Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:09,050
Good times! Any time you need a payment.
Good times! Any time you feel free.
2
00:00:09,350 --> 00:00:12,230
Good times! Any time you have a wonder.
3
00:00:12,690 --> 00:00:18,110
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,110 --> 00:00:21,270
Making a way when you can.
5
00:00:22,150 --> 00:00:23,730
Temporary layoffs.
6
00:00:23,990 --> 00:00:25,040
Good times!
7
00:01:01,550 --> 00:01:02,810
to burn trash on Tuesday?
8
00:01:07,090 --> 00:01:09,320
If you want to eat, then stay away from
there.
9
00:01:12,690 --> 00:01:14,310
Well, I'm with bad news.
10
00:01:14,710 --> 00:01:17,240
You put up a good fight, but your
chicken done died.
11
00:01:19,250 --> 00:01:20,300
What happened?
12
00:01:21,330 --> 00:01:24,250
It was like you're shaking bake, then
shook and burned.
13
00:01:33,450 --> 00:01:34,500
seconds on mouth.
14
00:01:40,770 --> 00:01:42,250
Now what you doing?
15
00:02:04,270 --> 00:02:06,980
tell the swans to get out because the
lake's polluted.
16
00:02:40,840 --> 00:02:43,130
good taste. He's going out with you,
ain't he?
17
00:02:45,280 --> 00:02:47,140
I don't even want to talk to you, J .J.
18
00:02:47,400 --> 00:02:49,600
You're childish, immature, and ignorant.
19
00:02:50,000 --> 00:02:52,020
Who you calling childish and immature?
20
00:02:57,680 --> 00:03:01,000
I happen to be up to shaving twice a
week now.
21
00:03:03,160 --> 00:03:06,230
Well, you have more fuzz on your brain
than you do on your chin.
22
00:03:06,920 --> 00:03:09,280
Now, hold on. That's twice you call me
stupid.
23
00:03:20,590 --> 00:03:22,150
Just in time for the dinner show.
24
00:03:22,370 --> 00:03:23,420
Hi, Daddy.
25
00:03:23,421 --> 00:03:25,269
Hey, Dad.
26
00:03:25,270 --> 00:03:28,249
Hey, Junior. You know how to get both of
y 'all on the job with me down at the
27
00:03:28,250 --> 00:03:28,969
car wash?
28
00:03:28,970 --> 00:03:31,670
Y 'all let off enough hot air to dry off
50 cars a day.
29
00:03:33,050 --> 00:03:36,000
Your mother home yet? No, she's still
out looking for work.
30
00:03:36,830 --> 00:03:37,880
Hold it.
31
00:03:38,230 --> 00:03:42,350
It's probably a dynamic little street
fox who heard about my fantastic body.
32
00:03:46,570 --> 00:03:48,050
Hello, lucky person.
33
00:03:49,840 --> 00:03:52,580
Because you are talking to a kid, a
dynamite.
34
00:04:24,261 --> 00:04:27,399
that phone. I want to talk to you here.
35
00:04:27,400 --> 00:04:28,450
Okay, Daddy.
36
00:04:29,300 --> 00:04:30,350
Yeah, Donald?
37
00:04:32,460 --> 00:04:33,510
What?
38
00:04:35,280 --> 00:04:39,839
Well, I was planning to have dinner with
my family, but well, if it's that
39
00:04:39,840 --> 00:04:41,260
important, okay.
40
00:04:43,140 --> 00:04:45,310
I'll be downstairs waiting for you,
okay?
41
00:04:45,700 --> 00:04:46,750
Okay, bye, Donald.
42
00:04:47,900 --> 00:04:48,950
You gonna do what?
43
00:04:51,100 --> 00:04:52,360
Nothing, Daddy, nothing.
44
00:04:52,361 --> 00:04:54,169
Don't give me that nothing stuff,
Thelma.
45
00:04:54,170 --> 00:04:56,749
You've been seeing this Donald for over
two months. Ain't none of us even seen
46
00:04:56,750 --> 00:04:57,969
him. Now, what's going on here?
47
00:04:57,970 --> 00:05:01,460
Yeah, why are you hiding him? What does
he do for a living? Push swans?
48
00:05:03,990 --> 00:05:05,850
All right, I'm going to start talking.
49
00:05:06,250 --> 00:05:07,930
Daddy, I don't have time right now.
