All language subtitles for Good Times s02e08 The Encyclopedia Hustle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:09,030
Good times! Anytime you need a payment.
Good times! Anytime you feel free.
2
00:00:09,390 --> 00:00:10,329
Good times!
3
00:00:10,330 --> 00:00:12,470
Anytime you're up and under.
4
00:00:12,690 --> 00:00:18,090
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
5
00:00:19,070 --> 00:00:21,270
Making a way when you can.
6
00:00:22,090 --> 00:00:24,730
Temporary layoffs. Good times!
7
00:01:04,459 --> 00:01:05,459
I ain't a banana.
8
00:01:05,600 --> 00:01:08,920
Mama, I'm an artiste. I gotta paint what
I feel, so today I feel apples.
9
00:01:11,280 --> 00:01:14,300
Well, if you feel apple, how come you
always act in bananas?
10
00:01:18,140 --> 00:01:20,600
See, if you paint half an apple, you got
half a brain.
11
00:01:21,000 --> 00:01:23,740
Oh, I'm not gonna get out of this.
Children.
12
00:01:24,600 --> 00:01:28,180
Ma, my whole artistic mood is ruined.
What am I gonna do for the rest of the
13
00:01:28,180 --> 00:01:29,320
day? I'm desperate.
14
00:01:29,740 --> 00:01:30,740
Do your homework.
15
00:01:31,260 --> 00:01:32,500
I ain't that desperate.
16
00:01:40,720 --> 00:01:43,640
tell me your daddy's not trying to raise
money to pay the bill now.
17
00:01:44,060 --> 00:01:46,160
Well, no one is taking messages for us.
18
00:01:46,480 --> 00:01:48,220
Didn't you give her number to your
friends?
19
00:01:48,480 --> 00:01:50,420
Yeah, but none of my boyfriends called
yet.
20
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
That figures.
21
00:01:52,260 --> 00:01:55,420
Your boyfriends are so dumb they
probably can't remember more than one
22
00:01:57,360 --> 00:02:00,740
Look who's talking. How about the chicks
you go out with? How about my chicks?
23
00:02:00,900 --> 00:02:04,160
Because they don't have to remember no
number. They can knock on my door.
24
00:02:12,590 --> 00:02:16,430
You kids only have your social life to
worry about. I've got to worry about a
25
00:02:16,430 --> 00:02:18,330
part -time job that's being messed up.
26
00:02:20,590 --> 00:02:26,310
By the time that department store
reaches me, the part -time job will be
27
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
time.
28
00:02:27,730 --> 00:02:28,730
Good afternoon.
29
00:02:29,630 --> 00:02:34,010
Yes? My name is Henry Anderson, and I
have a free gift for you. Well, even if
30
00:02:34,010 --> 00:02:35,470
it's free, we can't afford it.
31
00:02:36,950 --> 00:02:40,090
Ma 'am, I'm sure you'll find it
interesting. It's a calendar with
32
00:02:40,090 --> 00:02:42,170
dates of black history. Black history?
33
00:02:42,630 --> 00:02:43,630
Take it, Mom. It's free.
34
00:02:43,990 --> 00:02:46,710
Yeah, but I got a feeling what he got in
his briefcase ain't.
35
00:02:47,330 --> 00:02:48,990
I have to tell him something, ma 'am.
36
00:02:49,290 --> 00:02:52,710
But I'd still like the boy to have this
free calendar. He sounds like a true
37
00:02:52,710 --> 00:02:53,710
soul, brother.
38
00:02:53,830 --> 00:02:54,830
Here you are, son.
39
00:02:54,930 --> 00:02:55,930
Thank you.
40
00:02:57,290 --> 00:03:00,490
If you like that, I'm sure you'll find
it really interesting what I'm selling.
41
00:03:01,170 --> 00:03:03,370
It's an entire encyclopedia of black
history.
42
00:03:03,610 --> 00:03:04,850
Black encyclopedia?
43
00:03:05,430 --> 00:03:07,690
Fantastic. We sure could use one around
here.
44
00:03:07,990 --> 00:03:11,010
Now, wait a minute, Michael. I'm only up
to eating the white encyclopedia.
45
00:03:16,010 --> 00:03:17,930
Let's take one color at a time.
46
00:03:20,270 --> 00:03:21,790
Oh, you have another son.
47
00:03:22,470 --> 00:03:27,570
Yes. If you'd just let me come in, I'd
like to talk to you. I am not
48
00:03:28,010 --> 00:03:30,610
May I sit down? In somebody else's
apartment.
49
00:03:31,010 --> 00:03:32,010
Not with a name.
50
00:03:35,150 --> 00:03:37,470
Mama, he's B -L -I -N -D.
