All language subtitles for Good Times s02e03 JJ Becomes a Man 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:09,150 Good time, anytime you need a payment. Good time, anytime you need a break. 2 00:00:09,450 --> 00:00:12,530 Good time, anytime you're up and under. 3 00:00:12,750 --> 00:00:18,210 Not getting hassled, not getting hustled. Keeping your head above water. 4 00:00:19,230 --> 00:00:21,330 Making a way when you can. 5 00:00:22,250 --> 00:00:27,070 Temporary layoffs. Good time, easy credit ripoffs. 6 00:00:27,370 --> 00:00:28,370 Good time. 7 00:01:00,360 --> 00:01:01,480 Try and hold yourself together. 8 00:01:01,700 --> 00:01:04,680 Now, James, how can I hold myself together when they got my son behind 9 00:01:04,819 --> 00:01:06,060 He's our firstborn, James. 10 00:01:06,340 --> 00:01:08,100 He's my brother, Daddy. Mine, too. 11 00:01:08,320 --> 00:01:09,800 Well, he ain't no orphan to me. 12 00:01:12,000 --> 00:01:14,560 We're gonna get him out here. Just let me do the talking, baby. 13 00:01:15,300 --> 00:01:16,980 Let me do the talking here. Okay, love. 14 00:01:19,920 --> 00:01:23,800 Yeah? I'm Mr. Evans, and I want to... My son has been arrested, and we think 15 00:01:23,800 --> 00:01:27,480 it's a mistake. He'd never do nothing like that. Florida, let me do the 16 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 here, baby. 17 00:01:28,650 --> 00:01:32,650 Yeah, I'm Mr. Evans, and you got our son locked up in here. Our boy would never 18 00:01:32,650 --> 00:01:33,770 do anything bad. 19 00:01:35,130 --> 00:01:36,130 Please, 20 00:01:37,590 --> 00:01:39,090 baby. Okay, James. 21 00:01:39,310 --> 00:01:40,310 All right. Name the suspect. 22 00:01:40,790 --> 00:01:41,790 Evans. 23 00:01:41,950 --> 00:01:43,270 James Evans Jr. 24 00:01:43,730 --> 00:01:47,050 He's never done anything real bad in his whole life, and today's his 18th 25 00:01:47,050 --> 00:01:50,150 birthday. Quiet, Thelma. Let your daddy do the talking. 26 00:01:52,490 --> 00:01:53,490 Thank you, baby. 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,950 Now, officer, all we want to do is get him out of here. 28 00:01:56,630 --> 00:02:01,450 James Evans, Jr., arrested on suspicion of 18 -2 of the penal code. Armed 29 00:02:01,450 --> 00:02:02,450 robbery or felony. 30 00:02:02,630 --> 00:02:05,330 I bet you wouldn't be sticking it to him if he was white, would you? 31 00:02:07,410 --> 00:02:09,669 Officer, we know he didn't do it. No, he didn't do it. 32 00:02:10,210 --> 00:02:14,510 Officer, there's got to be a mistake. Our boy is not that kind of a child. 33 00:02:14,630 --> 00:02:15,630 That's right. 34 00:02:15,750 --> 00:02:19,230 If you're not popping off too much, you're getting hysterical. Now just calm 35 00:02:19,230 --> 00:02:22,910 down. Look, all we want to do is get him out of here. The court will probably 36 00:02:22,910 --> 00:02:24,390 set bail at $5 ,000. 37 00:02:24,810 --> 00:02:25,870 $5 ,000? 38 00:02:36,130 --> 00:02:37,550 Just take it nice and easy, eh? 39 00:02:38,290 --> 00:02:39,730 Now, where in the hell are we going to... 40 00:02:39,730 --> 00:02:46,710 I've got no money in my life. 41 00:02:46,910 --> 00:02:49,370 You only have to pay 10%, $500. 42 00:02:49,810 --> 00:02:51,410 Well, where in the hell are we going to get $500? 43 00:02:52,030 --> 00:02:55,690 I can't tell you in a million years how to raise the money, but I can tell you a 44 00:02:55,690 --> 00:02:56,910 lot about lowering your voice. 