All language subtitles for Good Times s02e05 The Man I Most Admire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,380 --> 00:00:18,020 Not getting hustled. Keeping your head up for water. 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,260 Making a way when you can. 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,720 Temporary layoffs. Good times. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,160 Easy credit. 5 00:01:00,770 --> 00:01:02,010 Finish that milk. 6 00:01:15,270 --> 00:01:17,860 Mama, don't Thelma look beautiful all of a sudden? 7 00:01:20,330 --> 00:01:22,210 She didn't stop that foolishness. 8 00:01:22,930 --> 00:01:24,070 Tell the truth, Ma. 9 00:01:24,430 --> 00:01:26,690 Isn't this a face only a mother could love? 10 00:01:39,720 --> 00:01:40,770 Shake it, Mama! 11 00:02:10,470 --> 00:02:14,829 Jesse Jackson and what he's done for our people. Oh, that's a good choice. He is 12 00:02:14,830 --> 00:02:18,590 a great American. And Michael, he has done a lot of good for all people. 13 00:02:19,250 --> 00:02:21,090 Oh, Ma, this dress is beautiful. 14 00:02:21,710 --> 00:02:23,170 You're a miracle worker, Ma. 15 00:02:23,171 --> 00:02:26,569 You know, you're better than those fancy French designers that sell to the big 16 00:02:26,570 --> 00:02:27,620 department stores. 17 00:02:27,650 --> 00:02:31,669 Thanks. Next week, I'll have a showing of my fall lying down in the laundry 18 00:02:31,670 --> 00:02:32,720 room. 19 00:02:33,630 --> 00:02:35,590 You know, it sure wasn't easy to decide. 20 00:03:02,390 --> 00:03:05,030 I can't get over it. How'd you do it? 21 00:03:05,330 --> 00:03:06,630 Oh, it was easy. 22 00:03:07,310 --> 00:03:12,009 The blouse is from your old blue, the skirt is from your old red, and the 23 00:03:12,010 --> 00:03:13,580 belt... this from the old sofa. 24 00:03:16,100 --> 00:03:17,720 Boy, Ma, you don't waste nothing. 25 00:03:17,880 --> 00:03:20,890 I got a feeling the old bedroom curtains used to be my shorts. 26 00:03:24,280 --> 00:03:25,600 Not again, JJ. 27 00:03:26,880 --> 00:03:29,480 They used to be Thelma's old pillowcase. 28 00:03:32,920 --> 00:03:34,060 Good morning, family. 29 00:03:34,300 --> 00:03:35,350 Good morning, Dad. 30 00:03:35,480 --> 00:03:36,960 Dad, you look great. 31 00:03:37,180 --> 00:03:38,620 You look real handsome, Dad. 32 00:03:46,800 --> 00:03:51,679 Your father is going on an interview for a real important job, assistant foreman 33 00:03:51,680 --> 00:03:53,580 of a van and storage company. 34 00:03:53,840 --> 00:03:57,699 And, James, you're going to get this job. I just feel it. Well, baby, since 35 00:03:57,700 --> 00:04:01,179 feel it so strong, why don't you go out and get the job for me? Oh, James. 36 00:04:01,180 --> 00:04:04,639 No, I'm just kidding, Florida. But somehow, baby, I feel like this is just 37 00:04:04,640 --> 00:04:05,780 to be another door slam. 38 00:04:05,820 --> 00:04:07,940 Oh, honey, you look so fine. 39 00:04:08,220 --> 00:04:09,400 I'll hire you myself. 40 00:04:09,401 --> 00:04:12,879 Well, you know, if I do get this job, Florida, I got you to thank for it. 41 00:04:12,880 --> 00:04:14,989 give me all that confidence to go and get it. 42 00:04:14,990 --> 00:04:16,789 Come on, kids, let's hear it for your mama. 43 00:04:16,790 --> 00:04:17,840 Yeah! 44 00:04:18,510 --> 00:04:20,130 Give me an M! Oh, yeah! 45 00:04:20,370 --> 00:04:25,189 Give me an A! Oh, yeah! Give me an M! Oh, yeah! Give me an A! Oh, yeah! What 46 00:04:25,190 --> 00:04:26,240 does it smell? 