All language subtitles for Good Times s01e08 Junior the Senior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,600 From Television City in Hollywood. 2 00:01:00,170 --> 00:01:01,170 Michael, it's time for school. 3 00:01:01,310 --> 00:01:02,310 It's 7 o 'clock. 4 00:01:04,790 --> 00:01:07,670 Come on, let's go. Rise and shine, boys. 5 00:01:09,770 --> 00:01:14,230 Mama, boy is a white racist word. 6 00:01:16,790 --> 00:01:20,750 I don't believe it. That child is even militant in his sleep. 7 00:01:21,710 --> 00:01:26,110 Come on, move it, JJ. This is your big day. You're getting your report card 8 00:01:26,110 --> 00:01:27,110 today. 9 00:01:39,500 --> 00:01:41,460 I was just kissing the Supremes. 10 00:01:43,300 --> 00:01:45,140 I don't mean one at a time. 11 00:01:46,580 --> 00:01:48,680 Well, let me give you some facts of life, honey. 12 00:01:49,720 --> 00:01:53,240 If the Supremes really love you, they'll be back tonight. 13 00:01:58,620 --> 00:02:02,040 Oh, it's freezing in here. What happened to the heat? 14 00:02:02,420 --> 00:02:04,520 By the time it gets up here, it's air conditioning. 15 00:02:10,669 --> 00:02:11,489 No, honey. 16 00:02:11,490 --> 00:02:13,090 Yeah, it's under the sink. 17 00:02:15,350 --> 00:02:17,790 I used it last night to wipe out some bugs. 18 00:02:22,270 --> 00:02:25,050 You used my hairspray on bugs? 19 00:02:25,610 --> 00:02:28,250 Yeah, but it didn't do a thing for them. They was all bald. 20 00:02:30,330 --> 00:02:31,510 Enough of that, JJ. 21 00:02:33,030 --> 00:02:35,190 How do you expect to do on your report cards today? 22 00:02:35,650 --> 00:02:39,700 Well, I'm a censor cop of A &R. You all... I always do that. What about your 23 00:02:39,700 --> 00:02:41,760 other classes? What kind of marks do you expect? 24 00:02:42,120 --> 00:02:46,940 Well, algebra so -so, English could be, history may be. 25 00:02:50,840 --> 00:02:52,700 Español, come si, come sa. 26 00:02:56,640 --> 00:02:59,480 Come si, come sa is French, stupid. 27 00:02:59,940 --> 00:03:02,260 This gives you an idea how I'm doing in Spanish. 28 00:03:09,420 --> 00:03:12,640 to get you through the 11th grade. You're the tallest boy in that class. 29 00:03:14,260 --> 00:03:17,760 You think I'm having problems, Mama? You should see the kid who sits behind me. 30 00:03:17,840 --> 00:03:19,020 He's five feet four. 31 00:03:19,440 --> 00:03:22,220 He can't pass because he's having trouble seeing the black boy. 32 00:03:24,440 --> 00:03:28,860 And you're right with him. J .J., you haven't got a prayer of passing. You 33 00:03:28,860 --> 00:03:30,420 even looked at a book this turn. 34 00:03:31,180 --> 00:03:32,340 Keep it talking, Michael. 35 00:03:32,680 --> 00:03:34,900 I'll grab the bathroom. Oh, no, you don't. 36 00:03:41,550 --> 00:03:42,550 Yes, wait. 37 00:03:42,570 --> 00:03:45,090 Mama, does a rich man have more than one bathroom? 38 00:03:45,770 --> 00:03:49,850 Yeah, but just like a poor man, he can't use but one at a time. 39 00:04:22,480 --> 00:04:26,320 has had a chance to be very foxy since you've been working that midnight shift. 40 00:04:26,560 --> 00:04:29,480 Well, baby, I got a feeling all that's going to change real soon. Yeah? 41 00:04:29,720 --> 00:04:33,420 Yeah. The janitorial service is looking for a foreman for the day shift, and 42 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 they're considering me. 43 00:04:34,740 --> 00:04:36,500 A foreman's job, huh? 44 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 That's right, baby. 45 00:04:37,980 --> 00:04:40,220 I'm going to be the boss, the main man. 46 00:04:40,960 --> 00:04:44,500 If the cat ain't doing his work to my satisfaction, I just say to him, hey, 47 00:04:44,500 --> 00:04:45,520 Robinson. Robinson? 