All language subtitles for Good Times s02e12 The Windfall
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:09,180
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you feel free.
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,600
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:12,820 --> 00:00:18,220
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,280 --> 00:00:21,400
Making a way when you can.
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,780
Temporary layoffs. Good time.
6
00:00:52,810 --> 00:00:53,810
from there.
7
00:00:54,130 --> 00:00:57,190
J .J., honey, it isn't time for the news
yet.
8
00:00:57,390 --> 00:00:58,550
You still got ten minutes.
9
00:00:59,390 --> 00:01:02,310
Yeah, Ma, but you know how long it takes
for this set to warm up?
10
00:01:03,090 --> 00:01:05,410
Five minutes for the pitch and sound to
come on.
11
00:01:06,150 --> 00:01:08,150
Three minutes to keep it from slipping
down.
12
00:01:08,930 --> 00:01:13,050
Two minutes to focus it. And two minutes
to set it soundproof so the whole thing
13
00:01:13,050 --> 00:01:18,170
didn't blow up on us. Come on, the set
isn't that old.
14
00:01:18,570 --> 00:01:19,910
Now, Ma, you got to be jiving.
15
00:01:20,110 --> 00:01:23,450
That's that soul that still shows Jackie
Gleason on Saturday nights.
16
00:01:26,410 --> 00:01:28,330
Has it started yet? Did I miss anything?
17
00:01:28,730 --> 00:01:31,390
Oh, simmer down, Velma. Nothing has
happened yet.
18
00:01:31,950 --> 00:01:36,050
I want you to put the potato chips and
the popcorn in some bowls and set it in
19
00:01:36,050 --> 00:01:38,970
front of the TV set. Okay, Ma. Potato
chips and popcorn?
20
00:01:39,330 --> 00:01:42,710
Wow! It ain't every day that your daddy
is on TV.
21
00:01:43,390 --> 00:01:47,110
To tell you the truth, I'm getting a
little excited myself.
22
00:01:47,960 --> 00:01:49,560
Yeah, I can just hear it now.
23
00:01:50,040 --> 00:01:54,020
This is Walter Cronkite, and here's
what's happening.
24
00:01:54,760 --> 00:01:58,200
The biggest story of the day takes place
right here in Chicago.
25
00:01:58,520 --> 00:02:04,640
The Windy City's foremost car wash
expert, James Evans Sr.,
26
00:02:04,640 --> 00:02:11,300
father of James Evans Jr., and two
27
00:02:11,300 --> 00:02:13,100
other incidental children.
28
00:02:15,820 --> 00:02:18,960
found a paper bag that contained $27
,000.
29
00:02:19,760 --> 00:02:22,380
The money was the loot from bargain
supermarket holder.
30
00:02:22,620 --> 00:02:26,460
Oh, quit clowning, JJ. Your daddy did a
very wonderful thing in returning that
31
00:02:26,460 --> 00:02:31,280
money, and we all should be very proud
of him. Mama, daddy wasn't really too
32
00:02:31,280 --> 00:02:32,860
anxious to give the money back, was he?
33
00:02:33,560 --> 00:02:36,780
Who are you talking about, Michael? I
heard y 'all talking about it last
34
00:02:37,080 --> 00:02:41,160
Daddy said, ain't no way I'm giving that
money back. And you said, but James,
35
00:02:41,240 --> 00:02:43,140
you got to. Then daddy said, I do.
36
00:02:43,340 --> 00:02:44,340
Then you said.
37
00:02:44,560 --> 00:02:45,700
Ain't no other way, James.
38
00:02:45,900 --> 00:02:48,920
Then Daddy said, okay. Then you said,
that's my James.
39
00:02:51,560 --> 00:02:53,780
Then after that, I ain't hear no more
talking.
40
00:02:55,260 --> 00:03:00,020
Well, your daddy may have had a few
moments of doubt, but he knew right from
41
00:03:00,020 --> 00:03:01,020
wrong.
42
00:03:01,800 --> 00:03:05,400
All I know is that if I would have found
that money, I'd have walked right into
43
00:03:05,400 --> 00:03:09,820
the bank and said, my long -lost uncle
just kicked the bucket.
44
00:03:12,970 --> 00:03:14,150
And he left me a bundle.
45
00:03:14,610 --> 00:03:17,210
So point me to the new O 'Counts
department.
