All language subtitles for Good Times s01e07 Junior Gets a Patron
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,960
From Television City in Hollywood.
2
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
We'll be right back.
3
00:01:29,480 --> 00:01:30,560
I was having this terrible dream.
4
00:01:30,780 --> 00:01:33,440
I dreamt I was commissioned to paint
Miss Black America.
5
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
Nude.
6
00:01:37,480 --> 00:01:39,100
Well, what's so terrible about that?
7
00:01:39,640 --> 00:01:41,840
Turned out the winner was Mom's
Maybelline.
8
00:01:44,560 --> 00:01:49,440
T .J., I thought I told you not to use
my dish towels to wipe your
9
00:01:49,500 --> 00:01:50,580
Now, what do you call this?
10
00:01:52,020 --> 00:01:54,640
How about Sunset on the Congo?
11
00:02:05,260 --> 00:02:08,400
Over with your stuff. You know what I
almost made for dinner the other night?
12
00:02:08,979 --> 00:02:09,979
Tartantine soup.
13
00:02:13,660 --> 00:02:16,940
Ma, you gotta do something about JJ. Now
what?
14
00:02:17,280 --> 00:02:20,600
I was gonna wash my hair, and I almost
used this tube of paint.
15
00:02:20,880 --> 00:02:23,380
I might have wound up with green hair.
16
00:02:24,100 --> 00:02:27,200
If you were a little shorter, you'd have
met the first black leprechaun.
17
00:02:46,380 --> 00:02:47,500
Inspiration may hit me.
18
00:02:49,980 --> 00:02:51,060
In the bathroom?
19
00:02:51,440 --> 00:02:53,120
Some people read, I paint.
20
00:02:55,640 --> 00:02:59,500
Can a man get some rest in his own
house? You should hear what's going on.
21
00:02:59,720 --> 00:03:02,920
I did. Your voice is carried all the way
to the west wing of the mansion.
22
00:03:03,340 --> 00:03:08,180
James, I want you to talk to J .J. All
right, baby.
23
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
Hi, J .J.
24
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
Now, what's eating you?
25
00:03:27,820 --> 00:03:31,800
I was on this protest march. We were
demanding more black policemen in the
26
00:03:31,800 --> 00:03:32,779
project area.
27
00:03:32,780 --> 00:03:34,260
They came and broke it up.
28
00:03:34,780 --> 00:03:37,100
Who broke it up? Some black policeman.
29
00:03:40,960 --> 00:03:44,900
I'm going back to sleep. James, before
you go, there's something else we got to
30
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
discuss about J .J.
31
00:03:46,140 --> 00:03:49,360
Well, what's to discuss, baby? If the
boy made a mess, let him clean it up. It
32
00:03:49,360 --> 00:03:52,040
ain't the mess he made. It's the mess he
might be in.
33
00:03:52,240 --> 00:03:54,640
How come all of a sudden he got so much
art supplies?
34
00:03:56,590 --> 00:03:58,990
I hope he hasn't been finding things.
35
00:04:01,990 --> 00:04:04,910
Jody, have you been finding things?
36
00:04:07,210 --> 00:04:11,470
I'm no longer forced by economic
necessity to find things.
37
00:04:12,110 --> 00:04:15,410
I have what we call in artistic circles
a patron.
38
00:04:15,690 --> 00:04:16,669
A patron?
39
00:04:16,670 --> 00:04:17,750
What's he talking about?
40
00:04:17,990 --> 00:04:19,230
A patron is a sponsor.
41
00:04:19,850 --> 00:04:21,670
How'd you get a sponsor?
42
00:04:22,290 --> 00:04:26,740
I took a couple of my masterpieces
downtown, and this dude... recognized
43
00:04:26,740 --> 00:04:31,020
true talent and divine inspiration when
he sees it, took one look at my work and
44
00:04:31,020 --> 00:04:34,660
it blew his mind to the tune of $10 for
some art supplies.