48 00:04:46,000 --> 00:04:48,600 You call your employees by their last name? 49 00:04:48,840 --> 00:04:51,580 Well, baby, that is an employer's prerogative. Ooh. 50 00:04:52,680 --> 00:04:55,040 Hey, Robinson, I don't like the way you're washing the windows, man. 51 00:04:55,260 --> 00:04:57,000 You're just hanging out the window daydreaming. 52 00:04:57,240 --> 00:04:58,280 You're finished, chump. 53 00:04:58,580 --> 00:04:59,740 Give me that safety belt. 54 00:05:06,880 --> 00:05:08,700 That didn't even hang around for his paycheck. 55 00:05:10,060 --> 00:05:12,880 Oh, James, it sure would be fine if you get that job. 56 00:05:13,120 --> 00:05:13,799 Mm -hmm. 57 00:05:13,800 --> 00:05:14,920 When do you think you'll know for sure? 58 00:05:15,200 --> 00:05:17,240 Well, baby, they supposed to call me for an interview today. 59 00:05:17,480 --> 00:05:22,180 And if we're lucky, it's back to regular hours, regular meals, and... Regular 60 00:05:22,180 --> 00:05:23,280 loving. Have mercy. 61 00:05:26,380 --> 00:05:29,920 Mama, Papa, isn't there any decency? 62 00:05:34,300 --> 00:05:37,160 Come on, kids, have your breakfast or you're going to be late for school. 63 00:05:37,740 --> 00:05:39,900 James, I'll heat you up some stew for breakfast. 64 00:05:40,340 --> 00:05:42,280 Oh, I think I just have some coffee, baby. 65 00:05:42,580 --> 00:05:46,260 Daddy, look, it's on my report card. I got all A's. All right, my man. 66 00:05:46,480 --> 00:05:49,480 And I get my report card today, Daddy. I should get most of the A's and B's. 67 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 Good. 68 00:05:54,670 --> 00:05:56,170 Talk about your report card now, Johnny. 69 00:05:56,890 --> 00:05:58,670 I sure would like to, Dad. 70 00:05:59,530 --> 00:06:01,450 But it's my turn to say the blessing. 71 00:06:08,770 --> 00:06:09,770 All right, son. 72 00:06:10,030 --> 00:06:11,030 Go ahead. 73 00:06:11,190 --> 00:06:13,890 Take this hat off. Lord, thank you for the food. 74 00:06:14,770 --> 00:06:19,150 And now that I've done something for you, I could use a boost in the algebra 75 00:06:19,150 --> 00:06:20,150 department. 76 00:06:25,100 --> 00:06:27,260 to use your prayers to ask for personal favors. 77 00:06:27,500 --> 00:06:31,260 You know, Junior, when you was born, I just dreamed of the day that you'd go to 78 00:06:31,260 --> 00:06:34,820 college. I never figured on a little stumbling block called high school. 79 00:06:37,700 --> 00:06:39,440 James, let's don't jump to any conclusions. 80 00:06:39,780 --> 00:06:41,140 I was a little bit worried, too. 81 00:06:41,420 --> 00:06:44,840 But JJ has passed before, and he probably will pass again. 82 00:06:45,240 --> 00:06:46,139 That's right. 83 00:06:46,140 --> 00:06:49,240 I always get off to a slow start, but I always come through in a stretch. 84 00:06:51,180 --> 00:06:54,480 JJ, you wouldn't care to bet on making it to the 12th grade, would you? 85 00:06:55,340 --> 00:06:59,360 Yeah, and if I pass, I'm in the bathroom first for a whole month. 86 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 A bet? 87 00:07:00,920 --> 00:07:04,740 A bet. And if you don't pass, you do the dishes for a whole month. A bet? 88 00:07:05,120 --> 00:07:06,120 A bet. 89 00:07:07,580 --> 00:07:09,620 Hey, it's getting late. You kids better get moving now. 90 00:07:10,400 --> 00:07:13,200 Oh, time's running out. Bye, Mom. Bye, Mom. Bye, sweetheart. 