All language subtitles for Good Times s02e03 JJ Becomes a Man 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:09,150
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you need a break.
2
00:00:09,450 --> 00:00:12,530
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:12,750 --> 00:00:18,210
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head above water.
4
00:00:19,230 --> 00:00:21,330
Making a way when you can.
5
00:00:22,250 --> 00:00:27,070
Temporary layoffs. Good time, easy
credit ripoffs.
6
00:00:27,370 --> 00:00:28,370
Good time.
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,480
Try and hold yourself together.
8
00:01:01,700 --> 00:01:04,680
Now, James, how can I hold myself
together when they got my son behind
9
00:01:04,819 --> 00:01:06,060
He's our firstborn, James.
10
00:01:06,340 --> 00:01:08,100
He's my brother, Daddy. Mine, too.
11
00:01:08,320 --> 00:01:09,800
Well, he ain't no orphan to me.
12
00:01:12,000 --> 00:01:14,560
We're gonna get him out here. Just let
me do the talking, baby.
13
00:01:15,300 --> 00:01:16,980
Let me do the talking here. Okay, love.
14
00:01:19,920 --> 00:01:23,800
Yeah? I'm Mr. Evans, and I want to... My
son has been arrested, and we think
15
00:01:23,800 --> 00:01:27,480
it's a mistake. He'd never do nothing
like that. Florida, let me do the
16
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
here, baby.
17
00:01:28,650 --> 00:01:32,650
Yeah, I'm Mr. Evans, and you got our son
locked up in here. Our boy would never
18
00:01:32,650 --> 00:01:33,770
do anything bad.
19
00:01:35,130 --> 00:01:36,130
Please,
20
00:01:37,590 --> 00:01:39,090
baby. Okay, James.
21
00:01:39,310 --> 00:01:40,310
All right. Name the suspect.
22
00:01:40,790 --> 00:01:41,790
Evans.
23
00:01:41,950 --> 00:01:43,270
James Evans Jr.
24
00:01:43,730 --> 00:01:47,050
He's never done anything real bad in his
whole life, and today's his 18th
25
00:01:47,050 --> 00:01:50,150
birthday. Quiet, Thelma. Let your daddy
do the talking.
26
00:01:52,490 --> 00:01:53,490
Thank you, baby.
27
00:01:53,530 --> 00:01:55,950
Now, officer, all we want to do is get
him out of here.
28
00:01:56,630 --> 00:02:01,450
James Evans, Jr., arrested on suspicion
of 18 -2 of the penal code. Armed
29
00:02:01,450 --> 00:02:02,450
robbery or felony.
30
00:02:02,630 --> 00:02:05,330
I bet you wouldn't be sticking it to him
if he was white, would you?
31
00:02:07,410 --> 00:02:09,669
Officer, we know he didn't do it. No, he
didn't do it.
32
00:02:10,210 --> 00:02:14,510
Officer, there's got to be a mistake.
Our boy is not that kind of a child.
33
00:02:14,630 --> 00:02:15,630
That's right.
34
00:02:15,750 --> 00:02:19,230
If you're not popping off too much,
you're getting hysterical. Now just calm
35
00:02:19,230 --> 00:02:22,910
down. Look, all we want to do is get him
out of here. The court will probably
36
00:02:22,910 --> 00:02:24,390
set bail at $5 ,000.
37
00:02:24,810 --> 00:02:25,870
$5 ,000?
38
00:02:36,130 --> 00:02:37,550
Just take it nice and easy, eh?
39
00:02:38,290 --> 00:02:39,730
Now, where in the hell are we going
to...
40
00:02:39,730 --> 00:02:46,710
I've got no money in my life.
41
00:02:46,910 --> 00:02:49,370
You only have to pay 10%, $500.
42
00:02:49,810 --> 00:02:51,410
Well, where in the hell are we going to
get $500?
43
00:02:52,030 --> 00:02:55,690
I can't tell you in a million years how
to raise the money, but I can tell you a
44
00:02:55,690 --> 00:02:56,910
lot about lowering your voice.
