --> 00:04:36,680
I want to closely scrutinize the
possibility of getting a full -time job.
63
00:04:37,220 --> 00:04:39,630
What happened to your part -time
ushering job?
64
00:04:39,780 --> 00:04:42,980
Part -time ain't good enough, Ma. I need
a full -time job.
65
00:04:43,340 --> 00:04:45,000
You're looking at a brand new me.
66
00:04:45,260 --> 00:04:47,460
J .J. the conscientious.
67
00:04:48,180 --> 00:04:49,980
J .J. the mature.
68
00:04:59,530 --> 00:05:02,450
how mature I am, Ma, I will ignore the
child.
69
00:05:04,930 --> 00:05:05,980
Moving on.
70
00:05:05,981 --> 00:05:10,269
As you know, Ma, in a couple of months
I'll be graduating from high school.
71
00:05:10,270 --> 00:05:13,280
Therefore, I'm going to start thinking
about my future now.
72
00:05:13,290 --> 00:05:16,060
You know, it's a cold, ugly world I got
out there to face.
73
00:05:16,290 --> 00:05:18,530
With your face out there, it'll be
colder.
74
00:05:27,791 --> 00:05:31,919
that you're starting to take life
serious.
75
00:05:31,920 --> 00:05:32,970
Well, I am, Ma.
76
00:05:33,280 --> 00:05:37,620
Now, let's see what fantastic jobs are
available for James Evans, Jr.
77
00:05:38,820 --> 00:05:40,460
Electronic engineer.
78
00:05:42,100 --> 00:05:44,580
Digital analog circuit design.
79
00:05:45,360 --> 00:05:49,979
Must have telecommunications expanse and
modern design and active filter
80
00:05:49,980 --> 00:05:51,030
retracement.
81
00:05:51,440 --> 00:05:57,240
So much that the manufacturing experts
prefer salary commensurate with expanse.
82
00:05:58,920 --> 00:05:59,970
Moving on.
83
00:06:04,770 --> 00:06:07,710
This one ain't no easier. Moving on to
the next page.
84
00:06:08,970 --> 00:06:10,690
Hey, Ma, here's one in my bag.
85
00:06:11,590 --> 00:06:12,640
Salesman wanted.
86
00:06:13,130 --> 00:06:14,570
Young, eager, and brave.
87
00:06:14,930 --> 00:06:18,420
I'm young, I'm eager, and I'm... Then
you better quit while you're ahead.
88
00:06:19,850 --> 00:06:22,320
Ma, can we trade her in for a future
draft choice?
89
00:06:23,510 --> 00:06:25,130
Ma, stop bothering your brother.
90
00:06:27,190 --> 00:06:28,240
Huh.
91
00:06:28,730 --> 00:06:33,110
Now. Let's see what they want the young,
eager, bright salesman to sell.
92
00:06:34,170 --> 00:06:35,220
Cemetery plots.
93
00:06:41,530 --> 00:06:43,170
Must have car.
94
00:06:44,630 --> 00:06:45,770
Car, are they kidding?
95
00:06:45,950 --> 00:06:47,390
They must mean hearse.
96
00:06:50,350 --> 00:06:53,230
Maybe you better move on to the next
paper.
97
00:06:54,630 --> 00:06:56,310
Here's something that looks good.
98
00:06:56,430 --> 00:06:57,530
Restaurant manager.
99
00:06:58,450 --> 00:07:01,280
Large... restaurant has opening for
management position.
100
00:07:01,390 --> 00:07:03,230
Excellent salary and benefits.
101
00:07:03,650 --> 00:07:04,730
Send resume.
102
00:07:15,610 --> 00:07:16,750
Resume, stupid.
103
00:07:18,750 --> 00:07:20,250
Oh, resume.
104
00:07:20,910 --> 00:07:23,210
Then the job must be in a French
restaurant.
105
00:07:29,710 --> 00:07:33,870
of all the jobs and work experiences
you've had in the past few years.
106
00:07:34,130 --> 00:07:37,680
Well, suppose you ain't had no job or
work experience. Then what are you
107
00:07:37,690 --> 00:07:38,770
Your regrets.