45 00:02:57,190 --> 00:02:59,210 James, honey, please, don't make it worse. 46 00:02:59,670 --> 00:03:02,710 Sorry, babe, can't you see I'm trying to be nice? I'm handling comedy. 47 00:03:03,150 --> 00:03:04,150 Now, look here, officer. 48 00:03:04,470 --> 00:03:08,360 I'll be trying to say... is that we don't have that kind of money. 49 00:03:08,580 --> 00:03:10,080 Now, what's going to happen to our boy? 50 00:03:10,460 --> 00:03:11,980 He'll be bound over to the grand jury. 51 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 Well, when's that, tomorrow? 52 00:03:13,940 --> 00:03:17,140 Well, the courts are pretty backed up. I'd say two or three weeks, if you're 53 00:03:17,140 --> 00:03:18,860 lucky. Two or three weeks? Oh, man. 54 00:03:19,200 --> 00:03:23,320 And our son's going to remain in jail for as long as that before you even know 55 00:03:23,320 --> 00:03:24,440 whether he did it or not? 56 00:03:24,760 --> 00:03:26,660 That's not fair. That's not fair at all. 57 00:03:26,860 --> 00:03:30,020 We've got to take this to the Supreme Court. They've got a black judge there, 58 00:03:30,020 --> 00:03:34,460 and he don't fool around. I just keep the log. Sorry. 59 00:03:35,050 --> 00:03:36,050 Now, look here, man. 60 00:03:36,090 --> 00:03:38,910 I'm through being calm and easy. Now, I want to see the head dude in charge. 61 00:03:39,150 --> 00:03:40,850 That ain't no piece of meat you got back there. 62 00:03:41,050 --> 00:03:43,850 Now, I know he don't mean a damn thing to you, but he does to us. That's our 63 00:03:43,850 --> 00:03:46,130 child you got back there. Man, he ain't no criminal. 64 00:03:46,390 --> 00:03:49,730 But Lord knows if you keep him back there for that long a time, you just 65 00:03:49,730 --> 00:03:51,890 turn him into one. I know. 66 00:04:02,990 --> 00:04:05,390 right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a 67 00:04:05,390 --> 00:04:05,989 court of law. 68 00:04:05,990 --> 00:04:08,210 You have the right to speak with an attorney and have the attorney with you 69 00:04:08,210 --> 00:04:11,250 during questioning. If you so desire or cannot afford one, an attorney will be 70 00:04:11,250 --> 00:04:13,470 appointed for you without charge before questioning, okay? 71 00:04:13,970 --> 00:04:14,970 Now start talking. 72 00:04:19,070 --> 00:04:20,630 Would you mind repeating that? 73 00:04:22,610 --> 00:04:25,690 Come on, come on, start talking. You're the one that robbed the liquor store. 74 00:04:26,130 --> 00:04:27,590 No, I didn't rob no liquor store. 75 00:04:27,810 --> 00:04:31,210 Look, I'm a solid citizen. Matter of fact, that's tomorrow I start a job. 76 00:04:31,690 --> 00:04:34,310 So if y 'all excuse me, I got to go home and get a good night's rest. 77 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 Shut up. 78 00:04:37,150 --> 00:04:39,450 Were you at Robinson's Lick Store at approximately 8 .15? 79 00:04:40,090 --> 00:04:42,030 Yeah, I was there, but... What were you doing there? 80 00:04:42,730 --> 00:04:45,110 Well, I had this heavy date, so I went to buy some shirts. 81 00:04:51,870 --> 00:04:52,870 Shirts? 82 00:04:53,070 --> 00:04:56,590 Yeah, I wanted to make out with my chick Henrietta, like that dude does on TV. 83 00:04:57,570 --> 00:04:59,490 You know, click. 84 00:05:09,550 --> 00:05:10,309 at that store? 85 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 Yes, sir. 86 00:05:11,830 --> 00:05:13,410 No, wait a minute. I haven't told you all everything. 