45
00:02:57,190 --> 00:02:59,210
James, honey, please, don't make it
worse.
46
00:02:59,670 --> 00:03:02,710
Sorry, babe, can't you see I'm trying to
be nice? I'm handling comedy.
47
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
Now, look here, officer.
48
00:03:04,470 --> 00:03:08,360
I'll be trying to say... is that we
don't have that kind of money.
49
00:03:08,580 --> 00:03:10,080
Now, what's going to happen to our boy?
50
00:03:10,460 --> 00:03:11,980
He'll be bound over to the grand jury.
51
00:03:12,540 --> 00:03:13,540
Well, when's that, tomorrow?
52
00:03:13,940 --> 00:03:17,140
Well, the courts are pretty backed up.
I'd say two or three weeks, if you're
53
00:03:17,140 --> 00:03:18,860
lucky. Two or three weeks? Oh, man.
54
00:03:19,200 --> 00:03:23,320
And our son's going to remain in jail
for as long as that before you even know
55
00:03:23,320 --> 00:03:24,440
whether he did it or not?
56
00:03:24,760 --> 00:03:26,660
That's not fair. That's not fair at all.
57
00:03:26,860 --> 00:03:30,020
We've got to take this to the Supreme
Court. They've got a black judge there,
58
00:03:30,020 --> 00:03:34,460
and he don't fool around. I just keep
the log. Sorry.
59
00:03:35,050 --> 00:03:36,050
Now, look here, man.
60
00:03:36,090 --> 00:03:38,910
I'm through being calm and easy. Now, I
want to see the head dude in charge.
61
00:03:39,150 --> 00:03:40,850
That ain't no piece of meat you got back
there.
62
00:03:41,050 --> 00:03:43,850
Now, I know he don't mean a damn thing
to you, but he does to us. That's our
63
00:03:43,850 --> 00:03:46,130
child you got back there. Man, he ain't
no criminal.
64
00:03:46,390 --> 00:03:49,730
But Lord knows if you keep him back
there for that long a time, you just
65
00:03:49,730 --> 00:03:51,890
turn him into one. I know.
66
00:04:02,990 --> 00:04:05,390
right to remain silent. Anything you say
can and will be used against you in a
67
00:04:05,390 --> 00:04:05,989
court of law.
68
00:04:05,990 --> 00:04:08,210
You have the right to speak with an
attorney and have the attorney with you
69
00:04:08,210 --> 00:04:11,250
during questioning. If you so desire or
cannot afford one, an attorney will be
70
00:04:11,250 --> 00:04:13,470
appointed for you without charge before
questioning, okay?
71
00:04:13,970 --> 00:04:14,970
Now start talking.
72
00:04:19,070 --> 00:04:20,630
Would you mind repeating that?
73
00:04:22,610 --> 00:04:25,690
Come on, come on, start talking. You're
the one that robbed the liquor store.
74
00:04:26,130 --> 00:04:27,590
No, I didn't rob no liquor store.
75
00:04:27,810 --> 00:04:31,210
Look, I'm a solid citizen. Matter of
fact, that's tomorrow I start a job.
76
00:04:31,690 --> 00:04:34,310
So if y 'all excuse me, I got to go home
and get a good night's rest.
77
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
Shut up.
78
00:04:37,150 --> 00:04:39,450
Were you at Robinson's Lick Store at
approximately 8 .15?
79
00:04:40,090 --> 00:04:42,030
Yeah, I was there, but... What were you
doing there?
80
00:04:42,730 --> 00:04:45,110
Well, I had this heavy date, so I went
to buy some shirts.
81
00:04:51,870 --> 00:04:52,870
Shirts?
82
00:04:53,070 --> 00:04:56,590
Yeah, I wanted to make out with my chick
Henrietta, like that dude does on TV.
83
00:04:57,570 --> 00:04:59,490
You know, click.
84
00:05:09,550 --> 00:05:10,309
at that store?
