All language subtitles for Good Times s01e08 Junior the Senior
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,600
From Television City in Hollywood.
2
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
Michael, it's time for school.
3
00:01:01,310 --> 00:01:02,310
It's 7 o 'clock.
4
00:01:04,790 --> 00:01:07,670
Come on, let's go. Rise and shine, boys.
5
00:01:09,770 --> 00:01:14,230
Mama, boy is a white racist word.
6
00:01:16,790 --> 00:01:20,750
I don't believe it. That child is even
militant in his sleep.
7
00:01:21,710 --> 00:01:26,110
Come on, move it, JJ. This is your big
day. You're getting your report card
8
00:01:26,110 --> 00:01:27,110
today.
9
00:01:39,500 --> 00:01:41,460
I was just kissing the Supremes.
10
00:01:43,300 --> 00:01:45,140
I don't mean one at a time.
11
00:01:46,580 --> 00:01:48,680
Well, let me give you some facts of
life, honey.
12
00:01:49,720 --> 00:01:53,240
If the Supremes really love you, they'll
be back tonight.
13
00:01:58,620 --> 00:02:02,040
Oh, it's freezing in here. What happened
to the heat?
14
00:02:02,420 --> 00:02:04,520
By the time it gets up here, it's air
conditioning.
15
00:02:10,669 --> 00:02:11,489
No, honey.
16
00:02:11,490 --> 00:02:13,090
Yeah, it's under the sink.
17
00:02:15,350 --> 00:02:17,790
I used it last night to wipe out some
bugs.
18
00:02:22,270 --> 00:02:25,050
You used my hairspray on bugs?
19
00:02:25,610 --> 00:02:28,250
Yeah, but it didn't do a thing for them.
They was all bald.
20
00:02:30,330 --> 00:02:31,510
Enough of that, JJ.
21
00:02:33,030 --> 00:02:35,190
How do you expect to do on your report
cards today?
22
00:02:35,650 --> 00:02:39,700
Well, I'm a censor cop of A &R. You
all... I always do that. What about your
23
00:02:39,700 --> 00:02:41,760
other classes? What kind of marks do you
expect?
24
00:02:42,120 --> 00:02:46,940
Well, algebra so -so, English could be,
history may be.
25
00:02:50,840 --> 00:02:52,700
Español, come si, come sa.
26
00:02:56,640 --> 00:02:59,480
Come si, come sa is French, stupid.
27
00:02:59,940 --> 00:03:02,260
This gives you an idea how I'm doing in
Spanish.
28
00:03:09,420 --> 00:03:12,640
to get you through the 11th grade.
You're the tallest boy in that class.
29
00:03:14,260 --> 00:03:17,760
You think I'm having problems, Mama? You
should see the kid who sits behind me.
30
00:03:17,840 --> 00:03:19,020
He's five feet four.
31
00:03:19,440 --> 00:03:22,220
He can't pass because he's having
trouble seeing the black boy.
32
00:03:24,440 --> 00:03:28,860
And you're right with him. J .J., you
haven't got a prayer of passing. You
33
00:03:28,860 --> 00:03:30,420
even looked at a book this turn.
34
00:03:31,180 --> 00:03:32,340
Keep it talking, Michael.
35
00:03:32,680 --> 00:03:34,900
I'll grab the bathroom. Oh, no, you
don't.
36
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Yes, wait.
37
00:03:42,570 --> 00:03:45,090
Mama, does a rich man have more than one
bathroom?
38
00:03:45,770 --> 00:03:49,850
Yeah, but just like a poor man, he can't
use but one at a time.
39
00:04:22,480 --> 00:04:26,320
has had a chance to be very foxy since
you've been working that midnight shift.
40
00:04:26,560 --> 00:04:29,480
Well, baby, I got a feeling all that's
going to change real soon. Yeah?
41
00:04:29,720 --> 00:04:33,420
Yeah. The janitorial service is looking
for a foreman for the day shift, and
42
00:04:33,420 --> 00:04:34,420
they're considering me.
43
00:04:34,740 --> 00:04:36,500
A foreman's job, huh?
44
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
That's right, baby.