87 00:05:13,770 --> 00:05:16,890 Yeah? While I was there, I also brought her a snicker bar. 88 00:05:18,550 --> 00:05:19,810 See, I got it right here. 89 00:05:20,130 --> 00:05:22,250 It's kind of melted because I've been sweating a lot. 90 00:05:24,890 --> 00:05:28,190 Now, according to this arrest record, you were seen running approximately two 91 00:05:28,190 --> 00:05:29,390 blocks from the liquor store. Why? 92 00:05:29,950 --> 00:05:31,130 I was going on my date. 93 00:05:31,710 --> 00:05:32,710 Why were you running? 94 00:05:32,850 --> 00:05:35,370 If you saw the way Henrietta's built, you know why. 95 00:05:41,230 --> 00:05:44,650 fit the description of the suspect. A tall, skinny, young black man. 96 00:05:44,910 --> 00:05:46,430 You just described most of Chicago. 97 00:05:52,990 --> 00:05:54,350 And half of the NBA. 98 00:05:55,990 --> 00:05:58,870 Now why don't y 'all just bring down the man who owns the liquor store. He'll 99 00:05:58,870 --> 00:06:01,250 take one look at me and he'll tell you that I ain't the one. 100 00:06:01,550 --> 00:06:04,930 He couldn't identify you. The one that robbed the store had a nylon stocking 101 00:06:04,930 --> 00:06:05,809 over his face. 102 00:06:05,810 --> 00:06:06,810 That proves it. 103 00:06:06,950 --> 00:06:08,750 Where would I get a nylon stocking from? 104 00:06:09,240 --> 00:06:12,200 My sister Thelma wears pantyhose and my mother wears sub -hose. 105 00:06:16,140 --> 00:06:17,600 How'd you get rid of the gun so fast? 106 00:06:17,980 --> 00:06:20,300 Gun? I never owned a gun. 107 00:06:20,880 --> 00:06:22,280 Had a bean shooter once. 108 00:06:23,300 --> 00:06:24,980 But it didn't work. It was bent. 109 00:06:26,120 --> 00:06:27,220 Honest, I wouldn't kid y 'all. 110 00:06:27,500 --> 00:06:29,820 What'd you do with the $85 you took from the cash register? 111 00:06:30,520 --> 00:06:34,920 $85? Man, if I had $85, I wouldn't be running to meet Henrietta. I'd charge a 112 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 helicopter. 113 00:06:40,080 --> 00:06:41,200 This is your first rape. 114 00:06:41,480 --> 00:06:44,860 If you admit you did it and cooperate, the judge will go a little easier on 115 00:06:45,100 --> 00:06:46,920 You see, we're here to help you. 116 00:06:47,740 --> 00:06:48,740 Want a cigarette? 117 00:06:49,400 --> 00:06:50,460 Yeah, thanks, man. 118 00:06:54,900 --> 00:06:57,180 What's the matter? 119 00:06:57,460 --> 00:06:59,620 I just remembered. I don't smoke. 120 00:07:07,120 --> 00:07:10,520 James, we can't let J .J. stay in jail for God knows how long. 121 00:07:10,780 --> 00:07:13,140 Don't worry, babe. We're going to get him out. I'm just trying to figure. 122 00:07:13,620 --> 00:07:16,160 Now, we need $500, huh? Uh -huh. All right. 123 00:07:16,380 --> 00:07:20,980 Now, I can borrow from Willie Coons, Jimmy Gamble, Lunchmeat Munford, my 124 00:07:20,980 --> 00:07:24,720 Fred on the south side, and then there's your Aunt Hattie. Well, that'll get us 125 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 $50. 126 00:07:26,800 --> 00:07:29,160 Now, where are we going to get the other $450? 127 00:07:29,740 --> 00:07:32,420 Now, wait just a minute. Are you forgetting who's sitting here? 128 00:07:32,700 --> 00:07:36,440 This is Walona, the closest friend of the family. Now, you know you can count 129 00:07:36,440 --> 00:07:40,330 me. Thank you, Elona. Okay, Elona, how much money you got? 130 00:07:40,630 --> 00:07:41,469 Let's see now. 131 00:07:41,470 --> 00:07:46,730 In the savings account, I got... In the checkings account, I got... Emergency 132 00:07:46,730 --> 00:07:51,270 cash for keeping a coffee can, I got... Better you don't count on me. 133 00:07:53,270 --> 00:07:55,090 Daddy, maybe you can get a loan from the bank. 134 00:07:55,570 --> 00:07:56,730 Tell me how you sound. 