45
00:04:35,540 --> 00:04:38,180
A man gave you $10?
46
00:04:38,440 --> 00:04:42,560
Yeah, so I can keep on exercising my
ebony genius on canvas.
47
00:04:43,620 --> 00:04:44,760
How about that?
48
00:04:45,140 --> 00:04:46,400
Well, take a look at this, baby.
49
00:04:46,920 --> 00:04:48,060
Well, this is art.
50
00:04:49,180 --> 00:04:50,180
I don't know.
51
00:04:50,720 --> 00:04:54,540
Say, why don't you paint things like
trees, mountains?
52
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
Green Meadows.
53
00:04:56,520 --> 00:04:58,880
Soon as we get some of them around here,
I'll paint them.
54
00:05:01,740 --> 00:05:05,920
Why don't you paint a jolly thing,
something gay?
55
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
I did, Mama.
56
00:05:08,720 --> 00:05:10,360
This is Sweet Willie Koontz.
57
00:05:13,160 --> 00:05:16,340
Baby, let the boy do his thing. I mean,
he got a sponsor now, ain't he?
58
00:05:16,680 --> 00:05:20,460
Hey, Junior, who is this cat that knows
the real Evans Talent when he sees it?
59
00:05:20,600 --> 00:05:24,020
He owns Little, get this word, Boutique.
60
00:05:26,830 --> 00:05:29,530
Fancy name for a store where they charge
you too much.
61
00:05:29,850 --> 00:05:32,570
When you got a name like boutique, you
got to charge more.
62
00:05:33,530 --> 00:05:36,070
Anyway, you're going to meet him pretty
soon because he's coming over here. He
63
00:05:36,070 --> 00:05:37,470
wants to pick out two of my paintings.
64
00:05:37,850 --> 00:05:38,850
He thinks he can sell them.
65
00:05:38,930 --> 00:05:41,170
Hey, JJ, this could be the big break
you've been waiting for.
66
00:05:41,490 --> 00:05:43,110
Yeah, I'm on my way.
67
00:05:43,410 --> 00:05:45,330
I'm going to be the Hank Aaron of the
art world.
68
00:05:46,470 --> 00:05:49,230
Mr. Jackson's even got a little storage
room over his store.
69
00:05:50,050 --> 00:05:52,050
Pardon me, boutique.
70
00:05:58,540 --> 00:06:00,100
Anyway, he says I can paint there any
time I want to.
71
00:06:00,480 --> 00:06:03,380
Yeah, now, how about that, baby? Now
Junior's going to have his own separate
72
00:06:03,380 --> 00:06:06,960
place to paint. Won't be no... Did you
say Jackson?
73
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
What's his first name?
74
00:06:09,900 --> 00:06:11,320
Leroy. Leroy Jackson.
75
00:06:11,900 --> 00:06:15,780
Oh, well, now, James, it can't be the
same one. How do we know it ain't? Well,
76
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
how do we know it is?
77
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
What's going on?
78
00:06:18,100 --> 00:06:19,380
I don't want to talk about it.
79
00:06:20,180 --> 00:06:23,140
Long time ago, somebody named Leroy...
I'll talk about it.
80
00:06:25,500 --> 00:06:29,140
Before I married your mother, Junior, Me
and Leroy Jackson was working in a gas
81
00:06:29,140 --> 00:06:30,099
station together.
82
00:06:30,100 --> 00:06:34,140
Boy, we were tight. I mean, we did
everything together. We drank together.
83
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
partied together.
84
00:06:35,300 --> 00:06:37,220
Then we decided to go into business
together.
85
00:06:37,560 --> 00:06:41,440
So I gave Leroy Jackson $250 of my money
to put on the business. You know what
86
00:06:41,440 --> 00:06:45,660
he did with it? He blew it on a horse. I
mean, he was my friend, and I trusted
87
00:06:45,660 --> 00:06:46,660
him.