50
00:05:07,931 --> 00:05:10,929
Selma, you ain't going nowhere until you
tell me what's happening. Oh, Daddy,
51
00:05:10,930 --> 00:05:11,980
I'll be back soon.
52
00:05:38,161 --> 00:05:41,949
that none of us seems to know nothing
about.
53
00:05:41,950 --> 00:05:43,000
Beats me, honey.
54
00:05:43,110 --> 00:05:47,429
She won't tell me a thing about him. All
I hear from Thelma lately is Donald
55
00:05:47,430 --> 00:05:50,030
this and Donald that. Donald says and
Donald does.
56
00:05:50,350 --> 00:05:53,660
How come I ain't seen no Donald nowhere
and no how? Yeah, how come?
57
00:05:54,301 --> 00:06:00,589
And how come he don't pick up at the
door like the rest of her dates?
58
00:06:00,590 --> 00:06:01,640
Yeah, how come?
59
00:06:01,641 --> 00:06:07,049
You know, one more how come out of you
and you gonna wonder how come you ain't
60
00:06:07,050 --> 00:06:08,610
in the same room with your teeth.
61
00:06:14,531 --> 00:06:21,959
to get yourself all worked up. Florida,
I ain't getting worked up. I am worked
62
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
up. Now, this house got rules, baby,
important rules.
63
00:06:24,961 --> 00:06:28,859
And if some cat is taking my daughter
out, I expect him to pick her up at the
64
00:06:28,860 --> 00:06:31,210
door and play inside of me and deliver
her home.
65
00:06:31,480 --> 00:06:34,760
James, you talk about your daughter like
she's a bag of laundry.
66
00:06:34,761 --> 00:06:36,919
Well, Florida, she got to be hiding
something.
67
00:06:36,920 --> 00:06:39,359
How come this Donald ain't never been up
to the house?
68
00:06:39,360 --> 00:06:41,800
Maybe he's a wino and can't climb the
stairs.
69
00:06:47,281 --> 00:06:49,979
You mean you saw your sister?
70
00:06:49,980 --> 00:06:52,039
Yeah, she drove away in the car with
some dude.
71
00:06:52,040 --> 00:06:53,839
Did you see what he looked like? No,
Mama.
72
00:06:53,840 --> 00:06:56,879
More important than that, what did the
car look like? Kind of nice.
73
00:06:56,880 --> 00:06:59,590
Oh, yeah? Did all the wheels have the
hubcaps on them?
74
00:07:00,020 --> 00:07:01,070
Yeah, I think so.
75
00:07:01,360 --> 00:07:05,520
Then one thing we know for sure, this
dude ain't from this neighborhood.
76
00:07:08,460 --> 00:07:09,510
Florida,
77
00:07:10,240 --> 00:07:17,159
Thelma said she'd be back soon. Now,
she's been gone
78
00:07:17,160 --> 00:07:20,459
over two hours. That don't seem like
soon to me, baby. I'm telling you, I
79
00:07:20,460 --> 00:07:24,980
like it. I don't like it at all. James,
be calm and don't yell. I ain't yelling.
80
00:07:26,240 --> 00:07:30,120
If you're not yelling, then Michael must
be a ventriloquist.
81
00:07:32,640 --> 00:07:34,580
Look what I found in Thelma's room.
82
00:07:34,960 --> 00:07:38,260
J .J., what business have you got in
Thelma's room?
83
00:07:38,261 --> 00:07:41,959
Just doing a little detective work. This
fancy book that Donald must have given
84
00:07:41,960 --> 00:07:42,879
her.
85
00:07:42,880 --> 00:07:45,680
Crime and Punishment by Dostoevsky.
86
00:07:47,011 --> 00:07:54,059
Hands up, Junior. This afternoon, she
was playing this record by this other
87
00:07:54,060 --> 00:07:55,180
named Choskyovsky.
88
00:07:57,960 --> 00:08:00,380
Now she's reading this book by
Dostoevsky.
89
00:08:01,680 --> 00:08:03,540
So that's what it is.
90
00:08:03,960 --> 00:08:08,540
Donald is recruiting her into the
Communist Party.
91
00:08:11,120 --> 00:08:13,300
Number one song, not too bright.
92
00:08:13,301 --> 00:08:19,039
Baby, when Thelma gets in here tonight,
I'm going to give it to her and give it
93
00:08:19,040 --> 00:08:20,090
to her good.
