All language subtitles for Good Times s02e13 Sometimes Theres No Bottom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:09,080 Good times, anytime you need a payment. Good times, anytime you feel free. 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,520 Good times, anytime you're up and under. 3 00:00:12,740 --> 00:00:15,720 Not getting hassled, not getting hustled. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,140 Keeping your head up for water. 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,340 Making a way when you can. 6 00:00:22,160 --> 00:00:29,080 Temporary layoffs. Good times, easy credit ripoffs. Good times, scratch 7 00:00:29,080 --> 00:00:30,260 it and survive. 8 00:01:20,300 --> 00:01:21,660 Hang this on the door for me, honey. 9 00:01:22,020 --> 00:01:24,420 Okay, Ma. We better put this under lock and key. 10 00:01:24,660 --> 00:01:28,720 Why? Because the way things disappear around here, even Santa Claus could be a 11 00:01:28,720 --> 00:01:29,720 rip -off. 12 00:01:31,980 --> 00:01:35,660 Just a main part of a still life I was painting. 13 00:01:36,000 --> 00:01:38,160 Two onions and two apples. 14 00:01:38,460 --> 00:01:41,120 Crazy. Didn't you read my note? 15 00:01:42,780 --> 00:01:45,940 I owe you two onions and two apples. 16 00:01:46,660 --> 00:01:48,240 Signed, The Mystery Mom. 17 00:01:51,950 --> 00:01:52,829 models for. 18 00:01:52,830 --> 00:01:54,050 For the turkey dressing. 19 00:01:54,590 --> 00:01:56,130 And wait till you taste it. 20 00:01:59,330 --> 00:02:00,490 Where's your cousin Naomi? 21 00:02:00,830 --> 00:02:02,370 In the bathroom as usual. 22 00:02:02,770 --> 00:02:05,410 Yeah, she spent more time in there than a tidy bowl man. 23 00:02:10,850 --> 00:02:12,110 Now look, children. 24 00:02:13,030 --> 00:02:16,970 It's been three years since your cousin Naomi, your Uncle Oscar, and your Aunt 25 00:02:16,970 --> 00:02:20,750 Millie have been down here to see us from Fayetteville. And Thelma. 26 00:02:22,090 --> 00:02:24,930 I want you and Naomi to try to get along better. 27 00:02:25,190 --> 00:02:26,870 You're about the same age. 28 00:02:27,130 --> 00:02:28,530 You should have a lot in common. 29 00:02:28,910 --> 00:02:31,970 Ma, I try to be nice, but she's strange. 30 00:02:32,570 --> 00:02:33,529 What do you mean? 31 00:02:33,530 --> 00:02:36,110 I mean, like, she laughs a lot at almost anything. 32 00:02:36,650 --> 00:02:38,630 Mama, what's wrong with a good sense of humor? 33 00:02:38,970 --> 00:02:41,230 Yeah, Ma, but she laughs at the shower curtain. 34 00:02:43,470 --> 00:02:47,890 Well, I don't care. I think it's just wonderful to have Ken visiting us. 35 00:03:04,270 --> 00:03:05,270 I sure don't like. 36 00:03:05,470 --> 00:03:07,290 Oh, what's wrong now, Michael? 37 00:03:07,490 --> 00:03:10,150 You know that ugly Charlotte McDaniel on the first floor? 38 00:03:10,730 --> 00:03:15,050 Well, I was walking by, and she opened the door and said, Michael, can I talk 39 00:03:15,050 --> 00:03:15,948 you for a minute? 40 00:03:15,950 --> 00:03:19,430 So I went over there, and before I could do anything, she pointed to the 41 00:03:19,430 --> 00:03:22,290 mistletoe over the door and kissed me right dead in the mouth. 42 00:03:25,230 --> 00:03:26,230 Yeah. 43 00:03:27,710 --> 00:03:31,350 Well, Michael, you always said you believed in black unity. 44 00:03:36,270 --> 00:03:37,049 I hate lipstick. 45 00:03:37,050 --> 00:03:39,070 She makes me sick with her ugly stuff. 46 00:03:41,350 --> 00:03:46,730 I hate lipstick, too. When I kiss a female, all I want to taste is female. 