108
00:07:38,771 --> 00:07:44,629
I'm sorry, Mama, but I don't know why I
have to go through all this trouble just
109
00:07:44,630 --> 00:07:48,750
to eat dinner at home. But, Michael, you
look so cute.
110
00:07:49,210 --> 00:07:52,350
Mama, why do I have to look cute to eat?
Why can't I look like JJ?
111
00:07:55,961 --> 00:08:03,129
stand getting dressed for Julian Bonham
Muhammad Ali with some dopey old...
112
00:08:03,130 --> 00:08:07,890
Michael, why don't you go into Thelma's
room and read the funnies?
113
00:08:08,290 --> 00:08:12,260
Man, you can't say two words around here
without being sent out to another room.
114
00:08:14,470 --> 00:08:19,129
J .J., what I can't understand is why
all the sudden concern about your future
115
00:08:19,130 --> 00:08:20,250
and making big money?
116
00:08:20,650 --> 00:08:22,150
I got my reasons, Ma.
117
00:08:22,430 --> 00:08:24,290
I got my reasons.
118
00:08:24,710 --> 00:08:28,050
J .J., you'll never find anything in the
papers you qualify for.
119
00:08:28,880 --> 00:08:32,910
Then I'll go to the employment agency,
and I'll say to that personnel director,
120
00:08:33,059 --> 00:08:37,880
it's about time you all saw the light
and hired a great kid, Dynamite!
121
00:08:47,180 --> 00:08:48,230
Junior,
122
00:08:48,231 --> 00:08:50,819
what you doing with all these
newspapers?
123
00:08:50,820 --> 00:08:52,660
I'm looking for a full -time job, Dad.
124
00:08:52,860 --> 00:08:53,910
Say what?
125
00:08:54,680 --> 00:08:55,730
That's right, Dad.
126
00:08:55,731 --> 00:08:58,919
I think it's about time that I'd gone to
the world and become the master of my
127
00:08:58,920 --> 00:08:59,970
own destiny.
128
00:08:59,971 --> 00:09:03,319
Yeah, well, master without a good
education, only destiny you're going to
129
00:09:03,320 --> 00:09:04,580
is a swift kick in the butt.
130
00:09:04,581 --> 00:09:07,739
Well, I'm going to have a high school
diploma.
131
00:09:07,740 --> 00:09:10,739
Oh, Junior, nowadays that ain't enough
to get you as high as the bottom of the
132
00:09:10,740 --> 00:09:13,059
heap. I'm telling you, it's rough out
there, son.
133
00:09:13,060 --> 00:09:16,159
What you need to be concentrating on is
a junior college and one of them big
134
00:09:16,160 --> 00:09:17,210
-time art schools.
135
00:09:17,211 --> 00:09:21,159
Well, did I tell you right now, my mind
is definitely not on junior college or
136
00:09:21,160 --> 00:09:21,979
art school.
137
00:09:21,980 --> 00:09:25,100
But, JJ, what could be more important
than your art?
138
00:09:25,770 --> 00:09:30,410
Henrietta, and the possibility of
getting married.
139
00:09:31,050 --> 00:09:32,510
Married? You?
140
00:09:33,030 --> 00:09:34,670
And why not?
141
00:09:34,910 --> 00:09:38,590
Henrietta digs sweets, and I am the
almond joy of...
142
00:09:59,790 --> 00:10:02,980
You think you're in love, huh? Well,
I've been hit by something.
143
00:10:05,410 --> 00:10:09,269
The mere thought of Henry and it turns
on my ignition and provides the sparks
144
00:10:09,270 --> 00:10:11,110
that start my motor racing.
145
00:10:13,970 --> 00:10:16,080
You don't need no wife. You need a
mechanic.
146
00:10:18,610 --> 00:10:23,309
There's no need to discuss marriage for
you. You're too broke, too
147
00:10:23,310 --> 00:10:25,470
irresponsible, and too young.
148
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
Something smells strange all of a
sudden.
149
00:10:33,020 --> 00:10:36,980
First it's this full -time job, and now
this marriage nonsense.
150
00:10:36,981 --> 00:10:40,579
We're going to find out what it's all
about as soon as Henrietta gets here.
151
00:10:40,580 --> 00:10:42,020
When Henrietta gets where?