91 00:07:13,620 --> 00:07:15,800 See you later, Daddy. Bye now. You be careful. 92 00:07:17,000 --> 00:07:19,600 Okay, Mom, we'll be careful. And you all go straight to school, you hear? 93 00:07:20,180 --> 00:07:21,380 And come straight home. 94 00:07:25,930 --> 00:07:28,890 Oh, baby, I sure hope Junior does make it. Me too. 95 00:07:30,170 --> 00:07:34,790 Imagine, next year, this family will go to its first high school graduation. 96 00:07:35,310 --> 00:07:38,510 Yeah, Florida, that's something I've been looking forward to. The whole 97 00:07:38,510 --> 00:07:42,850 sitting there watching Junior march down the aisle in his cap and gown, ahead of 98 00:07:42,850 --> 00:07:43,870 his graduation class. 99 00:08:17,680 --> 00:08:19,080 He ought to be getting up soon. 100 00:08:19,320 --> 00:08:20,400 Uh -uh -uh. 101 00:08:20,600 --> 00:08:21,700 Stew at two. 102 00:08:22,520 --> 00:08:26,900 Honey, if I ever get married again, I'm going to make sure my husband don't work 103 00:08:26,900 --> 00:08:29,000 nights, except at home. 104 00:08:31,700 --> 00:08:36,640 Like the good book says, a husband shall cleaveth unto his wife. And in that 105 00:08:36,640 --> 00:08:38,480 respect, I'm from Cleveland. 106 00:08:41,059 --> 00:08:44,380 All the quiet around here. The kids don't have to come from school yet. 107 00:08:46,090 --> 00:08:47,250 is the day of judgment. 108 00:08:47,530 --> 00:08:48,950 Well, report card day. 109 00:08:49,550 --> 00:08:52,550 Oh, I'm sure they'll all do fine. Oh, I hope so, Laura. 110 00:08:52,850 --> 00:08:54,710 Look, how do you like my new dress? 111 00:08:55,130 --> 00:08:56,150 Hey, hey, hey. 112 00:08:57,070 --> 00:08:58,430 What holds that up? 113 00:08:59,670 --> 00:09:01,470 City ordinance 705. 114 00:09:03,950 --> 00:09:05,950 I'm wearing it for a wild date tonight. 115 00:09:06,350 --> 00:09:07,470 Who's the lucky guy? 116 00:09:07,830 --> 00:09:08,830 Named Scooter Johnson. 117 00:09:09,130 --> 00:09:11,390 Used to be a football player for the Chicago Bears. 118 00:09:11,710 --> 00:09:13,470 Come on now, where'd you meet him? 119 00:09:13,690 --> 00:09:14,690 At the AA club. 120 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 Alimony Anonymous. 121 00:09:23,460 --> 00:09:25,200 It's the club for divorced people. 122 00:09:25,420 --> 00:09:29,380 We got a limited membership, but we had a great turnout last night. 123 00:09:29,640 --> 00:09:31,560 38 men and 6 women. 124 00:10:27,980 --> 00:10:28,980 Don't forget, Mama. 125 00:10:29,060 --> 00:10:31,060 I'm the victim of 300 years of oppression. 126 00:10:33,120 --> 00:10:35,480 All right. This is what I always wanted. 127 00:10:35,720 --> 00:10:36,980 Sleep in hell. 128 00:10:37,220 --> 00:10:41,760 Oh, Thelma, this is no time to tease your brother. I want to bet, Mom. I want 129 00:10:41,760 --> 00:10:43,680 bet. Didn't you pass anything? 130 00:10:44,400 --> 00:10:46,660 Don't forget, Mama. I'm still your firstborn. 131 00:11:25,420 --> 00:11:27,940 When your son scores a winning touchdown, you want to hear it in an 132 00:11:27,940 --> 00:11:28,940 replay. 133 00:11:29,680 --> 00:11:30,920 You want an instant replay? 134 00:11:31,220 --> 00:11:32,600 I'll show you an instant replay. 135 00:11:33,060 --> 00:11:34,120 Fake y 'all out! 136 00:11:37,680 --> 00:11:39,820 Well, Junior, I'm really proud of you, son. 137 00:11:40,060 --> 00:11:42,580 You got an A in art and a C in all the rest of your classes. 