All language subtitles for Girlfriends s05e18 Kids Say the Darndest Things
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:05,370
I do not believe you're reading the
horoscope.
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,690
You know, it's just a made -up mumbo
-jumbo.
3
00:00:08,090 --> 00:00:11,190
Really? It says here you're a selfish,
spiteful bitch.
4
00:00:13,550 --> 00:00:16,210
If it also says I ain't paying for your
lunch, it's dead on.
5
00:00:18,670 --> 00:00:19,670
Hey,
6
00:00:20,130 --> 00:00:22,590
William. We just got here. Why don't you
come join us?
7
00:00:23,650 --> 00:00:25,970
Oh, not today.
8
00:00:28,050 --> 00:00:29,910
I'm afraid I wouldn't be very good
company.
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,780
William, don't be ridiculous.
10
00:00:34,380 --> 00:00:35,440
You're never good company.
11
00:00:37,320 --> 00:00:38,320
Thanks.
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,060
That's exactly what I needed to hear.
13
00:00:40,460 --> 00:00:43,720
Now, if you'll excuse me, I had to go
out and see what other disappointments
14
00:00:43,720 --> 00:00:44,940
this day has in store for me.
15
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
What's up with Eeyore?
16
00:00:49,360 --> 00:00:50,360
Isn't it obvious?
17
00:00:50,540 --> 00:00:52,260
No, if it was, I wouldn't be asking.
18
00:00:52,860 --> 00:00:53,860
So what is it?
19
00:00:54,500 --> 00:00:56,020
I don't know. I was just hoping it was
obvious.
20
00:01:29,040 --> 00:01:30,040
Hey to you, too.
21
00:01:30,780 --> 00:01:31,940
Oh, you got jokes, huh?
22
00:01:34,820 --> 00:01:35,940
Uh, excuse me.
23
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
Thank you.
24
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Where's your little fiancé?
25
00:01:39,480 --> 00:01:40,720
Lena's waiting out in the car.
26
00:01:41,140 --> 00:01:44,560
Oh, well, that's probably for the best.
I wouldn't want someone in the courtyard
27
00:01:44,560 --> 00:01:47,180
claiming they saw some hooties all up in
service.
28
00:01:48,700 --> 00:01:51,240
I see I'm not the only one got jokes.
29
00:01:51,780 --> 00:01:52,980
Oh, honey, I ain't joking.
30
00:01:55,500 --> 00:01:56,500
Anyway...
31
00:01:56,880 --> 00:01:59,820
I'll be back to pick him up as soon as
Lena and I get back from San Diego.
32
00:02:04,200 --> 00:02:05,400
I'll see you next week, big man.
33
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
All right.
34
00:02:08,479 --> 00:02:09,479
All right.
35
00:02:11,780 --> 00:02:13,220
All right.
36
00:02:18,560 --> 00:02:22,540
I hope you're hungry, baby, because
dinner is going to be ready in about ten
37
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
minutes.
38
00:02:24,720 --> 00:02:25,940
Ew, what are you cooking?
39
00:02:28,330 --> 00:02:29,590
What kind of, uh, food?
40
00:02:31,150 --> 00:02:33,910
The kind you're gonna eat, love, and not
ask me any more questions about. Now
41
00:02:33,910 --> 00:02:34,910
get over here and take out the trash.
42
00:02:37,390 --> 00:02:39,050
Bar, I said get over here and take out
the trash.
43
00:02:39,410 --> 00:02:41,010
I'll do it later. I'm in the middle of a
game.
44
00:02:43,330 --> 00:02:46,950
And I'm in the middle of not caring.
45
00:02:47,170 --> 00:02:49,150
I said get your butt up and get over
there and take out the trash.
46
00:02:50,210 --> 00:02:51,210
What's the matter?
47
00:02:51,550 --> 00:02:52,550
Legs broken?
48
00:02:53,230 --> 00:02:54,890
No, but your ass is about to be.
49
00:02:55,970 --> 00:02:57,290
Wait, who do you think you're talking
to?
50
00:02:57,530 --> 00:02:59,270
And you know better than to even answer
that question.