51
00:03:38,190 --> 00:03:40,450
Well, Michael, you can still H -E -A -R.
52
00:03:40,810 --> 00:03:41,810
J -J.
53
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Here's your briefcase.
54
00:03:47,100 --> 00:03:50,260
Thank you. I'm sorry we were so rude.
Please sit down.
55
00:03:50,520 --> 00:03:53,620
Oh, it's nothing to get upset about.
Just treat me like anybody else.
56
00:03:54,040 --> 00:03:57,640
I may be an unsighted person, but I
still have my other senses to
57
00:03:57,760 --> 00:04:04,320
For instance, I'd say the young man is
12 years old, about 5 feet, and
58
00:04:04,320 --> 00:04:05,940
intelligent. Thank you.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
How'd you know that?
60
00:04:08,200 --> 00:04:12,020
I know a lot of things. Sometimes I can
see things sighted people can't.
61
00:04:13,140 --> 00:04:14,140
How?
62
00:04:14,350 --> 00:04:15,350
Do I look?
63
00:04:18,089 --> 00:04:21,730
Well, from the direction of your voice,
I'd say you're quite tall, and from the
64
00:04:21,730 --> 00:04:24,510
confidence with which you ask the
question, very handsome.
65
00:04:27,730 --> 00:04:30,610
This man can see things sighted people
can't see.
66
00:04:34,050 --> 00:04:35,950
There's a young lady in the room.
67
00:04:36,430 --> 00:04:38,830
Yeah, that's right, I'm Thelma, but
how'd you know I was here?
68
00:04:39,150 --> 00:04:40,150
By your perfume.
69
00:04:40,550 --> 00:04:42,430
Yeah, she's wearing Lily of the Ghetto.
70
00:04:46,730 --> 00:04:48,150
your voice that you're very pretty.
71
00:04:48,650 --> 00:04:51,390
Mr. Anderson, you just blew your winning
streak.
72
00:04:53,190 --> 00:04:56,070
Mr. Anderson, what does Mama look like?
Michael.
73
00:04:56,490 --> 00:05:00,350
Well, from the moment I heard her at the
door, I knew that she was kind, warm,
74
00:05:00,610 --> 00:05:02,410
youthful, and very charming.
75
00:05:03,410 --> 00:05:04,410
Mr.
76
00:05:04,910 --> 00:05:06,870
Anderson, can I get you a cup of coffee?
77
00:05:09,310 --> 00:05:11,330
Please don't put yourself to any
trouble.
78
00:05:11,550 --> 00:05:15,130
Oh, it's just my way of thanking you for
not mentioning my weight.
79
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
I'm sure that you have a very lovely
figure.
80
00:05:20,080 --> 00:05:22,760
You just won yourself a donut, too.
81
00:05:25,460 --> 00:05:28,100
Mr. Anderson, can you tell me more about
these books?
82
00:05:28,500 --> 00:05:30,940
This instead of encyclopedias is for
you, Michael.
83
00:05:31,560 --> 00:05:35,520
This is only volume one. The whole set
contains ten volumes. It covers
84
00:05:35,520 --> 00:05:37,760
everything from Crispus Attucks to
Malcolm X.
85
00:05:37,980 --> 00:05:39,520
Oh, wow. Look at this.
86
00:05:41,880 --> 00:05:44,780
Here you are, Mr. Anderson. This is your
coffee.
87
00:05:45,290 --> 00:05:47,970
And the donut is right in front of you.
Thank you, Mrs.
88
00:05:48,190 --> 00:05:52,590
Evans. Mama, come here. Look at this. It
says here that when George Washington
89
00:05:52,590 --> 00:05:55,410
crossed the Delaware, he had two black
men with him.
90
00:05:55,770 --> 00:05:59,610
Hey, that's a switch. The two black
dudes are sitting in George's standing.
91
00:06:02,410 --> 00:06:04,810
I never knew this. This is terrific.
92
00:06:05,330 --> 00:06:08,010
Take it easy, Michael. Don't get too
carried away.
93
00:06:09,170 --> 00:06:10,730
Hey, Ma, listen to this.
94
00:06:11,030 --> 00:06:12,230
It says a black...
95
00:06:15,880 --> 00:06:17,260
men from capture by the British.
96
00:06:17,560 --> 00:06:21,640
Hmm, I can just imagine him now standing
in a 1776 Cadillac.
97
00:06:25,960 --> 00:06:27,600
Lafayette, we is here.
98
00:06:29,400 --> 00:06:30,980
Come on, this could be great.
99
00:06:31,900 --> 00:06:35,240
Mr. Anderson, you got anything about
that book and about black artists?