138 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 How, Junior? 139 00:11:44,120 --> 00:11:46,480 How'd you get those grades without doing any studying? 140 00:11:47,240 --> 00:11:48,380 I'll tell you how. 141 00:11:49,060 --> 00:11:50,680 Because I'm blessed with total recall. 142 00:11:54,480 --> 00:11:58,680 I read something once and it stays right here, like it's chiseled in stone. 143 00:12:00,040 --> 00:12:02,380 You mean penciled in silly putty. 144 00:12:04,500 --> 00:12:10,480 J .J., you got a C in history on your report card, but you got an F on this 145 00:12:10,480 --> 00:12:11,600 history exam. How come? 146 00:12:11,880 --> 00:12:13,580 I can explain that, Mama. Good. 147 00:12:14,900 --> 00:12:18,880 Then maybe you can also tell me what happened in the year 1066. 148 00:12:19,740 --> 00:12:22,180 How should I know? I wasn't even born yet. 149 00:12:23,340 --> 00:12:26,060 Now, Junior, you're my... to answer your question. Now go on, tell her what 150 00:12:26,060 --> 00:12:27,080 happened in 1066. 151 00:12:29,280 --> 00:12:30,760 The Battle of Hastings. 152 00:12:31,120 --> 00:12:34,060 Come on, Junior, tell us what happened in 1066. 153 00:12:34,540 --> 00:12:35,499 That's easy. 154 00:12:35,500 --> 00:12:36,820 See, I was just kidding before. 155 00:12:37,080 --> 00:12:39,100 I figure these things out by word association. 156 00:12:39,540 --> 00:12:42,780 Now what's the first thing a referee says to a boxer when he's counting out? 157 00:12:43,240 --> 00:12:46,520 Ten, right? So right away I know that ten stands for boxer. 158 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 Now to 66. 159 00:12:48,220 --> 00:12:50,840 I add ten to the 66 and that gives me 76. 160 00:12:51,260 --> 00:12:53,460 That's the year the colonies rebelled against England. 161 00:12:53,930 --> 00:12:57,930 which gives me the word rebellion. You put boxer with rebellion, and what do 162 00:12:57,930 --> 00:13:00,490 get? 1066, boxer rebellion. 163 00:13:08,130 --> 00:13:10,650 I ought to box your ears. 164 00:13:12,530 --> 00:13:14,650 1066 was the Battle of Hastings. 165 00:13:14,930 --> 00:13:17,370 Well, my system is subject to human error. 166 00:13:18,350 --> 00:13:20,330 All right, let's try algebra. 167 00:13:21,430 --> 00:13:27,710 If it takes two men three days... to dig a ditch 20 feet by 30 feet long, how 168 00:13:27,710 --> 00:13:30,250 long would it take four men to dig the same ditch? 169 00:13:30,590 --> 00:13:31,850 Come on, Junior, tell him. 170 00:13:32,250 --> 00:13:33,490 Oh, come on, Dad. 171 00:13:33,810 --> 00:13:35,490 What am I? I ain't no ditch digger. 172 00:13:38,810 --> 00:13:41,390 I'm in R .C. We're not in no algebra 4 anyway. 173 00:13:41,630 --> 00:13:42,850 What am I, an Algerian? 174 00:13:45,630 --> 00:13:48,090 Oh, there's something wrong with this report card here. 175 00:13:48,910 --> 00:13:51,610 I'm reading C's, but I'm hearing F's. 176 00:13:53,160 --> 00:13:55,540 Something tells me you ain't learning nothing, Junior. 177 00:13:55,840 --> 00:13:56,840 Oh. 178 00:13:57,180 --> 00:13:59,500 Yeah, maybe we ought to go down to that school and have a talk with your 179 00:13:59,500 --> 00:14:02,940 principal. I tell you, this is the last time I'm coming home with a good report 180 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 card. 181 00:14:05,900 --> 00:14:06,900 All right, Junior. 