135 00:07:57,270 --> 00:08:00,850 After that department store computer bad mouthed my credit, a bank loan ain't 136 00:08:00,850 --> 00:08:01,850 even up for discussion. 137 00:08:02,070 --> 00:08:04,990 They're probably getting ready to foreclose on that free calendar they 138 00:08:06,990 --> 00:08:07,990 I had to do something. 139 00:08:08,970 --> 00:08:12,650 J .J., are you all right? Did they hurt you, son? 140 00:08:12,930 --> 00:08:16,230 No, Mom, I'm okay. And Mom, Dad, I didn't hold her at the liquor store. 141 00:08:16,490 --> 00:08:17,690 That's good enough for us, Junior. 142 00:08:18,230 --> 00:08:21,230 Oh, do you have to have those handcuffs on him like he's a criminal? 143 00:08:21,650 --> 00:08:22,870 He ain't gonna hurt nobody. 144 00:08:23,570 --> 00:08:24,570 That's right, I swear. 145 00:08:27,950 --> 00:08:33,690 I think I need a smaller size. 146 00:08:41,070 --> 00:08:42,070 Honeymoon suite. 147 00:08:42,730 --> 00:08:45,630 Junior, don't worry, son. We're going to get you out of here. You got the whole 148 00:08:45,630 --> 00:08:49,530 family behind you. Plus one. Don't worry about a thing, J .J. And J .J., if you 149 00:08:49,530 --> 00:08:51,930 ain't out by morning, I'll be outside with my picket sign. 150 00:08:52,330 --> 00:08:55,410 Thanks, Michael. And can somebody get word to the messenger service, tell them 151 00:08:55,410 --> 00:08:56,410 won't be in tomorrow? 152 00:08:56,430 --> 00:09:00,710 I'll go, J .J. I got a feeling I'm going to be tied up for a few days. 153 00:09:02,910 --> 00:09:06,110 Lord, if we ever needed your help, we needed... 154 00:09:08,360 --> 00:09:11,200 Baby, come on, let's go on home. Ain't nothing else we can do here now. I mean, 155 00:09:11,220 --> 00:09:13,400 maybe we can get some help in the morning. I ain't leaving, James. 156 00:09:13,760 --> 00:09:17,900 While they got my son locked up back there, I ain't moving from this spot. 157 00:09:18,120 --> 00:09:22,160 Oh, come on now. James, I said I ain't leaving. I don't care how long I have to 158 00:09:22,160 --> 00:09:23,300 sit here. Right on. 159 00:09:23,740 --> 00:09:26,160 Well, y 'all might as well go on home, because I'm going to stay here with your 160 00:09:26,160 --> 00:09:29,660 mother. We'll stay, too. I can start on my picket sign right now. 161 00:09:30,360 --> 00:09:32,580 Well, Lona, will you take Thelma and Michael on home, please? 162 00:09:32,800 --> 00:09:34,900 Sure. Come on, kids, let's go. Go ahead, Thelma. 163 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 And Thelma. 164 00:09:38,300 --> 00:09:40,900 Yeah, Ma? You make some breakfast for your brother here. Okay. 165 00:09:41,240 --> 00:09:45,100 Lorna, I can make breakfast with Michael. Either way, I'm in big trouble. 166 00:09:45,340 --> 00:09:46,340 Michael. 167 00:09:47,360 --> 00:09:48,740 Daddy, I'm with you. 168 00:09:48,960 --> 00:09:51,380 Thelma and Melona should go home and us men should stay here. 169 00:09:52,260 --> 00:09:54,840 What did you say? I'm going home with Thelma and Melona. 