46
00:03:19,330 --> 00:03:23,210
J .J., that money was stolen. And if you
start talking about uncles kicking
47
00:03:23,210 --> 00:03:27,490
buckets, Uncle Sam will kick your
bucket. And your new O 'Counts
48
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
be San Quentin.
49
00:03:29,930 --> 00:03:31,390
Yo, are you ready for this?
50
00:03:31,950 --> 00:03:33,310
James is in all the papers.
51
00:03:33,750 --> 00:03:39,290
And the defendant got a picture of him.
Oh, my children, don't your daddy look
52
00:03:39,290 --> 00:03:40,290
out?
53
00:03:41,520 --> 00:03:43,500
Oh, one thing bothers me, though. What?
54
00:03:43,760 --> 00:03:45,980
He should have had a better crease in
his pants.
55
00:03:47,500 --> 00:03:50,160
Come on, you can't even see his pants.
It's from the waist up.
56
00:03:50,980 --> 00:03:55,880
Honey, a man is handsome. A man as
famous as your daddy is, he deserves a
57
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
crease in his pants.
58
00:03:57,340 --> 00:03:59,360
Hey, check out what it says under his
picture.
59
00:03:59,820 --> 00:04:02,240
Portrait of an honest man. Right on,
daddy.
60
00:04:02,580 --> 00:04:05,840
Hmm, it'd be better if it said portrait
of the shrewd dude that kept the $27
61
00:04:05,840 --> 00:04:06,840
,000.
62
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
A lot of people think that way.
63
00:04:11,820 --> 00:04:15,480
Today a lady walked into the boutique
and she said, you're a friend of the
64
00:04:15,480 --> 00:04:20,399
family, the one that found that $27 ,000
and gave it back. I said, yes, I am.
65
00:04:20,540 --> 00:04:23,820
She said, well, do me a favor and tell
them to me I think they stupid.
66
00:04:25,740 --> 00:04:27,540
Well, I hope you told her off.
67
00:04:27,800 --> 00:04:32,040
I did better than that. I sold her a
pair of pantyhose two sizes too small.
68
00:04:37,260 --> 00:04:40,140
She'll be twisted out of shape like the
hunchback of Notre Dame.
69
00:04:43,940 --> 00:04:45,540
Hey, what's that?
70
00:04:46,540 --> 00:04:47,880
That's the TV set.
71
00:04:51,840 --> 00:04:53,240
Gunfight in the high country.
72
00:04:53,660 --> 00:04:54,760
Tomorrow's matinee movie.
73
00:04:55,340 --> 00:04:57,620
Coming up next, the six o 'clock news.
74
00:04:58,380 --> 00:05:02,120
That's my seat. Put your seat in another
seat.
75
00:05:02,360 --> 00:05:05,760
Good evening, ladies and gentlemen.
76
00:05:06,410 --> 00:05:09,070
We know it's the 6 o 'clock news. Just
bring on Danny.
77
00:05:09,730 --> 00:05:13,570
On the national front, there was more
talk on Capitol Hill today on pending
78
00:05:13,570 --> 00:05:16,870
legislation on Gerald Ford's... Oh,
Michael, turn that down. We know what
79
00:05:16,870 --> 00:05:18,010
happened in the nation today.
80
00:05:18,490 --> 00:05:21,470
Food prices are up. Clothing prices are
up.
81
00:05:22,150 --> 00:05:26,030
Unemployment is up. And in Washington,
they ain't got down to the oops that's
82
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
keeping us down.
83
00:05:35,690 --> 00:05:39,090
Then he goes into his own series, Little
House in the Ghetto.
84
00:05:42,070 --> 00:05:45,390
JJ, they already got to show Little
House on the Prairie. Yeah, but if they
85
00:05:45,390 --> 00:05:48,030
don't do something about the ghetto
pretty soon, this is going to be a
86
00:05:48,810 --> 00:05:50,270
I just had a horrible thought.
87
00:05:50,530 --> 00:05:51,509
What, Ma?
88
00:05:51,510 --> 00:05:54,170
I hope James don't wear his pants on TV.
89
00:05:54,410 --> 00:05:59,450
What? I mean, I hope he don't show his
pants on TV. Oh, Ma, don't worry about
90
00:05:59,450 --> 00:06:01,670
the creases. He'll look great. You'll
see him.