88
00:06:46,960 --> 00:06:52,240
He blew everything, the money, the
business, and our friendship on a horse.
89
00:06:52,780 --> 00:06:54,760
Daddy, the horse lost tongue.
90
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
Is the elephant heavy?
91
00:06:57,420 --> 00:07:00,100
James, you're being foolish about this
whole thing.
92
00:07:00,560 --> 00:07:05,520
It can't be the same when there are at
least 200 Leroy Jacksons in Chicago.
93
00:07:06,180 --> 00:07:09,640
Well, there's 80 ,000 at Soldier's Field
the night that pigeon picked on your
94
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
Uncle Hector.
95
00:07:13,560 --> 00:07:15,600
James, how long are you going to carry a
grudge?
96
00:07:16,040 --> 00:07:20,800
The Bible says love your enemies and
pray for them. Well, baby, when I catch
97
00:07:20,800 --> 00:07:22,460
to Leroy Jackson, you pray for him.
98
00:07:23,560 --> 00:07:25,920
You're going to need it to recover from
that head weapon I'm going to put on
99
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
you.
100
00:07:27,480 --> 00:07:29,820
That ain't the kind of prayer the Lord
had in mind.
101
00:07:30,120 --> 00:07:32,580
The Lord ain't never lost $250 on a
horse.
102
00:07:36,120 --> 00:07:37,140
Hey, Mr. Jackson.
103
00:07:37,360 --> 00:07:38,800
Hello, Junior. Come on in.
104
00:07:39,660 --> 00:07:41,060
I want you to meet my family.
105
00:07:41,700 --> 00:07:45,340
This is my mother, my brother, and my
sister. How do you do? Hello.
106
00:07:45,660 --> 00:07:46,780
Hi, folks.
107
00:07:47,100 --> 00:07:49,160
This is Mr. Jackson, my jackpot.
108
00:07:50,430 --> 00:07:53,390
The man who followed this magnificent
talent, my dad.
109
00:07:53,810 --> 00:07:55,790
Daddy, this is... Leroy Jackson.
110
00:07:56,470 --> 00:07:59,910
The only man I ever trusted to go into
business with, and you beat me out of my
111
00:07:59,910 --> 00:08:01,330
money. James Evans.
112
00:08:01,850 --> 00:08:03,230
I can't believe it.
113
00:08:03,490 --> 00:08:05,970
Well, you're going to believe it after I
separate your teeth from your mouth.
114
00:08:08,170 --> 00:08:11,750
James. Now, there's going to be no
violence in this house.
115
00:08:12,050 --> 00:08:14,750
Ain't going to be in the house, baby.
The first punch is going to knock him
116
00:08:14,750 --> 00:08:15,930
clean out in the hall with it.
117
00:08:16,910 --> 00:08:19,490
James, I just want to say one thing.
Man, I don't want to hear it.
118
00:08:19,950 --> 00:08:22,650
I've been trying to say this for 20
years. I said I don't want to hear it.
119
00:08:22,830 --> 00:08:25,230
James, let the man speak his piece.
120
00:08:25,470 --> 00:08:28,950
No. Now, Leroy Jackson, get the hell out
of my house. Not until I get this off
121
00:08:28,950 --> 00:08:29,649
my chest.
122
00:08:29,650 --> 00:08:32,510
Daddy, don't throw him out. He wants to
help JJ's career.
123
00:08:33,030 --> 00:08:36,370
Baby, ain't nobody in this family taking
no help from him. Now, split, man.
124
00:08:36,730 --> 00:08:38,429
Man, I said I don't want to hear it.
Now, split.
125
00:08:41,150 --> 00:08:42,750
Well, too bad, Junior.
126
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
Hey, what are you doing?
127
00:08:44,530 --> 00:08:45,750
Mr. Jackson, don't go.
128
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Thanks a lot, Dad.
129
00:08:52,320 --> 00:08:55,040
You just turned my jackpot into two
lemons and a plum.