152
00:10:42,500 --> 00:10:43,550
Here.
153
00:10:43,660 --> 00:10:46,700
We invited her over for dinner. It was
going to be a surprise.
154
00:10:47,420 --> 00:10:53,199
Well, since I hate surprises, and
Henrietta hates dinner, I called and
155
00:10:53,200 --> 00:10:56,059
to stay home. You'll do nothing of the
kind to put that phone down.
156
00:10:56,060 --> 00:10:59,190
Oh, Ma, Henrietta can't come here. This
building's dangerous.
157
00:10:59,220 --> 00:11:00,270
Something weird all...
158
00:11:03,400 --> 00:11:04,450
Nobody bothers me.
159
00:11:04,500 --> 00:11:07,090
That's because weirdos got respect for
each other.
160
00:11:12,020 --> 00:11:14,520
Well, that must be Henrietta now.
161
00:11:14,760 --> 00:11:15,810
Don't open it, Ma.
162
00:11:15,811 --> 00:11:19,319
Pretend we're not home. Or better yet,
I'll write a note saying we moved and
163
00:11:19,320 --> 00:11:20,460
shove it under the door.
164
00:11:20,960 --> 00:11:23,180
I'll shove you under that door. Answer
it.
165
00:11:24,600 --> 00:11:25,800
Answer the door, Junior.
166
00:11:51,600 --> 00:11:53,100
she was going to bring company.
167
00:12:00,531 --> 00:12:07,479
Henrietta, I want you to meet the
beautiful lady who made this historic
168
00:12:07,480 --> 00:12:10,900
possible. My mother, Mrs. James Evans.
169
00:12:11,420 --> 00:12:14,300
Mrs. Evans, this is one of my biggest
thrills.
170
00:12:15,440 --> 00:12:16,760
That's quite a compliment.
171
00:12:22,670 --> 00:12:23,990
that I'm the chip off of.
172
00:12:26,090 --> 00:12:28,850
Father, James Evans Sr.
173
00:12:29,730 --> 00:12:31,630
I'm the block, but the chip is cracked.
174
00:12:34,490 --> 00:12:36,170
Nice to meet you, Mr. Evans.
175
00:12:36,370 --> 00:12:37,450
Same here, Henrietta.
176
00:12:37,830 --> 00:12:43,030
And I want you to meet my brilliant
little kid brother, Michael, and my
177
00:12:43,330 --> 00:12:44,380
the weird old Thelma.
178
00:12:46,650 --> 00:12:51,330
You know, you all look exactly like I
had you pictured. Well, you know...
179
00:12:55,600 --> 00:12:58,310
is that you are much prettier than we
thought you'd be.
180
00:12:58,560 --> 00:12:59,860
A lot much.
181
00:13:03,540 --> 00:13:06,730
You know, I'm going to let you and Mrs.
Evans in on a little secret.
182
00:13:06,940 --> 00:13:07,990
Secret?
183
00:13:09,440 --> 00:13:12,920
Yeah. I mean, you're really lucky to
have a son like J .J.
184
00:13:13,380 --> 00:13:15,300
He's the most adorable dude I know.
185
00:13:20,800 --> 00:13:24,240
Henry, his only fault is telling it like
it is.
186
00:13:25,481 --> 00:13:32,389
We're going to be a little while before
dinner, so why don't you take Henrietta
187
00:13:32,390 --> 00:13:35,160
into your room and let her hear some of
your new albums?
188
00:13:35,161 --> 00:13:38,829
But I don't have any new albums. Then
take her in there and hum some of the
189
00:13:38,830 --> 00:13:39,880
you don't have.
190
00:13:42,530 --> 00:13:43,710
Oh, yeah, okay.
191
00:13:43,711 --> 00:13:47,629
Come on, Henrietta. I got a couple of
really bad records I bet you haven't
192
00:13:47,630 --> 00:13:50,730
yet. Well, don't be too sure, Thelma.
After all, I do get around.
193
00:13:55,511 --> 00:14:02,379
Something tells me things are going to
be said that a little kid shouldn't
194
00:14:02,380 --> 00:14:03,520
But I'm staying anyway.
