Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:09,030
Good times! Anytime you need a payment.
Good times! Anytime you feel free.
2
00:00:09,031 --> 00:00:10,329
Good times!
3
00:00:10,330 --> 00:00:12,470
Anytime you're up and under.
4
00:00:12,690 --> 00:00:18,090
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
5
00:00:19,070 --> 00:00:21,270
Making a way when you can.
6
00:00:22,090 --> 00:00:24,730
Temporary layoffs. Good times!
7
00:01:04,459 --> 00:01:05,509
I ain't a banana.
8
00:01:05,600 --> 00:01:09,030
Mama, I'm an artiste. I gotta paint what
I feel, so today I feel apples.
9
00:01:11,280 --> 00:01:14,300
Well, if you feel apple, how come you
always act in bananas?
10
00:01:18,140 --> 00:01:20,730
See, if you paint half an apple, you got
half a brain.
11
00:01:21,000 --> 00:01:23,740
Oh, I'm not gonna get out of this.
Children.
12
00:01:23,741 --> 00:01:28,179
Ma, my whole artistic mood is ruined.
What am I gonna do for the rest of the
13
00:01:28,180 --> 00:01:29,320
day? I'm desperate.
14
00:01:29,740 --> 00:01:30,790
Do your homework.
15
00:01:31,260 --> 00:01:32,500
I ain't that desperate.
16
00:01:40,720 --> 00:01:43,970
tell me your daddy's not trying to raise
money to pay the bill now.
17
00:01:44,060 --> 00:01:46,160
Well, no one is taking messages for us.
18
00:01:46,161 --> 00:01:48,479
Didn't you give her number to your
friends?
19
00:01:48,480 --> 00:01:50,650
Yeah, but none of my boyfriends called
yet.
20
00:01:50,651 --> 00:01:52,259
That figures.
21
00:01:52,260 --> 00:01:55,870
Your boyfriends are so dumb they
probably can't remember more than one
22
00:01:55,871 --> 00:02:00,899
Look who's talking. How about the chicks
you go out with? How about my chicks?
23
00:02:00,900 --> 00:02:04,450
Because they don't have to remember no
number. They can knock on my door.
24
00:02:12,590 --> 00:02:16,429
You kids only have your social life to
worry about. I've got to worry about a
25
00:02:16,430 --> 00:02:18,330
part -time job that's being messed up.
26
00:02:20,590 --> 00:02:26,309
By the time that department store
reaches me, the part -time job will be
27
00:02:26,310 --> 00:02:27,360
time.
28
00:02:27,730 --> 00:02:28,780
Good afternoon.
29
00:02:29,630 --> 00:02:34,009
Yes? My name is Henry Anderson, and I
have a free gift for you. Well, even if
30
00:02:34,010 --> 00:02:35,470
it's free, we can't afford it.
31
00:02:35,471 --> 00:02:40,089
Ma 'am, I'm sure you'll find it
interesting. It's a calendar with
32
00:02:40,090 --> 00:02:42,170
dates of black history. Black history?
33
00:02:42,630 --> 00:02:43,710
Take it, Mom. It's free.
34
00:02:43,990 --> 00:02:46,940
Yeah, but I got a feeling what he got in
his briefcase ain't.
35
00:02:47,330 --> 00:02:49,070
I have to tell him something, ma 'am.
36
00:02:49,071 --> 00:02:52,709
But I'd still like the boy to have this
free calendar. He sounds like a true
37
00:02:52,710 --> 00:02:53,760
soul, brother.
38
00:02:53,830 --> 00:02:54,880
Here you are, son.
39
00:02:54,930 --> 00:02:55,980
Thank you.
40
00:02:55,981 --> 00:03:01,169
If you like that, I'm sure you'll find
it really interesting what I'm selling.
41
00:03:01,170 --> 00:03:03,520
It's an entire encyclopedia of black
history.
42
00:03:03,610 --> 00:03:04,850
Black encyclopedia?
43
00:03:05,430 --> 00:03:07,690
Fantastic. We sure could use one around
here.
44
00:03:07,990 --> 00:03:11,660
Now, wait a minute, Michael. I'm only up
to eating the white encyclopedia.
45
00:03:16,010 --> 00:03:17,930
Let's take one color at a time.
46
00:03:20,270 --> 00:03:21,790
Oh, you have another son.
47
00:03:22,470 --> 00:03:27,570
Yes. If you'd just let me come in, I'd
like to talk to you. I am not
48
00:03:28,010 --> 00:03:30,610
May I sit down? In somebody else's
apartment.
49
00:03:31,010 --> 00:03:32,060
Not with a name.
50
00:03:35,150 --> 00:03:37,470
Mama, he's B -L -I -N -D.
51
00:03:38,190 --> 00:03:40,450
Well, Michael, you can still H -E -A -R.