130
00:08:56,260 --> 00:09:00,000
You better check yourself, Junior. I
don't need no lip out of you and no
131
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
from him.
132
00:09:01,040 --> 00:09:04,740
Just because y 'all had a hassle 20
years ago, I don't see why I gotta
133
00:09:05,000 --> 00:09:08,920
I wasn't even born yet. And if I'd known
this was gonna happen, I wouldn't even
134
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
bother to show up.
135
00:09:17,870 --> 00:09:20,650
silly argument like this stand in the
way of your son's future?
136
00:09:20,870 --> 00:09:23,310
Yeah! Who you saying yeah to?
137
00:09:23,810 --> 00:09:25,250
Uh, to me, the naked son.
138
00:09:28,670 --> 00:09:29,910
Can I say something?
139
00:09:30,130 --> 00:09:34,010
This was a big chance for J .J. The
people could have discovered his talent.
140
00:09:34,790 --> 00:09:37,070
Do my ears deceive my face?
141
00:09:38,050 --> 00:09:41,450
Tell me, you saying something kind about
me? I could kiss you.
142
00:09:41,670 --> 00:09:42,690
I didn't say nothing that kind.
143
00:09:53,530 --> 00:09:57,470
I'd like to express myself from the
black father's point of view. This house
144
00:09:57,470 --> 00:10:00,330
do with a lot less fat -mouthing from a
militant midget like you.
145
00:10:02,390 --> 00:10:04,870
That also goes for the medium and the
large.
146
00:10:05,590 --> 00:10:08,350
You ain't heard from the giant economy
side.
147
00:10:16,710 --> 00:10:18,110
James, the children were right.
148
00:10:18,510 --> 00:10:22,350
You did the wrong thing. Look, Floyd,
I'm running this house, and I'm not
149
00:10:22,350 --> 00:10:23,930
to have our kids talking to me that way.
150
00:10:24,450 --> 00:10:28,030
Now, Junior, as long as you're living
under my roof, you ain't going to do but
151
00:10:28,030 --> 00:10:29,250
one thing, and that's obey.
152
00:10:29,730 --> 00:10:31,790
Who says I got to live under your roof?
JJ!
153
00:10:32,170 --> 00:10:33,510
Oh, what you trying to say, Junior?
154
00:10:33,930 --> 00:10:35,810
I'm saying maybe I ought to leave.
155
00:10:36,350 --> 00:10:39,750
Oh, son, it's rough out there. You'd be
back home before your suitcase stopped
156
00:10:39,750 --> 00:10:40,750
rocking.
157
00:10:42,790 --> 00:10:46,370
I can make it on my own. To lose the
truck was 18 when he left home.
158
00:10:46,810 --> 00:10:49,010
I'm a year younger, but I'm a lot
taller.
159
00:10:51,280 --> 00:10:52,820
I think you're letting this go too far.
160
00:10:53,120 --> 00:10:56,940
No, Mama. Mr. Jackson says I could use
his storage room. Maybe I'll take him up
161
00:10:56,940 --> 00:10:57,679
on that.
162
00:10:57,680 --> 00:11:00,580
June, you mean to say you stay with a
man who betrayed your father?
163
00:11:01,100 --> 00:11:03,000
Oh, Dad, that was 20 years ago.
164
00:11:03,200 --> 00:11:04,360
He's my patron now.
165
00:11:05,080 --> 00:11:09,180
Well, son, and that's if you care about
being my son. If you go anywhere near
166
00:11:09,180 --> 00:11:12,320
Leroy Jackson's house, you can forget
about ever coming back here again.
167
00:11:12,380 --> 00:11:13,560
who says I'm coming back?
168
00:11:13,820 --> 00:11:16,460
JJ! Well, you got your hat, get your
coat. James, please.
169
00:11:20,720 --> 00:11:23,100
That's exactly what I'm going to do. I'm
going back.
170
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
I'll help you.