170 00:09:57,260 --> 00:09:58,660 That's what I thought you said. 171 00:10:00,940 --> 00:10:03,780 Hey, Thelma, first thing in the morning, I want you to go down to that messenger 172 00:10:03,780 --> 00:10:05,860 place and tell them your brother won't be coming in tomorrow, yeah? 173 00:10:06,140 --> 00:10:07,119 Okay, Daddy. 174 00:10:07,120 --> 00:10:08,120 Maybe the next day. 175 00:10:09,200 --> 00:10:10,800 Oh, come on, baby, let's go. Come on. 176 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 Oh, James. 177 00:10:14,720 --> 00:10:16,220 James, baby, I'm scared. 178 00:10:16,520 --> 00:10:18,740 It'll be all right. It's going to be all right. James. 179 00:11:38,250 --> 00:11:39,350 but not that much. 180 00:11:41,810 --> 00:11:43,930 But I didn't do it. 181 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 What are you in for? 182 00:11:46,050 --> 00:11:47,050 Beating a five. 183 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 being a son with George. 184 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 to offer you. 185 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 Must have been dreaming. 186 00:14:55,380 --> 00:14:59,180 Yeah, your dream must have been in a dance hall because you changed partners. 187 00:15:00,780 --> 00:15:04,500 People ain't safe no place. You even get molested in a police station. 188 00:15:12,220 --> 00:15:13,240 I'm sorry, baby. 189 00:15:13,440 --> 00:15:15,480 Oh, that's all right, honey. I was dreaming, too. 190 00:15:15,880 --> 00:15:18,580 I dreamed we was home and everything was all right. 191 00:15:18,880 --> 00:15:20,120 But we still here. 192 00:15:22,250 --> 00:15:23,870 You know, James, I was just thinking. 193 00:15:24,070 --> 00:15:29,930 Huh? This experience might teach JJ not to make a joke out of finding things. 194 00:15:31,170 --> 00:15:33,030 Hey, good morning, y 'all. Hi, Mom. Hi, Dad. 195 00:15:33,450 --> 00:15:34,450 Hey, 196 00:15:35,050 --> 00:15:36,050 Michael, what you got there? 197 00:15:36,150 --> 00:15:37,150 I made a picket sign. 198 00:15:37,490 --> 00:15:40,270 The fuzz is unfair to brothers, especially mine. 199 00:15:40,810 --> 00:15:43,990 Michael, you think that one's bad? You just seen the one he was gonna bring. 200 00:15:45,870 --> 00:15:47,570 Hey, what we gonna do with this boy? 201 00:15:47,980 --> 00:15:49,800 I don't know what you're going to do, baby. I'm going to get him some more 202 00:15:49,800 --> 00:15:52,320 cardboard so he can keep making these signs. Right on, Dad. 203 00:15:53,000 --> 00:15:56,680 Hey, I brought you some nice hot coffee. Oh, thanks, Wilma. You guys get any 204 00:15:56,680 --> 00:15:57,459 sleep at all? 205 00:15:57,460 --> 00:15:58,460 Not much. 206 00:15:58,880 --> 00:16:03,240 We both slept kind of miserable, but James woke up happy. 207 00:16:06,740 --> 00:16:08,480 Florida, what are you talking about? 208 00:16:09,220 --> 00:16:10,500 Nothing. She ain't talking about nothing. 209 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Hey, Daddy. 210 00:16:15,560 --> 00:16:18,360 As long as he got that uniform on, you ain't got to give his pigmentation no 211 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 consideration. 212 00:16:21,300 --> 00:16:22,460 I'll talk to him anyway. 213 00:16:22,760 --> 00:16:25,220 Hey, brother, if you got any... Now, 214 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 we got troubles enough. You sit down. 215 00:16:31,320 --> 00:16:34,260 Jerry, what's the matter? A coffee too strong? 