45
00:04:37,980 --> 00:04:40,220
I'm going to be the boss, the main man.
46
00:04:40,960 --> 00:04:44,500
If the cat ain't doing his work to my
satisfaction, I just say to him, hey,
47
00:04:44,500 --> 00:04:45,520
Robinson. Robinson?
48
00:04:46,000 --> 00:04:48,600
You call your employees by their last
name?
49
00:04:48,840 --> 00:04:51,580
Well, baby, that is an employer's
prerogative. Ooh.
50
00:04:52,680 --> 00:04:55,040
Hey, Robinson, I don't like the way
you're washing the windows, man.
51
00:04:55,260 --> 00:04:57,000
You're just hanging out the window
daydreaming.
52
00:04:57,240 --> 00:04:58,280
You're finished, chump.
53
00:04:58,580 --> 00:04:59,740
Give me that safety belt.
54
00:05:06,880 --> 00:05:08,700
That didn't even hang around for his
paycheck.
55
00:05:10,060 --> 00:05:12,880
Oh, James, it sure would be fine if you
get that job.
56
00:05:13,120 --> 00:05:13,799
Mm -hmm.
57
00:05:13,800 --> 00:05:14,920
When do you think you'll know for sure?
58
00:05:15,200 --> 00:05:17,240
Well, baby, they supposed to call me for
an interview today.
59
00:05:17,480 --> 00:05:22,180
And if we're lucky, it's back to regular
hours, regular meals, and... Regular
60
00:05:22,180 --> 00:05:23,280
loving. Have mercy.
61
00:05:26,380 --> 00:05:29,920
Mama, Papa, isn't there any decency?
62
00:05:34,300 --> 00:05:37,160
Come on, kids, have your breakfast or
you're going to be late for school.
63
00:05:37,740 --> 00:05:39,900
James, I'll heat you up some stew for
breakfast.
64
00:05:40,340 --> 00:05:42,280
Oh, I think I just have some coffee,
baby.
65
00:05:42,580 --> 00:05:46,260
Daddy, look, it's on my report card. I
got all A's. All right, my man.
66
00:05:46,480 --> 00:05:49,480
And I get my report card today, Daddy. I
should get most of the A's and B's.
67
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Good.
68
00:05:54,670 --> 00:05:56,170
Talk about your report card now, Johnny.
69
00:05:56,890 --> 00:05:58,670
I sure would like to, Dad.
70
00:05:59,530 --> 00:06:01,450
But it's my turn to say the blessing.
71
00:06:08,770 --> 00:06:09,770
All right, son.
72
00:06:10,030 --> 00:06:11,030
Go ahead.
73
00:06:11,190 --> 00:06:13,890
Take this hat off. Lord, thank you for
the food.
74
00:06:14,770 --> 00:06:19,150
And now that I've done something for
you, I could use a boost in the algebra
75
00:06:19,150 --> 00:06:20,150
department.
76
00:06:25,100 --> 00:06:27,260
to use your prayers to ask for personal
favors.
77
00:06:27,500 --> 00:06:31,260
You know, Junior, when you was born, I
just dreamed of the day that you'd go to
78
00:06:31,260 --> 00:06:34,820
college. I never figured on a little
stumbling block called high school.
79
00:06:37,700 --> 00:06:39,440
James, let's don't jump to any
conclusions.
80
00:06:39,780 --> 00:06:41,140
I was a little bit worried, too.
81
00:06:41,420 --> 00:06:44,840
But JJ has passed before, and he
probably will pass again.
82
00:06:45,240 --> 00:06:46,139
That's right.
83
00:06:46,140 --> 00:06:49,240
I always get off to a slow start, but I
always come through in a stretch.
84
00:06:51,180 --> 00:06:54,480
JJ, you wouldn't care to bet on making
it to the 12th grade, would you?
85
00:06:55,340 --> 00:06:59,360
Yeah, and if I pass, I'm in the bathroom
first for a whole month.
86
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
A bet?
87
00:07:00,920 --> 00:07:04,740
A bet. And if you don't pass, you do the
dishes for a whole month. A bet?
88
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
A bet.