47 00:04:26,390 --> 00:04:27,440 Oh, yeah! 48 00:04:32,850 --> 00:04:33,900 Mama, yeah! 49 00:04:34,170 --> 00:04:35,990 Yeah, right, mama, right, yeah! 50 00:04:36,510 --> 00:04:37,560 Oh, JJ. 51 00:04:38,050 --> 00:04:39,890 Just jiving, y 'all, just jiving. 52 00:04:40,390 --> 00:04:41,440 Thanks, kids. 53 00:04:42,050 --> 00:04:43,730 It's nice to be appreciated. 54 00:04:43,731 --> 00:04:48,809 You want some coffee before you go, James? Oh, no, baby. I don't want to be 55 00:04:48,810 --> 00:04:50,610 for this one. It's going to be a biggie. 56 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 Daddy, do they know you're black? 57 00:04:52,751 --> 00:04:59,349 Well, Michael, they don't ask that on the applications no more, but the minute 58 00:04:59,350 --> 00:05:01,150 get there, I'll be sure and tell them. 59 00:05:04,810 --> 00:05:05,860 See you later. 60 00:05:07,690 --> 00:05:09,150 Get back, Heidi. Thank you. 61 00:05:10,690 --> 00:05:14,190 Ma, what do you think? You think I should write about Jesse Jackson? 62 00:05:14,880 --> 00:05:16,140 I think it's a good choice. 63 00:05:16,141 --> 00:05:20,339 You know, I kind of lean on him because he's the only real important brother I 64 00:05:20,340 --> 00:05:21,390 know personally. 65 00:05:21,980 --> 00:05:23,820 You know Jesse Jackson personally? 66 00:05:23,821 --> 00:05:25,039 Sure do. 67 00:05:25,040 --> 00:05:29,659 Last year, he was coming out of the Sheraton Hotel, and I was passing by, 68 00:05:29,660 --> 00:05:33,159 looked me straight in the eye and said, Hello, little brother. Then he got in 69 00:05:33,160 --> 00:05:34,240 the cab and drove away. 70 00:05:37,220 --> 00:05:39,860 In that case, I know Walter Cronkite personally. 71 00:05:43,720 --> 00:05:45,420 me and he says, good evening. 72 00:05:49,380 --> 00:05:52,030 Michael, why does it have to be a man that you admire? 73 00:05:52,300 --> 00:05:53,440 Why can't it be a woman? 74 00:05:53,640 --> 00:05:55,060 Why can't it be any person? 75 00:05:55,420 --> 00:05:57,820 Because all the great any persons are men. 76 00:05:58,380 --> 00:06:03,239 You know what you are? What? A male chauvinist. Hey, now don't call my kid 77 00:06:03,240 --> 00:06:04,920 brother nothing to do with Russia. 78 00:06:10,811 --> 00:06:18,119 A male chauvinist is someone who believes that men are superior to women. 79 00:06:18,120 --> 00:06:20,860 In that case, he's not a chauvinist nor communist. 80 00:06:21,200 --> 00:06:22,460 He's right on. 81 00:06:22,461 --> 00:06:28,839 And I think there are a lot of great women Michael could write about. 82 00:06:28,840 --> 00:06:31,680 There's Shirley Chisholm. There's O .J. Simpson. 83 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 Coretta Scott King. 84 00:06:34,120 --> 00:06:35,170 O .J. Simpson. 85 00:06:35,260 --> 00:06:40,360 Harriet Tubman. O .J. Simpson. Why is your needle stuck on O .J. Simpson? 86 00:06:41,900 --> 00:06:45,210 Because me and O .J. got... a lot in common. 87 00:06:48,850 --> 00:06:53,489 Yeah. O .J. Simpson is a great football player and all you're good for is one of 88 00:06:53,490 --> 00:06:54,540 the goal posts. 89 00:06:56,750 --> 00:06:58,550 Better hold on there, little sister. 90 00:06:58,750 --> 00:07:01,820 Name me one major league football player of the opposite sex. 91 00:07:02,150 --> 00:07:03,510 Just give us time. 92 00:07:04,070 --> 00:07:05,750 You got a point there, darling. 93 00:07:06,390 --> 00:07:09,510 Women weren't exactly built for contact sports. 