Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,280
From Television City in Hollywood.
2
00:00:05,800 --> 00:00:12,399
Good times. In a town you need a
payment. Good times. In a town you need
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,940
friend. Good times. In a town you're out
for Monday.
4
00:00:16,379 --> 00:00:19,320
Not getting hassled. Not getting
hustled.
5
00:00:19,560 --> 00:00:21,780
Keeping your head above water.
6
00:00:22,780 --> 00:00:24,920
Making a wave when you can.
7
00:00:25,700 --> 00:00:31,740
Temporary layoffs. Good times. Easy
credit ripoffs. Good times.
8
00:00:32,200 --> 00:00:33,380
Stretching and...
9
00:01:03,630 --> 00:01:06,220
You don't need a bathroom. You need an
assembly line.
10
00:01:09,890 --> 00:01:12,730
Boy, that girl will drive you crazy with
all that makeup.
11
00:01:13,210 --> 00:01:15,150
She does lay it on a little heavy.
12
00:01:15,830 --> 00:01:18,420
Yesterday, I stepped on one of her false
eyelashes.
13
00:01:18,630 --> 00:01:20,770
I thought I had killed a centipede.
14
00:01:23,750 --> 00:01:24,800
Hey, Mama.
15
00:01:25,590 --> 00:01:28,030
Make sure you iron that shirt real
smooth.
16
00:01:28,750 --> 00:01:32,550
Because the girl I'm going out with
tonight likes to touch me a lot.
17
00:01:36,791 --> 00:01:38,879
of the project.
18
00:01:38,880 --> 00:01:41,880
Four dates this week and each one with a
different girl.
19
00:01:42,120 --> 00:01:44,590
What can I say, mama? When you're hot,
you're hot.
20
00:01:47,200 --> 00:01:50,930
Right now, the two things that most
demand around here are me and gasoline.
21
00:01:54,140 --> 00:01:57,200
You know, you do have the same build as
a gas hole.
22
00:02:00,520 --> 00:02:01,600
I'll be right back.
23
00:02:01,900 --> 00:02:02,980
I gotta go downstairs.
24
00:02:03,280 --> 00:02:04,420
We're out of mouthwash.
25
00:02:04,421 --> 00:02:06,199
You gonna make a special trip for that?
26
00:02:06,200 --> 00:02:07,250
Yeah.
27
00:02:08,240 --> 00:02:10,590
tonight's in a special life -saving
category.
28
00:02:11,400 --> 00:02:14,980
I expect to do a lot of mouth -to -mouth
resuscitation.
29
00:02:19,540 --> 00:02:20,640
Hi, J .J.
30
00:02:21,520 --> 00:02:23,930
Where's Junior Longlegs going in such a
hurry?
31
00:02:24,080 --> 00:02:27,600
To get some mouthwash. He's got another
heavy date tonight.
32
00:02:27,960 --> 00:02:32,479
Oh, well, that boy's really grown up.
You know, I remember when the only thing
33
00:02:32,480 --> 00:02:34,950
he had on his mind... was making the
basketball team.
34
00:02:35,070 --> 00:02:37,230
Now he's trying out for the
cheerleaders.
35
00:02:38,890 --> 00:02:39,940
All sorted.
36
00:02:40,390 --> 00:02:43,230
Oh, well, Lona, heat up the coffee.
37
00:02:43,450 --> 00:02:44,500
Coming right up.
38
00:02:44,610 --> 00:02:46,450
Mama, you pressing my dress yet?
39
00:02:46,690 --> 00:02:47,990
I'm just getting started.
40
00:02:49,270 --> 00:02:52,470
Someday when I want a vacation, I'm
going to take a job as a maid.
41
00:02:54,550 --> 00:02:58,040
Well, it's Saturday night and you got
yourself a couple of teenagers.
42
00:02:58,150 --> 00:03:00,970
Yeah, well, not too happy about Thelma's
date.
43
00:03:01,520 --> 00:03:03,720
She's going out with a 21 -year -old
boy.
44
00:03:03,721 --> 00:03:05,619
Well, what are you worried about?
45
00:03:05,620 --> 00:03:06,670
Thelma's 16.
46
00:03:07,100 --> 00:03:10,579
When I was 16, I went out with 21 -year
-old boys and...
47
00:03:10,580 --> 00:03:17,080
You know, Florida,
48
00:03:17,240 --> 00:03:19,160
maybe you got something to worry about.