89
00:07:07,580 --> 00:07:09,620
Hey, it's getting late. You kids better
get moving now.
90
00:07:10,400 --> 00:07:13,200
Oh, time's running out. Bye, Mom. Bye,
Mom. Bye, sweetheart.
91
00:07:13,620 --> 00:07:15,800
See you later, Daddy. Bye now. You be
careful.
92
00:07:17,000 --> 00:07:19,600
Okay, Mom, we'll be careful. And you all
go straight to school, you hear?
93
00:07:20,180 --> 00:07:21,380
And come straight home.
94
00:07:25,930 --> 00:07:28,890
Oh, baby, I sure hope Junior does make
it. Me too.
95
00:07:30,170 --> 00:07:34,790
Imagine, next year, this family will go
to its first high school graduation.
96
00:07:35,310 --> 00:07:38,510
Yeah, Florida, that's something I've
been looking forward to. The whole
97
00:07:38,510 --> 00:07:42,850
sitting there watching Junior march down
the aisle in his cap and gown, ahead of
98
00:07:42,850 --> 00:07:43,870
his graduation class.
99
00:08:17,680 --> 00:08:19,080
He ought to be getting up soon.
100
00:08:19,320 --> 00:08:20,400
Uh -uh -uh.
101
00:08:20,600 --> 00:08:21,700
Stew at two.
102
00:08:22,520 --> 00:08:26,900
Honey, if I ever get married again, I'm
going to make sure my husband don't work
103
00:08:26,900 --> 00:08:29,000
nights, except at home.
104
00:08:31,700 --> 00:08:36,640
Like the good book says, a husband shall
cleaveth unto his wife. And in that
105
00:08:36,640 --> 00:08:38,480
respect, I'm from Cleveland.
106
00:08:41,059 --> 00:08:44,380
All the quiet around here. The kids
don't have to come from school yet.
107
00:08:46,090 --> 00:08:47,250
is the day of judgment.
108
00:08:47,530 --> 00:08:48,950
Well, report card day.
109
00:08:49,550 --> 00:08:52,550
Oh, I'm sure they'll all do fine. Oh, I
hope so, Laura.
110
00:08:52,850 --> 00:08:54,710
Look, how do you like my new dress?
111
00:08:55,130 --> 00:08:56,150
Hey, hey, hey.
112
00:08:57,070 --> 00:08:58,430
What holds that up?
113
00:08:59,670 --> 00:09:01,470
City ordinance 705.
114
00:09:03,950 --> 00:09:05,950
I'm wearing it for a wild date tonight.
115
00:09:06,350 --> 00:09:07,470
Who's the lucky guy?
116
00:09:07,830 --> 00:09:08,830
Named Scooter Johnson.
117
00:09:09,130 --> 00:09:11,390
Used to be a football player for the
Chicago Bears.
118
00:09:11,710 --> 00:09:13,470
Come on now, where'd you meet him?
119
00:09:13,690 --> 00:09:14,690
At the AA club.
120
00:09:20,260 --> 00:09:21,260
Alimony Anonymous.
121
00:09:23,460 --> 00:09:25,200
It's the club for divorced people.
122
00:09:25,420 --> 00:09:29,380
We got a limited membership, but we had
a great turnout last night.
123
00:09:29,640 --> 00:09:31,560
38 men and 6 women.
124
00:10:27,980 --> 00:10:28,980
Don't forget, Mama.
125
00:10:29,060 --> 00:10:31,060
I'm the victim of 300 years of
oppression.
126
00:10:33,120 --> 00:10:35,480
All right. This is what I always wanted.
127
00:10:35,720 --> 00:10:36,980
Sleep in hell.
128
00:10:37,220 --> 00:10:41,760
Oh, Thelma, this is no time to tease
your brother. I want to bet, Mom. I want
129
00:10:41,760 --> 00:10:43,680
bet. Didn't you pass anything?
130
00:10:44,400 --> 00:10:46,660
Don't forget, Mama. I'm still your
firstborn.
131
00:11:25,420 --> 00:11:27,940
When your son scores a winning
touchdown, you want to hear it in an
132
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
replay.
133
00:11:29,680 --> 00:11:30,920
You want an instant replay?