85
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Yes, sir.
86
00:05:11,830 --> 00:05:13,410
No, wait a minute. I haven't told you
all everything.
87
00:05:13,770 --> 00:05:16,890
Yeah? While I was there, I also brought
her a snicker bar.
88
00:05:18,550 --> 00:05:19,810
See, I got it right here.
89
00:05:20,130 --> 00:05:22,250
It's kind of melted because I've been
sweating a lot.
90
00:05:24,890 --> 00:05:28,190
Now, according to this arrest record,
you were seen running approximately two
91
00:05:28,190 --> 00:05:29,390
blocks from the liquor store. Why?
92
00:05:29,950 --> 00:05:31,130
I was going on my date.
93
00:05:31,710 --> 00:05:32,710
Why were you running?
94
00:05:32,850 --> 00:05:35,370
If you saw the way Henrietta's built,
you know why.
95
00:05:41,230 --> 00:05:44,650
fit the description of the suspect. A
tall, skinny, young black man.
96
00:05:44,910 --> 00:05:46,430
You just described most of Chicago.
97
00:05:52,990 --> 00:05:54,350
And half of the NBA.
98
00:05:55,990 --> 00:05:58,870
Now why don't y 'all just bring down the
man who owns the liquor store. He'll
99
00:05:58,870 --> 00:06:01,250
take one look at me and he'll tell you
that I ain't the one.
100
00:06:01,550 --> 00:06:04,930
He couldn't identify you. The one that
robbed the store had a nylon stocking
101
00:06:04,930 --> 00:06:05,809
over his face.
102
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
That proves it.
103
00:06:06,950 --> 00:06:08,750
Where would I get a nylon stocking from?
104
00:06:09,240 --> 00:06:12,200
My sister Thelma wears pantyhose and my
mother wears sub -hose.
105
00:06:16,140 --> 00:06:17,600
How'd you get rid of the gun so fast?
106
00:06:17,980 --> 00:06:20,300
Gun? I never owned a gun.
107
00:06:20,880 --> 00:06:22,280
Had a bean shooter once.
108
00:06:23,300 --> 00:06:24,980
But it didn't work. It was bent.
109
00:06:26,120 --> 00:06:27,220
Honest, I wouldn't kid y 'all.
110
00:06:27,500 --> 00:06:29,820
What'd you do with the $85 you took from
the cash register?
111
00:06:30,520 --> 00:06:34,920
$85? Man, if I had $85, I wouldn't be
running to meet Henrietta. I'd charge a
112
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
helicopter.
113
00:06:40,080 --> 00:06:41,200
This is your first rape.
114
00:06:41,480 --> 00:06:44,860
If you admit you did it and cooperate,
the judge will go a little easier on
115
00:06:45,100 --> 00:06:46,920
You see, we're here to help you.
116
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
Want a cigarette?
117
00:06:49,400 --> 00:06:50,460
Yeah, thanks, man.
118
00:06:54,900 --> 00:06:57,180
What's the matter?
119
00:06:57,460 --> 00:06:59,620
I just remembered. I don't smoke.
120
00:07:07,120 --> 00:07:10,520
James, we can't let J .J. stay in jail
for God knows how long.
121
00:07:10,780 --> 00:07:13,140
Don't worry, babe. We're going to get
him out. I'm just trying to figure.
122
00:07:13,620 --> 00:07:16,160
Now, we need $500, huh? Uh -huh. All
right.
123
00:07:16,380 --> 00:07:20,980
Now, I can borrow from Willie Coons,
Jimmy Gamble, Lunchmeat Munford, my
124
00:07:20,980 --> 00:07:24,720
Fred on the south side, and then there's
your Aunt Hattie. Well, that'll get us
125
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
$50.
126
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
Now, where are we going to get the other
$450?
127
00:07:29,740 --> 00:07:32,420
Now, wait just a minute. Are you
forgetting who's sitting here?