49
00:03:21,500 --> 00:03:22,760
Hi, sweetie.
50
00:03:24,660 --> 00:03:28,090
And if you're in a hurry for this dress,
I got a little ways to go, yeah.
51
00:03:31,240 --> 00:03:33,530
Thanks for giving me the rest of the
night off.
52
00:03:33,531 --> 00:03:37,739
You know, tell me your daddy and I still
ain't too pleased with this boy you're
53
00:03:37,740 --> 00:03:38,880
going out with tonight.
54
00:03:39,020 --> 00:03:40,640
Mama, you and daddy still on that...
55
00:04:12,879 --> 00:04:13,929
Oh, 16.
56
00:04:14,660 --> 00:04:15,920
What a great age.
57
00:04:16,560 --> 00:04:21,220
That's when you meet the most wonderful
guy in your whole life every week.
58
00:04:24,420 --> 00:04:28,440
Did you see how starry -eyed she was
when she talked about him? Yeah.
59
00:04:28,680 --> 00:04:31,520
We had that same starry -eyed look when
we were young.
60
00:04:32,140 --> 00:04:35,100
I remember you and Jimmy Phillips.
61
00:04:35,360 --> 00:04:37,160
What about you and Charlie Ketchum?
62
00:04:55,760 --> 00:04:57,140
The motor was too fast for me.
63
00:04:58,840 --> 00:05:01,900
He took me to see a Lena Horne picture.
64
00:05:02,140 --> 00:05:05,420
And when I felt his arms going around
me, I froze.
65
00:05:07,800 --> 00:05:12,699
While Lena was on the screen singing
Stormy Weather, I was in the balcony
66
00:05:12,700 --> 00:05:15,260
singing Show Me the Way to Go Home.
67
00:05:17,300 --> 00:05:20,980
That was a lot of years and 50 pounds
ago.
68
00:05:25,610 --> 00:05:29,090
All the boys used to call you the girl
with the dangerous curves.
69
00:05:30,430 --> 00:05:32,690
Well, the curves are still here.
70
00:05:34,030 --> 00:05:36,090
But they've widened the road a little.
71
00:05:43,010 --> 00:05:45,490
I found this heavy new mouthwash.
72
00:05:45,730 --> 00:05:47,490
It's called Control Tower.
73
00:05:59,920 --> 00:06:01,540
Who's he going out with tonight?
74
00:06:01,700 --> 00:06:03,280
Some girl named Gloria.
75
00:06:04,040 --> 00:06:05,940
Last night it was Charlotte.
76
00:06:06,180 --> 00:06:08,980
Two nights before that, it was Linda.
77
00:06:09,360 --> 00:06:11,840
And the night before that, it was
Barbara.
78
00:06:12,380 --> 00:06:14,180
Sounds like a basketball schedule.
79
00:06:14,560 --> 00:06:17,500
Play two nights, rest one night.
80
00:06:18,780 --> 00:06:23,499
Now, he may be a wild tiger now, but
someday that one girl's going to hook
81
00:06:23,500 --> 00:06:24,550
and zap.
82
00:06:24,780 --> 00:06:26,620
One skinny, tame house cat.
83
00:06:58,990 --> 00:07:00,040
Let me see.
84
00:07:01,090 --> 00:07:02,140
Uh -huh.
85
00:07:02,630 --> 00:07:03,730
Pretty heavy stuff.
86
00:07:04,570 --> 00:07:07,760
Now, here's something that's
interesting. I'm not interested.
87
00:07:08,830 --> 00:07:10,750
It says the mail. Let me see that.
88
00:07:13,690 --> 00:07:14,770
That J .J.
89
00:07:15,310 --> 00:07:19,249
I'll make him sorry he brought garbage
like this into this house. Now, how do
90
00:07:19,250 --> 00:07:22,290
you know it was J .J.? It might have
been James.
91
00:07:22,510 --> 00:07:26,110
Well, Anna, we've been married for 18
years, and I got news for you.
92
00:07:26,390 --> 00:07:28,070
James don't need no instructions.
93
00:07:40,661 --> 00:07:42,729
JJ's 17.
94
00:07:42,730 --> 00:07:44,710
Today, kids read that kind of stuff.
95
00:07:44,990 --> 00:07:49,169
I don't like what's going on, and I
don't want my kids exposed to it. What
96
00:07:49,170 --> 00:07:51,580
you going to do, Florida? It's a whole
new world.
97
00:07:51,870 --> 00:07:54,220
Well, personally, I like the old world
better.