47 00:03:53,030 --> 00:03:54,750 Hey, Daddy, you look neat. 48 00:03:55,090 --> 00:04:01,190 Yeah, I am as clean as a chitlin'. You're a real handsome man. 49 00:04:01,430 --> 00:04:04,590 Oh, thank you. Boy, you look sharper than a wax dummy at Marshall Fields 50 00:04:04,590 --> 00:04:05,590 Department Store. 51 00:04:07,500 --> 00:04:09,020 that you sure got a way with words. 52 00:04:11,080 --> 00:04:13,520 Oh, they're having a little Christmas jam down at the car wash. 53 00:04:13,780 --> 00:04:14,780 Oh, that's nice. 54 00:04:14,800 --> 00:04:16,540 Boy, what a great place to have a party. 55 00:04:17,300 --> 00:04:21,180 You can wash, dry, spray wax, and bomb all the things. 56 00:04:25,260 --> 00:04:26,680 Baby, you sure you don't want to come along? 57 00:04:26,980 --> 00:04:30,740 Oh, I wish I could, but I got a turkey dinner to fix. There's going to be nine 58 00:04:30,740 --> 00:04:31,319 of us. 59 00:04:31,320 --> 00:04:34,780 Yeah. Look, I ain't going to be down there that long. Just grab my bonus and 60 00:04:34,780 --> 00:04:38,720 split. I just hope it's something decent this year. Oh, I'm sure it will be. 61 00:04:38,960 --> 00:04:42,620 Yeah, well, you remember that jive job I had last year? The boss promised me 62 00:04:42,620 --> 00:04:45,080 something extra in my Christmas envelope. I got it, too. 63 00:04:45,400 --> 00:04:46,920 A note saying you're fired. 64 00:04:48,460 --> 00:04:51,660 Now, but this Christmas is going to be different. This one's going to be great. 65 00:04:52,140 --> 00:04:57,060 We got a lot of food on the table. We all got our health. And we got family 66 00:04:57,060 --> 00:04:58,060 visiting with us. 67 00:04:58,260 --> 00:04:59,280 Sorry, I almost forgot. 68 00:04:59,500 --> 00:05:02,780 I got to get downtown to meet Oscar Millie. I promised to show him some of 69 00:05:02,780 --> 00:05:03,780 sights of Chicago. 70 00:05:04,490 --> 00:05:05,970 See you later, baby. Okay, love. 71 00:05:06,190 --> 00:05:09,730 Daddy, if Naomi's folks are interested in some weird sights, we can start right 72 00:05:09,730 --> 00:05:11,170 here and give them a tour of JJ. 73 00:05:13,370 --> 00:05:16,730 Hey, now, look who's talking. The girl celebrates Christmas by looking like 74 00:05:16,730 --> 00:05:17,730 Halloween. 75 00:05:19,550 --> 00:05:23,110 I'd like to stick around here and watch the holiday festivities, but I got to 76 00:05:23,110 --> 00:05:24,230 get moving. See you all later. 77 00:05:24,810 --> 00:05:25,850 Hey, where's Naomi? 78 00:05:26,070 --> 00:05:27,070 She's in the bathroom. 79 00:05:27,090 --> 00:05:28,610 That girl's in the bathroom again? 80 00:05:29,230 --> 00:05:31,230 Damn, she likes to stay clean, don't she? 81 00:05:32,840 --> 00:05:36,440 You get it for a Christmas present now, a bunch of free passes to the car wash. 82 00:05:38,660 --> 00:05:42,420 Now, wait a minute. I don't like y 'all making fun of my side of the family. 83 00:05:42,680 --> 00:05:45,240 When did I ever laugh at your side of the family? 84 00:05:46,520 --> 00:05:49,540 By the way, did we get a card this year from that bow -legged cousin of yours? 85 00:05:50,660 --> 00:05:53,480 The one with the nappy toupee that keeps blowing off in the rain? 86 00:05:56,680 --> 00:05:57,680 Good job, baby. 87 00:05:57,880 --> 00:05:58,880 Good job. 88 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 See y 'all later. 89 00:06:00,240 --> 00:06:01,740 Okay. In Florida. 