94 00:07:10,570 --> 00:07:13,830 Yeah. but for some contact sports, they build perfect. 95 00:07:16,770 --> 00:07:21,389 There he goes again, the typical male chauvinist remark, making women sex 96 00:07:21,390 --> 00:07:23,870 objects. That's my ambition. 97 00:07:26,190 --> 00:07:31,889 You may be surprised, J .J. Someday women may really play football. I tell 98 00:07:31,890 --> 00:07:35,740 one thing, Mama, I ain't going out with no chick that looks like Dick Buckets. 99 00:07:46,380 --> 00:07:48,040 She protects me from muggers. 100 00:07:51,740 --> 00:07:53,820 I'm sorry I started all this. 101 00:07:54,060 --> 00:07:57,260 Don't be sorry, Michael. Let's be humble in our superiority. 102 00:07:57,840 --> 00:07:59,400 Hold on, Long John. 103 00:07:59,680 --> 00:08:01,720 You're getting too high and mighty. 104 00:08:02,160 --> 00:08:06,160 No, Ma, I'm not talking about me personally. I'm talking about men like, 105 00:08:07,160 --> 00:08:09,630 Christopher Columbus, who discovered America. 106 00:08:10,160 --> 00:08:14,800 And how about a queen named Isabella who gave him the money for the ships? 107 00:08:20,620 --> 00:08:23,540 pastor who discovered how to pasteurize milk. 108 00:08:25,080 --> 00:08:30,219 And how about those dudes who keep raising the price of milk so we can't 109 00:08:30,220 --> 00:08:31,270 to drink it? 110 00:09:28,200 --> 00:09:30,540 and you stick to it. It's a good choice. 111 00:09:30,780 --> 00:09:31,830 Okay, Ma. 112 00:09:31,831 --> 00:09:33,999 Ma, is the dress ready for me to try on here? 113 00:09:34,000 --> 00:09:35,050 Sure, honey. 114 00:09:35,680 --> 00:09:36,730 Hi, everybody. 115 00:09:36,740 --> 00:09:38,380 Hey. Hi, Malona. Hey. 116 00:09:38,660 --> 00:09:39,710 Isn't it beautiful? 117 00:09:39,820 --> 00:09:41,360 Oh, that's a real knockout. 118 00:09:41,640 --> 00:09:42,780 Mama just made it for me. 119 00:09:43,080 --> 00:09:44,880 Florida, you are a stone genius. 120 00:09:45,260 --> 00:09:46,310 Oh. 121 00:09:47,340 --> 00:09:49,080 Graham, she ought to be quiet today. 122 00:09:49,400 --> 00:09:50,450 What you up to? 123 00:09:50,820 --> 00:09:54,180 We have to write a composition in English on the man I most admire. 124 00:09:54,181 --> 00:09:57,899 Yeah? And I can't figure out who it should be. What do you think, Malona? 125 00:09:57,900 --> 00:09:59,820 Oh, that's easy right about John Wayne. 126 00:10:27,831 --> 00:10:31,819 compliment you on the food. What do you say? 127 00:10:31,820 --> 00:10:36,260 Well, I played very modest. I say thank you. I was up all night cooking it. Oh. 128 00:10:36,261 --> 00:10:41,339 Florida, can I help it if I'd like to give candlelight dinner parties and I'm 129 00:10:41,340 --> 00:10:42,299 lousy cook? 130 00:10:42,300 --> 00:10:45,180 Oh, it's all right, my lord. I love doing it for you. 131 00:10:45,440 --> 00:10:46,490 Thanks, Florida. 132 00:10:46,491 --> 00:10:49,359 You know, there were three things that led to my divorce. 133 00:10:49,360 --> 00:10:50,239 What was that? 134 00:10:50,240 --> 00:10:51,780 Breakfast, lunch, and dinner. 135 00:10:59,690 --> 00:11:01,450 notice how bad my cooking was. 136 00:11:37,710 --> 00:11:39,150 except Deanna would all rule. 137 00:11:41,350 --> 00:11:46,409 The man I most admire is a person. She makes clothes for my sister, sends my 138 00:11:46,410 --> 00:11:51,249 father out on job hunting with a smile, cooks for her friends. The person I most 139 00:11:51,250 --> 00:11:52,750 admire is my mother. 