100
00:06:35,500 --> 00:06:38,720
I knew you'd ask that question. You're
an artist yourself, aren't you? Of
101
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
course.
102
00:06:40,280 --> 00:06:41,680
I can smell the paint.
103
00:06:42,020 --> 00:06:43,920
I'm sure you're a fine artist, too.
104
00:06:44,180 --> 00:06:46,150
Hey, this dude... is too much.
105
00:06:46,350 --> 00:06:49,210
First he knows I'm handsome, now he
knows I'm talented.
106
00:06:49,550 --> 00:06:52,890
Boy, this guy's got the six million
dollar man beat by five million dollars.
107
00:06:55,510 --> 00:06:57,790
We're very proud of our section on black
artists.
108
00:06:58,410 --> 00:07:03,270
Charles White, Ernie Barnes, Henry
O'Tanner. Oh, maybe next year I'll be
109
00:07:03,270 --> 00:07:04,270
up in one of your books.
110
00:07:04,410 --> 00:07:06,490
Only if there's a section on black
fools.
111
00:07:07,870 --> 00:07:09,710
And we're in the tea for Thelma.
112
00:07:10,130 --> 00:07:11,130
Mr.
113
00:07:11,970 --> 00:07:14,750
Anderson, does the encyclopedia have
anything about the theater?
114
00:07:15,130 --> 00:07:17,330
Oh, yes, a very extensive section,
Thelma.
115
00:07:17,610 --> 00:07:22,970
It covers James Baldwin, Lorraine
Hansberry, has biographies of Marian
116
00:07:23,190 --> 00:07:26,490
Leontine Price, Paul Roach... No, Mama,
doesn't that sound out of sight?
117
00:07:28,270 --> 00:07:31,210
I got a feeling the course is out of
sight, too.
118
00:07:33,030 --> 00:07:36,070
Oh, Mrs. Evans, it's not as expensive as
you think.
119
00:07:37,130 --> 00:07:39,730
We have a special easy payment plan.
120
00:07:40,250 --> 00:07:43,790
Could you afford, say, $20 down and $5 a
week?
121
00:07:44,570 --> 00:07:50,170
The $20 down is impossible, and the $5 a
week is tougher than that.
122
00:07:51,530 --> 00:07:57,790
You're such a wonderful family. How
about $5 down and $2 a week? $2 a week?
123
00:07:57,830 --> 00:07:59,650
Ma, can't we stretch our budget?
124
00:08:00,270 --> 00:08:01,930
We ain't got no budget.
125
00:08:05,390 --> 00:08:10,510
All we got is a cookie jar with some
pennies and prayers, and by the end of
126
00:08:10,510 --> 00:08:11,690
week, it's down to prayers.
127
00:08:13,150 --> 00:08:15,250
You're missing a wonderful opportunity,
Mrs. Evans.
128
00:08:15,590 --> 00:08:17,310
Now it only costs $109.
129
00:08:18,150 --> 00:08:20,390
Next week, it'll be up to $250.
130
00:08:20,830 --> 00:08:22,670
Yeah, Mama, we better act fast.
131
00:08:22,890 --> 00:08:25,530
Oh, Mama, we could do it. I won't buy so
much perfume and hairspray.
132
00:08:25,830 --> 00:08:28,750
I'll make the supreme sacrifice. I'll
give up my weekly Big Mac.
133
00:08:31,870 --> 00:08:35,830
Oh, please, Mama. If you buy us these
books, I'll never ask for anything again
134
00:08:35,830 --> 00:08:39,169
as long as I live my whole life. Come
on, Mama, we could do it. I'll save,
135
00:08:39,169 --> 00:08:40,169
Wait a minute, children.
136
00:08:40,289 --> 00:08:41,549
That's a lot of money.
137
00:08:44,390 --> 00:08:47,090
James, I'm glad you're here. Oh?
138
00:08:47,590 --> 00:08:48,590
We got company.
139
00:08:49,430 --> 00:08:52,330
Yeah, well, if it's a bill collector,
you better tell him to get to the end of
140
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
the line.
141
00:08:53,590 --> 00:08:54,650
You selling something?
142
00:08:55,030 --> 00:08:56,030
Selling something?
143
00:08:56,250 --> 00:08:59,270
Baby, you must be kidding. I've been out
scuffling trying to raise money to pay
144
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
the bills we got now.
145
00:09:00,530 --> 00:09:04,430
Didn't come up with but $5, and you in
here listening to some slick pitch from
146
00:09:04,430 --> 00:09:05,430
jive dude.
147
00:09:06,130 --> 00:09:09,430
Must have served me the last donut I was
saving for myself when I got home.
148
00:09:10,730 --> 00:09:12,410
James. Let me explain.