52
00:03:40,810 --> 00:03:41,860
J -J.
53
00:03:44,821 --> 00:03:47,099
Here's your briefcase.
54
00:03:47,100 --> 00:03:50,260
Thank you. I'm sorry we were so rude.
Please sit down.
55
00:03:50,520 --> 00:03:53,890
Oh, it's nothing to get upset about.
Just treat me like anybody else.
56
00:03:54,040 --> 00:03:57,640
I may be an unsighted person, but I
still have my other senses to
57
00:03:57,760 --> 00:04:04,319
For instance, I'd say the young man is
12 years old, about 5 feet, and
58
00:04:04,320 --> 00:04:05,940
intelligent. Thank you.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,130
How'd you know that?
60
00:04:08,200 --> 00:04:12,020
I know a lot of things. Sometimes I can
see things sighted people can't.
61
00:04:13,140 --> 00:04:14,190
How?
62
00:04:14,350 --> 00:04:15,400
Do I look?
63
00:04:15,401 --> 00:04:21,729
Well, from the direction of your voice,
I'd say you're quite tall, and from the
64
00:04:21,730 --> 00:04:24,740
confidence with which you ask the
question, very handsome.
65
00:04:27,730 --> 00:04:30,610
This man can see things sighted people
can't see.
66
00:04:34,050 --> 00:04:35,950
There's a young lady in the room.
67
00:04:35,951 --> 00:04:39,149
Yeah, that's right, I'm Thelma, but
how'd you know I was here?
68
00:04:39,150 --> 00:04:40,200
By your perfume.
69
00:04:40,550 --> 00:04:42,470
Yeah, she's wearing Lily of the Ghetto.
70
00:04:46,730 --> 00:04:48,470
your voice that you're very pretty.
71
00:04:48,650 --> 00:04:51,390
Mr. Anderson, you just blew your winning
streak.
72
00:04:53,190 --> 00:04:56,070
Mr. Anderson, what does Mama look like?
Michael.
73
00:04:56,490 --> 00:05:00,350
Well, from the moment I heard her at the
door, I knew that she was kind, warm,
74
00:05:00,610 --> 00:05:02,410
youthful, and very charming.
75
00:05:03,410 --> 00:05:04,460
Mr.
76
00:05:04,910 --> 00:05:06,870
Anderson, can I get you a cup of coffee?
77
00:05:09,310 --> 00:05:11,420
Please don't put yourself to any
trouble.
78
00:05:11,550 --> 00:05:15,130
Oh, it's just my way of thanking you for
not mentioning my weight.
79
00:05:17,200 --> 00:05:19,370
I'm sure that you have a very lovely
figure.
80
00:05:20,080 --> 00:05:22,760
You just won yourself a donut, too.
81
00:05:25,460 --> 00:05:28,110
Mr. Anderson, can you tell me more about
these books?
82
00:05:28,500 --> 00:05:31,090
This instead of encyclopedias is for
you, Michael.
83
00:05:31,560 --> 00:05:35,519
This is only volume one. The whole set
contains ten volumes. It covers
84
00:05:35,520 --> 00:05:37,870
everything from Crispus Attucks to
Malcolm X.
85
00:05:37,980 --> 00:05:39,520
Oh, wow. Look at this.
86
00:05:41,880 --> 00:05:44,780
Here you are, Mr. Anderson. This is your
coffee.
87
00:05:45,290 --> 00:05:47,970
And the donut is right in front of you.
Thank you, Mrs.
88
00:05:48,190 --> 00:05:52,589
Evans. Mama, come here. Look at this. It
says here that when George Washington
89
00:05:52,590 --> 00:05:55,410
crossed the Delaware, he had two black
men with him.
90
00:05:55,770 --> 00:05:59,610
Hey, that's a switch. The two black
dudes are sitting in George's standing.
91
00:06:02,410 --> 00:06:04,810
I never knew this. This is terrific.
92
00:06:05,330 --> 00:06:08,010
Take it easy, Michael. Don't get too
carried away.
93
00:06:09,170 --> 00:06:10,730
Hey, Ma, listen to this.
94
00:06:11,030 --> 00:06:12,230
It says a black...
95
00:06:15,880 --> 00:06:17,440
men from capture by the British.
96
00:06:17,560 --> 00:06:21,640
Hmm, I can just imagine him now standing
in a 1776 Cadillac.
97
00:06:25,960 --> 00:06:27,600
Lafayette, we is here.
98
00:06:29,400 --> 00:06:30,980
Come on, this could be great.
99
00:06:30,981 --> 00:06:35,499
Mr. Anderson, you got anything about
that book and about black artists?
100
00:06:35,500 --> 00:06:38,719
I knew you'd ask that question. You're
an artist yourself, aren't you? Of
101
00:06:38,720 --> 00:06:39,770
course.