140 00:11:53,150 --> 00:11:56,890 Now you're talking, Michael. You couldn't have made a better choice. 141 00:11:57,630 --> 00:12:01,330 Oh, children, I'm flattered, but I'm not famous. 142 00:12:01,790 --> 00:12:04,500 Mama, a person doesn't have to be famous to be admired. 143 00:12:04,810 --> 00:12:06,730 The things you do around here are great. 144 00:12:06,731 --> 00:12:08,469 family together. 145 00:12:08,470 --> 00:12:11,430 And don't forget your biggest accomplishment, me. 146 00:12:13,770 --> 00:12:17,150 Every great person is entitled to one mistake. And you was it. 147 00:12:17,390 --> 00:12:18,810 And I was it. 148 00:12:20,310 --> 00:12:22,470 Okay, okay, you two lovebirds. 149 00:12:22,890 --> 00:12:27,289 Mama, you know, I was going to write about Jesse Jackson, but I'm going to 150 00:12:27,290 --> 00:12:29,150 his name and put your name in his slate. 151 00:12:29,230 --> 00:12:30,570 Oh, not so fast, son. 152 00:12:30,890 --> 00:12:35,390 The person who really keeps it together is out there clawing. 153 00:12:35,760 --> 00:12:37,680 scratching for jobs. That's your daddy. 154 00:12:38,480 --> 00:12:43,500 No matter how bad things get around here with us, he never quits. You know, 155 00:12:43,540 --> 00:12:48,599 famous people get written about all the time. But your daddy is a hero, too, in 156 00:12:48,600 --> 00:12:49,650 his own way. 157 00:12:49,980 --> 00:12:52,540 You know, Mama, I never thought of it that way. 158 00:12:53,120 --> 00:12:57,240 The man I most admire is my father, James Allen. 159 00:13:01,091 --> 00:13:08,719 I'm sorry, Floyd. I just couldn't stand having another door slammed in my face. 160 00:13:08,720 --> 00:13:10,460 I never even went for the interview. 161 00:13:13,320 --> 00:13:16,560 In that case, I got a feeling he ain't going to get the job. 162 00:13:37,000 --> 00:13:38,240 What you all staring at? 163 00:13:39,120 --> 00:13:40,860 Why don't somebody say something? 164 00:13:41,080 --> 00:13:42,400 James has nothing to say. 165 00:13:42,600 --> 00:13:44,340 It really isn't all that important. 166 00:13:44,341 --> 00:13:48,079 I know what you're thinking, baby. You're thinking I dogged you. Well, 167 00:13:48,080 --> 00:13:51,620 wrong. I just outsmarted that fancy personnel director, that's all. 168 00:13:51,621 --> 00:13:54,859 I didn't give him a chance to go into that old put -down routine. 169 00:13:54,860 --> 00:13:56,120 You know how it goes, baby. 170 00:13:56,900 --> 00:14:03,839 Mr. Evans, as you know, we're an equal opportunity employer, so your color 171 00:14:03,840 --> 00:14:05,040 really isn't important. 172 00:14:05,041 --> 00:14:08,369 Meanwhile, a dude is looking me up and down like he's trying to figure out how 173 00:14:08,370 --> 00:14:10,230 many watermelons a day I can knock off. 174 00:14:13,430 --> 00:14:18,050 Then the cat asked me, say, have you got any van and storage experience? 175 00:14:18,051 --> 00:14:21,869 I mean, can you imagine the nerve of that cat asking me a question like that? 176 00:14:21,870 --> 00:14:24,769 Me, the one who moved every stick of furniture in this house in here with my 177 00:14:24,770 --> 00:14:26,050 bare hands and on my back? 178 00:14:26,390 --> 00:14:30,009 That's right, Dad. And you did a great job, too. This house looks 179 00:14:30,010 --> 00:14:31,090 vanned and storage. 180 00:14:33,111 --> 00:14:38,239 But when I tell him that, does he get through to him? No. 181 00:14:38,240 --> 00:14:39,290 Then he says to me, 182 00:14:39,980 --> 00:14:43,900 Mr. Evans, what is the extent of your educational background? 