171
00:11:24,600 --> 00:11:28,380
J .J., don't. Hey, come on, J .J., don't
do this. I'm being asked to.
172
00:11:29,080 --> 00:11:32,180
James, tell your son this is his house,
too.
173
00:11:32,740 --> 00:11:35,540
If he sets foot outside that door, it
ain't his house no more.
174
00:11:36,500 --> 00:11:38,920
J .J., you heard your mama.
175
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
Goodbye, Mama.
176
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
Goodbye, Michael.
177
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
Goodbye, Thelma.
178
00:12:00,860 --> 00:12:06,060
James, you remember when Junior was
born, you came into my room, picked him
179
00:12:06,060 --> 00:12:10,440
in your arms and said, Florida, this boy
is going places.
180
00:12:11,900 --> 00:12:15,600
I never dreamed it would be the storage
room over a boutique.
181
00:12:34,800 --> 00:12:37,820
You're doing awake, Michael. I thought
you liked to sleep late on Sunday
182
00:12:37,820 --> 00:12:41,960
mornings. I ain't been sleeping too good
since J .J. left. I'm used to having
183
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
him in bed with me.
184
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
I know, son.
185
00:12:44,760 --> 00:12:49,300
I keep dozing off, but every time J .J.
don't kick me, I wake up.
186
00:12:50,300 --> 00:12:53,720
I ain't been sleeping too good myself
these last few days.
187
00:12:53,980 --> 00:12:56,800
Yeah, I heard you and Daddy arguing all
night.
188
00:12:57,140 --> 00:13:00,340
We were not arguing. We were discussing
the problem.
189
00:13:00,580 --> 00:13:01,820
Sure was a loud discussion.
190
00:13:04,910 --> 00:13:05,910
problem coming home.
191
00:13:07,030 --> 00:13:08,530
I wish I knew, child.
192
00:13:08,890 --> 00:13:12,630
I sure do hope for soon, because I need
JJ to kick me to sleep.
193
00:13:13,370 --> 00:13:14,950
Why don't you get washed up?
194
00:13:15,350 --> 00:13:16,570
Breakfast will be ready soon.
195
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
Okay.
196
00:13:18,770 --> 00:13:20,490
Hey, mister, what you doing up so early?
197
00:13:20,730 --> 00:13:21,950
I had a bad night.
198
00:13:22,430 --> 00:13:24,230
You got mama to argue with.
199
00:13:24,590 --> 00:13:25,870
I ain't got nobody.
200
00:13:28,570 --> 00:13:29,910
Better pull that lip in.
201
00:13:31,470 --> 00:13:32,470
Morning, baby.
202
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
It's morning.
203
00:13:36,120 --> 00:13:37,940
There ain't nothing good about it.
204
00:13:38,580 --> 00:13:41,640
Will you stop looking at me like I'm an
imperial wizard of the clan?
205
00:13:42,440 --> 00:13:43,860
If the sheet fits.
206
00:13:46,100 --> 00:13:50,140
Oh, now, baby, I'm still your husband
and you're still my wife. We are also
207
00:13:50,140 --> 00:13:52,640
mother and father of a son that's not
here.
208
00:13:53,200 --> 00:13:55,960
James, we could get that boy back if
you'd just be reasonable.
209
00:13:56,280 --> 00:13:57,280
I am reasonable.
210
00:13:58,060 --> 00:14:01,260
Then why don't you tell J .J. it's all
right for Jackson to help him?
211
00:14:01,500 --> 00:14:03,440
Now, Florida, my mind's made up and
that's that.
212
00:14:04,940 --> 00:14:06,440
Make this man more reasonable.
213
00:14:06,820 --> 00:14:09,600
Hey, I don't want you doing no praying
for me, woman, without my permission.
214
00:14:12,620 --> 00:14:16,060
James Evans, you watch your mouth. How
do you know the Lord won't reach down
215
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
punish you for that?
216
00:14:17,120 --> 00:14:18,540
Well, the Lord is my friend, too.