149
00:09:13,070 --> 00:09:15,510
Now, look here, man. I don't know what
you're selling, but we ain't buying
150
00:09:15,510 --> 00:09:17,910
nothing, so you might as well pack up
your bag and get on out of here.
151
00:09:18,630 --> 00:09:22,310
Daddy, we're selling encyclopedias. It's
the whole history of black people.
152
00:09:22,530 --> 00:09:25,950
Yeah? Well, the history of these black
people is that we can't afford to buy no
153
00:09:25,950 --> 00:09:28,010
encyclopedias about the history of them
black people.
154
00:09:28,850 --> 00:09:29,850
Now, quit, man.
155
00:09:29,930 --> 00:09:31,270
Oh, Daddy, you shouldn't talk in that
way.
156
00:09:31,470 --> 00:09:34,050
I don't need you telling me how to talk
to no fancy peddler.
157
00:09:34,350 --> 00:09:35,350
Oh, Mom.
158
00:09:35,730 --> 00:09:37,630
Michael, may I have the book, please?
159
00:09:38,430 --> 00:09:39,830
Well, will you listen to Mr.
160
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
Sediti?
161
00:09:42,350 --> 00:09:44,710
Michael, may I have the book, please?
What is that?
162
00:09:45,350 --> 00:09:47,670
Mr. Anderson, can we still keep the
calendar?
163
00:09:48,150 --> 00:09:49,129
Sure, it's yours.
164
00:09:49,130 --> 00:09:50,130
Enjoy it, son.
165
00:09:50,170 --> 00:09:50,969
Thank you.
166
00:09:50,970 --> 00:09:53,970
Under the circumstances, maybe I'd
better come back another time.
167
00:09:54,190 --> 00:09:55,430
Yeah, try July 1985.
168
00:09:57,410 --> 00:10:00,850
Well, what kind of clumsy ox you all
done brought in here? Not showing up
169
00:10:01,050 --> 00:10:02,770
just stumbling and bumming around.
170
00:10:02,970 --> 00:10:05,110
How do you expect somebody to buy
something you sell? Daddy!
171
00:10:05,590 --> 00:10:06,590
She's blind!
172
00:10:10,150 --> 00:10:11,150
I'm sorry.
173
00:10:11,880 --> 00:10:14,660
I didn't know. Why didn't somebody say
something? What you all just standing
174
00:10:14,660 --> 00:10:17,280
around for? Tell me, get the man another
cup of coffee. No, no, please.
175
00:10:18,200 --> 00:10:20,220
Don't bother. Sit down, please, Mr.
Anderson.
176
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
I'm sorry.
177
00:10:21,700 --> 00:10:23,420
Uh, what you selling?
178
00:10:24,460 --> 00:10:26,880
An encyclopedia of black history, Mr.
Evans.
179
00:10:27,200 --> 00:10:29,340
It's $109, James.
180
00:10:29,660 --> 00:10:33,980
But it's only $5 down and $2 a week,
Daddy. It tells the whole story of black
181
00:10:33,980 --> 00:10:36,580
people. Yeah, from slavery to shaft.
182
00:10:37,960 --> 00:10:40,980
From nip that bell, tote that barge,
to...
183
00:10:41,200 --> 00:10:42,820
Get your hands off me hockey.
184
00:10:46,000 --> 00:10:49,900
Mr. Evans, your children can have the
whole cultural history of our race right
185
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
at their fingertips.
186
00:10:51,020 --> 00:10:53,340
We always did want the kids to get a
good education.
187
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
What do you think, baby?
188
00:10:54,980 --> 00:10:56,700
I don't know, James. It's up to you.
189
00:10:57,280 --> 00:10:59,320
Two dollars a week ain't going to make
or break us.
190
00:10:59,580 --> 00:11:01,500
All right, Mr. Evans, you got yourself a
deal.
191
00:11:04,200 --> 00:11:06,760
You'll just sign this contract on the
bottom line.
192
00:11:07,870 --> 00:11:10,750
I'll deliver the entire set to you
personally this evening.
193
00:11:12,870 --> 00:11:19,290
And, uh, Mr. Anderson, here's the fly
for the down. You have to excuse the
194
00:11:19,290 --> 00:11:20,390
condition of the wrinkled money.
195
00:11:20,770 --> 00:11:22,810
Had to do a lot of squeezing to get it.
196
00:11:23,690 --> 00:11:24,690
Thank you.
197
00:11:25,090 --> 00:11:27,190
And here's your copy of the contract.
198
00:11:28,250 --> 00:11:30,630
It's awfully nice meeting you and your
family, Mr. Evans.