195
00:14:03,521 --> 00:14:08,799
You go into that room and read the funny
papers. Daddy, I already read the funny
196
00:14:08,800 --> 00:14:12,050
papers. And they don't have as much
action as there is out here. Go!
197
00:14:12,920 --> 00:14:15,720
Daddy, I always got to split when things
get exciting.
198
00:14:16,020 --> 00:14:18,850
You think it's exciting now? Keep
standing there, here.
199
00:14:20,020 --> 00:14:23,690
Boy, I tell you, there's nothing I like
better than a dull evening at home.
200
00:14:26,460 --> 00:14:30,379
Okay, JJ, you've got a lot of... I love
explaining to do, so get with it, and I
201
00:14:30,380 --> 00:14:33,279
want the whole story. We ain't got to
hear the whole story, baby. We can guess
202
00:14:33,280 --> 00:14:35,630
the beginning because we done seen the
middle.
203
00:14:39,091 --> 00:14:46,179
Does that mean you don't want us to do
anything about this? I don't know what
204
00:14:46,180 --> 00:14:48,959
can do about it other than make sure
Junior understands everything there is
205
00:14:48,960 --> 00:14:50,640
know about this kind of situation.
206
00:14:50,700 --> 00:14:52,440
Well, what is there to understand?
207
00:14:52,740 --> 00:14:55,860
He understands that one plus one makes
three.
208
00:14:59,690 --> 00:15:03,789
says you do. Oh, no, Florida. Now, when
a girl gets pregnant nowadays, it's her
209
00:15:03,790 --> 00:15:05,930
fault. I mean, it's all sorts of ways.
210
00:15:07,590 --> 00:15:11,849
It's all sorts of ways to fix this kind
of thing. And she could have done it by
211
00:15:11,850 --> 00:15:13,390
herself just by saying no.
212
00:15:13,750 --> 00:15:14,800
Now,
213
00:15:14,801 --> 00:15:18,009
there are a whole lot of things that a
girl can do by herself, but getting
214
00:15:18,010 --> 00:15:19,330
pregnant ain't one of them.
215
00:15:26,271 --> 00:15:33,539
know he was a willing accomplice. I bet
you it's just a con job to trap Junior
216
00:15:33,540 --> 00:15:34,820
in the mariner. Well, Dad.
217
00:15:35,100 --> 00:15:37,750
Oh, Junior, shut up. This ain't none of
your business.
218
00:15:39,780 --> 00:15:40,920
This is crazy.
219
00:15:41,620 --> 00:15:45,120
You just said yourself that J .J. wasn't
prepared for what's out there.
220
00:15:45,420 --> 00:15:49,559
Who would want to trap him into bringing
home the bacon when he can't even catch
221
00:15:49,560 --> 00:15:50,610
the pig?
222
00:15:51,500 --> 00:15:54,860
A lot of girls get pregnant all the time
just to land a good catch.
223
00:15:55,120 --> 00:15:59,320
James, J .J. is my son, too, and I love
him dearly.
224
00:16:01,469 --> 00:16:03,579
This unemployed teenager is a good
catch.
225
00:16:03,580 --> 00:16:04,609
Oh, well, he is.
226
00:16:04,610 --> 00:16:07,689
Now, he may not seem like much right
now, baby, but one day he's going to be
227
00:16:07,690 --> 00:16:10,829
great artist. I think the girl's just
using her head trying to get in on the
228
00:16:10,830 --> 00:16:11,609
ground floor.
229
00:16:11,610 --> 00:16:14,609
Oh. All right, Junior, I told you to
shut up. You ain't got nothing to do
230
00:16:14,610 --> 00:16:15,660
this.
231
00:16:21,170 --> 00:16:23,700
Girl, you sure got a lot of good records
to dance to.
232
00:16:24,250 --> 00:16:26,600
Ain't nothing I like better to do than
to dance.
233
00:16:26,850 --> 00:16:27,900
Oh, really?
234
00:16:33,290 --> 00:16:34,340
Like a butterfly.
235
00:16:35,230 --> 00:16:36,710
Well, at least I used to.
236
00:16:37,170 --> 00:16:39,580
Now I look a little more like the
Goodyear blimp.
237
00:16:42,350 --> 00:16:43,730
Hey, Thelma, what's wrong?