98
00:07:54,390 --> 00:07:56,970
JJ, come out of there. I want to talk to
you.
99
00:07:58,290 --> 00:07:59,370
JJ, come out here.
100
00:08:01,270 --> 00:08:02,320
Yeah, Mom.
101
00:08:02,830 --> 00:08:04,590
JJ, how do you explain this?
102
00:08:17,390 --> 00:08:20,430
I don't know. If they can't explain it
in here, I sure can.
103
00:08:55,530 --> 00:08:58,780
play some more. Oh, Mama, what you
trying to do? I could get a heart
104
00:09:00,630 --> 00:09:03,350
Then go into my room and do your
homework.
105
00:09:03,670 --> 00:09:05,350
Already did my homework. Michael!
106
00:09:06,370 --> 00:09:08,510
Mama, why you trying to get rid of me?
107
00:09:10,370 --> 00:09:13,920
Does it have something to do with what
you're hiding behind your back?
108
00:09:14,430 --> 00:09:17,500
Now, Mama, this is probably Michael. Oh,
don't be ridiculous.
109
00:09:18,990 --> 00:09:20,190
He does the most reading.
110
00:10:00,520 --> 00:10:01,800
I told you. Yes, ma 'am.
111
00:10:04,040 --> 00:10:08,039
J .J., you ought to be ashamed of
yourself blaming an 11 -year -old boy
112
00:10:08,040 --> 00:10:09,090
reading such trash.
113
00:10:09,320 --> 00:10:11,730
Well, if he reads this, he ain't gonna
be 11 long.
114
00:10:13,931 --> 00:10:20,479
Michael wouldn't be interested in that
stuff anyway, right, Graham?
115
00:10:20,480 --> 00:10:21,119
That's right.
116
00:10:21,120 --> 00:10:23,999
I'm only interested in stuff that'll
help the black community.
117
00:10:24,000 --> 00:10:27,010
If it wasn't for stuff like that, there
wouldn't be no black...
118
00:10:58,090 --> 00:10:59,350
Lay down a bet on the fight.
119
00:11:00,690 --> 00:11:01,750
We got troubles.
120
00:11:02,030 --> 00:11:05,340
Well, we really gonna have trouble if
you don't give me some sugar.
121
00:11:05,430 --> 00:11:06,480
Hi, James.
122
00:11:06,870 --> 00:11:09,700
Hey, well, don't I see you got your
usual ringside seat?
123
00:11:11,830 --> 00:11:12,880
Look here, Florida.
124
00:11:12,881 --> 00:11:15,769
Before you hit me with your fuss of the
day, let me hit you with mine.
125
00:11:15,770 --> 00:11:19,029
It's been on my mind all day, and I
still don't like the idea of Thelma
126
00:11:19,030 --> 00:11:20,710
out with this 21 -year -old boy.
127
00:11:21,470 --> 00:11:25,150
That don't even make the top 30 on the
bus charts.
128
00:11:28,810 --> 00:11:30,800
Look at what J .J. brought into this
house.
129
00:11:31,950 --> 00:11:33,710
Sexual behavior in the ghetto.
130
00:11:34,070 --> 00:11:36,720
Now, hold on, Dad. I ain't have nothing
to do with this.
131
00:11:37,930 --> 00:11:38,980
Oh,
132
00:11:43,050 --> 00:11:44,100
you son of a gun.
133
00:11:47,430 --> 00:11:49,750
James! Oh, baby, you call this serious?
134
00:11:49,751 --> 00:11:53,249
A boy his age want to know about these
things? It's the most normal thing in
135
00:11:53,250 --> 00:11:54,300
world.
136
00:11:54,690 --> 00:11:57,050
And he ain't a boy no more. Shucks, he's
a man.
137
00:11:57,310 --> 00:11:58,360
Come here, Jody.
138
00:12:00,211 --> 00:12:07,239
I can't blame you for wanting to find
out something else, though. I didn't
139
00:12:07,240 --> 00:12:08,290
dog you.
140
00:12:11,480 --> 00:12:14,839
You know, son, I was just like you when
I was your age, a kid back in
141
00:12:14,840 --> 00:12:15,890
Mississippi.
142
00:12:15,940 --> 00:12:17,560
Did all right with the girls, too.
143
00:12:17,900 --> 00:12:18,950
I bet you were.
144
00:12:19,720 --> 00:12:20,770
Dino Mike.