94
00:08:28,970 --> 00:08:30,020
for this one, Ma.
95
00:08:30,830 --> 00:08:34,950
Because as we say in the ghetto, you are
about to see the grits hit the fan.
96
00:08:38,990 --> 00:08:40,270
Put that chair back.
97
00:08:40,690 --> 00:08:42,920
There ain't gonna be no trouble around
here.
98
00:08:42,921 --> 00:08:46,169
No, that's what you think, baby. That
girl been getting too fast. We just
99
00:08:46,170 --> 00:08:48,389
have to slow her down. Now, that's all
there is to it, period.
100
00:08:48,390 --> 00:08:49,710
Now, look here, young lady.
101
00:08:51,650 --> 00:08:53,770
Young lady, thanks. I needed that.
102
00:08:54,990 --> 00:08:56,550
We were expecting Thelma.
103
00:08:56,970 --> 00:08:58,710
She's out with that Donald again.
104
00:09:00,781 --> 00:09:06,829
Every time she brings a boy to this
house, you're not a father, you're a
105
00:09:06,830 --> 00:09:07,880
district attorney.
106
00:09:07,881 --> 00:09:09,849
What you talking about, Maloney?
107
00:09:09,850 --> 00:09:12,569
Lordy, you know, I ain't never
interfered in my whole life.
108
00:09:12,570 --> 00:09:14,310
I just want to know what she's doing.
109
00:09:14,750 --> 00:09:15,800
Every minute.
110
00:09:16,670 --> 00:09:18,190
Hi, Michael, JJ.
111
00:09:18,450 --> 00:09:20,410
Hi, Daddy. Hi, Daddy, my foot.
112
00:09:20,411 --> 00:09:23,889
Now, where you been, young lady? What
kept you so long?
113
00:09:23,890 --> 00:09:26,289
Donald took me to a little Chinese place
for dinner.
114
00:09:26,290 --> 00:09:29,360
Two to one, you're going to wonder what
a fortune cookie said.
115
00:09:30,270 --> 00:09:31,890
Did you say something, Maloney?
116
00:09:33,040 --> 00:09:34,240
and paint my kitchen red.
117
00:09:34,241 --> 00:09:40,299
Well, what after dinner? Did he just
take off like a thief like always?
118
00:09:40,300 --> 00:09:43,299
He's downstairs, Daddy. Well, what's he
doing downstairs?
119
00:09:43,300 --> 00:09:45,719
How come he's afraid to set foot in this
house, huh?
120
00:09:45,720 --> 00:09:46,770
He's not afraid.
121
00:09:47,200 --> 00:09:48,620
I asked him not to yet.
122
00:09:48,621 --> 00:09:52,379
Thelma, you've been going out with him
for a long time. What's the matter,
123
00:09:52,380 --> 00:09:54,800
honey? Are you ashamed of your family?
124
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
Oh, Ma, you know that's not it.
125
00:09:58,100 --> 00:10:03,640
It's just that... Well, I'm not sure how
you react to Donald. Oh, Thelma. Now,
126
00:10:03,680 --> 00:10:07,160
you know, any boy you're going out with
is bound to be okay with us.
127
00:10:07,440 --> 00:10:09,660
Yeah, we trust your judgment, baby girl.
128
00:10:09,661 --> 00:10:12,659
It's just that your mother and I want to
meet the cat. You know, I want to size
129
00:10:12,660 --> 00:10:15,080
him up, talk to him before I throw him
out.
130
00:10:15,081 --> 00:10:19,599
Well, what do you expect me to do,
Florida? Some cat's been messing around
131
00:10:19,600 --> 00:10:22,579
my daughter for two months. We ain't
even seen him. He deserve anything I put
132
00:10:22,580 --> 00:10:25,200
on... Daddy, does this look like he's
messing around?
133
00:10:30,480 --> 00:10:31,530
Didn't even tell me.
134
00:10:31,531 --> 00:10:35,699
Hey, how you come by that ring, huh? A
real diamond, baby. Where'd you get the
135
00:10:35,700 --> 00:10:39,119
money to bring you that ring, Thelma?
How you come by it, huh? See, see, I
136
00:10:39,120 --> 00:10:40,220
it would be like this.
137
00:10:40,440 --> 00:10:44,739
Ma, that's why I couldn't tell you. Come
on, Florina, you know Thelma. She's got
138
00:10:44,740 --> 00:10:47,150
to have a good reason, honey. Let me see
that ring.