90 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 Don't burn the bird. Oh, go on. 91 00:06:05,920 --> 00:06:07,840 Is Naomi going to get out of there soon? 92 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 I got to use the necessity room. 93 00:06:11,260 --> 00:06:15,060 She'll be out in a few minutes, honey. In a few minutes? Oh, girl. 94 00:06:16,420 --> 00:06:19,520 Look, children, your cousin Naomi is shy. 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,740 She's just a little country girl, remember. 96 00:06:22,700 --> 00:06:25,580 You know, JJ, you can help her out with that shyness. 97 00:06:25,900 --> 00:06:28,040 Why don't you take her out once in a while? 98 00:06:28,260 --> 00:06:29,980 Oh, you want to ruin my reputation? 99 00:06:34,169 --> 00:06:38,730 I'll have you know you're looking at the Casanova of the Windy City. 100 00:06:41,110 --> 00:06:42,370 Speaking of windy. 101 00:06:46,470 --> 00:06:49,330 Oh, dear. See who that is, JJ, please. 102 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 Okay, Ma. 103 00:06:52,390 --> 00:06:53,870 Hi, y 'all. Hey, Ma. 104 00:06:54,490 --> 00:06:55,870 Hey, now. 105 00:06:56,430 --> 00:06:59,570 Season's greetings from the family and me. If you ain't a partridge, get out of 106 00:06:59,570 --> 00:07:00,570 the pear tree. 107 00:07:11,470 --> 00:07:12,470 tree looks beautiful. 108 00:07:12,850 --> 00:07:13,870 Ah, thank you, Ilona. 109 00:07:14,470 --> 00:07:17,030 How'd you do down at the boutique? Did you get a nice bottle? 110 00:07:17,450 --> 00:07:18,990 Girl, let me tell you about this. 111 00:07:19,390 --> 00:07:23,650 The boss called a whole staff around and said, well, as you all know, this year 112 00:07:23,650 --> 00:07:26,150 has not been the best economically for the country. 113 00:07:26,890 --> 00:07:31,650 Oh, for the boutique. But however, in keeping with the spirit of the season, 114 00:07:31,850 --> 00:07:35,130 there is something for each and every one of you. 115 00:07:36,870 --> 00:07:39,130 So you're correct, I would say. Right, right on. 116 00:07:39,430 --> 00:07:40,470 And you know what she gave us? 117 00:07:40,810 --> 00:07:42,590 A sequin, W -I -N. 118 00:07:43,150 --> 00:07:48,730 W -I -N? Hey, well, that stands for whip inflation now. 119 00:07:48,950 --> 00:07:51,590 Wrong. Around there, it stands for we in need. 120 00:07:55,850 --> 00:07:56,850 She's in there again. 121 00:07:57,110 --> 00:07:59,790 Still. Ooh, she's having a great time in Chicago. 122 00:08:00,070 --> 00:08:01,970 All she's seen so far are the plumbers. 123 00:08:04,710 --> 00:08:05,710 She'll what? 124 00:08:06,170 --> 00:08:08,530 I think Miss Cleen's about to make her debut. 125 00:08:10,160 --> 00:08:12,520 There goes the chair from underneath the door. 126 00:08:13,200 --> 00:08:15,260 And here come Miss Clean. 127 00:08:15,720 --> 00:08:19,040 Oh, JJ, you cut that out. Now you know there's no chair in the bathroom. 128 00:08:19,480 --> 00:08:22,320 Well, I think we're all together. 129 00:08:24,020 --> 00:08:25,080 Hi, Naomi. 130 00:08:25,480 --> 00:08:26,419 Hi, Lona. 131 00:08:26,420 --> 00:08:30,820 I just love hot baths. Steam really makes the skin smooth. 132 00:08:31,180 --> 00:08:32,600 But it sure wrinkles the wallpaper. 133 00:08:56,590 --> 00:08:57,409 Michael. Thanks. 134 00:08:57,410 --> 00:08:59,630 Oh, Michael, let me make sure I didn't forget anything. 135 00:09:01,010 --> 00:09:07,210 Dry skin cream, wet skin cream, dry skin cream remover, 136 00:09:07,350 --> 00:09:14,170 wet skin cream remover, dry and wet skin cream remover 137 00:09:14,170 --> 00:09:17,210 neutralizer. I wish you had something to remove you from that bathroom. 