145
00:12:20,820 --> 00:12:22,440
I was nitroglycerin.
146
00:12:25,060 --> 00:12:27,290
Of course, that was before I met your
mother.
147
00:12:27,291 --> 00:12:31,199
Boy, the chicks used to line up just
waiting for a ride in that big black
148
00:12:31,200 --> 00:12:33,060
limousine. Big black limousine?
149
00:12:33,061 --> 00:12:35,769
Why don't you drive a big black
limousine, Dad?
150
00:12:35,770 --> 00:12:37,690
Well, I used to drive a friend's hearse.
151
00:12:39,490 --> 00:12:45,469
Oh, it's so nice to see a father and son
talking things over. Oh, shut up,
152
00:12:45,470 --> 00:12:46,520
Willow.
153
00:12:46,790 --> 00:12:51,810
Father and son, huh? They look more like
a couple of sailors on weekend passes.
154
00:12:53,570 --> 00:12:55,670
Well, I gotta get ready for my date.
155
00:12:56,050 --> 00:13:00,709
Look here, Junie. If you're making time
in the hallway, don't lean up against no
156
00:13:00,710 --> 00:13:01,760
doorbells.
157
00:13:09,930 --> 00:13:12,230
That's a fine way to raise your son,
James.
158
00:13:12,510 --> 00:13:14,070
What you planning for him next?
159
00:13:14,210 --> 00:13:16,830
A job as an usher in a pussycat theater?
160
00:13:18,290 --> 00:13:23,109
Well, I hate to give him my ringside
seat, but I am totally disgusted by this
161
00:13:23,110 --> 00:13:27,229
whole discussion on sexual behavior in
the ghetto. Well, let me relieve you
162
00:13:27,230 --> 00:13:28,280
again.
163
00:13:32,710 --> 00:13:36,270
Now, James, about J .J. and this.
164
00:13:36,271 --> 00:13:38,409
Oh, baby, you're getting upset about
nothing.
165
00:13:38,410 --> 00:13:39,460
Nothing?
166
00:13:39,791 --> 00:13:41,719
Trash nothing?
167
00:13:41,720 --> 00:13:42,579
That's right, nothing.
168
00:13:42,580 --> 00:13:45,559
I mean, it's perfectly normal for a kid
his age to be interested in these
169
00:13:45,560 --> 00:13:47,880
things. And it ain't a filthy piece of
trash.
170
00:13:48,200 --> 00:13:50,850
And I'm surprised at you for being so
old -fashioned.
171
00:13:51,060 --> 00:13:52,400
Old -fashioned? Mm -hmm.
172
00:14:40,750 --> 00:14:42,370
Because there's stuff like that.
173
00:14:43,490 --> 00:14:45,600
It's not what you think. It's
educational.
174
00:14:46,310 --> 00:14:48,050
Educational. Where was it printed?
175
00:14:48,570 --> 00:14:49,620
Pornotech?
176
00:14:50,530 --> 00:14:52,830
James, there's no need to shout at the
girl.
177
00:14:52,831 --> 00:14:56,409
Florida, what's wrong with you? Ain't
you as upset about this as I am? Well,
178
00:14:56,410 --> 00:14:59,120
not exactly thrilled, but I'm also a
little confused.
179
00:14:59,121 --> 00:15:00,469
About what?
180
00:15:00,470 --> 00:15:03,489
A little while ago when you thought it
was J .J. reading this stuff, it was
181
00:15:03,490 --> 00:15:04,540
Hallelujah time.
182
00:15:04,590 --> 00:15:08,390
Now that you find out that it's
Thelma's, you want to call in the
183
00:15:12,940 --> 00:15:13,990
girls and boys.
184
00:15:14,120 --> 00:15:15,260
No kidding.
185
00:15:17,680 --> 00:15:19,580
You must have read the first page.
186
00:15:20,860 --> 00:15:23,580
You know what I mean. Boys don't get
pregnant.
187
00:15:25,520 --> 00:15:29,940
No, but they're usually somewhere around
the scene of the crime.
188
00:15:36,200 --> 00:15:38,550
Will you stop trying to defend your
daughter?
189
00:15:43,690 --> 00:15:46,310
I just hope your 21 -year -old boyfriend
knows that.
190
00:15:46,311 --> 00:15:51,929
Daddy, he's a wonderful person, and
you're making him sound like a lecherous
191
00:15:51,930 --> 00:15:54,130
man. All right, baby, I'm sorry.