238
00:16:43,870 --> 00:16:47,000
I mean, you ain't said much of nothing
ever since we got in here.
239
00:16:47,290 --> 00:16:48,650
I'm sorry, Henrietta.
240
00:16:48,910 --> 00:16:52,589
I guess it's hard for me to say much
that matters because, well, I really
241
00:16:52,590 --> 00:16:53,229
know you.
242
00:16:53,230 --> 00:16:54,330
Oh, what's to know?
243
00:16:54,590 --> 00:16:56,470
I'm Taurus. I'll be 17.
244
00:16:56,810 --> 00:16:57,860
I'm an only child.
245
00:16:57,990 --> 00:16:59,050
I'm in the 11th grade.
246
00:16:59,250 --> 00:17:00,300
I'm pregnant.
247
00:17:00,760 --> 00:17:02,750
As a result, I look terrible in a
bikini.
248
00:17:04,260 --> 00:17:06,940
Henrietta, what was it like when you
found out?
249
00:17:07,220 --> 00:17:08,480
I mean, were you upset?
250
00:17:09,079 --> 00:17:10,319
Did you cry or what?
251
00:17:10,980 --> 00:17:14,579
Well, that's kind of hard to explain.
See, at first I was scared.
252
00:17:14,980 --> 00:17:19,380
And then I started feeling more like a
woman and less like a little girl.
253
00:17:19,900 --> 00:17:24,219
And then I started thinking about what
it took to be a woman and a mother. And
254
00:17:24,220 --> 00:17:26,099
wow, it got scary all over again.
255
00:17:26,900 --> 00:17:28,760
I would have been scared from the jump.
256
00:17:29,180 --> 00:17:31,860
If I told my parents I was pregnant,
they'd explode.
257
00:17:32,340 --> 00:17:35,280
Girl, my parents were the last thing for
me to worry about.
258
00:17:35,520 --> 00:17:37,870
It's like when I told my mother. She
just stared.
259
00:17:38,140 --> 00:17:42,899
And then she said, I wonder if my
becoming a grandmother means I have to
260
00:17:42,900 --> 00:17:44,960
mixing Geritol with my gin.
261
00:17:48,180 --> 00:17:49,540
What did your father say?
262
00:17:49,800 --> 00:17:50,850
Oh, nothing much.
263
00:17:50,851 --> 00:17:54,379
Just that I'm getting everything I
deserve for not being more careful.
264
00:17:54,380 --> 00:17:58,110
Oh, well, with all the birth control
information that's floating around.
265
00:17:58,670 --> 00:17:59,720
Why weren't you?
266
00:17:59,870 --> 00:18:01,290
I had a very good reason.
267
00:18:01,730 --> 00:18:03,490
I never thought I'd get pregnant.
268
00:18:04,530 --> 00:18:08,789
You know, I dated a lot of guys who
tried to push me farther than I wanted
269
00:18:08,790 --> 00:18:12,289
go. But then I'd start thinking of
things that could happen I didn't want
270
00:18:12,290 --> 00:18:17,509
happen. And, hey, Henrietta, I'm not
trying to put you down or anything, but
271
00:18:17,510 --> 00:18:18,870
just wasn't worth it.
272
00:18:19,270 --> 00:18:20,990
Well, I felt the same way.
273
00:18:21,730 --> 00:18:26,270
But, girl, one day I thought I was in
love, and boom, it was worth it.
274
00:18:35,920 --> 00:18:37,240
of love than physical love.
275
00:18:37,900 --> 00:18:39,100
Now you tell me.
276
00:18:39,101 --> 00:18:42,299
What are you going to do about finishing
school?
277
00:18:42,300 --> 00:18:45,639
Well, what can I do? I mean, the three
R's just don't make it when they're
278
00:18:45,640 --> 00:18:47,460
reading, writing, and raising a kid.
279
00:18:48,220 --> 00:18:50,460
How does my brother feel about all this?
280
00:18:50,780 --> 00:18:53,480
Oh, Thelma, JJ's been really terrific,
you know?
281
00:18:53,700 --> 00:18:57,260
Like, if it wasn't for him, I don't know
what kind of shape I'd be in.
282
00:19:02,560 --> 00:19:05,260
James, taking sides in this is all...