182 00:14:07,000 --> 00:14:10,200 We're going to give you one more chance. Now, if you don't answer this question, 183 00:14:10,360 --> 00:14:13,220 we're going to march you straight down to the principal's office. 184 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 Fair enough? 185 00:14:14,820 --> 00:14:17,060 Fair enough. I have confidence in my ability. 186 00:14:17,340 --> 00:14:18,480 Go ahead. Lay it on me. 187 00:14:19,540 --> 00:14:20,540 All right. 188 00:14:20,760 --> 00:14:22,180 What is a dangling... 189 00:14:24,369 --> 00:14:25,369 Well, 190 00:14:28,190 --> 00:14:29,190 let's go. 191 00:14:42,250 --> 00:14:47,930 But, honey, your daddy and I want everything to work out right. Now wait 192 00:14:48,210 --> 00:14:51,090 Come on, Mama. How can I have a fair trial without being allowed in there? 193 00:14:51,360 --> 00:14:54,760 J .J., we want to talk to the principal alone first. 194 00:14:55,160 --> 00:14:56,660 Mama, my life is on the line. 195 00:14:56,860 --> 00:15:01,920 I demand the right to defend my life in person, gentlemen. 196 00:15:04,560 --> 00:15:05,740 I withdraw the demand. 197 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 Come in. 198 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 I'm Mr. Kirkman. 199 00:15:14,820 --> 00:15:18,680 I'm Mr. Kirkman. I'm Mr. Evans. This is Mr. Evans. How do you do? All right. How 200 00:15:18,680 --> 00:15:19,860 do you do? Sit down, please. 201 00:15:20,080 --> 00:15:21,080 Thank you. 202 00:15:22,250 --> 00:15:23,390 How can I help you folks? 203 00:15:23,870 --> 00:15:26,690 Well, we came here to complain about our son's grades. 204 00:15:27,050 --> 00:15:28,210 Oh, that's too bad. 205 00:15:28,670 --> 00:15:31,870 You have no idea how often I hear that. A boy failing. 206 00:15:32,110 --> 00:15:33,110 A boy passing. 207 00:15:33,230 --> 00:15:35,170 I'm sorry, folks. There's nothing I can do. 208 00:15:35,630 --> 00:15:36,630 He's passing? 209 00:15:37,390 --> 00:15:38,349 That's right. 210 00:15:38,350 --> 00:15:39,550 Well, then what's the problem? 211 00:15:39,850 --> 00:15:40,850 His head. 212 00:15:42,070 --> 00:15:46,050 Whatever you all are putting in here, he's leaving someplace else because he 213 00:15:46,050 --> 00:15:47,230 sure ain't bringing it home. 214 00:15:48,290 --> 00:15:50,370 Yeah, he don't know what happened in 1066. 215 00:15:51,050 --> 00:15:53,990 And if he was to put him in a ditch 20 by 30 feet, there ain't no way in the 216 00:15:53,990 --> 00:15:55,110 world he could dig himself out. 217 00:15:58,970 --> 00:15:59,970 Look at this. 218 00:16:02,170 --> 00:16:05,070 Well, now, Mr. and Mrs. Evans, this is a good report. 219 00:16:05,570 --> 00:16:07,470 All fees and an A in art. 220 00:16:07,830 --> 00:16:09,570 Young James is doing well. 221 00:16:09,870 --> 00:16:11,950 Yeah, but old James want to know how he did it. 222 00:16:14,190 --> 00:16:17,570 Our son is going to be facing a tough world pretty soon. 223 00:16:18,250 --> 00:16:20,610 we want to make sure he has a real education. 224 00:16:21,110 --> 00:16:24,790 We don't want him pushed through high school like he was going through a three 225 00:16:24,790 --> 00:16:28,250 -minute car wash and coming out still wet behind his ears. 226 00:16:30,710 --> 00:16:36,910 Mr. and Mrs. Evans, I appreciate how you feel about your son's education, but 227 00:16:36,910 --> 00:16:40,850 you see, we lack the facilities and the money that schools in more privileged 228 00:16:40,850 --> 00:16:41,850 areas have. 229 00:16:42,290 --> 00:16:44,830 This has been happening in all the cities in the United States. 