128
00:07:32,700 --> 00:07:36,440
This is Walona, the closest friend of
the family. Now, you know you can count
129
00:07:36,440 --> 00:07:40,330
me. Thank you, Elona. Okay, Elona, how
much money you got?
130
00:07:40,630 --> 00:07:41,469
Let's see now.
131
00:07:41,470 --> 00:07:46,730
In the savings account, I got... In the
checkings account, I got... Emergency
132
00:07:46,730 --> 00:07:51,270
cash for keeping a coffee can, I got...
Better you don't count on me.
133
00:07:53,270 --> 00:07:55,090
Daddy, maybe you can get a loan from the
bank.
134
00:07:55,570 --> 00:07:56,730
Tell me how you sound.
135
00:07:57,270 --> 00:08:00,850
After that department store computer bad
mouthed my credit, a bank loan ain't
136
00:08:00,850 --> 00:08:01,850
even up for discussion.
137
00:08:02,070 --> 00:08:04,990
They're probably getting ready to
foreclose on that free calendar they
138
00:08:06,990 --> 00:08:07,990
I had to do something.
139
00:08:08,970 --> 00:08:12,650
J .J., are you all right? Did they hurt
you, son?
140
00:08:12,930 --> 00:08:16,230
No, Mom, I'm okay. And Mom, Dad, I
didn't hold her at the liquor store.
141
00:08:16,490 --> 00:08:17,690
That's good enough for us, Junior.
142
00:08:18,230 --> 00:08:21,230
Oh, do you have to have those handcuffs
on him like he's a criminal?
143
00:08:21,650 --> 00:08:22,870
He ain't gonna hurt nobody.
144
00:08:23,570 --> 00:08:24,570
That's right, I swear.
145
00:08:27,950 --> 00:08:33,690
I think I need a smaller size.
146
00:08:41,070 --> 00:08:42,070
Honeymoon suite.
147
00:08:42,730 --> 00:08:45,630
Junior, don't worry, son. We're going to
get you out of here. You got the whole
148
00:08:45,630 --> 00:08:49,530
family behind you. Plus one. Don't worry
about a thing, J .J. And J .J., if you
149
00:08:49,530 --> 00:08:51,930
ain't out by morning, I'll be outside
with my picket sign.
150
00:08:52,330 --> 00:08:55,410
Thanks, Michael. And can somebody get
word to the messenger service, tell them
151
00:08:55,410 --> 00:08:56,410
won't be in tomorrow?
152
00:08:56,430 --> 00:09:00,710
I'll go, J .J. I got a feeling I'm going
to be tied up for a few days.
153
00:09:02,910 --> 00:09:06,110
Lord, if we ever needed your help, we
needed...
154
00:09:08,360 --> 00:09:11,200
Baby, come on, let's go on home. Ain't
nothing else we can do here now. I mean,
155
00:09:11,220 --> 00:09:13,400
maybe we can get some help in the
morning. I ain't leaving, James.
156
00:09:13,760 --> 00:09:17,900
While they got my son locked up back
there, I ain't moving from this spot.
157
00:09:18,120 --> 00:09:22,160
Oh, come on now. James, I said I ain't
leaving. I don't care how long I have to
158
00:09:22,160 --> 00:09:23,300
sit here. Right on.
159
00:09:23,740 --> 00:09:26,160
Well, y 'all might as well go on home,
because I'm going to stay here with your
160
00:09:26,160 --> 00:09:29,660
mother. We'll stay, too. I can start on
my picket sign right now.
161
00:09:30,360 --> 00:09:32,580
Well, Lona, will you take Thelma and
Michael on home, please?
162
00:09:32,800 --> 00:09:34,900
Sure. Come on, kids, let's go. Go ahead,
Thelma.
163
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
And Thelma.
164
00:09:38,300 --> 00:09:40,900
Yeah, Ma? You make some breakfast for
your brother here. Okay.
165
00:09:41,240 --> 00:09:45,100
Lorna, I can make breakfast with
Michael. Either way, I'm in big trouble.
166
00:09:45,340 --> 00:09:46,340
Michael.