134
00:11:31,220 --> 00:11:32,600
I'll show you an instant replay.
135
00:11:33,060 --> 00:11:34,120
Fake y 'all out!
136
00:11:37,680 --> 00:11:39,820
Well, Junior, I'm really proud of you,
son.
137
00:11:40,060 --> 00:11:42,580
You got an A in art and a C in all the
rest of your classes.
138
00:11:42,940 --> 00:11:43,940
How, Junior?
139
00:11:44,120 --> 00:11:46,480
How'd you get those grades without doing
any studying?
140
00:11:47,240 --> 00:11:48,380
I'll tell you how.
141
00:11:49,060 --> 00:11:50,680
Because I'm blessed with total recall.
142
00:11:54,480 --> 00:11:58,680
I read something once and it stays right
here, like it's chiseled in stone.
143
00:12:00,040 --> 00:12:02,380
You mean penciled in silly putty.
144
00:12:04,500 --> 00:12:10,480
J .J., you got a C in history on your
report card, but you got an F on this
145
00:12:10,480 --> 00:12:11,600
history exam. How come?
146
00:12:11,880 --> 00:12:13,580
I can explain that, Mama. Good.
147
00:12:14,900 --> 00:12:18,880
Then maybe you can also tell me what
happened in the year 1066.
148
00:12:19,740 --> 00:12:22,180
How should I know? I wasn't even born
yet.
149
00:12:23,340 --> 00:12:26,060
Now, Junior, you're my... to answer your
question. Now go on, tell her what
150
00:12:26,060 --> 00:12:27,080
happened in 1066.
151
00:12:29,280 --> 00:12:30,760
The Battle of Hastings.
152
00:12:31,120 --> 00:12:34,060
Come on, Junior, tell us what happened
in 1066.
153
00:12:34,540 --> 00:12:35,499
That's easy.
154
00:12:35,500 --> 00:12:36,820
See, I was just kidding before.
155
00:12:37,080 --> 00:12:39,100
I figure these things out by word
association.
156
00:12:39,540 --> 00:12:42,780
Now what's the first thing a referee
says to a boxer when he's counting out?
157
00:12:43,240 --> 00:12:46,520
Ten, right? So right away I know that
ten stands for boxer.
158
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Now to 66.
159
00:12:48,220 --> 00:12:50,840
I add ten to the 66 and that gives me
76.
160
00:12:51,260 --> 00:12:53,460
That's the year the colonies rebelled
against England.
161
00:12:53,930 --> 00:12:57,930
which gives me the word rebellion. You
put boxer with rebellion, and what do
162
00:12:57,930 --> 00:13:00,490
get? 1066, boxer rebellion.
163
00:13:08,130 --> 00:13:10,650
I ought to box your ears.
164
00:13:12,530 --> 00:13:14,650
1066 was the Battle of Hastings.
165
00:13:14,930 --> 00:13:17,370
Well, my system is subject to human
error.
166
00:13:18,350 --> 00:13:20,330
All right, let's try algebra.
167
00:13:21,430 --> 00:13:27,710
If it takes two men three days... to dig
a ditch 20 feet by 30 feet long, how
168
00:13:27,710 --> 00:13:30,250
long would it take four men to dig the
same ditch?
169
00:13:30,590 --> 00:13:31,850
Come on, Junior, tell him.
170
00:13:32,250 --> 00:13:33,490
Oh, come on, Dad.
171
00:13:33,810 --> 00:13:35,490
What am I? I ain't no ditch digger.
172
00:13:38,810 --> 00:13:41,390
I'm in R .C. We're not in no algebra 4
anyway.
173
00:13:41,630 --> 00:13:42,850
What am I, an Algerian?
174
00:13:45,630 --> 00:13:48,090
Oh, there's something wrong with this
report card here.
175
00:13:48,910 --> 00:13:51,610
I'm reading C's, but I'm hearing F's.
176
00:13:53,160 --> 00:13:55,540
Something tells me you ain't learning
nothing, Junior.
177
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Oh.