192
00:15:54,970 --> 00:15:56,310
He's a lecherous young man.
193
00:15:58,230 --> 00:16:00,820
Tell me, why can't you go out with boys
your own age?
194
00:16:13,870 --> 00:16:15,550
You were three years older than me.
195
00:16:15,790 --> 00:16:18,200
That's different, babe. You was old for
your age.
196
00:16:50,670 --> 00:16:51,990
He's going to stay that way.
197
00:18:08,780 --> 00:18:11,380
I just say, Eddie, she can't go out this
evening.
198
00:18:12,200 --> 00:18:14,240
She got a fever of 105 degrees.
199
00:18:15,540 --> 00:18:17,280
Then I'll throw him down the stairs.
200
00:18:42,480 --> 00:18:45,130
that concerns you, son. Go back in your
room and study.
201
00:18:45,131 --> 00:18:49,799
Oh, Mama, why is it that every time
something goes on around here, I gotta
202
00:18:49,800 --> 00:18:51,060
back in my room and study?
203
00:18:51,800 --> 00:18:55,799
You know, I'm gonna be smart in school,
but I sure am gonna be stupid to what's
204
00:18:55,800 --> 00:18:56,940
happening around here.
205
00:18:59,440 --> 00:19:03,140
Go on back in your room. Daddy! Don't
daddy me. Go on back in your room now.
206
00:19:09,480 --> 00:19:10,530
James.
207
00:19:13,480 --> 00:19:15,100
Your daughter is in there crying.
208
00:19:15,660 --> 00:19:20,539
Oh, baby, you got to understand, I love
our sons, both of them, but Selma's the
209
00:19:20,540 --> 00:19:22,650
only daughter we got, baby. She's
special.
210
00:19:22,880 --> 00:19:23,960
She's my little girl.
211
00:19:24,400 --> 00:19:25,450
Little girl?
212
00:19:25,820 --> 00:19:27,800
Have you had a good look at her lately?
213
00:19:28,660 --> 00:19:31,010
Yeah, and that's what scares the hell
out of me.
214
00:19:35,500 --> 00:19:40,299
I know we raised her right, and I know
she know right from wrong, but 21 years
215
00:19:40,300 --> 00:19:42,040
old, I... Oh, James.
216
00:19:42,460 --> 00:19:46,280
Did you see the look in her eyes when
she started talking about him?
217
00:19:46,720 --> 00:19:50,620
I had the same glow on my face when I
told my parents about you.
218
00:19:51,700 --> 00:19:53,500
Yeah, well, you had reason to glow.
219
00:19:58,040 --> 00:19:59,720
Well, so has she.
220
00:20:00,320 --> 00:20:03,750
Now, Eddie is somebody special. He's
going to be a college professor.
221
00:20:06,000 --> 00:20:08,360
So I use a lot of big words you don't
understand.
222
00:20:09,620 --> 00:20:10,680
Oh, that's him now.
223
00:20:11,110 --> 00:20:13,710
Look, this is a very special moment for
Thelma.
224
00:20:14,150 --> 00:20:16,750
Well... Come on, at least talk to him.
Okay.
225
00:20:17,690 --> 00:20:19,290
But I ain't gonna let him snow me.
226
00:20:22,370 --> 00:20:24,210
Hi, I'm Eddie Conroy.
227
00:20:24,211 --> 00:20:26,489
Is this the Evans apartment?
228
00:20:26,490 --> 00:20:28,290
Well, it ain't unless you make a deal.
229
00:20:41,481 --> 00:20:48,009
about a half an hour. Oh, she'll be
ready in a little while. You know how
230
00:20:48,010 --> 00:20:50,170
are. Yes. Yeah, I bet you.
231
00:20:52,030 --> 00:20:53,080
Oh, please.
232
00:20:54,450 --> 00:20:55,500
Won't you sit down?
233
00:20:55,910 --> 00:20:57,030
Yes, thank you.
234
00:20:57,270 --> 00:20:58,630
Would you like a drink?
235
00:20:58,990 --> 00:21:00,370
A cup of coffee?
236
00:21:00,590 --> 00:21:02,530
A soda for her? No, thanks.
237
00:21:02,830 --> 00:21:05,720
Why don't you offer him a belt of booze?
He's 21, ain't he?
238
00:21:22,060 --> 00:21:24,350
How did a dude like you ever meet my
daughter?
239
00:21:24,400 --> 00:21:27,110
Well, I interviewed her while I was
doing my research.