167
00:09:47,360 --> 00:09:48,740
Daddy, I'm with you.
168
00:09:48,960 --> 00:09:51,380
Thelma and Melona should go home and us
men should stay here.
169
00:09:52,260 --> 00:09:54,840
What did you say? I'm going home with
Thelma and Melona.
170
00:09:57,260 --> 00:09:58,660
That's what I thought you said.
171
00:10:00,940 --> 00:10:03,780
Hey, Thelma, first thing in the morning,
I want you to go down to that messenger
172
00:10:03,780 --> 00:10:05,860
place and tell them your brother won't
be coming in tomorrow, yeah?
173
00:10:06,140 --> 00:10:07,119
Okay, Daddy.
174
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Maybe the next day.
175
00:10:09,200 --> 00:10:10,800
Oh, come on, baby, let's go. Come on.
176
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
Oh, James.
177
00:10:14,720 --> 00:10:16,220
James, baby, I'm scared.
178
00:10:16,520 --> 00:10:18,740
It'll be all right. It's going to be all
right. James.
179
00:11:38,250 --> 00:11:39,350
but not that much.
180
00:11:41,810 --> 00:11:43,930
But I didn't do it.
181
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
What are you in for?
182
00:11:46,050 --> 00:11:47,050
Beating a five.
183
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
being a son with George.
184
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
to offer you.
185
00:14:53,040 --> 00:14:54,040
Must have been dreaming.
186
00:14:55,380 --> 00:14:59,180
Yeah, your dream must have been in a
dance hall because you changed partners.
187
00:15:00,780 --> 00:15:04,500
People ain't safe no place. You even get
molested in a police station.
188
00:15:12,220 --> 00:15:13,240
I'm sorry, baby.
189
00:15:13,440 --> 00:15:15,480
Oh, that's all right, honey. I was
dreaming, too.
190
00:15:15,880 --> 00:15:18,580
I dreamed we was home and everything was
all right.
191
00:15:18,880 --> 00:15:20,120
But we still here.
192
00:15:22,250 --> 00:15:23,870
You know, James, I was just thinking.
193
00:15:24,070 --> 00:15:29,930
Huh? This experience might teach JJ not
to make a joke out of finding things.
194
00:15:31,170 --> 00:15:33,030
Hey, good morning, y 'all. Hi, Mom. Hi,
Dad.
195
00:15:33,450 --> 00:15:34,450
Hey,
196
00:15:35,050 --> 00:15:36,050
Michael, what you got there?
197
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
I made a picket sign.
198
00:15:37,490 --> 00:15:40,270
The fuzz is unfair to brothers,
especially mine.
199
00:15:40,810 --> 00:15:43,990
Michael, you think that one's bad? You
just seen the one he was gonna bring.
200
00:15:45,870 --> 00:15:47,570
Hey, what we gonna do with this boy?
201
00:15:47,980 --> 00:15:49,800
I don't know what you're going to do,
baby. I'm going to get him some more
202
00:15:49,800 --> 00:15:52,320
cardboard so he can keep making these
signs. Right on, Dad.
203
00:15:53,000 --> 00:15:56,680
Hey, I brought you some nice hot coffee.
Oh, thanks, Wilma. You guys get any
204
00:15:56,680 --> 00:15:57,459
sleep at all?
205
00:15:57,460 --> 00:15:58,460
Not much.
206
00:15:58,880 --> 00:16:03,240
We both slept kind of miserable, but
James woke up happy.
207
00:16:06,740 --> 00:16:08,480
Florida, what are you talking about?
208
00:16:09,220 --> 00:16:10,500
Nothing. She ain't talking about
nothing.
209
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Hey, Daddy.
210
00:16:15,560 --> 00:16:18,360
As long as he got that uniform on, you
ain't got to give his pigmentation no
211
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
consideration.
212
00:16:21,300 --> 00:16:22,460
I'll talk to him anyway.