199
00:11:30,850 --> 00:11:34,090
Same here. Let me show you to the door,
Mr. Anderson. Thank you.
200
00:11:34,870 --> 00:11:36,450
Nice talking to all of you.
201
00:11:37,000 --> 00:11:38,040
Goodbye, Mr. Anderson.
202
00:11:38,280 --> 00:11:39,520
I'll be back this evening.
203
00:11:39,780 --> 00:11:40,579
All right.
204
00:11:40,580 --> 00:11:41,580
We'll see you.
205
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
We'll be here.
206
00:11:47,380 --> 00:11:52,000
All right, James, that was a nice thing
to do, helping out a blind man.
207
00:11:52,280 --> 00:11:55,420
Oh, baby, that ain't had nothing to do
with it. That just ought to be a good
208
00:11:55,420 --> 00:11:57,840
idea to have some decent history books
around here for the kids.
209
00:11:58,240 --> 00:12:01,580
You know, this paper here could be the
road to culture.
210
00:12:02,020 --> 00:12:03,020
Thank you, Danny.
211
00:12:03,180 --> 00:12:05,040
Yeah, sure. It would be nice to have
them book.
212
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Yeah.
213
00:12:06,610 --> 00:12:07,610
Uh -uh.
214
00:12:10,130 --> 00:12:13,010
Hey, baby, I'll tell you something I
don't like here. What is it, James? Why?
215
00:12:13,250 --> 00:12:18,370
It says there's an extra $1 a week
carrying charge, $3 credit investigation
216
00:12:18,370 --> 00:12:23,070
charge, and if we miss two payments in a
row, there's a $20 penalty charge.
217
00:12:23,570 --> 00:12:26,610
Then they got a final balloon payment
that's going to blow us away.
218
00:12:29,510 --> 00:12:31,810
We just make sure we don't miss any
payments.
219
00:12:32,090 --> 00:12:35,950
Yeah. Like we didn't miss any payments
to the telephone company.
220
00:12:36,730 --> 00:12:39,190
Oh, Lord. Now, look, I know this is bad,
Lou. What?
221
00:12:39,490 --> 00:12:42,390
The print on it's so fine, you need a
magnifying glass to read it.
222
00:12:42,850 --> 00:12:43,649
Look here.
223
00:12:43,650 --> 00:12:46,670
The seller has a lien on the purchaser's
chattel.
224
00:12:47,150 --> 00:12:49,370
Now, I know we the purchaser, but who
the hell is chattel?
225
00:12:50,710 --> 00:12:52,110
They must have spelled it wrong.
226
00:12:52,430 --> 00:12:55,490
They probably think we're rich Texans
and they meant chattel.
227
00:13:07,630 --> 00:13:09,270
James, what have we signed?
228
00:13:09,650 --> 00:13:12,690
I got a feeling we're going to be an
unfurnished, naked family.
229
00:13:15,230 --> 00:13:17,270
How could a brother rip us off?
230
00:13:18,230 --> 00:13:19,270
It's easy, Michael.
231
00:13:19,670 --> 00:13:23,010
Don't forget now. Benedict Arnold was
somebody's brother, too.
232
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
Yeah, baby?
233
00:13:36,680 --> 00:13:38,020
That was some fine meal.
234
00:13:38,220 --> 00:13:40,440
Oh, thank the Lord we had enough tea.
235
00:13:40,720 --> 00:13:45,460
Well, but you know, if we go for that
encyclopedia, okie -dokie, this table
236
00:13:45,460 --> 00:13:46,640
gonna be down to poking grits.
237
00:13:46,900 --> 00:13:48,200
Who's poking grits, Daddy?
238
00:13:48,440 --> 00:13:51,340
Son, that's when you ain't got nothing
to eat, you poke out your lips and grit
239
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
your teeth.
240
00:14:02,320 --> 00:14:03,540
It's all my fault.
241
00:14:03,920 --> 00:14:05,760
Huh. It's not your fault, baby.
242
00:14:06,240 --> 00:14:08,640
to blame. We were just trying to help
out a blind man.
243
00:14:08,860 --> 00:14:09,900
Yeah, if he's blind.
244
00:14:10,960 --> 00:14:12,160
What do you mean by that, Tony?
245
00:14:12,360 --> 00:14:13,640
Oh, now think about it, baby.
246
00:14:13,860 --> 00:14:18,240
This cat comes in here fumbling and
stumbling, bumps into a few things,
247
00:14:18,240 --> 00:14:20,320
he's blind, and we fall for the jive.
248
00:14:20,680 --> 00:14:23,580
And me, signing that contract, I fell
for it worse than anybody.
249
00:14:23,860 --> 00:14:25,640
Gave him the last five dollars I had.