139
00:10:47,440 --> 00:10:48,490
Mm -hmm.
140
00:10:56,380 --> 00:10:59,460
This ring must be hotted in Chicago.
141
00:11:09,341 --> 00:11:14,849
I think of a few kind, baby, and I don't
like none of them.
142
00:11:14,850 --> 00:11:17,650
His name is Donald Knight, and he's very
respectable.
143
00:11:18,110 --> 00:11:19,690
And he bought this ring.
144
00:11:19,691 --> 00:11:23,569
Oh, Daddy has a very good job. He works
with his father in the restaurant
145
00:11:23,570 --> 00:11:24,690
business. Knight?
146
00:11:24,691 --> 00:11:28,349
Now, his father wouldn't happen to be
Elmo Knight of the barbecue chicken
147
00:11:28,350 --> 00:11:29,400
places, would he?
148
00:11:29,430 --> 00:11:30,480
Yeah, that's him.
149
00:11:31,510 --> 00:11:32,560
Whee!
150
00:11:34,110 --> 00:11:36,470
He owns chicken places all over town.
151
00:11:36,730 --> 00:11:38,310
He's the Black Colonel Sanders.
152
00:11:42,920 --> 00:11:44,000
Really struck it rich.
153
00:11:44,920 --> 00:11:48,200
All right, baby, that's enough of that.
All this talk about money.
154
00:11:48,371 --> 00:11:52,439
Tell me, is that why you want to marry
him?
155
00:11:52,440 --> 00:11:53,800
Of course not, Ma.
156
00:11:54,060 --> 00:11:56,170
We're engaged because we love each
other.
157
00:11:56,171 --> 00:11:59,499
Laura and James, now look, take it easy.
Everything's going to be all right,
158
00:11:59,500 --> 00:12:02,679
okay? Michael, why don't you come over
to my house and look at television for a
159
00:12:02,680 --> 00:12:03,730
while, huh? Oh, why?
160
00:12:03,731 --> 00:12:07,059
Because this discussion ain't for no
little boys. I ain't no little boy,
161
00:12:07,060 --> 00:12:08,980
I'm 12 years old. You want to make 13?
162
00:12:17,261 --> 00:12:23,749
Something about this whole thing just
don't sit right with me. All of a
163
00:12:23,750 --> 00:12:26,709
some captain got himself all set up to
marry our daughter, and he ain't even
164
00:12:26,710 --> 00:12:28,210
showed his face in this house?
165
00:12:29,130 --> 00:12:30,630
What's the big hurry, Thelma?
166
00:12:30,631 --> 00:12:34,209
The hurry is we want to get married. I
said, what's the big hurry, Thelma?
167
00:12:34,210 --> 00:12:37,209
James, what are you driving at? I ain't
driving at nothing. I done arrived at
168
00:12:37,210 --> 00:12:38,260
the question.
169
00:12:41,290 --> 00:12:42,790
What's the big hurry, Thelma?
170
00:12:42,791 --> 00:12:46,689
James, you know Thelma better than to
think anything like that about her. I
171
00:12:46,690 --> 00:12:50,060
ain't thinking nothing. I'm asking,
what's the big hurry, Thelma?
172
00:12:50,061 --> 00:12:53,579
Now look, Thelma, I want it straight and
I want it right now. Now what kind of a
173
00:12:53,580 --> 00:12:54,630
cat is this Donald?
174
00:12:55,160 --> 00:12:56,720
Oh, Daddy, Donald's different.
175
00:12:57,100 --> 00:12:59,240
He's the kind of guy my girl dreams of.
176
00:12:59,620 --> 00:13:01,540
He's cultured. He's intelligent.
177
00:13:45,680 --> 00:13:46,980
your child in the family.
178
00:13:46,981 --> 00:13:50,819
And I am proud to welcome you with the
good news that you have passed Supreme
179
00:13:50,820 --> 00:13:51,870
Test.
180
00:13:52,280 --> 00:13:57,080
Loaded with good looks, loaded with
charm, and just plain loaded.
181
00:14:00,840 --> 00:14:07,160
Your description was perfect, honey.
182
00:14:12,400 --> 00:14:16,119
Mrs. Evans, from everything to Thelma.
told me about you, I could pick you
183
00:14:16,120 --> 00:14:16,959
out of a crowd.
184
00:14:16,960 --> 00:14:18,460
The same with you too, Mr. Evans.