213
00:16:22,760 --> 00:16:25,220
Hey, brother, if you got any... Now,
214
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
we got troubles enough. You sit down.
215
00:16:31,320 --> 00:16:34,260
Jerry, what's the matter? A coffee too
strong?
216
00:16:34,560 --> 00:16:35,900
Oh, no, Malone, it's fine.
217
00:16:36,100 --> 00:16:37,059
It's fine.
218
00:16:37,060 --> 00:16:39,120
You know, this could be a way of getting
Junior out.
219
00:16:39,380 --> 00:16:41,740
A couple of drops of this stuff, he'd
hold in the jail.
220
00:16:49,290 --> 00:16:50,450
happening with JJ? Anything new?
221
00:16:50,690 --> 00:16:54,330
Nothing. He's still sitting in there and
we're still sitting out here.
222
00:16:54,710 --> 00:16:58,270
Say, well, Lana, did Thelma go by the
messenger place and tell him Junior
223
00:16:58,270 --> 00:17:01,190
wouldn't be coming in today? Yeah. I
told him to make up any kind of good
224
00:17:01,190 --> 00:17:05,369
excuse. Seems the more I think about
this, the thicker I get.
225
00:17:06,410 --> 00:17:10,210
$500. Ain't no way in the world we can
get that kind of money.
226
00:17:10,410 --> 00:17:11,410
Hey, there.
227
00:17:11,690 --> 00:17:14,089
I knew you all got caught in the long
green squeeze.
228
00:17:20,270 --> 00:17:21,970
Because plenty of money is here.
229
00:17:22,329 --> 00:17:23,710
Man, you better get the hell out of
here.
230
00:17:24,089 --> 00:17:26,730
That show is fire, brother. That show is
cold.
231
00:17:27,030 --> 00:17:31,430
Let me write it down for you. Here in
Chicago, ain't no bills bundling. So I'm
232
00:17:31,430 --> 00:17:32,510
here to fill in the gap.
233
00:17:32,830 --> 00:17:35,170
I'm what is known as a public utility,
dear.
234
00:17:36,630 --> 00:17:37,710
You're a loan shark.
235
00:17:37,950 --> 00:17:38,929
James, wait a minute.
236
00:17:38,930 --> 00:17:40,690
How much interest are you charging?
237
00:17:41,070 --> 00:17:45,710
Since we are all brothers, just 20%. 20
%?
238
00:17:46,010 --> 00:17:47,010
A week.
239
00:17:58,090 --> 00:18:01,270
look so fine, lest you lay the bread on
the line.
240
00:18:05,590 --> 00:18:09,990
You look awfully familiar.
241
00:18:10,730 --> 00:18:12,370
Haven't we met someplace before?
242
00:18:12,670 --> 00:18:14,690
Could be, Foxy Mama. I get around.
243
00:18:15,210 --> 00:18:20,750
Oh, yeah, I remember you. I tripped over
you while you were trying to climb out
244
00:18:20,750 --> 00:18:21,750
the sewer.
245
00:18:22,550 --> 00:18:25,410
I don't want you, Mama. Get off my case.
246
00:18:25,670 --> 00:18:26,850
Your case is already...
247
00:18:27,470 --> 00:18:28,470
tacky turkey.
248
00:18:35,010 --> 00:18:40,110
Say, if you all got this hang -up about
my charitable intentions, hey, I'll move
249
00:18:40,110 --> 00:18:41,970
along. Later. No, wait.
250
00:18:42,710 --> 00:18:45,230
James, we gotta get JJ out any way we
can.
251
00:18:45,710 --> 00:18:48,670
Baby, once these cats get you on the
hook, you don't never get them paid off.
252
00:18:48,770 --> 00:18:51,270
They keep you paying till the day you
die. Then after that, they go on the
253
00:18:51,270 --> 00:18:53,130
ground after you get the gold teeth out
your mouth.
254
00:18:54,960 --> 00:18:58,200
I can't let J .J. stay in here for God
knows how many weeks before they even
255
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
have a trial.