183 00:14:43,901 --> 00:14:46,799 I said, well, I got a sixth grade education. 184 00:14:46,800 --> 00:14:48,420 He said, well, it doesn't matter. 185 00:14:48,421 --> 00:14:52,659 Meanwhile, the cat is writing on his pad like, no way in the world I'm going to 186 00:14:52,660 --> 00:14:53,710 hire this dude. 187 00:14:54,830 --> 00:14:58,650 Then he sticks out that four -bit manicured hand and says, thanks, Mr. 188 00:14:59,110 --> 00:15:03,149 Don't call us. We'll call you, which is the same thing as a preacher pronouncing 189 00:15:03,150 --> 00:15:06,449 the last rites. Well, baby, this is one cat that didn't have a chance to take 190 00:15:06,450 --> 00:15:10,060 through them changes. No, sir. I fired him before he had a chance to fire me. 191 00:15:18,250 --> 00:15:20,590 just letting off steam and I don't blame him. 192 00:15:20,810 --> 00:15:24,749 Sometimes he must get the feeling that the whole world is kicking and it's all 193 00:15:24,750 --> 00:15:25,970 aimed at him. 194 00:15:27,070 --> 00:15:31,030 Thelma, can I use your room to do my composition in? Of course you can, 195 00:15:31,210 --> 00:15:32,260 Thanks. 196 00:15:32,261 --> 00:15:34,969 You still gonna write about your daddy, aren't you, honey? 197 00:15:34,970 --> 00:15:36,020 I'm not sure, Ma. 198 00:15:36,250 --> 00:15:38,130 I have to start all over again. 199 00:15:41,730 --> 00:15:45,370 Thelma, put on some water for some tea. Maybe your daddy would like some. 200 00:15:45,570 --> 00:15:46,620 Okay, Ma. 201 00:15:47,319 --> 00:15:51,179 Thelma, as the oldest children in the Evans household, I feel we should do 202 00:15:51,180 --> 00:15:52,860 something to lift Daddy's morale. 203 00:15:53,140 --> 00:15:55,520 You can start by running away from home. 204 00:15:56,611 --> 00:16:03,119 Anyway, if we're going to make Daddy feel important, we have to think of 205 00:16:03,120 --> 00:16:04,170 something sensible. 206 00:16:04,360 --> 00:16:10,299 The last time you thought of something sensible, come to think of it, there was 207 00:16:10,300 --> 00:16:11,350 no last time. 208 00:16:13,020 --> 00:16:17,200 Oh, now, come on, Thelma. Who are you talking to like that? JJ, stop. the 209 00:16:18,440 --> 00:16:22,580 Hey, I got a way to make Daddy feel real happy. 210 00:16:24,840 --> 00:16:27,010 Oh, Florida, I don't know what came over me. 211 00:16:27,011 --> 00:16:30,679 I guess standing there waiting for that bus, I just had too long to think about 212 00:16:30,680 --> 00:16:31,730 getting turned down. 213 00:16:31,731 --> 00:16:36,279 You know something? If we had faster bus service, I might have gotten that job. 214 00:16:36,280 --> 00:16:38,630 Oh, James, you'll get the job you want someday. 215 00:16:39,120 --> 00:16:40,300 I just know it. 216 00:16:40,700 --> 00:16:43,300 When I married you, I married the best. 217 00:16:43,620 --> 00:16:45,300 Well, baby, you're one great lady. 218 00:16:45,520 --> 00:16:46,900 You're entitled to the best. 219 00:16:47,780 --> 00:16:51,400 So his headache is gone, but it's been replaced with conceit. 220 00:16:52,140 --> 00:16:54,430 Don't stop rubbing, baby. That feels too good. 221 00:16:55,360 --> 00:16:56,620 Well, I'm a lucky man. 222 00:16:57,060 --> 00:16:58,700 Got my own massage power. 223 00:16:59,080 --> 00:17:03,580 Yeah, but this one is rated G for general audiences. 