216 00:16:34,560 --> 00:16:35,900 Oh, no, Malone, it's fine. 217 00:16:36,100 --> 00:16:37,059 It's fine. 218 00:16:37,060 --> 00:16:39,120 You know, this could be a way of getting Junior out. 219 00:16:39,380 --> 00:16:41,740 A couple of drops of this stuff, he'd hold in the jail. 220 00:16:49,290 --> 00:16:50,450 happening with JJ? Anything new? 221 00:16:50,690 --> 00:16:54,330 Nothing. He's still sitting in there and we're still sitting out here. 222 00:16:54,710 --> 00:16:58,270 Say, well, Lana, did Thelma go by the messenger place and tell him Junior 223 00:16:58,270 --> 00:17:01,190 wouldn't be coming in today? Yeah. I told him to make up any kind of good 224 00:17:01,190 --> 00:17:05,369 excuse. Seems the more I think about this, the thicker I get. 225 00:17:06,410 --> 00:17:10,210 $500. Ain't no way in the world we can get that kind of money. 226 00:17:10,410 --> 00:17:11,410 Hey, there. 227 00:17:11,690 --> 00:17:14,089 I knew you all got caught in the long green squeeze. 228 00:17:20,270 --> 00:17:21,970 Because plenty of money is here. 229 00:17:22,329 --> 00:17:23,710 Man, you better get the hell out of here. 230 00:17:24,089 --> 00:17:26,730 That show is fire, brother. That show is cold. 231 00:17:27,030 --> 00:17:31,430 Let me write it down for you. Here in Chicago, ain't no bills bundling. So I'm 232 00:17:31,430 --> 00:17:32,510 here to fill in the gap. 233 00:17:32,830 --> 00:17:35,170 I'm what is known as a public utility, dear. 234 00:17:36,630 --> 00:17:37,710 You're a loan shark. 235 00:17:37,950 --> 00:17:38,929 James, wait a minute. 236 00:17:38,930 --> 00:17:40,690 How much interest are you charging? 237 00:17:41,070 --> 00:17:45,710 Since we are all brothers, just 20%. 20 %? 238 00:17:46,010 --> 00:17:47,010 A week. 239 00:17:58,090 --> 00:18:01,270 look so fine, lest you lay the bread on the line. 240 00:18:05,590 --> 00:18:09,990 You look awfully familiar. 241 00:18:10,730 --> 00:18:12,370 Haven't we met someplace before? 242 00:18:12,670 --> 00:18:14,690 Could be, Foxy Mama. I get around. 243 00:18:15,210 --> 00:18:20,750 Oh, yeah, I remember you. I tripped over you while you were trying to climb out 244 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 the sewer. 245 00:18:22,550 --> 00:18:25,410 I don't want you, Mama. Get off my case. 246 00:18:25,670 --> 00:18:26,850 Your case is already... 247 00:18:27,470 --> 00:18:28,470 tacky turkey. 248 00:18:35,010 --> 00:18:40,110 Say, if you all got this hang -up about my charitable intentions, hey, I'll move 249 00:18:40,110 --> 00:18:41,970 along. Later. No, wait. 250 00:18:42,710 --> 00:18:45,230 James, we gotta get JJ out any way we can. 251 00:18:45,710 --> 00:18:48,670 Baby, once these cats get you on the hook, you don't never get them paid off. 252 00:18:48,770 --> 00:18:51,270 They keep you paying till the day you die. Then after that, they go on the 253 00:18:51,270 --> 00:18:53,130 ground after you get the gold teeth out your mouth. 254 00:18:54,960 --> 00:18:58,200 I can't let J .J. stay in here for God knows how many weeks before they even 255 00:18:58,200 --> 00:18:59,200 have a trial. 256 00:18:59,440 --> 00:19:01,260 I don't think I could live through it. 257 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Oh, please, James. 258 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 James, please. 259 00:19:08,820 --> 00:19:10,000 All right, Mr. Clean. 260 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Let's deal. 261 00:19:13,300 --> 00:19:15,080 Always happy to lighten your burden. 