283
00:19:07,790 --> 00:19:11,809
about two kids who may be on the verge
of ruining their lives, and we've got to
284
00:19:11,810 --> 00:19:15,209
do something about it. Well, what can we
do about it? This boy can't even raise
285
00:19:15,210 --> 00:19:16,260
himself.
286
00:19:16,270 --> 00:19:19,880
His idea of raising a baby would
probably be to feed it strained snicker
287
00:19:21,750 --> 00:19:25,350
Finding a solution isn't going to be
easy, but we've got to find one.
288
00:19:25,351 --> 00:19:28,909
Why do we have to find a solution? How
come our folks can't find a solution?
289
00:19:28,910 --> 00:19:30,410
She's the one with the problem.
290
00:19:30,590 --> 00:19:34,950
Okay, then we'll let them find the
solution. And if they demand a wedding,
291
00:19:36,021 --> 00:19:37,969
Split the tab.
292
00:19:37,970 --> 00:19:41,250
We'll let them bring the shotgun and
we'll bring the shells.
293
00:19:42,350 --> 00:19:45,770
Can I say one thing? What? The baby
ain't mine.
294
00:19:46,190 --> 00:19:47,240
What?
295
00:19:48,090 --> 00:19:52,349
Henry did a crazy thing before we met in
a moment of passion. I didn't even know
296
00:19:52,350 --> 00:19:55,609
it happened until I noticed that a $100
figure was becoming a victim of
297
00:19:55,610 --> 00:19:56,660
inflation.
298
00:19:59,270 --> 00:20:01,290
Can you tell me one thing, please?
299
00:20:01,291 --> 00:20:04,359
If it ain't your baby, then why do you
want to marry her?
300
00:20:04,360 --> 00:20:07,219
I didn't say I wanted to marry her. I
said I was thinking about marrying her
301
00:20:07,220 --> 00:20:09,330
because I think I'm in love with her.
Yeah?
302
00:20:09,331 --> 00:20:13,299
Well, Junior, we can't stop you from
thinking you're in love with Henrietta.
303
00:20:13,300 --> 00:20:15,959
if you're thinking about marriage, think
again, hear?
304
00:20:15,960 --> 00:20:16,979
That's right.
305
00:20:16,980 --> 00:20:20,520
Now, the legal age to get married in
Chicago is 21.
306
00:20:21,020 --> 00:20:25,080
You're only 18, which means you must
have our permission.
307
00:20:25,081 --> 00:20:26,619
And we ain't about to give it.
308
00:20:26,620 --> 00:20:28,100
Mr. McLevins, please.
309
00:20:28,320 --> 00:20:30,670
You don't have to get on J .J.'s case
because of me.
310
00:20:30,840 --> 00:20:31,890
J .J., look.
311
00:20:32,010 --> 00:20:36,169
I really appreciate you wanting to marry
me, but the fact is, I'm not marrying
312
00:20:36,170 --> 00:20:37,450
you or anybody else.
313
00:20:37,810 --> 00:20:41,480
Well, at least you could do is wait for
me to ask you before you turn me down.
314
00:20:42,330 --> 00:20:44,510
I like you more than I do anybody else.
315
00:20:45,110 --> 00:20:47,330
But right now, marriage ain't what I
want.
316
00:20:47,331 --> 00:20:50,029
Well, what about the baby? It needs a
father.
317
00:20:50,030 --> 00:20:51,080
Not you.
318
00:20:53,750 --> 00:20:57,480
Henrietta, tell me something. How do you
folks feel about your condition?
319
00:20:58,159 --> 00:21:02,500
Mr. Evans, for years, my folks ain't
felt nothing but hangovers.
320
00:21:02,501 --> 00:21:06,159
Well, you sure ain't gonna help them
rush to get on the wagon by making them
321
00:21:06,160 --> 00:21:08,570
grandparents without bringing home a
husband.
322
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
Henrietta, what will you do?
323
00:21:10,880 --> 00:21:11,930
Where will you live?
324
00:21:12,780 --> 00:21:14,520
I haven't thought about that yet.
325
00:21:15,420 --> 00:21:19,999
Well, look, Henrietta, you can't go back
to your folks. I mean, you was having a
326
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
rough enough time by yourself.