256
00:18:59,440 --> 00:19:01,260
I don't think I could live through it.
257
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Oh, please, James.
258
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
James, please.
259
00:19:08,820 --> 00:19:10,000
All right, Mr. Clean.
260
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Let's deal.
261
00:19:13,300 --> 00:19:15,080
Always happy to lighten your burden.
262
00:19:15,540 --> 00:19:18,800
Is that enough, Mama? I got plenty more.
263
00:19:19,020 --> 00:19:20,580
Come on, man. Get out of here.
264
00:19:21,000 --> 00:19:23,920
Say, man, just trying to conduct a
little honest business.
265
00:19:24,300 --> 00:19:28,140
Move. Say, okay, hey, if you need them,
I'll be across the street. I also make
266
00:19:28,140 --> 00:19:30,560
loans on TV sets, stereos, toasters.
267
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Get out of here!
268
00:19:32,200 --> 00:19:33,460
Hey, baby, cool it down.
269
00:19:36,160 --> 00:19:43,100
I'd like to
270
00:19:43,100 --> 00:19:44,640
put that cat up under the jail.
271
00:19:45,220 --> 00:19:48,460
He was our last chance to get our son
out of jail.
272
00:19:48,700 --> 00:19:51,360
Well, that's what I came out here to
tell you, Mr. and Mrs. Evans. Your son
273
00:19:51,360 --> 00:19:52,299
in the cliff.
274
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
What?
275
00:19:54,920 --> 00:19:56,300
Your son is in the clip.
276
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
All right.
277
00:19:57,760 --> 00:20:02,080
We found the one that robbed the liquor
store. My partner's questioning him
278
00:20:02,080 --> 00:20:02,979
right now.
279
00:20:02,980 --> 00:20:05,860
He's the one because we found the gun on
him. Now, just a few more
280
00:20:05,860 --> 00:20:08,140
technicalities and your son will be out
real soon.
281
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
Yes,
282
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
may I help you, please?
283
00:20:16,620 --> 00:20:20,760
Yes. My name is Thelma Evans, and I'm
here to tell you that my brother James
284
00:20:20,760 --> 00:20:24,440
Evans Jr. can't make it to work today.
You see, he suddenly caught the 24 -hour
285
00:20:24,440 --> 00:20:28,710
flu. And sometimes the 24 -hour flu
takes 48 hours, or even 72 hours if you
286
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
don't have a good lawyer.
287
00:20:30,310 --> 00:20:34,110
I mean, doctor, my brother told me to
tell you, even though he's in bed with
288
00:20:34,110 --> 00:20:37,610
fever, as soon as he gets out of bed,
he'll report to work. Because he's very
289
00:20:37,610 --> 00:20:40,590
anxious to start, and he'll make it up
to you by delivering twice as many
290
00:20:40,590 --> 00:20:43,430
messages. He's got real long legs that
can move fast.
291
00:20:43,750 --> 00:20:47,610
In fact, I call him the roadrunner. And
you'll feel the same way when he comes
292
00:20:47,610 --> 00:20:52,250
into work for you. He's not only fast,
he's hardworking, dependable, honest.
293
00:20:52,250 --> 00:20:53,870
long will your brother be in jail?
294
00:21:02,840 --> 00:21:04,740
What's taking so damn long to let him
out?
295
00:21:05,200 --> 00:21:07,260
Honey, they say they were
technicalities.
296
00:21:07,820 --> 00:21:09,960
Technicalities. I got a good mind to sue
them for false arrest.
297
00:21:10,160 --> 00:21:13,500
Please, James, don't make waves. Let's
just get J .J. out of here and get him
298
00:21:13,500 --> 00:21:17,260
home. And then tomorrow morning, I'll
come back and I'll sue him for false
299
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
arrest.
300
00:21:24,650 --> 00:21:25,670
JJ, I'm sorry.
301
00:21:26,570 --> 00:21:30,570
Don't cry, Mama. Don't worry about it. I
never doubted it for a minute. Hey, JJ,
302
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
were you scared?