102
00:06:40,280 --> 00:06:41,680
I can smell the paint.
103
00:06:42,020 --> 00:06:43,920
I'm sure you're a fine artist, too.
104
00:06:44,180 --> 00:06:46,150
Hey, this dude... is too much.
105
00:06:46,350 --> 00:06:49,210
First he knows I'm handsome, now he
knows I'm talented.
106
00:06:49,550 --> 00:06:53,340
Boy, this guy's got the six million
dollar man beat by five million dollars.
107
00:06:55,510 --> 00:06:57,980
We're very proud of our section on black
artists.
108
00:06:58,410 --> 00:07:03,269
Charles White, Ernie Barnes, Henry
O'Tanner. Oh, maybe next year I'll be
109
00:07:03,270 --> 00:07:04,350
up in one of your books.
110
00:07:04,410 --> 00:07:06,490
Only if there's a section on black
fools.
111
00:07:07,870 --> 00:07:09,710
And we're in the tea for Thelma.
112
00:07:10,130 --> 00:07:11,180
Mr.
113
00:07:11,181 --> 00:07:15,129
Anderson, does the encyclopedia have
anything about the theater?
114
00:07:15,130 --> 00:07:17,330
Oh, yes, a very extensive section,
Thelma.
115
00:07:17,610 --> 00:07:22,970
It covers James Baldwin, Lorraine
Hansberry, has biographies of Marian
116
00:07:23,190 --> 00:07:26,740
Leontine Price, Paul Roach... No, Mama,
doesn't that sound out of sight?
117
00:07:28,270 --> 00:07:31,210
I got a feeling the course is out of
sight, too.
118
00:07:33,030 --> 00:07:36,070
Oh, Mrs. Evans, it's not as expensive as
you think.
119
00:07:37,130 --> 00:07:39,730
We have a special easy payment plan.
120
00:07:40,250 --> 00:07:43,790
Could you afford, say, $20 down and $5 a
week?
121
00:07:44,570 --> 00:07:50,170
The $20 down is impossible, and the $5 a
week is tougher than that.
122
00:07:51,530 --> 00:07:57,790
You're such a wonderful family. How
about $5 down and $2 a week? $2 a week?
123
00:07:57,830 --> 00:07:59,650
Ma, can't we stretch our budget?
124
00:08:00,270 --> 00:08:01,930
We ain't got no budget.
125
00:08:05,390 --> 00:08:10,509
All we got is a cookie jar with some
pennies and prayers, and by the end of
126
00:08:10,510 --> 00:08:11,830
week, it's down to prayers.
127
00:08:11,831 --> 00:08:15,589
You're missing a wonderful opportunity,
Mrs. Evans.
128
00:08:15,590 --> 00:08:17,310
Now it only costs $109.
129
00:08:18,150 --> 00:08:20,390
Next week, it'll be up to $250.
130
00:08:20,830 --> 00:08:22,670
Yeah, Mama, we better act fast.
131
00:08:22,671 --> 00:08:25,829
Oh, Mama, we could do it. I won't buy so
much perfume and hairspray.
132
00:08:25,830 --> 00:08:28,960
I'll make the supreme sacrifice. I'll
give up my weekly Big Mac.
133
00:08:31,870 --> 00:08:35,829
Oh, please, Mama. If you buy us these
books, I'll never ask for anything again
134
00:08:35,830 --> 00:08:39,168
as long as I live my whole life. Come
on, Mama, we could do it. I'll save,
135
00:08:39,169 --> 00:08:40,288
Wait a minute, children.
136
00:08:40,289 --> 00:08:41,549
That's a lot of money.
137
00:08:44,390 --> 00:08:47,090
James, I'm glad you're here. Oh?
138
00:08:47,590 --> 00:08:48,640
We got company.
139
00:08:48,641 --> 00:08:52,329
Yeah, well, if it's a bill collector,
you better tell him to get to the end of
140
00:08:52,330 --> 00:08:53,380
the line.
141
00:08:53,590 --> 00:08:54,790
You selling something?
142
00:08:55,030 --> 00:08:56,080
Selling something?
143
00:08:56,081 --> 00:08:59,269
Baby, you must be kidding. I've been out
scuffling trying to raise money to pay
144
00:08:59,270 --> 00:09:00,320
the bills we got now.
145
00:09:00,530 --> 00:09:04,429
Didn't come up with but $5, and you in
here listening to some slick pitch from
146
00:09:04,430 --> 00:09:05,480
jive dude.
147
00:09:06,130 --> 00:09:09,740
Must have served me the last donut I was
saving for myself when I got home.
148
00:09:10,730 --> 00:09:12,410
James. Let me explain.