138 00:09:19,070 --> 00:09:21,930 If I run across any empties, I'll bring them back for a deposit. 139 00:09:23,050 --> 00:09:25,170 Oh, Michael, I did forget something. 140 00:09:35,480 --> 00:09:38,280 I think Michael's time is running out. 141 00:09:43,440 --> 00:09:47,560 Why don't you take your cousin Naomi to meet some of your friends now that she's 142 00:09:47,560 --> 00:09:50,000 all freshened up from her steam bath? 143 00:10:01,770 --> 00:10:06,270 in this cold air with her paws all wide open. The hawk will whistle through her 144 00:10:06,270 --> 00:10:08,630 body so hard it'll be plain Dixie. 145 00:10:13,810 --> 00:10:16,150 There. That takes care of everything. 146 00:10:16,970 --> 00:10:20,090 Say, I got some last -minute shopping to do. 147 00:10:20,830 --> 00:10:22,770 Look, uh... I won't be long, sweetheart. 148 00:10:22,990 --> 00:10:24,090 Oh, that's okay. I'm sorry. 149 00:10:24,330 --> 00:10:27,890 Why don't you come go with me? Oh, great, because I got to get some more 150 00:10:27,890 --> 00:10:30,010 and some more okra to finish what I got to do. 151 00:10:41,070 --> 00:10:43,410 Oh, if you're going to be carrying groceries to this neighborhood, you'll 152 00:10:43,410 --> 00:10:44,670 me along to ride shotgun. 153 00:10:47,930 --> 00:10:48,909 Hey, Ma. 154 00:10:48,910 --> 00:10:53,050 Why? I know it's the season to be jolly, but somebody just ripped off my... 155 00:11:35,790 --> 00:11:38,150 I know the water in Chicago has a lot of things in it. 156 00:11:39,790 --> 00:11:41,810 But I never knew it was 80 proof. 157 00:11:51,090 --> 00:11:54,870 Flo, you got this place looking like the main dining room of the pump plaza. Two 158 00:11:54,870 --> 00:11:58,770 tables, no wake. Hey, well, if it wasn't for your tables and chairs. 159 00:11:59,420 --> 00:12:03,420 we would have to make two settings, or else put five at the table, three on the 160 00:12:03,420 --> 00:12:04,740 couch, and one on the floor. 161 00:12:05,640 --> 00:12:07,900 I sure have a lot of extra work on you, Ma. 162 00:12:09,060 --> 00:12:11,040 Oh, I don't mind, honey. 163 00:12:11,420 --> 00:12:14,760 I'm just so happy to have kinfolks at Christmas time. 164 00:12:15,240 --> 00:12:18,180 It sure puts me into the holiday spirits. 165 00:12:18,500 --> 00:12:21,680 I know someone who's really into the holiday spirits. 166 00:12:23,980 --> 00:12:26,720 Hey, baby, you better set another place. 167 00:12:29,580 --> 00:12:31,680 Set a seat for Mr. Jack Daniels. 168 00:13:17,740 --> 00:13:21,380 Speaking of peeking, I've been peeking at this bird. Where'd you get it? Weight 169 00:13:21,380 --> 00:13:22,380 watchers? 170 00:13:26,860 --> 00:13:30,440 Well, it weighed 12 pounds before it was blood. 171 00:13:30,760 --> 00:13:32,380 What? It looked more like it was mud. 172 00:13:34,080 --> 00:13:38,940 Your folks said that they was going to stop over and see some old friends over 173 00:13:38,940 --> 00:13:41,280 on the south side, so they'd be here shortly, huh? 174 00:13:41,500 --> 00:13:44,600 Well, in that case, I better put some more makeup on. All right. 175 00:13:44,960 --> 00:13:46,560 Hey, James, if you're pouring, I'll... 176 00:13:47,400 --> 00:13:50,460 But they told me to open this, and we got one open back here. All right. I'll 177 00:13:50,460 --> 00:13:51,720 get the glasses all together here. 178 00:13:52,060 --> 00:13:54,000 Yes. I'll do the pouring. 179 00:13:54,300 --> 00:13:55,760 Okay. Start it off right. 