224 00:17:05,780 --> 00:17:07,880 Maybe we could change that to PG. 225 00:17:08,260 --> 00:17:09,880 James, it's the middle of the day. 226 00:17:10,200 --> 00:17:11,260 Not in London, baby. 227 00:17:19,560 --> 00:17:22,330 Four o 'clock? Come on, I got something brewing for you. 228 00:17:22,480 --> 00:17:23,530 Come on, James. 229 00:17:23,900 --> 00:17:25,700 All right. Well, that's one you owe me. 230 00:17:30,380 --> 00:17:32,180 Water boiling, Thelma? Yes, Ma. 231 00:17:33,140 --> 00:17:34,190 Daddy? 232 00:17:36,580 --> 00:17:38,100 Can we talk to you for a minute? 233 00:17:38,101 --> 00:17:39,179 Sure, baby girl. 234 00:17:39,180 --> 00:17:41,350 Thelma and I have been having a discussion. 235 00:17:41,800 --> 00:17:45,170 That's like George Foreman having a discussion with Muhammad Ali. 236 00:17:51,110 --> 00:17:52,160 you can help us. 237 00:17:53,130 --> 00:17:57,489 Yeah, we need a man with the wisdom of Isaac Hayes and the worldly experience 238 00:17:57,490 --> 00:17:58,540 Metal Lock Lemon. 239 00:18:01,590 --> 00:18:03,030 What's the problem, Thelma? 240 00:18:03,070 --> 00:18:07,849 Well, Daddy, JJ and I are going to be graduating from high school this year, 241 00:18:07,850 --> 00:18:09,290 we don't know what to head for. 242 00:18:09,570 --> 00:18:13,469 I don't know whether to study to become a teacher or a nurse or maybe a 243 00:18:13,470 --> 00:18:14,550 professional dancer. 244 00:18:14,810 --> 00:18:16,130 What do you think, Daddy? 245 00:18:16,131 --> 00:18:20,089 I can tell you right from the jump, that dancing sounds like a long shot to me. 246 00:18:20,090 --> 00:18:22,569 You're going to need something solid to fall back on. 247 00:18:22,570 --> 00:18:26,269 Now, nursing or teaching sounds good, but some of you got the brains to go on 248 00:18:26,270 --> 00:18:27,320 and be a doctor. 249 00:18:27,610 --> 00:18:29,030 Oh, thank you, Daddy. 250 00:18:29,490 --> 00:18:33,670 I was confused, but I knew you'd straighten me out. No problem, baby 251 00:18:34,070 --> 00:18:40,669 Well, now that you got them on the right track, here comes another 252 00:18:40,670 --> 00:18:41,720 train. 253 00:18:43,750 --> 00:18:45,150 I'm confused, too. 254 00:18:46,940 --> 00:18:47,990 Yes. 255 00:18:52,920 --> 00:18:55,080 My problem is that I'm a great artiste. 256 00:18:55,440 --> 00:18:59,860 And as you know, great artistes don't become famous till after they're dead. 257 00:19:01,380 --> 00:19:03,730 Personally, I don't think I can wait that long. 258 00:19:05,180 --> 00:19:08,250 Yeah, you're right, Junior. Selling paintings is a long shot. 259 00:19:08,251 --> 00:19:12,319 But you know what you could be? What? A commercial artist. You know, them cats 260 00:19:12,320 --> 00:19:15,419 that do the billboards and then the magazines and everything. Man, they make 261 00:19:15,420 --> 00:19:16,470 lot of money. 262 00:19:23,400 --> 00:19:24,450 commercial artist. 263 00:19:24,480 --> 00:19:26,280 Now, how come I didn't think of that? 264 00:19:26,440 --> 00:19:31,079 I can paint those big muscle dudes with those seven foot shoulders going down to 265 00:19:31,080 --> 00:19:32,460 the four inch jacket shorts. 266 00:19:34,680 --> 00:19:38,200 You better paint him because he won't ever pose for him. 267 00:19:40,220 --> 00:19:42,180 Boy, Dad, thanks for the advice. 268 00:19:42,181 --> 00:19:45,999 I don't know what we'd do without you. You're the greatest father in the father 269 00:19:46,000 --> 00:19:47,050 business. 270 00:19:47,220 --> 00:19:50,890 Come on, JJ. Let's not bother Daddy anymore and let him read his newspaper. 