149
00:09:12,411 --> 00:09:15,509
Now, look here, man. I don't know what
you're selling, but we ain't buying
150
00:09:15,510 --> 00:09:18,629
nothing, so you might as well pack up
your bag and get on out of here.
151
00:09:18,630 --> 00:09:22,480
Daddy, we're selling encyclopedias. It's
the whole history of black people.
152
00:09:22,481 --> 00:09:25,949
Yeah? Well, the history of these black
people is that we can't afford to buy no
153
00:09:25,950 --> 00:09:28,720
encyclopedias about the history of them
black people.
154
00:09:28,850 --> 00:09:29,900
Now, quit, man.
155
00:09:29,901 --> 00:09:31,469
Oh, Daddy, you shouldn't talk in that
way.
156
00:09:31,470 --> 00:09:34,349
I don't need you telling me how to talk
to no fancy peddler.
157
00:09:34,350 --> 00:09:35,400
Oh, Mom.
158
00:09:35,730 --> 00:09:37,630
Michael, may I have the book, please?
159
00:09:38,430 --> 00:09:39,830
Well, will you listen to Mr.
160
00:09:40,110 --> 00:09:41,160
Sediti?
161
00:09:42,350 --> 00:09:44,940
Michael, may I have the book, please?
What is that?
162
00:09:45,350 --> 00:09:47,670
Mr. Anderson, can we still keep the
calendar?
163
00:09:47,671 --> 00:09:49,129
Sure, it's yours.
164
00:09:49,130 --> 00:09:50,169
Enjoy it, son.
165
00:09:50,170 --> 00:09:50,969
Thank you.
166
00:09:50,970 --> 00:09:54,189
Under the circumstances, maybe I'd
better come back another time.
167
00:09:54,190 --> 00:09:55,430
Yeah, try July 1985.
168
00:09:57,410 --> 00:10:01,020
Well, what kind of clumsy ox you all
done brought in here? Not showing up
169
00:10:01,050 --> 00:10:02,790
just stumbling and bumming around.
170
00:10:02,791 --> 00:10:05,589
How do you expect somebody to buy
something you sell? Daddy!
171
00:10:05,590 --> 00:10:06,640
She's blind!
172
00:10:10,150 --> 00:10:11,200
I'm sorry.
173
00:10:11,201 --> 00:10:14,659
I didn't know. Why didn't somebody say
something? What you all just standing
174
00:10:14,660 --> 00:10:18,090
around for? Tell me, get the man another
cup of coffee. No, no, please.
175
00:10:18,200 --> 00:10:20,430
Don't bother. Sit down, please, Mr.
Anderson.
176
00:10:20,480 --> 00:10:21,530
I'm sorry.
177
00:10:21,700 --> 00:10:23,420
Uh, what you selling?
178
00:10:24,460 --> 00:10:26,880
An encyclopedia of black history, Mr.
Evans.
179
00:10:27,200 --> 00:10:29,340
It's $109, James.
180
00:10:29,660 --> 00:10:33,979
But it's only $5 down and $2 a week,
Daddy. It tells the whole story of black
181
00:10:33,980 --> 00:10:36,580
people. Yeah, from slavery to shaft.
182
00:10:37,960 --> 00:10:40,980
From nip that bell, tote that barge,
to...
183
00:10:41,200 --> 00:10:42,820
Get your hands off me hockey.
184
00:10:42,821 --> 00:10:49,899
Mr. Evans, your children can have the
whole cultural history of our race right
185
00:10:49,900 --> 00:10:50,950
at their fingertips.
186
00:10:51,020 --> 00:10:53,550
We always did want the kids to get a
good education.
187
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
What do you think, baby?
188
00:10:54,980 --> 00:10:56,700
I don't know, James. It's up to you.
189
00:10:56,701 --> 00:10:59,579
Two dollars a week ain't going to make
or break us.
190
00:10:59,580 --> 00:11:01,810
All right, Mr. Evans, you got yourself a
deal.
191
00:11:04,200 --> 00:11:06,760
You'll just sign this contract on the
bottom line.
192
00:11:07,870 --> 00:11:10,880
I'll deliver the entire set to you
personally this evening.
193
00:11:12,870 --> 00:11:19,289
And, uh, Mr. Anderson, here's the fly
for the down. You have to excuse the
194
00:11:19,290 --> 00:11:20,769
condition of the wrinkled money.
195
00:11:20,770 --> 00:11:22,810
Had to do a lot of squeezing to get it.
196
00:11:23,690 --> 00:11:24,740
Thank you.
197
00:11:25,090 --> 00:11:27,190
And here's your copy of the contract.
198
00:11:27,191 --> 00:11:30,849
It's awfully nice meeting you and your
family, Mr. Evans.
199
00:11:30,850 --> 00:11:34,090
Same here. Let me show you to the door,
Mr. Anderson. Thank you.