91
00:06:02,220 --> 00:06:04,620
This set's so old, even the faces got
creases.
92
00:06:06,520 --> 00:06:09,980
Don't you worry about nothing. Because
when James gets that reward, you can buy
93
00:06:09,980 --> 00:06:11,440
a brand new color TV.
94
00:06:11,840 --> 00:06:15,220
Do you think they're really going to
give him a nice reward? Sure.
95
00:06:15,580 --> 00:06:17,540
Why are they making all this fuss if it
ain't for money?
96
00:06:19,640 --> 00:06:22,440
Turn this ad back up. Maybe they're up
to the local news.
97
00:06:22,680 --> 00:06:25,700
And the question is whether Congress can
override the expected veto.
98
00:06:26,080 --> 00:06:29,520
On the local front, the big human
interest story is about James Evans.
99
00:06:29,840 --> 00:06:31,600
Only he found a sack of money.
100
00:06:32,080 --> 00:06:34,200
part of the haul from a robbery at
Borgin's supermarket.
101
00:06:34,560 --> 00:06:36,820
The sack contained $27 ,000.
102
00:06:37,120 --> 00:06:40,560
Yeah, I counted every penny of it
personally as it left this house.
103
00:06:41,600 --> 00:06:45,740
Mr. Borgin, president of the supermarket
chain, is here in the studio with Mr.
104
00:06:45,920 --> 00:06:49,820
Evans to personally congratulate him on
his honesty in returning the money.
105
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Here, come here, Daddy.
106
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Mr.
107
00:06:54,360 --> 00:06:56,360
Evans, may I congratulate you on your
house?
108
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
Thank you.
109
00:06:58,600 --> 00:07:02,200
It is in times such as these that we
would do well to dwell on the positive
110
00:07:02,200 --> 00:07:04,920
aspects of our lives rather than on the
negative.
111
00:07:05,220 --> 00:07:09,800
Our first gesture of appreciation is
this plaque, which the Borgen
112
00:07:09,800 --> 00:07:11,360
wishes to present to you.
113
00:07:12,460 --> 00:07:16,600
Thank you. You know, someone once said
that an honest man is the noblest
114
00:07:16,640 --> 00:07:20,020
Thank the Lord for not showing his
hands. Thank you.
115
00:07:28,810 --> 00:07:34,310
And I find it encouraging indeed that
the common American man has not lost his
116
00:07:34,310 --> 00:07:35,750
great sense of morality. Hey, everybody.
117
00:07:36,470 --> 00:07:38,130
Later, man. We're watching that on TV.
118
00:07:40,710 --> 00:07:41,790
Daddy! Daddy!
119
00:07:42,710 --> 00:07:43,710
James!
120
00:07:44,090 --> 00:07:47,970
Oh, honey, what are you doing here when
you're still there?
121
00:07:48,410 --> 00:07:51,270
Oh, that's what they call delayed tape.
They did their thing over an hour ago.
122
00:07:52,050 --> 00:07:55,920
But the Borg and Supermark... The market
chain feels that this plaque in itself
123
00:07:55,920 --> 00:07:58,800
is not enough to demonstrate our
gratitude.
124
00:07:59,480 --> 00:08:03,360
Therefore, right after this broadcast,
we will present you a substantial
125
00:08:03,360 --> 00:08:04,780
financial reward.
126
00:08:10,440 --> 00:08:14,060
I'll get a paper bag to put it in. If
that's not enough, I'll get a potato
127
00:08:15,540 --> 00:08:16,760
This is what they give me.
128
00:08:18,600 --> 00:08:21,860
Now look again, Florida. It's a gift
certificate.
129
00:08:22,460 --> 00:08:23,940
for $50 worth of groceries.
130
00:08:28,680 --> 00:08:33,360
$50? The way they rip you off at bargain
supermarket, $50 ain't gonna even buy
131
00:08:33,360 --> 00:08:34,919
you $10 worth of groceries.
132
00:08:36,360 --> 00:08:40,039
I know it's a little bit disappointing,
but I still think we did the right thing
133
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
in sending it back.
134
00:08:41,100 --> 00:08:43,480
Yeah, I know. You kept me up half the
night convincing me.