250
00:14:26,260 --> 00:14:27,580
Now, wait a minute, y 'all.
251
00:14:28,020 --> 00:14:30,320
I got a great idea I can get out of this
thing.
252
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
Listen to this.
253
00:14:32,560 --> 00:14:37,040
We lock the door, pack our bags, and
before he gets here, we go down to the
254
00:14:37,040 --> 00:14:40,520
Ambassador East Hotel, get a sweep, and
later this thing blows over.
255
00:14:44,800 --> 00:14:48,800
J .J., where are we going to get the
money to stay at the Ambassador East?
256
00:14:49,260 --> 00:14:51,380
I took the ball to the one -yard line.
257
00:14:51,740 --> 00:14:53,880
There's somebody else carried over for
the touchdown.
258
00:14:56,140 --> 00:14:59,600
The load is answering service with the
latest batch of messages for the Evans
259
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
family.
260
00:15:00,910 --> 00:15:03,870
Not that I'm complaining, James, but
what is happening with the telephone?
261
00:15:04,270 --> 00:15:05,870
Nothing. I ain't paid the bill.
262
00:15:06,230 --> 00:15:09,510
Any calls for me, Walona? There sure
was, honey. Eddie called.
263
00:15:09,790 --> 00:15:12,570
He wants to take you to the basketball
game Saturday night. Oh, really?
264
00:15:12,810 --> 00:15:13,890
Uh -huh. And Jimmy called.
265
00:15:14,130 --> 00:15:16,590
He wants to take you to the basketball
game Saturday night.
266
00:15:16,830 --> 00:15:18,690
Uh -oh. And Larry called.
267
00:15:18,930 --> 00:15:21,410
He wants to take you to the basketball
game Saturday night.
268
00:15:21,670 --> 00:15:22,670
Walona!
269
00:15:32,970 --> 00:15:34,430
with his fence with the small fry.
270
00:15:34,690 --> 00:15:37,230
Let's get on to the biggie. Yeah.
Anyway.
271
00:15:37,910 --> 00:15:38,910
JJ?
272
00:15:43,090 --> 00:15:44,090
Yes, ma 'am?
273
00:15:47,910 --> 00:15:49,810
I'll give you yes, ma 'am.
274
00:15:51,450 --> 00:15:55,810
Lay it on me, Walona. How many females
been calling panting for their Saturday
275
00:15:55,810 --> 00:15:59,150
evening reservations with kid or
dynamite?
276
00:16:06,890 --> 00:16:10,270
Now, Fred Thompson is worth millions of
Thelma calls.
277
00:16:10,510 --> 00:16:15,950
My main man, Fred. My down -home
partner, Fred. What my main running mate
278
00:16:16,190 --> 00:16:19,930
He want you to ask Thelma if she go to
the basketball game with him. Looks
279
00:16:19,930 --> 00:16:26,930
like a kid dynamite is a
280
00:16:26,930 --> 00:16:28,010
wet firecracker.
281
00:16:28,590 --> 00:16:29,590
You know,
282
00:16:30,970 --> 00:16:34,090
your friend has had 11 kids and about to
have another one any day.
283
00:16:34,330 --> 00:16:35,330
What was the message?
284
00:16:41,550 --> 00:16:43,990
Oh, good. They want me to come in
tomorrow for the weekend business, huh?
285
00:16:44,010 --> 00:16:46,790
they're expecting a heavy rainstorm, and
I've been going to open the place up.
286
00:16:47,890 --> 00:16:49,430
Oh, that's great. That's great.
287
00:16:49,950 --> 00:16:51,690
Take on debt and lose your pay.
288
00:16:52,150 --> 00:16:54,830
Tell you, if it wasn't for bad luck, we
wouldn't have no luck at all.
289
00:16:55,210 --> 00:16:57,870
Damn. See, white folks is right.
290
00:16:58,230 --> 00:17:00,450
We are happy, carefree people.
291
00:17:20,750 --> 00:17:23,630
baby, that about rips it, though. With
no weekend money coming from the car
292
00:17:23,630 --> 00:17:26,050
wash, ain't no way in the world we can
afford them encyclopedias now.
293
00:17:26,530 --> 00:17:29,270
When that dude gets here with that phony
hustle tonight, we just gonna have to
294
00:17:29,270 --> 00:17:31,590
sock it to him. But, James, we could be
wrong.
295
00:17:31,930 --> 00:17:33,810
How do we know he isn't really blind?
296
00:17:34,170 --> 00:17:37,150
Lord, I bet you that dude can see a
roach tap dancing a mile away.
297
00:17:40,830 --> 00:17:41,850
Wait, let me get it, baby.