303
00:21:32,070 --> 00:21:35,810
Scared? Are you jiving? At first, the
man thought he was dealing with some
304
00:21:35,810 --> 00:21:36,810
frightened little boy.
305
00:21:37,470 --> 00:21:41,090
Then he took one look at me and realized
he was dealing with a kid.
306
00:21:59,150 --> 00:22:01,270
Fourth Amendment. You mean the Fifth
Amendment.
307
00:22:01,490 --> 00:22:02,730
That's what confused them.
308
00:22:03,070 --> 00:22:04,070
Judy,
309
00:22:06,870 --> 00:22:08,450
did you have any trouble in that?
310
00:22:08,730 --> 00:22:12,430
Nah, they threw me in a cell where this
guy was in for beating up five dudes. My
311
00:22:12,430 --> 00:22:19,410
Lord. Don't worry about it, Mama. I just
gave one of my mean looks and he turned
312
00:22:19,410 --> 00:22:20,690
whiter than non -swell.
313
00:22:22,490 --> 00:22:25,650
After a while, he got so afraid that he
started feeding me his oatmeal.
314
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
Oh, George, you haven't come down to
book this guy for that liquor store
315
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
robbery?
316
00:22:40,060 --> 00:22:46,520
Is this the one that robbed the liquor
store?
317
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
Yes, ma 'am.
318
00:22:49,080 --> 00:22:50,960
I can see how you made a mistake.
319
00:22:51,760 --> 00:22:53,240
They're practically twins.
320
00:22:57,820 --> 00:22:59,540
Sorry for the little inconvenience here.
321
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
Son is free to go.
322
00:23:00,980 --> 00:23:04,280
Well, let's get out of here before they
book J .J. for being an 80 -year -old
323
00:23:04,280 --> 00:23:05,280
midget. Yeah.
324
00:23:05,920 --> 00:23:08,160
I want to get home and go to my job this
afternoon.
325
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Come on. Mom, Dad.
326
00:23:09,640 --> 00:23:12,920
Oh, Selma, baby, did you hear the good
news? J .J. is free.
327
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
Yeah, ain't that great?
328
00:23:14,440 --> 00:23:15,600
You should have seen the one there.
329
00:23:27,210 --> 00:23:29,870
Right. Smile up, little sister. My
problems is over.
330
00:23:32,190 --> 00:23:33,570
I lost the job, huh?
331
00:23:34,470 --> 00:23:38,610
You mean they already found out that J
.J. was arrested last night?
332
00:23:38,830 --> 00:23:39,689
Yeah, Mom.
333
00:23:39,690 --> 00:23:43,430
I bet you it's them damn computers
again. Now they jam me down at the
334
00:23:43,430 --> 00:23:46,470
store for a payment I didn't miss. Now
they jamming Junior for something he
335
00:23:46,470 --> 00:23:47,009
didn't do.
336
00:23:47,010 --> 00:23:50,590
The way they work, probably ten minutes
after J .J. was arrested, his record was
337
00:23:50,590 --> 00:23:53,390
all over the country. I bet his record
is everywhere by now.
338
00:23:54,060 --> 00:23:57,300
Oh, baby, you can't win for losing. No,
wait a minute now, y 'all.
339
00:23:57,700 --> 00:23:59,480
Let's look on the bright side of this
thing.
340
00:24:01,200 --> 00:24:03,340
Overnight, my record's at the top of the
charts.
341
00:24:20,590 --> 00:24:26,530
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
342
00:24:27,070 --> 00:24:31,270
thinking how it all looks and we die.
343
00:24:31,510 --> 00:24:36,470
Good times, good times, keeping your
head above water,
344
00:24:37,350 --> 00:24:39,630
making a wave when you can.
345
00:24:40,390 --> 00:24:43,210
Temporary layoffs, good times.
346
00:24:43,530 --> 00:24:46,810
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
347
00:24:47,610 --> 00:24:49,710
Ain't we lucky we got...
27573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.