185
00:14:18,461 --> 00:14:19,419
Oh, that's easy.
186
00:14:19,420 --> 00:14:21,770
We the two with the surprise looks on
our faces.
187
00:14:22,680 --> 00:14:24,520
I think I can imagine how you feel.
188
00:14:24,740 --> 00:14:27,940
Mister, you ain't got the foggiest idea
how I feel.
189
00:14:30,340 --> 00:14:34,980
What my husband is trying to say is we
don't know what to say.
190
00:14:35,620 --> 00:14:42,139
We were expecting someone like... Well,
what we really want to know is... What
191
00:14:42,140 --> 00:14:43,190
the hell is all...
192
00:14:51,851 --> 00:14:58,439
It's okay, Thelma. I told you we
shouldn't have waited this long. Your
193
00:14:58,440 --> 00:14:59,490
has a right to know.
194
00:15:00,320 --> 00:15:02,300
How old are you? He's young, Dad.
195
00:15:02,500 --> 00:15:05,270
Just work around those chickens and make
them look old.
196
00:15:07,960 --> 00:15:10,580
I'm not ashamed of my age. I'm 42.
197
00:15:10,980 --> 00:15:12,030
42?
198
00:15:12,220 --> 00:15:13,380
Lord have mercy.
199
00:15:16,140 --> 00:15:20,760
I guess when you look at me and Thelma,
you think of me as a dirty old man.
200
00:15:21,040 --> 00:15:22,090
Bingo, Jack.
201
00:15:24,601 --> 00:15:30,989
Well, look, ain't no sense in a lot of
fat mouthing. I make the rules in this
202
00:15:30,990 --> 00:15:34,060
house. Here's your ring back, ma 'am.
Oh, Daddy, that's unfair.
203
00:15:34,510 --> 00:15:37,760
Ma 'am, that's not right to give my ring
back. You're right, honey.
204
00:15:37,950 --> 00:15:39,250
That's a mother's job.
205
00:15:43,630 --> 00:15:48,089
Well, I'm sorry, but I won't accept it.
Now, I gave this ring to Thelma because
206
00:15:48,090 --> 00:15:51,290
I love her and I want to marry her. Now,
it's not yours to give back.
207
00:15:52,010 --> 00:15:53,710
It's mine, and I want to keep it.
208
00:16:05,350 --> 00:16:09,200
permission. Well, next year I'll be 18
and I won't need anybody's permission.
209
00:16:09,810 --> 00:16:12,930
Thelma, uh, Mr. Knight, I think you
better let me do that.
210
00:16:13,890 --> 00:16:17,750
It's about time that you and my husband
have a man -to -man talk.
211
00:16:17,950 --> 00:16:19,000
Yes, Lord.
212
00:16:21,150 --> 00:16:23,490
JJ, you go on over there to Walona's.
213
00:16:24,030 --> 00:16:25,230
I'm gonna talk to Thelma.
214
00:17:01,960 --> 00:17:03,160
as you don't get to be dad.
215
00:17:04,339 --> 00:17:05,899
You a drinking man? On occasion.
216
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
And this sure strikes me as one heck of
an occasion.
217
00:17:10,619 --> 00:17:11,879
What's it gonna be, Pops?
218
00:17:12,579 --> 00:17:13,659
Muscatel or Geritol?
219
00:17:16,260 --> 00:17:17,319
Hey, James.
220
00:17:17,900 --> 00:17:22,399
Mr. Evans, if you want. Now, can't we
stop sniping and talk to each other
221
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
straight, huh? Okay, man. Have a seat.
222
00:17:24,220 --> 00:17:25,270
Thank you.
223
00:17:26,720 --> 00:17:27,770
Look here.
224
00:17:28,140 --> 00:17:30,370
You look like a man that's been around,
huh?
225
00:17:31,210 --> 00:17:34,970
I bet you done had a lot of foxes
running through your chicken coop. Yeah,
226
00:17:35,050 --> 00:17:36,250
but Thelma is different.
227
00:17:36,570 --> 00:17:37,890
Sure she's different, man.
228
00:17:38,910 --> 00:17:39,960
She's just a baby.
229
00:17:39,961 --> 00:17:43,729
You're her father. She's always going to
be a baby to you, but she's a great
230
00:17:43,730 --> 00:17:45,010
deal more than that to me.
231
00:17:45,650 --> 00:17:46,700
How much more?