178
00:13:57,180 --> 00:13:59,500
Yeah, maybe we ought to go down to that
school and have a talk with your
179
00:13:59,500 --> 00:14:02,940
principal. I tell you, this is the last
time I'm coming home with a good report
180
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
card.
181
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
All right, Junior.
182
00:14:07,000 --> 00:14:10,200
We're going to give you one more chance.
Now, if you don't answer this question,
183
00:14:10,360 --> 00:14:13,220
we're going to march you straight down
to the principal's office.
184
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
Fair enough?
185
00:14:14,820 --> 00:14:17,060
Fair enough. I have confidence in my
ability.
186
00:14:17,340 --> 00:14:18,480
Go ahead. Lay it on me.
187
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
All right.
188
00:14:20,760 --> 00:14:22,180
What is a dangling...
189
00:14:24,369 --> 00:14:25,369
Well,
190
00:14:28,190 --> 00:14:29,190
let's go.
191
00:14:42,250 --> 00:14:47,930
But, honey, your daddy and I want
everything to work out right. Now wait
192
00:14:48,210 --> 00:14:51,090
Come on, Mama. How can I have a fair
trial without being allowed in there?
193
00:14:51,360 --> 00:14:54,760
J .J., we want to talk to the principal
alone first.
194
00:14:55,160 --> 00:14:56,660
Mama, my life is on the line.
195
00:14:56,860 --> 00:15:01,920
I demand the right to defend my life in
person, gentlemen.
196
00:15:04,560 --> 00:15:05,740
I withdraw the demand.
197
00:15:09,220 --> 00:15:10,220
Come in.
198
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
I'm Mr. Kirkman.
199
00:15:14,820 --> 00:15:18,680
I'm Mr. Kirkman. I'm Mr. Evans. This is
Mr. Evans. How do you do? All right. How
200
00:15:18,680 --> 00:15:19,860
do you do? Sit down, please.
201
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Thank you.
202
00:15:22,250 --> 00:15:23,390
How can I help you folks?
203
00:15:23,870 --> 00:15:26,690
Well, we came here to complain about our
son's grades.
204
00:15:27,050 --> 00:15:28,210
Oh, that's too bad.
205
00:15:28,670 --> 00:15:31,870
You have no idea how often I hear that.
A boy failing.
206
00:15:32,110 --> 00:15:33,110
A boy passing.
207
00:15:33,230 --> 00:15:35,170
I'm sorry, folks. There's nothing I can
do.
208
00:15:35,630 --> 00:15:36,630
He's passing?
209
00:15:37,390 --> 00:15:38,349
That's right.
210
00:15:38,350 --> 00:15:39,550
Well, then what's the problem?
211
00:15:39,850 --> 00:15:40,850
His head.
212
00:15:42,070 --> 00:15:46,050
Whatever you all are putting in here,
he's leaving someplace else because he
213
00:15:46,050 --> 00:15:47,230
sure ain't bringing it home.
214
00:15:48,290 --> 00:15:50,370
Yeah, he don't know what happened in
1066.
215
00:15:51,050 --> 00:15:53,990
And if he was to put him in a ditch 20
by 30 feet, there ain't no way in the
216
00:15:53,990 --> 00:15:55,110
world he could dig himself out.
217
00:15:58,970 --> 00:15:59,970
Look at this.
218
00:16:02,170 --> 00:16:05,070
Well, now, Mr. and Mrs. Evans, this is a
good report.
219
00:16:05,570 --> 00:16:07,470
All fees and an A in art.
220
00:16:07,830 --> 00:16:09,570
Young James is doing well.
221
00:16:09,870 --> 00:16:11,950
Yeah, but old James want to know how he
did it.
222
00:16:14,190 --> 00:16:17,570
Our son is going to be facing a tough
world pretty soon.
223
00:16:18,250 --> 00:16:20,610
we want to make sure he has a real
education.
224
00:16:21,110 --> 00:16:24,790
We don't want him pushed through high
school like he was going through a three
225
00:16:24,790 --> 00:16:28,250
-minute car wash and coming out still
wet behind his ears.
226
00:16:30,710 --> 00:16:36,910
Mr. and Mrs. Evans, I appreciate how you
feel about your son's education, but
227
00:16:36,910 --> 00:16:40,850
you see, we lack the facilities and the
money that schools in more privileged
228
00:16:40,850 --> 00:16:41,850
areas have.