230 00:16:45,530 --> 00:16:49,910 You do understand that, huh? Oh, yeah. We understand the lack of money real 231 00:16:49,910 --> 00:16:50,910 good. 232 00:16:52,630 --> 00:16:55,250 Well, that's good. Perhaps you could understand this. 233 00:16:55,770 --> 00:17:01,150 I have thousands of students in this school and a graduating class of over 234 00:17:02,250 --> 00:17:07,450 Now, if I don't graduate a large percentage of that group, I wind up 235 00:17:07,450 --> 00:17:10,230 like I'm not doing too good a job. 236 00:17:11,030 --> 00:17:13,170 You, uh, you dig? 237 00:17:19,849 --> 00:17:20,849 We understand. 238 00:17:23,569 --> 00:17:28,450 Well, now, if I don't graduate a high percentage, our budget is cut. 239 00:17:29,230 --> 00:17:32,430 And if our budget is cut, our teaching staff suffers. 240 00:17:32,730 --> 00:17:36,250 And if our teachers suffer, the students' education suffers. 241 00:17:36,470 --> 00:17:41,070 Mr. Kirkman, that is exactly what we came here to talk to you about. 242 00:17:41,390 --> 00:17:42,369 It certainly did. 243 00:17:42,370 --> 00:17:45,630 I see we're in total agreement. It's been so... Total agreement, my foot, 244 00:17:45,710 --> 00:17:46,710 We're in total confusion. 245 00:17:50,399 --> 00:17:52,280 You have to understand the system. 246 00:17:52,640 --> 00:17:54,340 One hand washes the other. 247 00:17:54,700 --> 00:17:57,240 You have to help us move the pupils along. 248 00:17:58,060 --> 00:18:00,840 And I'll help you by giving your son a diploma. 249 00:18:01,180 --> 00:18:03,940 And with that diploma, help him get a job. 250 00:18:04,220 --> 00:18:08,920 A job? What the hell good is a job, man? I got a job. I got two jobs. 251 00:18:09,240 --> 00:18:12,580 Hell, I had jobs all my life. But I want something more for my son. 252 00:18:12,800 --> 00:18:14,100 I want him to have an opportunity. 253 00:18:14,440 --> 00:18:17,500 And you and I both know that opportunities only come through an 254 00:18:18,840 --> 00:18:19,980 James Evans Jr. 255 00:18:20,300 --> 00:18:23,140 gets a good education, oh, we gonna know why. 256 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 That's right. 257 00:18:25,540 --> 00:18:27,020 But folks, the system. 258 00:18:27,300 --> 00:18:30,160 Hey, Mr. Kirkman, please don't make me tell you what you can do with your 259 00:18:30,160 --> 00:18:31,160 system. 260 00:18:33,240 --> 00:18:36,440 Do you really want me to keep your son in the 11th grade? 261 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 You got it. 262 00:18:38,140 --> 00:18:41,760 You realize that he's gonna be falling behind his classmates. 263 00:18:41,980 --> 00:18:43,100 Do you think he'll agree to it? 264 00:18:43,360 --> 00:18:45,320 I assure you he'll agree to it. 265 00:18:47,050 --> 00:18:48,850 It has to be his own decision. 266 00:18:53,050 --> 00:18:54,050 Come in, Junior. 267 00:18:58,890 --> 00:19:02,150 Now, J .J., you've got a big decision to make. 268 00:19:02,870 --> 00:19:05,070 James, it's up to you now. 269 00:19:05,630 --> 00:19:09,890 If you want to move along in the senior year with your classmates, our school is 270 00:19:09,890 --> 00:19:10,890 right behind you. 271 00:19:11,310 --> 00:19:13,710 They're just pushing you through here. 272 00:19:13,990 --> 00:19:16,130 Them grades you got, you didn't deserve them, Junior. 273 00:19:16,540 --> 00:19:20,140 They just gave them to you to get rid of you. But we told Mr. Kirkman our son 274 00:19:20,140 --> 00:19:23,040 came to school to learn, not to just get pushed around. 