217
00:14:18,900 --> 00:14:20,400
Hey, we're running buddies, ain't we,
Lord?
218
00:14:22,400 --> 00:14:23,940
James, that is blasphemy.
219
00:14:24,780 --> 00:14:28,540
And the Lord is going to show you a sign
and make you know it. All right.
220
00:14:28,880 --> 00:14:31,000
I'll give him ten seconds to show me a
sign.
221
00:14:31,300 --> 00:14:32,300
You ready, Lord?
222
00:14:33,930 --> 00:14:35,570
You put that watch back on and
apologize.
223
00:14:35,930 --> 00:14:38,350
Now, you stay out of this, woman. This
is between me and the Lord.
224
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
Another one of those discussions?
225
00:15:27,900 --> 00:15:29,420
Just a three -way discussion.
226
00:15:29,800 --> 00:15:31,740
Go finish setting the table. Yes, ma
'am.
227
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
No.
228
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
No, it don't seem funny setting the
table for four instead of five.
229
00:15:41,320 --> 00:15:44,240
Well, just do it without any references
to number five, will you?
230
00:15:44,540 --> 00:15:49,400
Okay. But it's going to be weird sitting
around eating without once hearing
231
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
somebody say...
232
00:15:55,080 --> 00:15:57,320
we're going to be down to a setting for
three, number four.
233
00:15:59,640 --> 00:16:00,640
Morning.
234
00:16:01,700 --> 00:16:02,760
Good morning, sweetheart.
235
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
Hey, morning, baby girl.
236
00:16:05,760 --> 00:16:06,780
Why are you so down?
237
00:16:07,040 --> 00:16:09,840
I know you had all the time you needed
in the bathroom this morning, didn't
238
00:16:10,340 --> 00:16:11,600
That's the trouble, Daddy.
239
00:16:23,470 --> 00:16:25,470
Let's just sit down and eat our
breakfast and that's all.
240
00:16:26,110 --> 00:16:27,330
Michael, say the blessing.
241
00:16:28,250 --> 00:16:30,450
Thank you, God, for the grits we are
about to receive.
242
00:16:32,950 --> 00:16:38,730
And when you finish with us, say hey to
JJ.
243
00:16:43,530 --> 00:16:45,110
Now, what kind of blessing is that?
244
00:16:45,790 --> 00:16:48,410
The Lord ain't got nothing against a
good DS.
245
00:16:49,990 --> 00:16:52,430
Let's face it, James, the children miss
JJ.
246
00:16:53,240 --> 00:16:56,300
I miss him, and in your heart, you know
you miss him, too.
247
00:16:56,940 --> 00:16:58,800
Why don't we just ask him to come home?
248
00:16:59,000 --> 00:17:02,020
No way, baby. That boy ain't setting
foot in this house again till he can
249
00:17:02,020 --> 00:17:05,300
some respect for his father. Now, can we
eat, please, before I lose my appetite?
250
00:17:05,700 --> 00:17:06,859
I already lost mine.
251
00:17:07,680 --> 00:17:10,980
Oh, my baby, when you're all finished,
clear the table for me. Okay, Mom.
252
00:17:12,220 --> 00:17:13,300
Hey, baby, where you going?
253
00:17:14,359 --> 00:17:17,880
Your Highness has had his breakfast
served, and I'm going to church.
254
00:17:18,220 --> 00:17:19,300
It's Sunday, remember?
255
00:17:19,859 --> 00:17:21,260
Oh, look here.
256
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
I ain't busy this morning.
257
00:17:23,160 --> 00:17:24,300
You want me to go with you?
258
00:17:24,800 --> 00:17:26,319
No, I don't think so.
259
00:17:27,079 --> 00:17:30,740
The sermon this morning is going to be
about the prodigal son.
260
00:17:42,020 --> 00:17:43,020
Come in.
261
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Hi, Junior.