200
00:11:34,870 --> 00:11:36,450
Nice talking to all of you.
201
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
Goodbye, Mr. Anderson.
202
00:11:38,280 --> 00:11:39,540
I'll be back this evening.
203
00:11:39,541 --> 00:11:40,579
All right.
204
00:11:40,580 --> 00:11:41,630
We'll see you.
205
00:11:43,760 --> 00:11:44,810
We'll be here.
206
00:11:47,380 --> 00:11:52,000
All right, James, that was a nice thing
to do, helping out a blind man.
207
00:11:52,001 --> 00:11:55,419
Oh, baby, that ain't had nothing to do
with it. That just ought to be a good
208
00:11:55,420 --> 00:11:58,239
idea to have some decent history books
around here for the kids.
209
00:11:58,240 --> 00:12:01,580
You know, this paper here could be the
road to culture.
210
00:12:02,020 --> 00:12:03,070
Thank you, Danny.
211
00:12:03,071 --> 00:12:05,319
Yeah, sure. It would be nice to have
them book.
212
00:12:05,320 --> 00:12:06,370
Yeah.
213
00:12:06,610 --> 00:12:07,660
Uh -uh.
214
00:12:07,661 --> 00:12:13,249
Hey, baby, I'll tell you something I
don't like here. What is it, James? Why?
215
00:12:13,250 --> 00:12:18,369
It says there's an extra $1 a week
carrying charge, $3 credit investigation
216
00:12:18,370 --> 00:12:23,070
charge, and if we miss two payments in a
row, there's a $20 penalty charge.
217
00:12:23,570 --> 00:12:26,880
Then they got a final balloon payment
that's going to blow us away.
218
00:12:29,510 --> 00:12:31,810
We just make sure we don't miss any
payments.
219
00:12:32,090 --> 00:12:35,950
Yeah. Like we didn't miss any payments
to the telephone company.
220
00:12:36,730 --> 00:12:39,190
Oh, Lord. Now, look, I know this is bad,
Lou. What?
221
00:12:39,490 --> 00:12:42,680
The print on it's so fine, you need a
magnifying glass to read it.
222
00:12:42,681 --> 00:12:43,649
Look here.
223
00:12:43,650 --> 00:12:46,670
The seller has a lien on the purchaser's
chattel.
224
00:12:47,150 --> 00:12:50,040
Now, I know we the purchaser, but who
the hell is chattel?
225
00:12:50,710 --> 00:12:52,270
They must have spelled it wrong.
226
00:12:52,430 --> 00:12:55,560
They probably think we're rich Texans
and they meant chattel.
227
00:13:07,630 --> 00:13:09,270
James, what have we signed?
228
00:13:09,650 --> 00:13:12,780
I got a feeling we're going to be an
unfurnished, naked family.
229
00:13:15,230 --> 00:13:17,270
How could a brother rip us off?
230
00:13:18,230 --> 00:13:19,280
It's easy, Michael.
231
00:13:19,670 --> 00:13:23,010
Don't forget now. Benedict Arnold was
somebody's brother, too.
232
00:13:34,750 --> 00:13:35,800
Yeah, baby?
233
00:13:36,680 --> 00:13:38,020
That was some fine meal.
234
00:13:38,220 --> 00:13:40,440
Oh, thank the Lord we had enough tea.
235
00:13:40,720 --> 00:13:45,459
Well, but you know, if we go for that
encyclopedia, okie -dokie, this table
236
00:13:45,460 --> 00:13:46,899
gonna be down to poking grits.
237
00:13:46,900 --> 00:13:48,280
Who's poking grits, Daddy?
238
00:13:48,281 --> 00:13:51,339
Son, that's when you ain't got nothing
to eat, you poke out your lips and grit
239
00:13:51,340 --> 00:13:52,390
your teeth.
240
00:14:02,320 --> 00:14:03,540
It's all my fault.
241
00:14:03,920 --> 00:14:05,760
Huh. It's not your fault, baby.
242
00:14:06,240 --> 00:14:08,770
to blame. We were just trying to help
out a blind man.
243
00:14:08,860 --> 00:14:09,910
Yeah, if he's blind.
244
00:14:09,911 --> 00:14:12,359
What do you mean by that, Tony?
245
00:14:12,360 --> 00:14:13,740
Oh, now think about it, baby.
246
00:14:13,860 --> 00:14:18,239
This cat comes in here fumbling and
stumbling, bumps into a few things,
247
00:14:18,240 --> 00:14:20,320
he's blind, and we fall for the jive.
248
00:14:20,321 --> 00:14:23,859
And me, signing that contract, I fell
for it worse than anybody.
249
00:14:23,860 --> 00:14:25,640
Gave him the last five dollars I had.
250
00:14:26,260 --> 00:14:27,580
Now, wait a minute, y 'all.