135
00:08:45,520 --> 00:08:46,520
Hello?
136
00:08:47,280 --> 00:08:49,180
Yes, this is Mrs. Evans.
137
00:08:50,020 --> 00:08:51,020
What?
138
00:08:51,290 --> 00:08:54,890
Well, we thought returning it would be
the only right thing to do.
139
00:08:56,130 --> 00:08:58,890
Well, what a disgusting thing to say.
What do you know?
140
00:08:59,350 --> 00:09:02,410
Yeah, this is James Evans talking. You
got something to say, you can say it to
141
00:09:02,410 --> 00:09:03,410
my face.
142
00:09:03,470 --> 00:09:06,770
Yeah? Well, come around here and say
that, man. I'll have you on soup and
143
00:09:06,770 --> 00:09:08,010
bananas for the rest of your life.
144
00:09:11,770 --> 00:09:15,490
Damn. That's all I need. Some fool
calling me up telling me I'm crazy for
145
00:09:15,490 --> 00:09:18,450
turning the money back in. No, James, it
ain't everybody. That's it.
146
00:09:19,990 --> 00:09:20,990
Don't answer it, TJ.
147
00:09:21,350 --> 00:09:22,350
Hello.
148
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
Goodbye.
149
00:09:31,970 --> 00:09:35,490
Oh, my. Is this what it's going to be
like? No, no, no, sweetheart.
150
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
This will pass.
151
00:09:38,290 --> 00:09:40,850
Now, give me... What the hell you want?
152
00:09:41,990 --> 00:09:42,990
Oh.
153
00:09:43,490 --> 00:09:45,370
This is for you, babe. It's Reverend
Gordon.
154
00:09:55,440 --> 00:09:57,940
Oh, no, James didn't mean nothing by
that.
155
00:09:58,960 --> 00:10:01,040
Oh, you saw the news on TV.
156
00:10:01,400 --> 00:10:04,320
Yeah, you done heard about the generous
reward. Now you're looking for his cut
157
00:10:04,320 --> 00:10:05,159
for the church.
158
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
No,
159
00:10:10,060 --> 00:10:13,360
Reverend, it would be no trouble at all.
We'd like for you to come over. We want
160
00:10:13,360 --> 00:10:14,099
to see you.
161
00:10:14,100 --> 00:10:16,360
Come. Just come right on by.
162
00:10:17,380 --> 00:10:20,140
Oh, that just about makes my day. That
jack leg.
163
00:10:22,220 --> 00:10:24,560
He probably tell you how much better it
is to give.
164
00:10:24,910 --> 00:10:25,729
Then to receive.
165
00:10:25,730 --> 00:10:28,530
Yeah, especially when you're doing the
giving and he's doing the receiving.
166
00:10:31,570 --> 00:10:32,570
Hello.
167
00:10:32,950 --> 00:10:34,430
The same to you. Goodbye.
168
00:10:35,890 --> 00:10:39,990
I don't know, but I think we just got
cussed out in a foreign language.
169
00:10:40,470 --> 00:10:43,830
Well, you let me answer the next phone
call because I got some choice words I
170
00:10:43,830 --> 00:10:44,830
haven't used in years.
171
00:10:46,570 --> 00:10:47,570
Now what?
172
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
please, Florida.
173
00:11:09,520 --> 00:11:12,980
First it was that lousy gift
certificate, then them stinking phone
174
00:11:12,980 --> 00:11:14,280
somebody got my daughter all upset.
175
00:11:14,540 --> 00:11:16,480
Makes me damn glad I did what I did.
176
00:11:17,760 --> 00:11:18,760
What'd you do, James?
177
00:11:20,360 --> 00:11:24,280
James, I hope you didn't do nothing
you'll be sorry for. Only thing I'm
178
00:11:24,280 --> 00:11:27,600
for is that I didn't do it bigger.
James, what did you do? You want to know
179
00:11:27,600 --> 00:11:30,260
I did? I'll show you what I did. This is
what I did.
180
00:11:43,120 --> 00:11:45,260
Dad, it was $29 ,000 in that sack.
181
00:11:45,560 --> 00:11:47,640
I kept that before I gave back the rest
of the money.
182
00:11:57,700 --> 00:11:58,700
Well,
183
00:11:59,160 --> 00:12:00,119
what y 'all looking at?