275 00:19:23,560 --> 00:19:28,540 But he's got pride. Just like his daddy. And nobody's going to push him through 276 00:19:28,540 --> 00:19:30,460 school without putting something into his head. 277 00:19:30,700 --> 00:19:32,040 Of course, he's got pride. 278 00:19:34,720 --> 00:19:37,260 So Mr. Kirkman is giving you a choice. 279 00:19:37,500 --> 00:19:42,700 Now, either you do the smart thing and stay in the 11th grade, or let them push 280 00:19:42,700 --> 00:19:44,980 you through the 12th grade like a big jackass. 281 00:19:51,150 --> 00:19:52,150 You got pride. 282 00:19:57,310 --> 00:19:59,410 Well, what do you say, Junior? 283 00:20:02,550 --> 00:20:03,550 Well, 284 00:20:05,830 --> 00:20:12,830 Mr. Kirkman, I'm proud to go along with your 285 00:20:12,830 --> 00:20:15,190 quarter system and take my place in the senior class. 286 00:20:27,110 --> 00:20:29,130 You sliding through school like this? 287 00:20:29,350 --> 00:20:32,570 Oh, Mama, don't worry about me. I can always make a living as a painter. 288 00:20:32,770 --> 00:20:33,770 That's right, Mama. 289 00:20:33,890 --> 00:20:36,550 He's an artist. And artists don't need intelligence. 290 00:20:40,970 --> 00:20:45,090 JJ, I've got to tell you that your daddy and me was real disappointed in you 291 00:20:45,090 --> 00:20:46,190 today. Oh, Mama. 292 00:20:46,390 --> 00:20:49,790 You're going to need that education when the school turns you out into the 293 00:20:49,790 --> 00:20:51,570 streets. Oh, Mama, what's going to happen? 294 00:20:51,770 --> 00:20:54,330 Somebody's going to pull me into the alleyway and say, tell me what happened 295 00:20:54,330 --> 00:20:56,510 1066, otherwise I'll blow your brains out. 296 00:21:03,940 --> 00:21:07,780 Talking about smarts. The same girl who talks the pictures of Billy Dee Williams 297 00:21:07,780 --> 00:21:09,220 and cries when they don't answer back. 298 00:21:10,800 --> 00:21:13,260 You two get along like Sonny and Cher. 299 00:21:18,180 --> 00:21:19,180 Don't be mad. 300 00:21:19,640 --> 00:21:20,640 I'm not mad. 301 00:21:20,900 --> 00:21:25,320 I may do real good in the 12th grade. I may surprise you. They may even pick me 302 00:21:25,320 --> 00:21:26,520 to make the graduation speech. 303 00:21:27,080 --> 00:21:28,100 That'll be the day. 304 00:21:28,340 --> 00:21:29,340 Oh, Ma. 305 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 Classmates. 306 00:21:34,790 --> 00:21:38,090 Parents, faculty, and juvenile authorities. 307 00:21:42,810 --> 00:21:49,350 As we leave these ivory -colored walls, let us be inspired by our principal who 308 00:21:49,350 --> 00:21:54,610 once said, show me a man who can laugh when he's down, and I'll show you a 309 00:21:54,610 --> 00:21:55,610 wino. 310 00:22:08,209 --> 00:22:09,209 Caesar Romero. 311 00:22:17,630 --> 00:22:20,210 You know, that's the closest you've been to a book all year. 312 00:22:23,390 --> 00:22:26,710 How did you do with the interview, honey? Daddy gonna be the new foreman? 313 00:22:27,130 --> 00:22:28,130 No, baby. 314 00:22:28,170 --> 00:22:29,390 Oh, Daddy, I'm sorry. 315 00:22:31,950 --> 00:22:33,450 You want to tell me about it, James? 316 00:22:33,970 --> 00:22:35,370 There's not much to tell, baby. 317 00:22:35,950 --> 00:22:39,430 Went down there and a man told me I was qualified and I had the experience, but 318 00:22:39,430 --> 00:22:41,950 when I got to the application, that's where I blew it. 319 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Huh. 320 00:22:44,130 --> 00:22:46,770 Well, you know on the bottom of the application where they ask you to put 321 00:22:46,770 --> 00:22:48,450 why you think you're the right man for the job? 322 00:22:49,330 --> 00:22:51,350 Well, baby, I just couldn't put my words together. 