180 00:13:56,680 --> 00:13:57,379 That's good. 181 00:13:57,380 --> 00:13:58,380 For you. 182 00:13:59,280 --> 00:14:02,500 And for you. We'll have a little water with mine. Yeah, let me have some water, 183 00:14:02,520 --> 00:14:06,580 too, please. Hey, Flo, how about you? Oh, you know I don't drink. Oh, come on, 184 00:14:06,580 --> 00:14:09,760 Flo. I mean, it's the Christmas holiday. A little taste won't hurt you. Come on. 185 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 Just a little one. 186 00:14:41,960 --> 00:14:45,860 had lasted from your birthday to michael's birthday that was almost 10 187 00:14:45,860 --> 00:14:51,760 i'll drink to that see what i mean i'll drink to this i'll drink to that any 188 00:14:51,760 --> 00:14:58,420 excuse i'll drink to that oh 189 00:14:58,420 --> 00:15:05,040 that's not funny what's the matter i'll be with michael if you want me 190 00:15:05,040 --> 00:15:10,540 it's not like film i'm gonna talk to her baby You know, kids are just like yo 191 00:15:10,540 --> 00:15:13,420 -yos up and down. Now, just sit down and enjoy yourself here. Come on. 192 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 Maybe a ride. 193 00:15:16,480 --> 00:15:17,520 Now, where were we? 194 00:15:18,040 --> 00:15:19,200 I'll drink to that. 195 00:15:20,680 --> 00:15:21,680 Yeah, 196 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 that was good. 197 00:15:24,980 --> 00:15:26,060 Now, where's the whiskey? 198 00:15:27,780 --> 00:15:30,040 It smells like Chicago water. 199 00:15:32,480 --> 00:15:33,780 Tastes like Chicago water. 200 00:15:34,120 --> 00:15:36,940 Well, Chicago water got everything in it except whiskey. 201 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Order two. 202 00:15:41,780 --> 00:15:44,380 Now, somebody's been emptying these bottles. Now, who the hell would do 203 00:15:44,380 --> 00:15:45,380 something like that? 204 00:15:47,380 --> 00:15:51,280 Who would use a glass and put it back up here without washing it? 205 00:15:53,340 --> 00:15:54,900 James! Smell that. 206 00:15:57,120 --> 00:15:58,120 That's booze. 207 00:15:59,180 --> 00:16:00,780 And that's J .J.'s glass. 208 00:16:01,240 --> 00:16:04,940 Yeah, but, baby, you know Junior don't drink no booze. Nobody in this family 209 00:16:04,940 --> 00:16:08,020 does. Well, it shouldn't be too hard to find out who's been boozing. 210 00:16:08,540 --> 00:16:11,320 I was reading an article that listed the warning signs of an alcoholic. 211 00:16:11,640 --> 00:16:17,120 The things to look out for are forgetful, defensive, uncoordinated, and 212 00:16:17,120 --> 00:16:19,140 exaggerated sense of one's own importance. 213 00:16:20,260 --> 00:16:22,180 Exaggerated sense of one's own importance? 214 00:16:22,380 --> 00:16:25,400 Yep. That couldn't be anybody in this family. That's what the book said. 215 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Stop it, you two. 216 00:16:56,960 --> 00:17:00,040 Tell me, honey, why can't you tell mama exactly where you've been? 217 00:17:00,300 --> 00:17:02,340 Hey, everybody's picking on me. 218 00:17:34,250 --> 00:17:35,250 You been drinking? 219 00:17:35,410 --> 00:17:38,170 Huh? Oh, wow. How did y 'all guess? 220 00:17:38,690 --> 00:17:39,690 Oh, no. 221 00:17:40,090 --> 00:17:45,690 Well, it was Christmas, so I got a jug in. Lester got a jug. They mixed my red 222 00:17:45,690 --> 00:17:46,690 Kool -Aid. 223 00:18:06,120 --> 00:18:07,220 could come in. Oh, yes. 224 00:18:08,420 --> 00:18:09,420 Hey, 225 00:18:09,780 --> 00:18:12,900 Arthur, Millie, you all remember my good friend, Wilona? 