327
00:21:21,740 --> 00:21:23,240
Now there's gonna be two of you.
328
00:21:23,360 --> 00:21:24,410
I know.
329
00:21:25,480 --> 00:21:31,639
Henrietta, if you're not for marriage,
it seems to me that the best thing is
330
00:21:31,640 --> 00:21:32,920
the baby up for adoption.
331
00:21:33,200 --> 00:21:34,320
That makes sense.
332
00:21:34,840 --> 00:21:36,500
I can't see no other way.
333
00:21:37,820 --> 00:21:38,870
Well?
334
00:21:40,120 --> 00:21:41,520
I'm keeping my baby.
335
00:21:42,520 --> 00:21:45,470
But, Henrietta, you're hardly more than
a child yourself.
336
00:21:45,720 --> 00:21:48,220
You've got no job. You've got no
education.
337
00:21:48,640 --> 00:21:51,180
What can you possibly give to that
child?
338
00:21:51,780 --> 00:21:52,960
Love, Mrs. Evans.
339
00:21:54,250 --> 00:21:55,690
I need something to love.
340
00:21:56,030 --> 00:21:58,200
That's something my parents never gave
me.
341
00:21:58,370 --> 00:22:02,050
It's a lonely world out there. It's
going to be a lot less lonely with my
342
00:22:02,470 --> 00:22:04,090
Well, what about us, Henrietta?
343
00:22:04,810 --> 00:22:08,910
JJ, we can still keep seeing each other.
Nothing's changed that.
344
00:22:09,490 --> 00:22:13,590
Yeah, I know. We can go out and have two
Big Macs and one Little Mac.
345
00:22:19,370 --> 00:22:22,770
Henrietta, I wish I didn't have to say
this.
346
00:22:23,310 --> 00:22:25,410
Because I think I know how you feel.
347
00:22:26,210 --> 00:22:29,110
But, honey, you're only going to be
hurting that baby.
348
00:22:30,150 --> 00:22:32,930
Life for both of you is going to be pure
hell.
349
00:22:34,690 --> 00:22:36,090
I got nothing else.
350
00:22:37,670 --> 00:22:39,270
I'm willing to take that chance.
351
00:22:48,990 --> 00:22:51,670
Well, I guess I better go.
352
00:22:54,350 --> 00:22:57,130
Henrietta, don't go. Stay for a while,
please.
353
00:22:57,790 --> 00:23:00,570
J .J., you're a really beautiful dude.
354
00:23:07,270 --> 00:23:09,500
It's been really nice meeting all of you
all.
355
00:23:10,330 --> 00:23:11,380
Really, it has.
356
00:23:13,010 --> 00:23:15,010
Bye. Goodbye, sweetheart.
357
00:23:16,850 --> 00:23:21,530
And remember, if you ever need us, we're
right here.
358
00:23:37,770 --> 00:23:38,820
Am I terrible?
359
00:23:39,190 --> 00:23:42,470
I feel sorry for her, but I'm glad it's
not me.
360
00:23:43,230 --> 00:23:45,590
Yeah, but for the grace of God, Thelma.
361
00:23:46,650 --> 00:23:49,750
No, there's nothing to be ashamed of in
what you're thinking.
362
00:23:49,751 --> 00:23:54,969
Now, if y 'all do with the birds and the
bees, let's get down with some black
363
00:23:54,970 --> 00:23:56,020
-eyed peas.
364
00:24:13,100 --> 00:24:18,640
Just looking out of the window, watching
the asphalt grow,
365
00:24:18,820 --> 00:24:23,640
thinking how it all looks and we die.
366
00:24:23,920 --> 00:24:26,040
Good times, good times,
367
00:24:26,840 --> 00:24:28,800
keeping your head up for water,
368
00:24:29,640 --> 00:24:32,000
making a wave when you can.
369
00:24:32,780 --> 00:24:35,560
Temporary layoffs. Good times.
370
00:24:35,940 --> 00:24:39,180
Good times is recorded on tape before a
live audience.
371
00:24:39,820 --> 00:24:42,540
If we're lucky, we got them.
372
00:24:42,590 --> 00:24:47,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.