262 00:19:15,540 --> 00:19:18,800 Is that enough, Mama? I got plenty more. 263 00:19:19,020 --> 00:19:20,580 Come on, man. Get out of here. 264 00:19:21,000 --> 00:19:23,920 Say, man, just trying to conduct a little honest business. 265 00:19:24,300 --> 00:19:28,140 Move. Say, okay, hey, if you need them, I'll be across the street. I also make 266 00:19:28,140 --> 00:19:30,560 loans on TV sets, stereos, toasters. 267 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Get out of here! 268 00:19:32,200 --> 00:19:33,460 Hey, baby, cool it down. 269 00:19:36,160 --> 00:19:43,100 I'd like to 270 00:19:43,100 --> 00:19:44,640 put that cat up under the jail. 271 00:19:45,220 --> 00:19:48,460 He was our last chance to get our son out of jail. 272 00:19:48,700 --> 00:19:51,360 Well, that's what I came out here to tell you, Mr. and Mrs. Evans. Your son 273 00:19:51,360 --> 00:19:52,299 in the cliff. 274 00:19:52,300 --> 00:19:53,300 What? 275 00:19:54,920 --> 00:19:56,300 Your son is in the clip. 276 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 All right. 277 00:19:57,760 --> 00:20:02,080 We found the one that robbed the liquor store. My partner's questioning him 278 00:20:02,080 --> 00:20:02,979 right now. 279 00:20:02,980 --> 00:20:05,860 He's the one because we found the gun on him. Now, just a few more 280 00:20:05,860 --> 00:20:08,140 technicalities and your son will be out real soon. 281 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 Yes, 282 00:20:15,420 --> 00:20:16,420 may I help you, please? 283 00:20:16,620 --> 00:20:20,760 Yes. My name is Thelma Evans, and I'm here to tell you that my brother James 284 00:20:20,760 --> 00:20:24,440 Evans Jr. can't make it to work today. You see, he suddenly caught the 24 -hour 285 00:20:24,440 --> 00:20:28,710 flu. And sometimes the 24 -hour flu takes 48 hours, or even 72 hours if you 286 00:20:28,710 --> 00:20:29,710 don't have a good lawyer. 287 00:20:30,310 --> 00:20:34,110 I mean, doctor, my brother told me to tell you, even though he's in bed with 288 00:20:34,110 --> 00:20:37,610 fever, as soon as he gets out of bed, he'll report to work. Because he's very 289 00:20:37,610 --> 00:20:40,590 anxious to start, and he'll make it up to you by delivering twice as many 290 00:20:40,590 --> 00:20:43,430 messages. He's got real long legs that can move fast. 291 00:20:43,750 --> 00:20:47,610 In fact, I call him the roadrunner. And you'll feel the same way when he comes 292 00:20:47,610 --> 00:20:52,250 into work for you. He's not only fast, he's hardworking, dependable, honest. 293 00:20:52,250 --> 00:20:53,870 long will your brother be in jail? 294 00:21:02,840 --> 00:21:04,740 What's taking so damn long to let him out? 295 00:21:05,200 --> 00:21:07,260 Honey, they say they were technicalities. 296 00:21:07,820 --> 00:21:09,960 Technicalities. I got a good mind to sue them for false arrest. 297 00:21:10,160 --> 00:21:13,500 Please, James, don't make waves. Let's just get J .J. out of here and get him 298 00:21:13,500 --> 00:21:17,260 home. And then tomorrow morning, I'll come back and I'll sue him for false 299 00:21:17,260 --> 00:21:18,260 arrest. 300 00:21:24,650 --> 00:21:25,670 JJ, I'm sorry. 301 00:21:26,570 --> 00:21:30,570 Don't cry, Mama. Don't worry about it. I never doubted it for a minute. Hey, JJ, 302 00:21:30,650 --> 00:21:31,650 were you scared? 303 00:21:32,070 --> 00:21:35,810 Scared? Are you jiving? At first, the man thought he was dealing with some 304 00:21:35,810 --> 00:21:36,810 frightened little boy. 305 00:21:37,470 --> 00:21:41,090 Then he took one look at me and realized he was dealing with a kid. 306 00:21:59,150 --> 00:22:01,270 Fourth Amendment. You mean the Fifth Amendment. 