229
00:16:42,290 --> 00:16:44,830
This has been happening in all the
cities in the United States.
230
00:16:45,530 --> 00:16:49,910
You do understand that, huh? Oh, yeah.
We understand the lack of money real
231
00:16:49,910 --> 00:16:50,910
good.
232
00:16:52,630 --> 00:16:55,250
Well, that's good. Perhaps you could
understand this.
233
00:16:55,770 --> 00:17:01,150
I have thousands of students in this
school and a graduating class of over
234
00:17:02,250 --> 00:17:07,450
Now, if I don't graduate a large
percentage of that group, I wind up
235
00:17:07,450 --> 00:17:10,230
like I'm not doing too good a job.
236
00:17:11,030 --> 00:17:13,170
You, uh, you dig?
237
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
We understand.
238
00:17:23,569 --> 00:17:28,450
Well, now, if I don't graduate a high
percentage, our budget is cut.
239
00:17:29,230 --> 00:17:32,430
And if our budget is cut, our teaching
staff suffers.
240
00:17:32,730 --> 00:17:36,250
And if our teachers suffer, the
students' education suffers.
241
00:17:36,470 --> 00:17:41,070
Mr. Kirkman, that is exactly what we
came here to talk to you about.
242
00:17:41,390 --> 00:17:42,369
It certainly did.
243
00:17:42,370 --> 00:17:45,630
I see we're in total agreement. It's
been so... Total agreement, my foot,
244
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
We're in total confusion.
245
00:17:50,399 --> 00:17:52,280
You have to understand the system.
246
00:17:52,640 --> 00:17:54,340
One hand washes the other.
247
00:17:54,700 --> 00:17:57,240
You have to help us move the pupils
along.
248
00:17:58,060 --> 00:18:00,840
And I'll help you by giving your son a
diploma.
249
00:18:01,180 --> 00:18:03,940
And with that diploma, help him get a
job.
250
00:18:04,220 --> 00:18:08,920
A job? What the hell good is a job, man?
I got a job. I got two jobs.
251
00:18:09,240 --> 00:18:12,580
Hell, I had jobs all my life. But I want
something more for my son.
252
00:18:12,800 --> 00:18:14,100
I want him to have an opportunity.
253
00:18:14,440 --> 00:18:17,500
And you and I both know that
opportunities only come through an
254
00:18:18,840 --> 00:18:19,980
James Evans Jr.
255
00:18:20,300 --> 00:18:23,140
gets a good education, oh, we gonna know
why.
256
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
That's right.
257
00:18:25,540 --> 00:18:27,020
But folks, the system.
258
00:18:27,300 --> 00:18:30,160
Hey, Mr. Kirkman, please don't make me
tell you what you can do with your
259
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
system.
260
00:18:33,240 --> 00:18:36,440
Do you really want me to keep your son
in the 11th grade?
261
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
You got it.
262
00:18:38,140 --> 00:18:41,760
You realize that he's gonna be falling
behind his classmates.
263
00:18:41,980 --> 00:18:43,100
Do you think he'll agree to it?
264
00:18:43,360 --> 00:18:45,320
I assure you he'll agree to it.
265
00:18:47,050 --> 00:18:48,850
It has to be his own decision.
266
00:18:53,050 --> 00:18:54,050
Come in, Junior.
267
00:18:58,890 --> 00:19:02,150
Now, J .J., you've got a big decision to
make.
268
00:19:02,870 --> 00:19:05,070
James, it's up to you now.
269
00:19:05,630 --> 00:19:09,890
If you want to move along in the senior
year with your classmates, our school is
270
00:19:09,890 --> 00:19:10,890
right behind you.
271
00:19:11,310 --> 00:19:13,710
They're just pushing you through here.
272
00:19:13,990 --> 00:19:16,130
Them grades you got, you didn't deserve
them, Junior.
273
00:19:16,540 --> 00:19:20,140
They just gave them to you to get rid of
you. But we told Mr. Kirkman our son
274
00:19:20,140 --> 00:19:23,040
came to school to learn, not to just get
pushed around.