298
00:17:43,290 --> 00:17:45,410
Junior, get on the floor and lay down by
the door.
299
00:17:45,820 --> 00:17:48,460
Now, I'm going to show you just how
blind this cat is. Oh, James.
300
00:17:48,800 --> 00:17:52,120
I said lay down on the floor by the
door, man. Oh, come on. That ain't
301
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
down on no floor.
302
00:17:54,460 --> 00:17:55,460
I beg your pardon?
303
00:17:58,720 --> 00:18:03,000
I was just laying down on the floor.
304
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
Come in.
305
00:18:19,590 --> 00:18:23,370
Tony, you satisfied now? Man, I done
seen some cons in my time, but you take
306
00:18:23,370 --> 00:18:26,870
cake trying to run that phony blind jive
on us. If you're talking about that
307
00:18:26,870 --> 00:18:29,590
person laying there on the floor, I
heard him breathing.
308
00:18:29,810 --> 00:18:32,730
Oh, now, come on. I wasn't breathing
that honest.
309
00:18:36,510 --> 00:18:38,130
I heard him breathing clearly.
310
00:18:39,450 --> 00:18:42,870
Do you think I'd pretend I lost one of
God's most precious gifts?
311
00:18:43,210 --> 00:18:46,830
You think I'd commit a blasphemy like
that just to sell an encyclopedia?
312
00:18:47,150 --> 00:18:48,150
Damn right.
313
00:18:50,250 --> 00:18:51,089
I can't be sure.
314
00:18:51,090 --> 00:18:52,390
Maybe this will convince you.
315
00:18:52,850 --> 00:18:55,510
It's a photostat copy of my Army medical
record.
316
00:18:55,850 --> 00:18:57,090
This happened in Korea.
317
00:18:58,470 --> 00:19:01,030
Korea? Yeah, the Yalu River.
318
00:19:01,810 --> 00:19:02,810
91st recon.
319
00:19:03,950 --> 00:19:06,450
91st recon? Hey, man, you the cats have
replaced us.
320
00:19:06,690 --> 00:19:07,469
Oh, yeah?
321
00:19:07,470 --> 00:19:11,150
Yeah. Hey, look, I hate to ask you to
get me out of another hole, man, but we
322
00:19:11,150 --> 00:19:12,290
can't deal with that contract.
323
00:19:12,510 --> 00:19:13,790
You don't got too many clauses in it.
324
00:19:14,120 --> 00:19:16,520
You got clauses in there to turn us
every which way but loose.
325
00:19:16,720 --> 00:19:20,060
And the company's going to take away
everything we've got if we can't keep up
326
00:19:20,060 --> 00:19:21,019
them payments.
327
00:19:21,020 --> 00:19:23,160
Hey, that's terrible. I didn't know
nothing about them clauses.
328
00:19:24,400 --> 00:19:28,700
Look, I'd like to tear your contract up,
but I can't. I already turned in a
329
00:19:28,700 --> 00:19:30,100
signed copy of it to my boss.
330
00:19:30,680 --> 00:19:31,900
What are we going to do?
331
00:19:32,480 --> 00:19:35,420
We're not blaming you, but we're in a
lot of trouble.
332
00:19:35,920 --> 00:19:36,940
Don't worry, Mrs. Evans.
333
00:19:37,400 --> 00:19:40,160
I'm not going to let that company take
advantage of you good people.
334
00:19:40,590 --> 00:19:43,510
I'm going to call up my boss right now
and get him to straighten this thing
335
00:19:43,550 --> 00:19:44,550
Where's the phone, please?
336
00:19:44,590 --> 00:19:45,590
It's right over here.
337
00:19:52,210 --> 00:19:54,130
Oh, but you can't do that. No problem.
338
00:19:54,350 --> 00:19:55,510
I dialed by field.
339
00:19:55,750 --> 00:19:58,250
No, no. I'll settle this with my boss
right now.
340
00:19:58,490 --> 00:19:59,329
No, Mr.
341
00:19:59,330 --> 00:20:01,950
Anderson, you don't understand. My wife
is trying to explain. Anderson here. Mr.
342
00:20:02,110 --> 00:20:03,110
Fields, please.
343
00:20:06,270 --> 00:20:07,270
Mr. Fields?
344
00:20:30,730 --> 00:20:33,670
I want you to tear that contract up and
call the whole thing off.
345
00:20:35,230 --> 00:20:37,910
But you can't do that, Fields. You're
cheating me, Fields.
346
00:20:38,790 --> 00:20:40,130
Now, you listen to me.
347
00:20:40,410 --> 00:20:47,330
If you don't tear up that contract, I...
He hung up
348
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
on me.