184
00:12:00,120 --> 00:12:03,060
All I did was take the reward in advance
that he wasn't going to give me in the
185
00:12:03,060 --> 00:12:04,060
first place.
186
00:12:04,920 --> 00:12:06,860
Yeah, I kept $2 ,000 of the money.
187
00:12:07,460 --> 00:12:09,760
Dad, how could you do a thing like that?
188
00:12:10,700 --> 00:12:12,120
Keeping that $2 ,000.
189
00:12:13,020 --> 00:12:14,880
You should have gave that back and kept
the rest.
190
00:12:21,760 --> 00:12:27,280
James, this money, it ain't ours. No,
you're wrong, baby. It wasn't, but it is
191
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
now.
192
00:12:30,020 --> 00:12:31,160
Honey, that's a crime.
193
00:12:31,600 --> 00:12:33,840
Yeah? Well, then I just have to ask for
a pardon.
194
00:12:42,800 --> 00:12:44,020
the biggest ripoff in the community.
195
00:12:44,240 --> 00:12:47,240
He sells us yesterday's groceries at
next week's prices.
196
00:12:47,760 --> 00:12:50,620
Well, Eleanor, you sticking up for
stealing?
197
00:12:50,980 --> 00:12:54,240
I'm not sticking up for stealing. I'm
sticking up for sticking it into the
198
00:12:54,240 --> 00:12:55,520
that stuck it into James.
199
00:13:00,540 --> 00:13:01,540
Later.
200
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
See you, Peter.
201
00:13:03,340 --> 00:13:04,340
Well,
202
00:13:07,940 --> 00:13:12,280
I'm on Dad's side, too. But it ain't got
nothing to do with the... black
203
00:13:12,280 --> 00:13:15,840
community. It's got to do with that
green community lying on that table.
204
00:13:20,960 --> 00:13:23,760
A fine example you're setting for your
kids, James.
205
00:13:24,020 --> 00:13:27,720
I ain't saying what I did was right. I
know what I did. But it's time these
206
00:13:27,720 --> 00:13:29,160
found out what the world is really like.
207
00:13:29,560 --> 00:13:32,000
You and Ma have always taught us about
honesty.
208
00:13:32,420 --> 00:13:35,880
What would the world be like if
everybody did this, Daddy? Thanks, baby.
209
00:13:36,160 --> 00:13:39,500
For some, that's what makes the world go
round. I mean, that's how it works.
210
00:13:39,770 --> 00:13:43,430
And when in Rome, do as the Romans do.
All I did was just let a little money
211
00:13:43,430 --> 00:13:44,470
roam into my hand.
212
00:13:48,210 --> 00:13:49,550
Don't answer me, J .J.
213
00:13:49,870 --> 00:13:50,769
Don't worry.
214
00:13:50,770 --> 00:13:52,530
I'll handle it. I ain't afraid.
215
00:14:16,240 --> 00:14:19,280
out that you and your folks are holding
kind of heavy. We wondered if we could
216
00:14:19,280 --> 00:14:21,260
float alone. You know, for a good cause.
217
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Namely, us.
218
00:14:23,220 --> 00:14:25,440
My folks ain't got no money. They gave
all that money back.
219
00:14:25,700 --> 00:14:29,560
Yeah, man, but you got a big fat reward.
We heard it on the TV. Yeah, but...
220
00:14:29,560 --> 00:14:30,740
Come on, Bones!
221
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
Yeah,
222
00:14:33,020 --> 00:14:35,120
your crib is the Fort Knox of the
projects.
223
00:14:35,440 --> 00:14:36,820
Hey, what you say, brother?
224
00:14:37,200 --> 00:14:40,780
So long as you are so easy about dealing
the way you're bred.
225
00:15:19,920 --> 00:15:21,100
Was that about the money, Junior?
226
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Yeah, Dad.
227
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Come on, son.
228
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Dad!
229
00:15:27,820 --> 00:15:28,940
More trouble, James?
230
00:15:32,520 --> 00:15:34,940
Two slammed doors equal trouble.
231
00:15:38,980 --> 00:15:43,440
James, there isn't one word you could
say that'll make me want to keep that
232
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
money. No?
233
00:15:44,540 --> 00:15:45,840
How about hunger, baby?