226 00:18:13,240 --> 00:18:14,540 I did see her. 227 00:18:14,860 --> 00:18:16,460 I did see her again. 228 00:18:19,500 --> 00:18:25,180 That of all the family and relatives we've been visiting, we feel most at 229 00:18:25,180 --> 00:18:26,099 with you. 230 00:18:26,100 --> 00:18:29,800 Well, maybe that's because everybody else tells us to go back to our own 231 00:18:30,520 --> 00:18:32,620 I asked them to do what you're happy to say, Arthur. 232 00:18:33,320 --> 00:18:35,970 Now, we picked up a little something to help out today. dinner. 233 00:18:36,230 --> 00:18:38,270 Now, let's get this holiday underway. 234 00:18:38,630 --> 00:18:41,150 Neither me or the turkey can make it on one wing. 235 00:18:42,790 --> 00:18:47,330 Now, Oscar, you know, the doctor warned you not to drink so much. Oh, who 236 00:18:47,330 --> 00:18:51,550 worries about doctors? I know a lot of old drunks, but no old doctors. 237 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 foreign people. 238 00:19:10,120 --> 00:19:13,780 You're so busy sneaking into bottles, you wouldn't have known if the Chicago 239 00:19:13,780 --> 00:19:15,440 band stampeded through here. 240 00:19:15,660 --> 00:19:20,900 Don't be square. I'm only getting into the holiday spirit. With you, every 241 00:19:20,900 --> 00:19:21,559 a holiday. 242 00:19:21,560 --> 00:19:23,460 I don't like waiting till the last minute. 243 00:19:25,340 --> 00:19:26,940 Naomi, do you know what you're doing? 244 00:19:27,180 --> 00:19:29,300 Naomi, do you know what you're doing? 245 00:19:29,660 --> 00:19:32,560 Of course I know what I'm doing. I'm having fun. 246 00:19:33,360 --> 00:19:35,400 Well, I've seen plenty of that kind of fun. 247 00:19:35,620 --> 00:19:40,250 A 16 -year -old boy drove his father's car... off a bridge just for fun. A girl 248 00:19:40,250 --> 00:19:43,090 was babysitting and she almost drowned the baby in the bathtub. 249 00:19:43,470 --> 00:19:47,410 Now how's that for fun? A drunken kid tried to fly off the roof like one of 250 00:19:47,410 --> 00:19:50,730 pigeons. And all this fun happened right here in this neighborhood. 251 00:19:52,550 --> 00:19:54,210 What have you got to laugh about? 252 00:19:54,670 --> 00:19:56,530 I don't live in this neighborhood. 253 00:19:58,650 --> 00:20:04,610 Oh, you don't? Well, there are half a million kids living in the bottle and 254 00:20:04,610 --> 00:20:05,610 live in that neighborhood. 255 00:20:05,910 --> 00:20:06,910 Half a million? 256 00:20:07,630 --> 00:20:10,910 That's just fine, because I hate to drink alone. 257 00:20:14,570 --> 00:20:16,630 What's the matter with feeling good? 258 00:20:17,030 --> 00:20:22,510 You don't feel good. You're an alky. Now, wait a minute. I am not an alky. 259 00:20:22,710 --> 00:20:23,910 That's what you think. 260 00:20:24,370 --> 00:20:28,110 Alcohol is the number one teenage drug problem in the country today. 261 00:20:28,630 --> 00:20:30,310 And, Naomi, you need help. 262 00:20:30,610 --> 00:20:31,850 Don't worry, sugar. 263 00:20:32,110 --> 00:20:33,570 I can handle it. 264 00:20:34,110 --> 00:20:35,390 Sure you can. 265 00:20:36,940 --> 00:20:38,160 Well, go on. 266 00:20:38,440 --> 00:20:40,100 Think on me to the family. 267 00:20:40,760 --> 00:20:42,100 Goody two -shoes. 268 00:20:44,120 --> 00:20:45,820 Well, what are you waiting for? 269 00:20:46,940 --> 00:20:49,780 For you to say the one thing that proves you're hooked. 270 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 And what's that? 271 00:20:52,300 --> 00:20:54,620 That you can quit any time you want to. 272 00:20:54,860 --> 00:20:55,860 Well, that's right. 