271 00:19:50,960 --> 00:19:52,280 Yeah, I think he's okay now. 272 00:19:56,360 --> 00:19:58,220 What you mean you think he's okay now? 273 00:19:58,540 --> 00:19:59,680 Nothing, Dad, nothing. 274 00:19:59,681 --> 00:20:02,379 Right there with nothing. No, he didn't mean anything, Dad. 275 00:20:02,380 --> 00:20:04,359 Oh, so that's what you meant by that jive, huh? 276 00:20:04,360 --> 00:20:07,839 Oh, no, Daddy. I should have figured it from the jump. You talking all that, 277 00:20:07,840 --> 00:20:11,680 gee, Dad, thanks for your wonderful advice and all that. And Junior telling 278 00:20:11,720 --> 00:20:14,130 gee, Dad, we don't know what we'd do without you. 279 00:20:14,180 --> 00:20:18,539 In Florida, all that sweet talking and neck rubbing and telling me James, when 280 00:20:18,540 --> 00:20:20,100 married you, I married the best. 281 00:20:20,101 --> 00:20:23,769 James, I meant it. Come on, woman, I don't want to hear none of that bull. 282 00:20:23,770 --> 00:20:26,840 You know, the one thing I don't need from none of y 'all is pity. 283 00:20:28,670 --> 00:20:31,250 The man I most admire by Michael Evans. 284 00:20:31,790 --> 00:20:35,130 The man I most admire is my father, James Evans. 285 00:20:35,550 --> 00:20:39,160 Boy, y 'all really spreading the fertilizer thick this morning, ain't 286 00:20:40,530 --> 00:20:42,820 You even got the militant midget in on the act. 287 00:20:44,410 --> 00:20:45,610 James, that is not so. 288 00:20:45,611 --> 00:20:48,369 I don't want to hear no more. Now, Michael, bring your body out here. 289 00:20:48,370 --> 00:20:51,149 You know, one thing I don't appreciate is being played for no fool. 290 00:20:51,150 --> 00:20:52,079 Yeah, Daddy? 291 00:20:52,080 --> 00:20:54,659 Come here, son. I'm going to teach you a lesson that evidently the rest of the 292 00:20:54,660 --> 00:20:55,920 family is too old to learn. 293 00:20:55,921 --> 00:20:59,759 Michael, the worst thing you can try and do is to try and con your own father. 294 00:20:59,760 --> 00:21:04,099 Now, I know who I am. I ain't much, but I'm the best James Evans I can be. And I 295 00:21:04,100 --> 00:21:06,719 don't need you or nobody else around here trying to change me into something 296 00:21:06,720 --> 00:21:09,759 else. You hear me? So don't you never try and pull a stunt like this again. 297 00:21:09,760 --> 00:21:13,299 hear? But, Daddy, everything I wrote on this paper is what I really feel about 298 00:21:13,300 --> 00:21:16,139 you. Michael, let me see that. Floyd, I told you, I don't want to hear no more 299 00:21:16,140 --> 00:21:19,679 of that con now. But, Daddy, Michael wasn't even in the room when J .J. and I 300 00:21:19,680 --> 00:21:20,800 decided to try this. 301 00:21:21,290 --> 00:21:22,430 And Mama wasn't either. 302 00:21:23,110 --> 00:21:25,110 Daddy, me and J .J. are the ones to blame. 303 00:21:25,790 --> 00:21:28,620 Tell me I don't go pleading guilty till we see our lawyer. 304 00:21:29,750 --> 00:21:30,800 Shut up, J .J. 305 00:21:34,090 --> 00:21:35,140 James, 306 00:21:35,290 --> 00:21:37,070 listen to this. 307 00:21:39,930 --> 00:21:44,290 My daddy may not be a famous man, but he is great. 308 00:21:44,690 --> 00:21:48,430 He gets knocked down a lot, but he always comes up swinging. 309 00:21:52,330 --> 00:21:55,030 Sometimes he gets angry at the world. 310 00:21:55,390 --> 00:21:59,170 That's only because he wants us to have all the things we need. 311 00:21:59,790 --> 00:22:02,670 That isn't easy the way things are today. 