51
00:02:59,810 --> 00:03:02,030
When I tell you to do something, Jabari,
you do it.
52
00:03:02,870 --> 00:03:05,630
Now, you know what? I really don't know
what's gotten into you lately.
53
00:03:06,310 --> 00:03:10,090
Okay, but I will take off my belt and I
will get with... Spank me?
54
00:03:11,650 --> 00:03:12,650
Too old.
55
00:03:13,830 --> 00:03:15,870
Well, you are not too old for me to run
you over.
56
00:03:18,090 --> 00:03:20,790
You better play like the garbage man
before I go and find my car keys.
57
00:03:21,330 --> 00:03:23,930
You know what, Jabari? As a matter of
fact, as a matter of fact, you're on
58
00:03:23,930 --> 00:03:27,740
punishment. No TV, no video games, no
phone, no nothing.
59
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
No, give it.
60
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
Give it!
61
00:03:34,660 --> 00:03:38,500
I called
62
00:03:38,500 --> 00:03:42,880
him.
63
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Hey,
64
00:03:49,760 --> 00:03:52,540
William. Mind if we join you? Yes.
65
00:03:54,060 --> 00:03:55,100
Just want to be alone.
66
00:03:55,560 --> 00:03:57,920
William, you can't hog a whole four
-person booth.
67
00:03:58,160 --> 00:03:59,079
Can too.
68
00:03:59,080 --> 00:04:01,140
Damn him and his lawyer logic. Girls,
sit down.
69
00:04:03,880 --> 00:04:09,480
William, two days in a row you have been
sitting here in a funk, refusing to
70
00:04:09,480 --> 00:04:10,820
have lunch with us. What is up?
71
00:04:11,020 --> 00:04:12,020
I'm in a bad mood.
72
00:04:12,280 --> 00:04:13,340
I want to be left alone.
73
00:04:14,740 --> 00:04:15,780
We're your friends, William.
74
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
Smog test.
75
00:04:28,700 --> 00:04:29,700
And?
76
00:04:30,100 --> 00:04:31,100
And?
77
00:04:31,260 --> 00:04:32,580
It's a top -of -the -line car.
78
00:04:33,160 --> 00:04:34,960
It's made of the art German engineering.
79
00:04:35,200 --> 00:04:36,620
It's not supposed to fail a smog test.
80
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
And?
81
00:04:41,000 --> 00:04:42,980
And what else is there? What am I
supposed to do?
82
00:04:43,440 --> 00:04:45,000
Get it fixed? And get over it?
83
00:04:45,900 --> 00:04:47,120
I knew you wouldn't understand.
84
00:04:47,460 --> 00:04:48,460
Just leave me alone.
85
00:04:50,340 --> 00:04:53,000
Oh, my God. Who gets upset over a smog
test?
86
00:04:55,920 --> 00:04:57,960
See something else. What's going on in
his life?
87
00:04:58,720 --> 00:05:00,860
Nothing really since he broke up with
Joan.
88
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Wait, that's it.
89
00:05:02,420 --> 00:05:03,620
He's upset because of Joan.
90
00:05:04,780 --> 00:05:06,780
You mean Joan's the reason he failed his
smog test?
91
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
That bitch.
92
00:05:09,280 --> 00:05:12,400
No, it has nothing to do with the smog
test. It's their breakup.
93
00:05:13,340 --> 00:05:16,200
We've been so preoccupied with Joan's
needy ass.
94
00:05:23,850 --> 00:05:26,090
But it's not too late. We can still be
there for him. Yeah.
95
00:05:28,710 --> 00:05:29,710
Tony.
96
00:05:29,890 --> 00:05:31,930
Oh, I wasn't suggesting we actually do
something about it.
97
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
Oh, God.
98
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
William.
99
00:05:43,170 --> 00:05:44,170
Sweetie.
100
00:05:44,790 --> 00:05:48,510
We know that you're still hurting over
your breakup with Joan.
101
00:05:48,970 --> 00:05:51,450
And I blame us because we haven't really
been there for you.