232
00:17:46,701 --> 00:17:50,329
Now, look, man, let's get down to the
net grid. I'm going to ask you right out
233
00:17:50,330 --> 00:17:54,590
front now. Now, you set your mind at
ease. The answer is no for two reasons.
234
00:17:55,130 --> 00:17:58,550
Now, one is Thelma and one is me. Now,
I'm thinking marriage, man.
235
00:17:59,040 --> 00:18:00,660
Well, I'm thinking futures, man.
236
00:18:01,140 --> 00:18:02,900
Look at yourself 20 years from now.
237
00:18:03,720 --> 00:18:06,910
Tell them I'll be in her late 30s, and
you'll be her late husband.
238
00:18:12,380 --> 00:18:15,460
It sure is a beautiful ring, honey.
Thanks, Mom.
239
00:18:16,980 --> 00:18:20,410
When your daddy proposed to me, he
didn't give me no engagement ring.
240
00:18:20,600 --> 00:18:21,860
He didn't? Uh -uh.
241
00:18:22,480 --> 00:18:25,940
He proposed to me in an amusement park
at the beach.
242
00:18:26,460 --> 00:18:32,619
And when I said yes... He spent 50 cents
on a claw machine trying to catch a
243
00:18:32,620 --> 00:18:33,670
ring.
244
00:18:34,360 --> 00:18:37,580
All he caught was six jelly beans and a
whistle.
245
00:18:37,800 --> 00:18:41,440
Oh, that whistle was better than a ring,
though.
246
00:18:42,080 --> 00:18:47,339
Every time another man so much as looked
at me, your daddy blew that whistle and
247
00:18:47,340 --> 00:18:49,160
yelled, This woman is taken!
248
00:18:51,460 --> 00:18:56,460
I still remember running home and
telling my mama the big news.
249
00:18:59,590 --> 00:19:01,760
Tell me, that's what bothers me about
this.
250
00:19:02,990 --> 00:19:07,190
We've always been so close. You never
kept anything from me, honey.
251
00:19:07,950 --> 00:19:10,270
I wanted to tell you, Mom, lots of
times.
252
00:19:10,890 --> 00:19:13,790
But I knew you'd tell Daddy, and you
know Daddy.
253
00:19:14,250 --> 00:19:16,960
Well, I wouldn't have told him if you
didn't want me to.
254
00:19:17,550 --> 00:19:21,510
Oh, Ma, when you and Daddy put your
heads together on that pillow every
255
00:19:21,610 --> 00:19:24,380
you know there's nothing you wouldn't
tell each other.
256
00:19:25,030 --> 00:19:27,470
Yeah, I guess you're right.
257
00:19:28,200 --> 00:19:30,060
I hope it's that way with me and Donald.
258
00:19:35,180 --> 00:19:36,230
Maybe.
259
00:19:37,080 --> 00:19:39,370
That is, if you're not rushing into
anything.
260
00:19:40,460 --> 00:19:43,260
Like your daddy say, honey, what's the
hurry?
261
00:19:44,140 --> 00:19:46,420
Huh? What are you asking me?
262
00:19:47,140 --> 00:19:48,440
Just what's the hurry?
263
00:20:26,090 --> 00:20:31,309
42 years old, but he's cultured. A man
who can have anything and anyone and he
264
00:20:31,310 --> 00:20:32,149
wants me.
265
00:20:32,150 --> 00:20:33,330
But do you love him?
266
00:21:04,140 --> 00:21:05,480
Did you tell him?
267
00:21:06,460 --> 00:21:11,639
You know, when your father and I got
engaged, I yelled it loud and clear, and
268
00:21:11,640 --> 00:21:13,200
I've been yelling it ever since.
269
00:21:13,320 --> 00:21:16,940
So if you love him, just go right out
there and tell him so.
270
00:21:17,420 --> 00:21:19,100
Shout it to the world, Thelma.
271
00:21:22,420 --> 00:21:26,000
Mr. Evans, you may not know your
daughter as well as you think.
272
00:21:26,540 --> 00:21:30,799
Now, she's more than just a young girl.
Now, she's got warmth, she's got a good
273
00:21:30,800 --> 00:21:32,460
mind, she's fun to talk to.
274
00:21:33,040 --> 00:21:35,450
Don't nobody know that better than their
daddy.
275
00:21:35,451 --> 00:21:37,139
You know something, man? What?