312 00:22:03,190 --> 00:22:09,769 He doesn't have the best education in the world, but he's the best father in 313 00:22:09,770 --> 00:22:13,270 world. We wouldn't have a family without him. 314 00:22:14,010 --> 00:22:16,410 Oh, James, does that sound like a con? 315 00:22:16,690 --> 00:22:20,050 Well, look at you, son. Can't you see he means every word? 316 00:22:26,250 --> 00:22:29,870 Micah, I'm sorry. I apologize to you for not believing you here. 317 00:22:30,410 --> 00:22:31,460 That's okay, Dad. 318 00:22:32,870 --> 00:22:35,070 And, James, about what we were trying to do. 319 00:22:35,570 --> 00:22:39,689 Some of it was real and some of it was not, but we were all heading for the 320 00:22:39,690 --> 00:22:41,830 goal because we all love you. 321 00:22:42,370 --> 00:22:43,420 That's right, Dad. 322 00:22:43,421 --> 00:22:45,449 I mean, I should have never listened to Thelma. 323 00:22:45,450 --> 00:22:47,310 She made me do it against my will. 324 00:22:48,601 --> 00:22:54,969 I'll sue you for assault and battery if you touch one hand on this fragile 325 00:22:54,970 --> 00:22:56,020 little body. 326 00:22:56,130 --> 00:22:58,010 Most of them would die anyway. 327 00:22:58,011 --> 00:23:01,829 I don't want to hear anybody... Well, well, well. Now, what else could a 328 00:23:01,830 --> 00:23:03,390 ask for in a loving family, huh? 329 00:23:04,890 --> 00:23:09,389 Michael, I appreciate you putting my name in your composition, son, but I 330 00:23:09,390 --> 00:23:11,569 you ought to write about some of the brothers that are really helping our 331 00:23:11,570 --> 00:23:16,549 people. You know, cats like Thurgood Marshall or Mayor Tom Bradley or Julian 332 00:23:16,550 --> 00:23:19,200 Bond. Because them cats are where it's really at, son. 333 00:23:20,430 --> 00:23:24,090 Mama. I don't care what, Daddy. I'm still gonna write about him. 334 00:23:24,091 --> 00:23:26,829 Yeah, and you couldn't have made a better choice, either. 335 00:23:26,830 --> 00:23:27,880 Right on! 336 00:23:36,670 --> 00:23:37,720 James, 337 00:23:43,581 --> 00:23:45,569 where have you been? 338 00:23:45,570 --> 00:23:47,869 I went down to see about that van in Story's job. 339 00:23:47,870 --> 00:23:49,010 What happened, Daddy? 340 00:23:49,180 --> 00:23:53,879 Well, I walked in, and that fancy personnel director said, Oh, I'm so glad 341 00:23:53,880 --> 00:23:55,520 you're here, Mr. Evans. 342 00:23:57,740 --> 00:24:01,980 I was about to call you. Would you like you to go to work for us? 343 00:24:02,280 --> 00:24:05,220 Oh, yes! You did it! You did it! You got the job! 344 00:24:05,560 --> 00:24:06,610 No. 345 00:24:06,800 --> 00:24:10,700 But while I was standing there talking to him about that moving the storage 346 00:24:10,701 --> 00:24:14,059 another moving the storage company was taking out all their furniture. 347 00:24:14,060 --> 00:24:15,380 You know what the man said? 348 00:24:15,760 --> 00:24:18,080 Oh, my goodness. We've gone broke. 349 00:24:18,440 --> 00:24:20,180 I said, welcome to the club, baby. 350 00:24:37,260 --> 00:24:43,380 Just looking out of the window, watching the asphalt road. 351 00:24:45,070 --> 00:24:49,950 Thinking how it all looks and it dies. Good times. Oh, yeah. 352 00:24:50,150 --> 00:24:53,690 Good times. Keeping your head above water. 353 00:24:54,710 --> 00:24:56,790 Making a way when you can. 354 00:24:57,730 --> 00:25:03,729 Temporary layoffs. Good times. Good times is recorded on tape before a live 355 00:25:03,730 --> 00:25:04,779 audience. 356 00:25:04,780 --> 00:25:09,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.