102
00:05:52,130 --> 00:05:57,790
What? Yes, William, Joan is our best
friend in the world, but you're our
103
00:05:57,790 --> 00:06:01,290
too? Our fifth, maybe sixth best friend
in the world?
104
00:06:01,850 --> 00:06:02,950
Your feelings count?
105
00:06:03,730 --> 00:06:04,730
Seventh, maybe eighth.
106
00:06:06,370 --> 00:06:07,610
I was just fifth.
107
00:06:07,870 --> 00:06:08,870
I forgot a couple people.
108
00:06:09,930 --> 00:06:12,170
William, just let it out. Talk to her.
109
00:06:12,650 --> 00:06:13,650
Talk to her about what?
110
00:06:14,230 --> 00:06:15,530
Joan and I split up.
111
00:06:16,050 --> 00:06:17,050
It was mutual.
112
00:06:17,430 --> 00:06:21,150
I'm okay with it. What I'm not okay with
is that damn smog test.
113
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Stop the facade.
114
00:06:26,260 --> 00:06:31,640
You're hurt and you need to mourn. You
can't start the healing until you start
115
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
the feeling.
116
00:06:33,540 --> 00:06:34,920
I got that little nugget in therapy.
117
00:06:36,780 --> 00:06:39,880
Okay, we are not leaving until you
embrace your pain about Joan.
118
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
Mm -hmm, mm -hmm, mm -hmm.
119
00:06:43,140 --> 00:06:44,140
Okay, fine.
120
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
I'm hurt.
121
00:06:47,700 --> 00:06:48,700
Yeah.
122
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
I'm devastated.
123
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Joan broke my heart.
124
00:06:52,360 --> 00:06:53,299
Good.
125
00:06:53,300 --> 00:06:57,580
Even though Joan is our friend, you're
our friend too, so just don't hold back.
126
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Okay.
127
00:06:59,760 --> 00:07:01,880
I think Joan is a deeply disturbed
woman.
128
00:07:02,660 --> 00:07:08,180
She's completely self -absorbed,
possibly heartless, definitely incapable
129
00:07:08,180 --> 00:07:09,380
love. Hey, watch it, number two!
130
00:07:38,550 --> 00:07:43,930
bit of a mood you figured out what's
going on with him i don't know what his
131
00:07:43,930 --> 00:07:47,010
problem is you know but if he doesn't
shape up he's gonna be on punishment
132
00:07:47,010 --> 00:07:52,230
he's old enough to put his own kids on
punishment girl thank you so much for
133
00:07:52,230 --> 00:07:56,010
watching him under such short notice oh
my god it's no problem maya it is not
134
00:07:56,010 --> 00:07:58,630
every day that one of my girls does an
interview
135
00:08:08,650 --> 00:08:12,450
Boy is on punishment, okay? So no TV, no
video games, no music. In fact,
136
00:08:12,490 --> 00:08:15,310
anything that feels like it's going down
the road of fun, don't do.
137
00:08:15,670 --> 00:08:16,489
Got it.
138
00:08:16,490 --> 00:08:18,630
No Jones happy time charade crusade.
139
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
Nah, girl, you can do that.
140
00:08:23,810 --> 00:08:24,810
That's each other's last.
141
00:08:25,450 --> 00:08:28,070
All right, Jabari.
142
00:08:28,930 --> 00:08:30,350
I'll be back in a few hours, okay?
143
00:08:31,550 --> 00:08:32,549
I love you.
144
00:08:38,830 --> 00:08:39,830
Love you, too.
145
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
That's my baby.
146
00:08:43,230 --> 00:08:45,930
All right, girl. I'll check in with you
in a few hours. Okay. See you later.
147
00:08:46,070 --> 00:08:47,070
Bye.
148
00:08:49,110 --> 00:08:56,090
So, Jabari, Auntie Jo thinks that she
figured out a way to get around the no
149
00:08:56,090 --> 00:08:57,090
fun rule.
150
00:08:58,570 --> 00:08:59,730
Racing Swiffers!
151
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
Okay.
152
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Maybe not.