262
00:17:45,140 --> 00:17:47,120
Oh, hi, Mr. Jackson. How's it going?
263
00:17:47,700 --> 00:17:51,140
Not too good. All this quiet has
disturbed my concentration.
264
00:17:52,490 --> 00:17:56,210
I could bring the radio up. No, I don't
mean that kind of noise. I mean, hand
265
00:17:56,210 --> 00:17:57,430
-me -yapping kind of noise.
266
00:17:57,890 --> 00:18:00,750
That's music to paint by. I'll bring the
radio up anyway.
267
00:18:00,970 --> 00:18:01,970
It might help.
268
00:18:06,890 --> 00:18:10,950
Thelma, will you stop looking over my
shoulder making dumb remarks about my
269
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
paintings?
270
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
ugly system.
271
00:19:41,580 --> 00:19:43,840
Just trying to recreate the peaceful
sounds of home.
272
00:19:44,540 --> 00:19:45,540
Yell at me.
273
00:19:45,860 --> 00:19:49,560
I didn't come here to yell at you. I
came here to see how you were, and I
274
00:19:49,980 --> 00:19:52,680
You're just as lonesome for us as we are
for you.
275
00:19:53,220 --> 00:19:55,740
Yeah, I'm getting flaky having a
bathroom wall to myself.
276
00:19:56,780 --> 00:19:57,980
And look out that window.
277
00:19:58,200 --> 00:19:59,840
No kids playing stickball.
278
00:20:00,200 --> 00:20:02,260
Ned the wino not passed out in the
gutter.
279
00:20:03,100 --> 00:20:04,280
Nobody mugging nobody.
280
00:20:05,540 --> 00:20:07,740
All this quiet is just too much for me.
281
00:20:09,300 --> 00:20:11,060
This is the only thing I've painted so
far.
282
00:20:21,100 --> 00:20:24,740
wasn't so humble about Mr. Jackson, I
could stay at home and paint, and Mr.
283
00:20:24,840 --> 00:20:26,200
Jackson could still sew my paintings.
284
00:20:26,900 --> 00:20:28,420
I'll keep working on you, Daddy.
285
00:20:29,580 --> 00:20:31,440
I want you home, too, son.
286
00:20:32,620 --> 00:20:35,540
In the meantime, I better go. I told
James I was going to church.
287
00:20:38,260 --> 00:20:39,360
JJ, you need any money?
288
00:20:39,940 --> 00:20:40,960
No, I'm all right, Mama.
289
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
All right.
290
00:20:43,740 --> 00:20:46,480
But if you need anything, you be sure
and let me know you're here.
291
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
I will.
292
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
Bye, son.
293
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Bye, Mom.
294
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
James!
295
00:20:58,640 --> 00:21:04,000
What you doing here, woman?
296
00:21:05,600 --> 00:21:07,440
I thought you were supposed to be going
to church.
297
00:21:07,920 --> 00:21:11,820
Well, I was, but the Lord detoured my
footsteps in this direction.
298
00:21:20,650 --> 00:21:22,630
and he's trying to explain gasoline
prices.
299
00:21:29,690 --> 00:21:31,190
What am I doing here?
300
00:21:31,630 --> 00:21:33,170
I'll tell you what I'm doing here.
301
00:21:34,770 --> 00:21:38,250
I'm missing my red checkered shirt and I
thought Junior might have packed it in
302
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
with his stuff by mistake.
303
00:21:39,630 --> 00:21:40,930
That's what I'm doing here now.
304
00:21:41,210 --> 00:21:43,270
Well, that makes sense, except for one
thing.
305
00:21:49,960 --> 00:21:53,640
You want J .J. home as much as the rest
of us do. And you came over here to ask
306
00:21:53,640 --> 00:21:54,259
him back.
307
00:21:54,260 --> 00:21:57,560
No, that's the last thing on my mind,
baby. But I'm still the boy's father.
308
00:21:57,800 --> 00:22:00,340
And I came over here to warn him about
that no -good crook Jackson.