275
00:19:23,560 --> 00:19:28,540
But he's got pride. Just like his daddy.
And nobody's going to push him through
276
00:19:28,540 --> 00:19:30,460
school without putting something into
his head.
277
00:19:30,700 --> 00:19:32,040
Of course, he's got pride.
278
00:19:34,720 --> 00:19:37,260
So Mr. Kirkman is giving you a choice.
279
00:19:37,500 --> 00:19:42,700
Now, either you do the smart thing and
stay in the 11th grade, or let them push
280
00:19:42,700 --> 00:19:44,980
you through the 12th grade like a big
jackass.
281
00:19:51,150 --> 00:19:52,150
You got pride.
282
00:19:57,310 --> 00:19:59,410
Well, what do you say, Junior?
283
00:20:02,550 --> 00:20:03,550
Well,
284
00:20:05,830 --> 00:20:12,830
Mr. Kirkman, I'm proud to go along with
your
285
00:20:12,830 --> 00:20:15,190
quarter system and take my place in the
senior class.
286
00:20:27,110 --> 00:20:29,130
You sliding through school like this?
287
00:20:29,350 --> 00:20:32,570
Oh, Mama, don't worry about me. I can
always make a living as a painter.
288
00:20:32,770 --> 00:20:33,770
That's right, Mama.
289
00:20:33,890 --> 00:20:36,550
He's an artist. And artists don't need
intelligence.
290
00:20:40,970 --> 00:20:45,090
JJ, I've got to tell you that your daddy
and me was real disappointed in you
291
00:20:45,090 --> 00:20:46,190
today. Oh, Mama.
292
00:20:46,390 --> 00:20:49,790
You're going to need that education when
the school turns you out into the
293
00:20:49,790 --> 00:20:51,570
streets. Oh, Mama, what's going to
happen?
294
00:20:51,770 --> 00:20:54,330
Somebody's going to pull me into the
alleyway and say, tell me what happened
295
00:20:54,330 --> 00:20:56,510
1066, otherwise I'll blow your brains
out.
296
00:21:03,940 --> 00:21:07,780
Talking about smarts. The same girl who
talks the pictures of Billy Dee Williams
297
00:21:07,780 --> 00:21:09,220
and cries when they don't answer back.
298
00:21:10,800 --> 00:21:13,260
You two get along like Sonny and Cher.
299
00:21:18,180 --> 00:21:19,180
Don't be mad.
300
00:21:19,640 --> 00:21:20,640
I'm not mad.
301
00:21:20,900 --> 00:21:25,320
I may do real good in the 12th grade. I
may surprise you. They may even pick me
302
00:21:25,320 --> 00:21:26,520
to make the graduation speech.
303
00:21:27,080 --> 00:21:28,100
That'll be the day.
304
00:21:28,340 --> 00:21:29,340
Oh, Ma.
305
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Classmates.
306
00:21:34,790 --> 00:21:38,090
Parents, faculty, and juvenile
authorities.
307
00:21:42,810 --> 00:21:49,350
As we leave these ivory -colored walls,
let us be inspired by our principal who
308
00:21:49,350 --> 00:21:54,610
once said, show me a man who can laugh
when he's down, and I'll show you a
309
00:21:54,610 --> 00:21:55,610
wino.
310
00:22:08,209 --> 00:22:09,209
Caesar Romero.
311
00:22:17,630 --> 00:22:20,210
You know, that's the closest you've been
to a book all year.
312
00:22:23,390 --> 00:22:26,710
How did you do with the interview,
honey? Daddy gonna be the new foreman?
313
00:22:27,130 --> 00:22:28,130
No, baby.
314
00:22:28,170 --> 00:22:29,390
Oh, Daddy, I'm sorry.
315
00:22:31,950 --> 00:22:33,450
You want to tell me about it, James?
316
00:22:33,970 --> 00:22:35,370
There's not much to tell, baby.
317
00:22:35,950 --> 00:22:39,430
Went down there and a man told me I was
qualified and I had the experience, but
318
00:22:39,430 --> 00:22:41,950
when I got to the application, that's
where I blew it.