251
00:14:28,020 --> 00:14:30,320
I got a great idea I can get out of this
thing.
252
00:14:30,860 --> 00:14:31,910
Listen to this.
253
00:14:32,560 --> 00:14:37,039
We lock the door, pack our bags, and
before he gets here, we go down to the
254
00:14:37,040 --> 00:14:40,520
Ambassador East Hotel, get a sweep, and
later this thing blows over.
255
00:14:44,800 --> 00:14:48,800
J .J., where are we going to get the
money to stay at the Ambassador East?
256
00:14:49,260 --> 00:14:51,380
I took the ball to the one -yard line.
257
00:14:51,740 --> 00:14:54,510
There's somebody else carried over for
the touchdown.
258
00:14:54,511 --> 00:14:59,599
The load is answering service with the
latest batch of messages for the Evans
259
00:14:59,600 --> 00:15:00,650
family.
260
00:15:00,651 --> 00:15:04,269
Not that I'm complaining, James, but
what is happening with the telephone?
261
00:15:04,270 --> 00:15:05,870
Nothing. I ain't paid the bill.
262
00:15:06,230 --> 00:15:09,510
Any calls for me, Walona? There sure
was, honey. Eddie called.
263
00:15:09,511 --> 00:15:12,809
He wants to take you to the basketball
game Saturday night. Oh, really?
264
00:15:12,810 --> 00:15:14,010
Uh -huh. And Jimmy called.
265
00:15:14,011 --> 00:15:16,829
He wants to take you to the basketball
game Saturday night.
266
00:15:16,830 --> 00:15:18,690
Uh -oh. And Larry called.
267
00:15:18,691 --> 00:15:21,669
He wants to take you to the basketball
game Saturday night.
268
00:15:21,670 --> 00:15:22,720
Walona!
269
00:15:32,970 --> 00:15:34,590
with his fence with the small fry.
270
00:15:34,690 --> 00:15:37,230
Let's get on to the biggie. Yeah.
Anyway.
271
00:15:37,910 --> 00:15:38,960
JJ?
272
00:15:43,090 --> 00:15:44,140
Yes, ma 'am?
273
00:15:47,910 --> 00:15:49,810
I'll give you yes, ma 'am.
274
00:15:51,450 --> 00:15:55,809
Lay it on me, Walona. How many females
been calling panting for their Saturday
275
00:15:55,810 --> 00:15:59,150
evening reservations with kid or
dynamite?
276
00:16:06,890 --> 00:16:10,270
Now, Fred Thompson is worth millions of
Thelma calls.
277
00:16:10,510 --> 00:16:15,950
My main man, Fred. My down -home
partner, Fred. What my main running mate
278
00:16:16,190 --> 00:16:19,929
He want you to ask Thelma if she go to
the basketball game with him. Looks
279
00:16:19,930 --> 00:16:26,929
like a kid dynamite is a
280
00:16:26,930 --> 00:16:28,010
wet firecracker.
281
00:16:28,590 --> 00:16:29,640
You know,
282
00:16:30,970 --> 00:16:34,160
your friend has had 11 kids and about to
have another one any day.
283
00:16:34,330 --> 00:16:35,410
What was the message?
284
00:16:37,941 --> 00:16:44,009
Oh, good. They want me to come in
tomorrow for the weekend business, huh?
285
00:16:44,010 --> 00:16:47,889
they're expecting a heavy rainstorm, and
I've been going to open the place up.
286
00:16:47,890 --> 00:16:49,430
Oh, that's great. That's great.
287
00:16:49,950 --> 00:16:51,690
Take on debt and lose your pay.
288
00:16:51,691 --> 00:16:55,209
Tell you, if it wasn't for bad luck, we
wouldn't have no luck at all.
289
00:16:55,210 --> 00:16:57,870
Damn. See, white folks is right.
290
00:16:58,230 --> 00:17:00,450
We are happy, carefree people.
291
00:17:17,021 --> 00:17:23,629
baby, that about rips it, though. With
no weekend money coming from the car
292
00:17:23,630 --> 00:17:26,529
wash, ain't no way in the world we can
afford them encyclopedias now.
293
00:17:26,530 --> 00:17:29,269
When that dude gets here with that phony
hustle tonight, we just gonna have to
294
00:17:29,270 --> 00:17:31,590
sock it to him. But, James, we could be
wrong.
295
00:17:31,930 --> 00:17:33,810
How do we know he isn't really blind?
296
00:17:34,170 --> 00:17:37,300
Lord, I bet you that dude can see a
roach tap dancing a mile away.
297
00:17:40,830 --> 00:17:42,030
Wait, let me get it, baby.
298
00:17:43,290 --> 00:17:45,700
Junior, get on the floor and lay down by
the door.