307 00:22:01,490 --> 00:22:02,730 That's what confused them. 308 00:22:03,070 --> 00:22:04,070 Judy, 309 00:22:06,870 --> 00:22:08,450 did you have any trouble in that? 310 00:22:08,730 --> 00:22:12,430 Nah, they threw me in a cell where this guy was in for beating up five dudes. My 311 00:22:12,430 --> 00:22:19,410 Lord. Don't worry about it, Mama. I just gave one of my mean looks and he turned 312 00:22:19,410 --> 00:22:20,690 whiter than non -swell. 313 00:22:22,490 --> 00:22:25,650 After a while, he got so afraid that he started feeding me his oatmeal. 314 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 Oh, George, you haven't come down to book this guy for that liquor store 315 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 robbery? 316 00:22:40,060 --> 00:22:46,520 Is this the one that robbed the liquor store? 317 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 Yes, ma 'am. 318 00:22:49,080 --> 00:22:50,960 I can see how you made a mistake. 319 00:22:51,760 --> 00:22:53,240 They're practically twins. 320 00:22:57,820 --> 00:22:59,540 Sorry for the little inconvenience here. 321 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 Son is free to go. 322 00:23:00,980 --> 00:23:04,280 Well, let's get out of here before they book J .J. for being an 80 -year -old 323 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 midget. Yeah. 324 00:23:05,920 --> 00:23:08,160 I want to get home and go to my job this afternoon. 325 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 Come on. Mom, Dad. 326 00:23:09,640 --> 00:23:12,920 Oh, Selma, baby, did you hear the good news? J .J. is free. 327 00:23:13,240 --> 00:23:14,240 Yeah, ain't that great? 328 00:23:14,440 --> 00:23:15,600 You should have seen the one there. 329 00:23:27,210 --> 00:23:29,870 Right. Smile up, little sister. My problems is over. 330 00:23:32,190 --> 00:23:33,570 I lost the job, huh? 331 00:23:34,470 --> 00:23:38,610 You mean they already found out that J .J. was arrested last night? 332 00:23:38,830 --> 00:23:39,689 Yeah, Mom. 333 00:23:39,690 --> 00:23:43,430 I bet you it's them damn computers again. Now they jam me down at the 334 00:23:43,430 --> 00:23:46,470 store for a payment I didn't miss. Now they jamming Junior for something he 335 00:23:46,470 --> 00:23:47,009 didn't do. 336 00:23:47,010 --> 00:23:50,590 The way they work, probably ten minutes after J .J. was arrested, his record was 337 00:23:50,590 --> 00:23:53,390 all over the country. I bet his record is everywhere by now. 338 00:23:54,060 --> 00:23:57,300 Oh, baby, you can't win for losing. No, wait a minute now, y 'all. 339 00:23:57,700 --> 00:23:59,480 Let's look on the bright side of this thing. 340 00:24:01,200 --> 00:24:03,340 Overnight, my record's at the top of the charts. 341 00:24:20,590 --> 00:24:26,530 Just looking out of the window, watching the asphalt road, 342 00:24:27,070 --> 00:24:31,270 thinking how it all looks and we die. 343 00:24:31,510 --> 00:24:36,470 Good times, good times, keeping your head above water, 344 00:24:37,350 --> 00:24:39,630 making a wave when you can. 345 00:24:40,390 --> 00:24:43,210 Temporary layoffs, good times. 346 00:24:43,530 --> 00:24:46,810 Good Times is recorded on tape before a live audience. 347 00:24:47,610 --> 00:24:49,710 Ain't we lucky we got... 27573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.