234
00:15:46,120 --> 00:15:47,260
We've been there, you know.
235
00:15:47,820 --> 00:15:50,720
We got a lot more use for that money
than people down at that Jive
236
00:15:51,120 --> 00:15:55,520
James, I wouldn't have their guilty
conscience. It's not for all their
237
00:15:55,680 --> 00:15:58,600
Yeah? Then they wouldn't take our income
for your good conscience.
238
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Honey, we get by.
239
00:16:00,080 --> 00:16:03,220
Yeah, well, I'm tired of getting by. I
want to get over for a change.
240
00:16:04,600 --> 00:16:05,600
James, what you doing?
241
00:16:05,760 --> 00:16:09,060
I'm going to show you how we're getting
by, baby. James, what are you doing? I'm
242
00:16:09,060 --> 00:16:10,620
going to show you how we're getting by.
James!
243
00:16:11,220 --> 00:16:13,600
James, I told you to listen to me now.
244
00:16:14,280 --> 00:16:18,280
I'm going to show you where... I'm
going. You want to know how we're
245
00:16:18,580 --> 00:16:22,180
That's how we're getting by, baby. Me
working two jobs, you working now and
246
00:16:22,180 --> 00:16:23,380
again. And what we got?
247
00:16:23,840 --> 00:16:25,060
Look at this money over here.
248
00:16:25,460 --> 00:16:28,780
You know what this means, the bargains?
About as much as ten cents does to me.
249
00:16:29,020 --> 00:16:30,300
I mean, hell, even less.
250
00:16:30,720 --> 00:16:32,400
Now, come on, Florida, no more please.
251
00:16:32,640 --> 00:16:34,060
I want you to see how we're getting by.
252
00:16:35,080 --> 00:16:37,180
Dad's doing the spring cleaning a little
early this year.
253
00:16:39,180 --> 00:16:41,520
You better be quiet or he'll clean up on
you, too.
254
00:16:42,420 --> 00:16:43,420
Now, this is it, baby.
255
00:16:43,860 --> 00:16:45,480
Throw in whatever else the kids got.
256
00:16:45,770 --> 00:16:49,790
And that's all we own. Which is still no
reason for a Stephen and James.
257
00:16:50,830 --> 00:16:53,630
Now, don't let nobody move. I'm going to
deal with this one. See, this might be
258
00:16:53,630 --> 00:16:54,830
another one of them friendly calls.
259
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
I'm so sorry.
260
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
Hello, children.
261
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
Hi, Reverend.
262
00:17:23,400 --> 00:17:25,920
I see the Lord has been good to you.
263
00:17:27,480 --> 00:17:29,860
Yeah, he helped one who helped himself.
264
00:17:30,540 --> 00:17:34,020
Putting scriptures for your own ends
ain't gonna do no good.
265
00:17:34,260 --> 00:17:41,180
I assume this is the reward they gave
you for your unselfish act. Yes. How
266
00:17:41,180 --> 00:17:42,780
yes and no?
267
00:17:44,180 --> 00:17:47,400
No, they wasn't gonna give me nothing,
Rez, so I just helped my damn self.
268
00:17:47,760 --> 00:17:49,000
But he's going to give it back.
269
00:17:49,480 --> 00:17:51,280
Isn't that the right thing to do,
Reverend?
270
00:17:51,660 --> 00:17:53,200
Perhaps. Perhaps.
271
00:17:58,300 --> 00:18:01,920
Give it back, ref, $2 ,000 to that jive
rip -off supermarket?
272
00:18:02,260 --> 00:18:04,740
Now, I ask you, Reverend, would God want
me to give it back?
273
00:18:05,220 --> 00:18:06,220
Perhaps.
274
00:18:07,060 --> 00:18:11,420
But what else would a good man do but
give it back? Isn't that the answer,
275
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
Reverend? Perhaps.
276
00:18:14,520 --> 00:18:16,700
Now, good is measured in many ways.
277
00:18:16,970 --> 00:18:17,970
Sister Evans.
278
00:18:18,010 --> 00:18:21,510
Yeah, like maybe a piece of this action
being a donation to the church, huh,
279
00:18:21,510 --> 00:18:22,570
Rev? Perhaps.
280
00:18:26,750 --> 00:18:31,550
The church don't want no dirty money. A
few more behalves and he gonna get it.