299
00:17:45,701 --> 00:17:48,799
Now, I'm going to show you just how
blind this cat is. Oh, James.
300
00:17:48,800 --> 00:17:52,119
I said lay down on the floor by the
door, man. Oh, come on. That ain't
301
00:17:52,120 --> 00:17:53,170
down on no floor.
302
00:17:54,460 --> 00:17:55,510
I beg your pardon?
303
00:17:58,720 --> 00:18:03,000
I was just laying down on the floor.
304
00:18:03,680 --> 00:18:04,730
Come in.
305
00:18:19,590 --> 00:18:23,369
Tony, you satisfied now? Man, I done
seen some cons in my time, but you take
306
00:18:23,370 --> 00:18:26,869
cake trying to run that phony blind jive
on us. If you're talking about that
307
00:18:26,870 --> 00:18:29,700
person laying there on the floor, I
heard him breathing.
308
00:18:29,810 --> 00:18:32,730
Oh, now, come on. I wasn't breathing
that honest.
309
00:18:36,510 --> 00:18:38,130
I heard him breathing clearly.
310
00:18:39,450 --> 00:18:42,870
Do you think I'd pretend I lost one of
God's most precious gifts?
311
00:18:43,210 --> 00:18:46,880
You think I'd commit a blasphemy like
that just to sell an encyclopedia?
312
00:18:47,150 --> 00:18:48,200
Damn right.
313
00:18:49,201 --> 00:18:51,089
I can't be sure.
314
00:18:51,090 --> 00:18:52,530
Maybe this will convince you.
315
00:18:52,850 --> 00:18:55,510
It's a photostat copy of my Army medical
record.
316
00:18:55,850 --> 00:18:57,090
This happened in Korea.
317
00:18:58,470 --> 00:19:01,030
Korea? Yeah, the Yalu River.
318
00:19:01,810 --> 00:19:02,860
91st recon.
319
00:19:03,950 --> 00:19:06,540
91st recon? Hey, man, you the cats have
replaced us.
320
00:19:06,541 --> 00:19:07,469
Oh, yeah?
321
00:19:07,470 --> 00:19:11,149
Yeah. Hey, look, I hate to ask you to
get me out of another hole, man, but we
322
00:19:11,150 --> 00:19:12,509
can't deal with that contract.
323
00:19:12,510 --> 00:19:14,119
You don't got too many clauses in it.
324
00:19:14,120 --> 00:19:16,719
You got clauses in there to turn us
every which way but loose.
325
00:19:16,720 --> 00:19:20,059
And the company's going to take away
everything we've got if we can't keep up
326
00:19:20,060 --> 00:19:21,019
them payments.
327
00:19:21,020 --> 00:19:24,210
Hey, that's terrible. I didn't know
nothing about them clauses.
328
00:19:24,400 --> 00:19:28,699
Look, I'd like to tear your contract up,
but I can't. I already turned in a
329
00:19:28,700 --> 00:19:30,100
signed copy of it to my boss.
330
00:19:30,680 --> 00:19:31,900
What are we going to do?
331
00:19:32,480 --> 00:19:35,420
We're not blaming you, but we're in a
lot of trouble.
332
00:19:35,920 --> 00:19:37,060
Don't worry, Mrs. Evans.
333
00:19:37,061 --> 00:19:40,589
I'm not going to let that company take
advantage of you good people.
334
00:19:40,590 --> 00:19:43,549
I'm going to call up my boss right now
and get him to straighten this thing
335
00:19:43,550 --> 00:19:44,589
Where's the phone, please?
336
00:19:44,590 --> 00:19:45,640
It's right over here.
337
00:19:52,210 --> 00:19:54,130
Oh, but you can't do that. No problem.
338
00:19:54,350 --> 00:19:55,510
I dialed by field.
339
00:19:55,750 --> 00:19:58,250
No, no. I'll settle this with my boss
right now.
340
00:19:58,251 --> 00:19:59,329
No, Mr.
341
00:19:59,330 --> 00:20:02,109
Anderson, you don't understand. My wife
is trying to explain. Anderson here. Mr.
342
00:20:02,110 --> 00:20:03,160
Fields, please.
343
00:20:06,270 --> 00:20:07,320
Mr. Fields?
344
00:20:30,730 --> 00:20:33,860
I want you to tear that contract up and
call the whole thing off.
345
00:20:35,230 --> 00:20:38,120
But you can't do that, Fields. You're
cheating me, Fields.
346
00:20:38,790 --> 00:20:40,130
Now, you listen to me.
347
00:20:40,410 --> 00:20:47,329
If you don't tear up that contract, I...
He hung up
348
00:20:47,330 --> 00:20:48,380
on me.
349
00:20:49,310 --> 00:20:53,649
That makes me mad enough. I ought to
just quit. Man, you quit when you picked
350
00:20:53,650 --> 00:20:54,700
that phone.