240
00:21:28,700 --> 00:21:32,660
Research? Yes, I'm completing a thesis
for my master's. Thesis?
241
00:21:32,960 --> 00:21:35,550
This cat even use short words you don't
understand.
242
00:21:36,660 --> 00:21:38,100
You see there, James?
243
00:21:39,300 --> 00:21:42,220
He interviewed Velma for his thesis.
What's it about?
244
00:21:43,100 --> 00:21:45,700
Well, it's called sexual behavior in the
ghetto.
245
00:21:51,280 --> 00:21:52,780
my more interesting subjects.
246
00:21:52,800 --> 00:21:55,210
You wrote about my daughter in this here
thing?
247
00:21:55,240 --> 00:21:56,400
She's page 25.
248
00:21:57,500 --> 00:22:01,159
You see that? I told you, when a 21
-year -old cat go out with a 16 -year
249
00:22:01,160 --> 00:22:03,080
girl, he ain't looking for no ice cream.
250
00:22:04,460 --> 00:22:05,510
I don't understand.
251
00:22:05,511 --> 00:22:08,479
I understand you wrote a dirty, filthy
piece of trash here, and I don't
252
00:22:08,480 --> 00:22:10,779
appreciate you getting my daughter mixed
up in it.
253
00:22:10,780 --> 00:22:14,479
I told you, 21 years old ain't nothing
but trouble. I ought to drop it. Oh,
254
00:22:14,480 --> 00:22:15,530
Jeff.
255
00:22:16,360 --> 00:22:20,000
A foolish thesis can't be dirty, can it?
256
00:22:20,001 --> 00:22:24,649
I interviewed a cross -section of ghetto
residents and asked them about their
257
00:22:24,650 --> 00:22:25,700
sexual behavior.
258
00:22:25,770 --> 00:22:28,300
Well, it still don't sound like Mother
Goose to me.
259
00:22:29,010 --> 00:22:31,470
Tell me one thing, baby. What do I say
on page 25?
260
00:22:32,350 --> 00:22:35,540
My interview with Thelma helped to prove
a strong theory I have.
261
00:22:35,650 --> 00:22:39,849
You see, in broken homes with just one
parent, there's a high percentage of
262
00:22:39,850 --> 00:22:41,290
loose attitudes towards sex.
263
00:22:41,850 --> 00:22:43,710
He is right, James.
264
00:22:50,600 --> 00:22:56,139
with a solid family foundation,
especially a strong father figure, the
265
00:22:56,140 --> 00:23:00,360
of unwanted pregnancies is almost non
-existent.
266
00:23:00,700 --> 00:23:03,480
You mean, page 25 is clean? Sure.
267
00:23:07,680 --> 00:23:10,120
And that's all Thelma's interview is all
about.
268
00:23:10,440 --> 00:23:12,900
It makes real nice reading, too.
269
00:23:13,620 --> 00:23:17,080
What did you say was the reason for
Thelma's low, uh... Incidence.
270
00:23:17,340 --> 00:23:19,920
Yeah. Homes with a solid...
271
00:23:20,200 --> 00:23:21,250
Family Foundation.
272
00:23:21,320 --> 00:23:24,900
No, I mean the part after that. Oh,
strong father figures.
273
00:23:25,200 --> 00:23:26,250
Yeah.
274
00:23:57,759 --> 00:24:00,160
All right. You take care of my little
girl now.
275
00:24:00,720 --> 00:24:06,219
If Eddie needs some more work on his
thesis, he can come up here and fire
276
00:24:06,220 --> 00:24:09,840
anytime because, like he said in the
paper, I'm an expert on how to raise
277
00:24:10,000 --> 00:24:11,050
right? Right.
278
00:24:32,810 --> 00:24:33,860
bad scene, man.
279
00:24:36,010 --> 00:24:41,029
I knocked on the girl's door, her father
answered the door, smelled the
280
00:24:41,030 --> 00:24:42,410
mouthwash on my breath.
281
00:25:25,900 --> 00:25:31,320
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
282
00:25:31,940 --> 00:25:36,080
thinking how it all looks when you die.
283
00:25:36,520 --> 00:25:41,380
Good times, good times, keeping your
head above water,
284
00:25:42,200 --> 00:25:44,520
making a wave when you can.
285
00:25:45,340 --> 00:25:48,140
Temporary layoffs, good times.
286
00:25:48,440 --> 00:25:51,700
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
287
00:25:51,750 --> 00:25:56,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.