281
00:18:34,330 --> 00:18:39,230
It isn't so much the money or the
source, Sister Evans, but what can be
282
00:18:39,230 --> 00:18:39,889
with it.
283
00:18:39,890 --> 00:18:43,610
Now, some of this money can fill a lot
of hungry bellies.
284
00:18:44,240 --> 00:18:49,220
But with stolen money, Reverend? But is
it stolen money? Or did James find it?
285
00:18:49,580 --> 00:18:51,880
Could this be God's way of providing?
286
00:18:52,320 --> 00:18:56,560
Now, James did what he thought was
right. It wasn't. No doubt about it, it
287
00:18:56,560 --> 00:19:01,120
wrong. But if some of that money were to
come to the church, which would be
288
00:19:01,120 --> 00:19:03,480
good? The old wrong or the new right?
289
00:19:04,480 --> 00:19:07,280
God does work in mysterious ways.
290
00:19:11,840 --> 00:19:12,840
Yes, Lord.
291
00:19:13,169 --> 00:19:14,169
Amen, brother.
292
00:19:16,010 --> 00:19:19,590
You know something, baby? The Reverend
got a point. That money can do a lot of
293
00:19:19,590 --> 00:19:20,890
good. Right here.
294
00:19:22,470 --> 00:19:23,470
Believe me, James.
295
00:19:24,610 --> 00:19:27,670
That kind of money can't do us no good.
296
00:19:29,530 --> 00:19:33,530
Michael, that $2 ,000 gets you that much
closer to law school.
297
00:19:34,170 --> 00:19:37,810
How about you, Junior? How about
painting on canvas instead of cardboard
298
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
change, huh? Yeah.
299
00:19:39,870 --> 00:19:40,870
And Thelma.
300
00:19:41,080 --> 00:19:43,640
Wouldn't you like to go to a real nice
school for them acting and dancing
301
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
lessons?
302
00:19:45,520 --> 00:19:48,900
What about you, baby? I mean, if you get
sick, how about having a chance to call
303
00:19:48,900 --> 00:19:50,920
a good doctor instead of going to that
jive clinic?
304
00:19:51,240 --> 00:19:54,880
James, believe me, I know there are a
million and one things this family could
305
00:19:54,880 --> 00:19:56,580
use, but this is not the way.
306
00:19:57,180 --> 00:19:58,980
Give it back, James, please.
307
00:19:59,260 --> 00:20:01,400
For what? So I can be poor but honest?
308
00:20:02,820 --> 00:20:05,260
You make it sound like something
terrible.
309
00:20:06,120 --> 00:20:08,460
Well, don't it make no difference to you
how the rest of the world is running?
310
00:20:10,080 --> 00:20:11,140
Forgive me, James.
311
00:20:12,580 --> 00:20:15,660
But this, this is the only world that
matters.
312
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
Amen to that, sister.
313
00:20:17,940 --> 00:20:20,540
Now, we can do without the heavenly
cheering section, Rev.
314
00:20:24,080 --> 00:20:26,660
James, there is no need to lose your
manners.
315
00:20:26,960 --> 00:20:29,340
Yeah, well, that's about all a poor
man's got left to lose.
316
00:20:31,820 --> 00:20:33,440
All right, Rev.
317
00:20:34,080 --> 00:20:36,860
Go ahead. The money ain't brought us
nothing but grief, no how. Take it.
318
00:20:37,120 --> 00:20:38,820
Maybe you can do some good works with
it.
319
00:20:42,580 --> 00:20:43,920
Excuse me, Reverend.
320
00:20:45,000 --> 00:20:47,840
My dad isn't used to being in the upper
income bracket.
321
00:20:48,040 --> 00:20:50,420
The thin atmosphere didn't go on to his
head.
322
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
You better shut up before I go to yours.
323
00:20:55,440 --> 00:20:56,620
What do you say, ref?
324
00:20:57,220 --> 00:21:00,100
The decision isn't mine to make, Mr.
Evans.
325
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
It's yours.
326
00:21:09,970 --> 00:21:12,110
He didn't seem to be much help, did he?
327
00:21:13,090 --> 00:21:16,790
Dad, if you're having any trouble making
that decision, I'll be glad to make the
328
00:21:16,790 --> 00:21:17,790
decision for you.