323 00:22:51,850 --> 00:22:55,610 The words I could think of, I wasn't sure if I was spelling them right, and 324 00:22:55,610 --> 00:22:58,570 words I was sure I could spell didn't have nothing to do with what they 325 00:22:59,210 --> 00:23:00,630 And Florida was a chance. 326 00:23:01,170 --> 00:23:04,490 You don't get too many chances when all you got going for you is a sixth grade 327 00:23:04,490 --> 00:23:05,490 education. 328 00:23:08,780 --> 00:23:10,480 There's another way of looking at it, honey. 329 00:23:10,840 --> 00:23:13,560 At least you're getting turned down on better jobs. 330 00:23:15,660 --> 00:23:16,980 Daddy, I've been thinking. 331 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Yeah, Johnny? 332 00:23:18,880 --> 00:23:21,960 You know, it ain't that I don't want to learn. It's just that I was too proud to 333 00:23:21,960 --> 00:23:23,160 be left behind my classmates. 334 00:23:24,500 --> 00:23:29,040 So... Cha -Cha, does that mean you're going to stay in the 11th grade? 335 00:23:29,320 --> 00:23:31,140 I said I'm proud, Mama, not crazy. 336 00:23:40,490 --> 00:23:44,950 was that next term in my senior year, I'm going to study hard. I mean, really 337 00:23:44,950 --> 00:23:45,950 study hard. 338 00:23:45,970 --> 00:23:48,270 I'm going to pay attention in class, and I'm going to do my homework. 339 00:23:48,490 --> 00:23:51,010 And if I get stuck, I'm going to ask somebody smarter to help me. 340 00:23:51,830 --> 00:23:53,350 I'm always available, Junior. 341 00:23:55,670 --> 00:23:57,390 Well, son, now you're talking sense. 342 00:23:58,150 --> 00:24:01,090 Because, you know, Junior, I don't want you to ever blow an opportunity because 343 00:24:01,090 --> 00:24:03,370 you don't know how to hang the right words together. 344 00:24:03,670 --> 00:24:04,670 You hear me? 345 00:24:04,950 --> 00:24:05,950 All right. 346 00:24:06,290 --> 00:24:08,810 Well, baby, what do you think? You think Junior can make it through his senior 347 00:24:08,810 --> 00:24:10,920 year? He already... he has. 348 00:24:11,140 --> 00:24:14,300 You should have heard his graduation speech. It was beautiful. 349 00:24:14,820 --> 00:24:17,160 He left us with two Latin words. 350 00:24:17,960 --> 00:24:19,880 Caesar Romero. 351 00:24:39,790 --> 00:24:41,670 Turn that sound down. Your brother is studying. 352 00:24:43,570 --> 00:24:47,990 He's studying so hard. Let's see if he knows the answer to that algebra 353 00:24:48,630 --> 00:24:54,530 Hey, J .J., if it takes two men three days to dig a ditch 20 feet by 30 feet, 354 00:24:54,690 --> 00:24:57,550 how long would it take four men to dig the same ditch? 355 00:24:58,490 --> 00:24:59,490 That's easy. 356 00:24:59,870 --> 00:25:00,870 Eight weeks. 357 00:25:02,110 --> 00:25:03,730 J .J., keep studying. 358 00:25:05,390 --> 00:25:06,950 How come it takes so long, son? 359 00:25:07,690 --> 00:25:09,630 Because one of those men is Ned the White. 360 00:25:10,320 --> 00:25:16,920 It takes a long time to shovel dirt, pick up net, shovel dirt, pick up net, 361 00:25:17,140 --> 00:25:19,760 shovel dirt, pick up net. 362 00:25:26,680 --> 00:25:32,440 Just looking out of the window, 363 00:25:32,760 --> 00:25:34,500 watching me. 28127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.