309
00:22:00,660 --> 00:22:03,540
Because, Junior, once a crook, always a
crook.
310
00:22:03,780 --> 00:22:08,160
And once a stubborn ox, always a
stubborn ox.
311
00:22:09,020 --> 00:22:11,060
James! Leroy Jackson, get the hell out
of here!
312
00:22:24,460 --> 00:22:27,420
Woofing so much, you don't give nobody
else a chance to woof. Amen.
313
00:22:27,680 --> 00:22:31,200
Just be quiet, Florida. Now, Jackson,
I'm going to talk this time, James
314
00:22:31,260 --> 00:22:32,840
and I don't care what happens after.
315
00:22:33,160 --> 00:22:36,200
But I'm going to say something I've been
wanting to say all these years.
316
00:22:36,560 --> 00:22:38,920
Something you never gave me a chance to
say.
317
00:22:39,240 --> 00:22:41,560
But it's on my mind, and I'm going to
say it now.
318
00:22:41,940 --> 00:22:46,660
After I blew that $250 on the race that
day, I came by your house to tell you
319
00:22:46,660 --> 00:22:48,900
this, but you slammed the door in my
face.
320
00:22:49,440 --> 00:22:53,520
I tried to explain it to you the other
day, but you threw me out of your house.
321
00:22:54,050 --> 00:22:59,870
Well, you're in my house now, and after
20 years, I'm finally going to say it,
322
00:22:59,870 --> 00:23:01,450
and you're going to listen.
323
00:23:01,750 --> 00:23:03,110
Y 'all ready for this, folks?
324
00:23:03,650 --> 00:23:08,510
Here's a man, my blood buddy, broke my
heart, beat me for my money, now he's
325
00:23:08,510 --> 00:23:09,890
going to come up with a 20 -year -old
excuse.
326
00:23:10,250 --> 00:23:12,510
Well, this ought to be good. Go ahead
and say it, Jackson.
327
00:23:15,070 --> 00:23:16,250
James, I'm sorry.
328
00:23:26,860 --> 00:23:29,040
what you was trying to say 20 years ago?
Yeah, man.
329
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
Ain't that a whip?
330
00:23:34,060 --> 00:23:35,820
Well, baby, how do you answer I'm sorry?
331
00:23:36,320 --> 00:23:39,040
You don't answer it, honey. You accept
it.
332
00:23:40,100 --> 00:23:42,640
Oh, Jackson, you always did fight dirty,
man.
333
00:23:43,240 --> 00:23:46,940
Well, I hope you let me keep helping
your son, because I think he really is
334
00:23:46,940 --> 00:23:49,140
talented. Well, if you think you can
help him, go ahead.
335
00:23:49,620 --> 00:23:52,760
If somebody really wants to help me, ask
me to come home.
336
00:23:59,630 --> 00:24:01,050
Would immediately be too soon?
337
00:24:02,910 --> 00:24:05,070
Immediately would be right on.
338
00:24:05,550 --> 00:24:06,550
I don't mind.
339
00:24:17,650 --> 00:24:19,530
I'm going to call Thelma, then I'm going
to pack.
340
00:24:19,910 --> 00:24:23,510
What you got to call Thelma for? I want
her to lock herself in the bathroom.
341
00:25:33,130 --> 00:25:34,750
Looking out of the window.
342
00:25:35,730 --> 00:25:38,170
Watching the asphalt flow.
343
00:25:39,490 --> 00:25:43,070
Thinking how it all looks when you die.
344
00:25:43,450 --> 00:25:45,510
Good times. Good times.
345
00:25:46,390 --> 00:25:48,290
Keeping your head up for water.
346
00:25:49,350 --> 00:25:51,550
Making a wave when you can.
347
00:25:52,310 --> 00:25:55,090
Temporary layoffs. Good times.
348
00:25:55,410 --> 00:25:58,250
Good times is recorded on tape before
live.
27249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.