349
00:20:49,310 --> 00:20:53,650
That makes me mad enough. I ought to
just quit. Man, you quit when you picked
350
00:20:53,650 --> 00:20:54,650
that phone.
351
00:20:56,030 --> 00:20:59,070
You know something, man? You ain't
nothing but a no -good phony hustler.
352
00:20:59,070 --> 00:21:00,070
are you talking about?
353
00:21:00,400 --> 00:21:04,460
Uh, Mr. Anderson, can you read Braille?
Of course. Good.
354
00:21:05,060 --> 00:21:06,160
What do this say?
355
00:21:15,480 --> 00:21:22,160
You ought to be ashamed of yourself
making fake phone
356
00:21:22,160 --> 00:21:25,260
calls. I don't understand what you're
talking about. No?
357
00:21:25,620 --> 00:21:27,600
Well, maybe you'll understand this.
358
00:21:34,890 --> 00:21:35,890
Give me the police.
359
00:21:36,270 --> 00:21:38,110
Police, I want the Bunko Squad.
360
00:21:39,510 --> 00:21:40,630
Hello, Bunko Squad?
361
00:21:41,390 --> 00:21:44,550
We've got a blind man here who's full of
bunk.
362
00:21:47,170 --> 00:21:48,730
Sure, I'll hold on for a minute.
363
00:21:49,650 --> 00:21:52,650
You've got 60 seconds, and then I'm
turning you in.
364
00:21:58,590 --> 00:22:00,270
And give me my five dollars, ma 'am.
365
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
Look at him.
366
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
Hello,
367
00:22:14,840 --> 00:22:15,840
police.
368
00:22:16,140 --> 00:22:18,220
It was a false alarm. Sorry.
369
00:22:20,600 --> 00:22:22,420
Mr. Anderson, goodbye.
370
00:22:24,400 --> 00:22:26,040
Hey, just tell me one thing.
371
00:22:26,240 --> 00:22:26,979
What's that?
372
00:22:26,980 --> 00:22:28,980
How'd you know my phone call was fake?
373
00:22:29,180 --> 00:22:30,720
The phone is disconnected.
374
00:22:35,630 --> 00:22:36,630
That's right.
375
00:22:36,750 --> 00:22:38,730
So you out -conned me.
376
00:22:39,010 --> 00:22:40,010
Have mercy.
377
00:22:46,370 --> 00:22:50,150
Wow. How could you do that to a blind
brother?
378
00:22:51,390 --> 00:22:55,650
Mr. Anderson, you may be blind, but you
ain't no brother of ours.
379
00:22:55,970 --> 00:22:58,230
You lie, you cheat, you steal.
380
00:22:58,530 --> 00:23:00,510
You're a disgrace to blind people.
381
00:23:05,930 --> 00:23:07,250
Then let me tell you something.
382
00:23:09,010 --> 00:23:13,210
Blind people are just like everybody
else. You take the good with the bad.
383
00:23:34,930 --> 00:23:36,370
Kids, I'm sorry about the books.
384
00:23:36,590 --> 00:23:39,390
You know how bad you wanted them. That's
all right, Dad. No problem.
385
00:23:40,030 --> 00:23:42,470
And, Ma, you were brilliant on that
phone call.
386
00:23:42,930 --> 00:23:44,990
You were the best actress I ever saw.
387
00:23:46,430 --> 00:23:47,430
Thelma's right.
388
00:23:47,530 --> 00:23:48,870
What was she on the phone, everybody?
389
00:23:49,170 --> 00:23:51,170
She was... Dino!
390
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Hey,
391
00:24:02,370 --> 00:24:03,370
you ready for this?
392
00:24:04,010 --> 00:24:07,010
Here's a letter from the phone company
asking us if we'd like to switch to one
393
00:24:07,010 --> 00:24:11,330
of them push -button princess phones
with a choice of colors. Now, listen
394
00:24:11,650 --> 00:24:17,030
Including robin's egg blue, sunflower
yellow, or boudoir beige.
395
00:24:18,510 --> 00:24:20,470
Well, it was nice of them to ask.
396
00:24:20,710 --> 00:24:26,130
But I think we better stick to basic
black and hope we can find basic green
397
00:24:26,130 --> 00:24:27,130
pay for it.
398
00:24:43,240 --> 00:24:48,820
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
399
00:24:49,120 --> 00:24:53,600
thinking how it all looks when we die.
400
00:24:54,080 --> 00:24:58,960
Good times, good times, keeping your
head above water,
401
00:24:59,680 --> 00:25:02,140
making a way when you can.
402
00:25:03,000 --> 00:25:05,660
Temporary layoffs, good times.
403
00:25:06,060 --> 00:25:09,280
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
31425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.