351
00:20:54,701 --> 00:20:59,069
You know something, man? You ain't
nothing but a no -good phony hustler.
352
00:20:59,070 --> 00:21:00,210
are you talking about?
353
00:21:00,400 --> 00:21:04,460
Uh, Mr. Anderson, can you read Braille?
Of course. Good.
354
00:21:05,060 --> 00:21:06,160
What do this say?
355
00:21:15,480 --> 00:21:22,159
You ought to be ashamed of yourself
making fake phone
356
00:21:22,160 --> 00:21:25,260
calls. I don't understand what you're
talking about. No?
357
00:21:25,620 --> 00:21:27,600
Well, maybe you'll understand this.
358
00:21:34,890 --> 00:21:35,940
Give me the police.
359
00:21:36,270 --> 00:21:38,110
Police, I want the Bunko Squad.
360
00:21:39,510 --> 00:21:40,630
Hello, Bunko Squad?
361
00:21:41,390 --> 00:21:44,550
We've got a blind man here who's full of
bunk.
362
00:21:47,170 --> 00:21:48,730
Sure, I'll hold on for a minute.
363
00:21:49,650 --> 00:21:52,650
You've got 60 seconds, and then I'm
turning you in.
364
00:21:58,590 --> 00:22:00,270
And give me my five dollars, ma 'am.
365
00:22:05,040 --> 00:22:06,090
Look at him.
366
00:22:10,180 --> 00:22:11,230
Hello,
367
00:22:14,840 --> 00:22:15,890
police.
368
00:22:16,140 --> 00:22:18,220
It was a false alarm. Sorry.
369
00:22:20,600 --> 00:22:22,420
Mr. Anderson, goodbye.
370
00:22:24,400 --> 00:22:26,040
Hey, just tell me one thing.
371
00:22:26,041 --> 00:22:26,979
What's that?
372
00:22:26,980 --> 00:22:28,980
How'd you know my phone call was fake?
373
00:22:29,180 --> 00:22:30,720
The phone is disconnected.
374
00:22:35,630 --> 00:22:36,680
That's right.
375
00:22:36,750 --> 00:22:38,730
So you out -conned me.
376
00:22:39,010 --> 00:22:40,060
Have mercy.
377
00:22:46,370 --> 00:22:50,150
Wow. How could you do that to a blind
brother?
378
00:22:51,390 --> 00:22:55,650
Mr. Anderson, you may be blind, but you
ain't no brother of ours.
379
00:22:55,970 --> 00:22:58,230
You lie, you cheat, you steal.
380
00:22:58,530 --> 00:23:00,510
You're a disgrace to blind people.
381
00:23:05,930 --> 00:23:07,430
Then let me tell you something.
382
00:23:09,010 --> 00:23:13,210
Blind people are just like everybody
else. You take the good with the bad.
383
00:23:34,930 --> 00:23:36,490
Kids, I'm sorry about the books.
384
00:23:36,590 --> 00:23:39,840
You know how bad you wanted them. That's
all right, Dad. No problem.
385
00:23:40,030 --> 00:23:42,470
And, Ma, you were brilliant on that
phone call.
386
00:23:42,930 --> 00:23:44,990
You were the best actress I ever saw.
387
00:23:46,430 --> 00:23:47,480
Thelma's right.
388
00:23:47,481 --> 00:23:49,169
What was she on the phone, everybody?
389
00:23:49,170 --> 00:23:51,170
She was... Dino!
390
00:23:54,010 --> 00:23:55,060
Hey,
391
00:24:02,370 --> 00:24:03,420
you ready for this?
392
00:24:03,421 --> 00:24:07,009
Here's a letter from the phone company
asking us if we'd like to switch to one
393
00:24:07,010 --> 00:24:11,330
of them push -button princess phones
with a choice of colors. Now, listen
394
00:24:11,650 --> 00:24:17,030
Including robin's egg blue, sunflower
yellow, or boudoir beige.
395
00:24:18,510 --> 00:24:20,470
Well, it was nice of them to ask.
396
00:24:20,710 --> 00:24:26,129
But I think we better stick to basic
black and hope we can find basic green
397
00:24:26,130 --> 00:24:27,180
pay for it.
398
00:24:43,240 --> 00:24:48,820
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
399
00:24:49,120 --> 00:24:53,600
thinking how it all looks when we die.
400
00:24:54,080 --> 00:24:58,960
Good times, good times, keeping your
head above water,
401
00:24:59,680 --> 00:25:02,140
making a way when you can.
402
00:25:03,000 --> 00:25:05,660
Temporary layoffs, good times.
403
00:25:06,060 --> 00:25:09,280
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
404
00:25:09,330 --> 00:25:13,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.