329
00:21:19,790 --> 00:21:21,870
Like I said, I'll let you make the
decision.
330
00:21:23,490 --> 00:21:25,450
I've already made it. We're going to
keep the money.
331
00:21:37,740 --> 00:21:39,560
All right, now you're getting with it,
baby.
332
00:21:40,060 --> 00:21:43,340
Michael, why don't you take yourself
over to Big Daddy Williams' place?
333
00:21:43,620 --> 00:21:44,660
What you talking about, Florida?
334
00:21:45,120 --> 00:21:49,200
Well, I'm sure a big -time operator like
Daddy Williams could use a smart 12
335
00:21:49,200 --> 00:21:50,640
-year -old to run numbers.
336
00:21:51,840 --> 00:21:54,560
Nobody's gonna suspect a little boy like
that, and Michael could pick up some
337
00:21:54,560 --> 00:21:55,680
real good money.
338
00:21:55,900 --> 00:21:57,620
Florida ain't got nothing to do with
this, baby.
339
00:21:58,080 --> 00:22:01,220
Thelma, you remember that red dress I
made for you last year?
340
00:22:01,480 --> 00:22:04,440
Yeah, Ma, but you said it was too short
for me. Well, I changed my mind.
341
00:22:04,700 --> 00:22:06,060
You put it on and go downtown.
342
00:22:06,880 --> 00:22:10,300
There must be an awful lot of work a
pretty little girl like you could get in
343
00:22:10,300 --> 00:22:11,560
those places down in the woods.
344
00:22:11,760 --> 00:22:13,060
Woman, have you lost your mind?
345
00:22:13,400 --> 00:22:16,640
Don't stop me now, James. I'm just
getting down with it.
346
00:22:19,160 --> 00:22:20,160
James, hurry.
347
00:22:20,220 --> 00:22:23,440
Why don't you run over to the market and
get dinner for all of us?
348
00:22:24,040 --> 00:22:26,780
Okay, Ma, but I don't have any money.
Oh, you don't need no money.
349
00:22:27,320 --> 00:22:28,940
Just find it.
350
00:22:30,920 --> 00:22:34,000
All right, Claudia, you done made your
point. I understand where you're coming
351
00:22:34,000 --> 00:22:36,500
from. That means you're going to give
the money back then?
352
00:22:36,920 --> 00:22:40,320
Yeah, that's exactly what it means, son.
That's exactly what I was afraid of.
353
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Thanks, James.
354
00:22:43,080 --> 00:22:45,640
Honey, this family is our strength.
355
00:22:46,660 --> 00:22:49,840
It don't matter what some crazy, sick
people say.
356
00:22:50,460 --> 00:22:53,580
As long as we do the thing that'll keep
us together.
357
00:22:54,520 --> 00:22:55,740
You know something, Florida?
358
00:22:55,960 --> 00:22:58,780
There's a cold world out there, and we
can't change it.
359
00:22:59,420 --> 00:23:01,780
Well, maybe we can't change it, James.
360
00:23:02,520 --> 00:23:05,080
But we sure can't let it change us.
361
00:23:33,480 --> 00:23:36,420
You see, James, a lot of people thought
we did the right thing.
362
00:23:36,700 --> 00:23:38,940
Yeah, baby, I guess everybody out there
ain't sick.
363
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Well,
364
00:23:43,980 --> 00:23:50,760
according to the latest JJ poll, that's
212 against and 63 for
365
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
us. Catching up, though.
366
00:23:52,320 --> 00:23:53,980
Oh, here's one from Reverend Gordon.
367
00:23:54,300 --> 00:23:55,400
Is he for or against?
368
00:23:56,280 --> 00:23:58,140
Neither. It's a new category.
369
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Perhaps.
370
00:24:16,940 --> 00:24:22,080
Just looking out of the window, watching
the asphalt grow,
371
00:24:22,360 --> 00:24:27,160
thinking how it all looked and it died.
372
00:24:27,940 --> 00:24:29,700
Good times, good times,
373
00:24:30,420 --> 00:24:32,320
keeping your head up for water,
374
00:24:33,020 --> 00:24:39,120
making a wave when you can, temporary
layoffs. Good times.
375
00:24:39,460 --> 00:24:42,720
Good times is recorded on tape before a
live audience.
29926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.