273 00:20:56,140 --> 00:20:57,140 I can. 274 00:20:57,280 --> 00:20:59,940 I can quit any time I want to. 275 00:21:05,520 --> 00:21:06,540 Everyone's waiting for you. 276 00:21:06,960 --> 00:21:10,160 Well, in that case, one foot a rope. 277 00:21:50,670 --> 00:21:53,870 Y 'all know every Christmas before the dinner, Florida usually gives this 278 00:21:53,870 --> 00:21:56,690 speech and prayer like, come on, come on, do it, baby. 279 00:21:57,850 --> 00:21:58,850 Well, 280 00:22:00,130 --> 00:22:01,330 it goes like this, so. 281 00:22:02,690 --> 00:22:06,290 We gather together. Yeah, that's it, that's it. And then she finishes up with 282 00:22:06,290 --> 00:22:07,470 this beautiful prayer. 283 00:22:08,010 --> 00:22:09,050 How'd the prayer go, baby? 284 00:22:09,770 --> 00:22:13,990 We thank you for this feast. But let us not forget those who are hungry. 285 00:22:14,530 --> 00:22:18,410 We thank you for our health. But let us not forget those who are ill. 286 00:22:18,690 --> 00:22:19,690 We thank you. 287 00:22:20,010 --> 00:22:22,730 For our friends. But let us not forget those who are lonely. 288 00:22:23,130 --> 00:22:26,790 And let us not forget our blessings so they can be shared by all. 289 00:22:27,010 --> 00:22:28,830 Now, come on, baby. Do it. Do it. 290 00:22:30,090 --> 00:22:31,630 There's nothing left to say but amen. 291 00:22:32,150 --> 00:22:33,530 Well, you did that great, Flo. 292 00:22:37,630 --> 00:22:42,570 I'd like to propose a toast. I'll drink to that. But first, everybody, a glass 293 00:22:42,570 --> 00:22:43,830 with a little taste of the grape. 294 00:22:44,190 --> 00:22:45,190 First, the youngest. 295 00:22:45,250 --> 00:22:46,250 Michael? No. 296 00:22:46,410 --> 00:22:47,810 Michael is too young. He don't drink. 297 00:22:48,170 --> 00:22:51,010 Oh, don't be silly, Florida. You want him to grow up to be a man, don't you? 298 00:22:51,450 --> 00:22:52,750 Michael will have milk. 299 00:22:53,430 --> 00:22:55,070 Oscar, our kids don't drink no liquor. 300 00:22:55,530 --> 00:22:58,190 Oh, come on. A little wine never hurt anybody. 301 00:22:59,230 --> 00:23:01,970 Elma's been drinking wine since she was four years old. 302 00:23:02,550 --> 00:23:07,930 She drinks champagne at our anniversary, brandy at New Year's, and... And don't 303 00:23:07,930 --> 00:23:13,930 forget, Daddy, don't forget one more thing that I drink on Sammy Davis's 304 00:23:13,930 --> 00:23:14,930 birthday. 305 00:23:33,420 --> 00:23:37,760 I know you won't believe this, but for a while there, I was afraid she was on 306 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 drugs. 307 00:24:03,920 --> 00:24:05,740 I wouldn't get a chance to open these presents. 308 00:24:06,240 --> 00:24:07,760 Here's one we can open first. 309 00:24:08,020 --> 00:24:09,820 It's to all of us from Santa Claus. 310 00:24:11,120 --> 00:24:17,980 To the Evans family, you may all have one wish for Christmas signed Santa 311 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Tell me you go first. 312 00:24:20,500 --> 00:24:25,480 Well, I wish that something good happens for Naomi and that she gets help. 313 00:24:28,720 --> 00:24:32,340 Since I'm the one that plays Santa Claus for this family, my wish is that all y 314 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 'all's wishes come true. 315 00:25:08,330 --> 00:25:11,050 Good Times is recorded on tape before a live audience. 24686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.