276
00:21:37,140 --> 00:21:38,980
You ain't a halfway bad dude. Hey.
277
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
For somebody else's daughter.
278
00:21:43,560 --> 00:21:45,340
You all know how to flatter a man.
279
00:21:47,580 --> 00:21:49,020
What you two doing back here?
280
00:21:49,220 --> 00:21:51,750
What's happening here is better than
what's on TV.
281
00:21:52,200 --> 00:21:55,390
Right on the round and going back to
Walona's and keep watching.
282
00:21:56,960 --> 00:21:58,010
Hi.
283
00:21:58,880 --> 00:22:02,190
Your father and I was just talking about
you. I figured you would be.
284
00:22:02,959 --> 00:22:05,309
Uh, Thelma has something to say to you,
Donald.
285
00:22:06,040 --> 00:22:07,090
Ma?
286
00:22:07,580 --> 00:22:08,630
Go ahead, child.
287
00:22:09,380 --> 00:22:10,430
Say it.
288
00:22:10,431 --> 00:22:11,939
Tell me what, Thelma?
289
00:22:11,940 --> 00:22:13,100
That she loves you.
290
00:22:14,260 --> 00:22:15,310
Oh, Ma, here?
291
00:22:16,240 --> 00:22:20,499
In front of the whole family? Oh, Ma,
this is not the place for it. This is
292
00:22:20,500 --> 00:22:22,480
exactly the place for it.
293
00:22:24,360 --> 00:22:25,560
I feel silly.
294
00:22:25,561 --> 00:22:30,539
Well, you just said you loved her,
didn't you, Mr. Knight? I did, and I'd
295
00:22:30,540 --> 00:22:33,010
happy to say it again, no matter who's
listening.
296
00:22:33,450 --> 00:22:34,500
I love you, Thelma.
297
00:22:36,590 --> 00:22:38,820
Well, there it is, right down front,
Thelma.
298
00:22:39,750 --> 00:22:41,670
I was waiting, child.
299
00:22:43,990 --> 00:22:45,670
You do love me, don't you, Thelma?
300
00:22:48,190 --> 00:22:49,240
Then say it.
301
00:22:51,490 --> 00:22:54,870
Well... He's waiting.
302
00:23:01,870 --> 00:23:04,520
I understand. You don't have to say
anything, Thelma.
303
00:23:11,330 --> 00:23:15,210
Mr. Evans, you've got a wonderful little
girl here.
304
00:23:19,330 --> 00:23:20,380
Bye, everybody.
305
00:23:20,730 --> 00:23:21,780
Bye -bye.
306
00:23:23,010 --> 00:23:24,060
Oh, Mama.
307
00:23:24,390 --> 00:23:26,560
Sweetheart, it's all right. It's all
right.
308
00:23:26,850 --> 00:23:27,900
Well, Thelma?
309
00:23:28,350 --> 00:23:32,020
You just blew a chance for us to have
free chicken for the rest of our lives.
310
00:23:51,670 --> 00:23:52,930
What you thinking, baby?
311
00:23:54,650 --> 00:23:55,700
About Thelma.
312
00:23:57,000 --> 00:23:58,100
That was a close call.
313
00:23:58,480 --> 00:23:59,530
Sure was.
314
00:23:59,531 --> 00:24:04,119
She's growing up fast, James. It ain't
going to be too long before she meets
315
00:24:04,120 --> 00:24:06,299
right one, and then it's going to really
happen.
316
00:24:06,300 --> 00:24:09,799
Yeah, but right now, I don't want to
think about us losing our baby girl.
317
00:24:09,800 --> 00:24:11,300
Oh, we can't stop it.
318
00:24:12,360 --> 00:24:16,920
I just hope when she picks the right
man, it'll be someone like you.
319
00:24:17,660 --> 00:24:18,780
She almost did.
320
00:24:40,400 --> 00:24:45,880
Just looking out of the window, watching
the asphalt grow,
321
00:24:46,800 --> 00:24:50,840
thinking how it all looks when we die.
322
00:24:51,600 --> 00:24:58,439
Good times, good times, keeping your
head above water, making a way
323
00:24:58,440 --> 00:24:59,490
when you can.
324
00:25:00,100 --> 00:25:02,860
Temporary layoffs, good times.
325
00:25:03,220 --> 00:25:06,480
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
326
00:25:06,530 --> 00:25:11,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.