319
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
Huh.
320
00:22:44,130 --> 00:22:46,770
Well, you know on the bottom of the
application where they ask you to put
321
00:22:46,770 --> 00:22:48,450
why you think you're the right man for
the job?
322
00:22:49,330 --> 00:22:51,350
Well, baby, I just couldn't put my words
together.
323
00:22:51,850 --> 00:22:55,610
The words I could think of, I wasn't
sure if I was spelling them right, and
324
00:22:55,610 --> 00:22:58,570
words I was sure I could spell didn't
have nothing to do with what they
325
00:22:59,210 --> 00:23:00,630
And Florida was a chance.
326
00:23:01,170 --> 00:23:04,490
You don't get too many chances when all
you got going for you is a sixth grade
327
00:23:04,490 --> 00:23:05,490
education.
328
00:23:08,780 --> 00:23:10,480
There's another way of looking at it,
honey.
329
00:23:10,840 --> 00:23:13,560
At least you're getting turned down on
better jobs.
330
00:23:15,660 --> 00:23:16,980
Daddy, I've been thinking.
331
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Yeah, Johnny?
332
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
You know, it ain't that I don't want to
learn. It's just that I was too proud to
333
00:23:21,960 --> 00:23:23,160
be left behind my classmates.
334
00:23:24,500 --> 00:23:29,040
So... Cha -Cha, does that mean you're
going to stay in the 11th grade?
335
00:23:29,320 --> 00:23:31,140
I said I'm proud, Mama, not crazy.
336
00:23:40,490 --> 00:23:44,950
was that next term in my senior year,
I'm going to study hard. I mean, really
337
00:23:44,950 --> 00:23:45,950
study hard.
338
00:23:45,970 --> 00:23:48,270
I'm going to pay attention in class, and
I'm going to do my homework.
339
00:23:48,490 --> 00:23:51,010
And if I get stuck, I'm going to ask
somebody smarter to help me.
340
00:23:51,830 --> 00:23:53,350
I'm always available, Junior.
341
00:23:55,670 --> 00:23:57,390
Well, son, now you're talking sense.
342
00:23:58,150 --> 00:24:01,090
Because, you know, Junior, I don't want
you to ever blow an opportunity because
343
00:24:01,090 --> 00:24:03,370
you don't know how to hang the right
words together.
344
00:24:03,670 --> 00:24:04,670
You hear me?
345
00:24:04,950 --> 00:24:05,950
All right.
346
00:24:06,290 --> 00:24:08,810
Well, baby, what do you think? You think
Junior can make it through his senior
347
00:24:08,810 --> 00:24:10,920
year? He already... he has.
348
00:24:11,140 --> 00:24:14,300
You should have heard his graduation
speech. It was beautiful.
349
00:24:14,820 --> 00:24:17,160
He left us with two Latin words.
350
00:24:17,960 --> 00:24:19,880
Caesar Romero.
351
00:24:39,790 --> 00:24:41,670
Turn that sound down. Your brother is
studying.
352
00:24:43,570 --> 00:24:47,990
He's studying so hard. Let's see if he
knows the answer to that algebra
353
00:24:48,630 --> 00:24:54,530
Hey, J .J., if it takes two men three
days to dig a ditch 20 feet by 30 feet,
354
00:24:54,690 --> 00:24:57,550
how long would it take four men to dig
the same ditch?
355
00:24:58,490 --> 00:24:59,490
That's easy.
356
00:24:59,870 --> 00:25:00,870
Eight weeks.
357
00:25:02,110 --> 00:25:03,730
J .J., keep studying.
358
00:25:05,390 --> 00:25:06,950
How come it takes so long, son?
359
00:25:07,690 --> 00:25:09,630
Because one of those men is Ned the
White.
360
00:25:10,320 --> 00:25:16,920
It takes a long time to shovel dirt,
pick up net, shovel dirt, pick up net,
361
00:25:17,140 --> 00:25:19,760
shovel dirt, pick up net.
362
00:25:26,680 --> 00:25:32,440
Just looking out of the window,
363
00:25:32,760 --> 00:25:34,500
watching me.
28127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.