153
00:09:09,220 --> 00:09:11,300
Joan. Oh, hey, Joan.
154
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Bad news.
155
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
What?
156
00:09:14,580 --> 00:09:19,280
It's going to be hard for you to hear,
but as our number one friend, I've got
157
00:09:19,280 --> 00:09:20,840
tell you what number 10 said about you.
158
00:09:22,100 --> 00:09:23,380
William said something about me?
159
00:09:25,400 --> 00:09:29,740
He said that you're deeply troubled,
self -absorbed, heartless, incapable of
160
00:09:29,740 --> 00:09:31,560
love, and stingy with your gas card.
161
00:09:34,480 --> 00:09:35,640
Shut up. Are you on empty or not?
162
00:09:38,180 --> 00:09:39,800
Well, why would he say that?
163
00:09:40,280 --> 00:09:42,160
Because he's really hurting over your
breakup.
164
00:09:42,480 --> 00:09:45,360
What are you talking about? William and
I are getting along great.
165
00:09:45,600 --> 00:09:49,080
No, you are getting along great. He's
keeping his emotions bottled up, but we
166
00:09:49,080 --> 00:09:50,840
finally got him to open up to us.
167
00:09:52,000 --> 00:09:53,380
That doesn't sound right.
168
00:09:53,940 --> 00:09:56,260
I'm going to call him. Yeah, girl, work
that out.
169
00:09:56,540 --> 00:09:57,960
Communication is very important.
170
00:09:58,300 --> 00:09:59,600
I learned that in therapy, too.
171
00:10:00,900 --> 00:10:02,360
Hey, what's your pizza doing here?
172
00:10:04,190 --> 00:10:07,090
I'm watching Jabari while Maya does the
Jet Magazine interview.
173
00:10:07,510 --> 00:10:08,510
Oh.
174
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
Hey, William.
175
00:10:09,810 --> 00:10:11,510
It's Joan. Can you call me, please?
176
00:10:13,290 --> 00:10:14,930
Hey, Jolly Rancher.
177
00:10:18,150 --> 00:10:20,470
Jabari. Why is he yelling at me in
gibberish?
178
00:10:21,730 --> 00:10:25,570
He's upset because his mom put him on
punishment. No TV, no music, and no
179
00:10:25,570 --> 00:10:27,330
games. Uh, does he know that?
180
00:10:27,650 --> 00:10:33,410
Well, uh, Jabari, your mom said no video
games. Put that away, please.
181
00:10:34,570 --> 00:10:36,250
Ask children to do something. You tell
them.
182
00:10:36,450 --> 00:10:37,450
Look ahead, Jafifi.
183
00:10:39,470 --> 00:10:44,290
You know you're on punishment, so this
game is mine, okay? Until I say so,
184
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
understand?
185
00:10:45,590 --> 00:10:47,370
You can't tell me what to do. You're not
my mama.
186
00:10:48,390 --> 00:10:50,750
As long as nobody's looking, I don't
need to be your mama.
187
00:10:51,650 --> 00:10:53,430
Come on, Tony. He's just a kid.
188
00:10:53,790 --> 00:10:55,190
Obviously, he's upset about something.
189
00:10:56,050 --> 00:10:59,570
Jafari, sweetie, you're just a kid, and
obviously you're upset about something.
190
00:11:01,050 --> 00:11:03,190
But sometimes it helps to tell a grown
-up.
191
00:11:03,920 --> 00:11:07,360
Grown -ups have real jobs, and you
don't. So technically, you're not a real
192
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
grown -up.
193
00:11:11,460 --> 00:11:13,960
Duh! I wasn't talking about me.
194
00:11:23,840 --> 00:11:26,580
You guys, it's awfully quiet back there.
195
00:11:27,060 --> 00:11:28,840
Do you think maybe I should go check on
Jabari?
196
00:11:29,220 --> 00:11:31,640
Girl, take from someone who had a gang
load of brothers.
197
00:11:32,280 --> 00:11:36,400
If a teenage boy's in a room alone and
it's quiet, don't go in.
198
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
How did it go?
199
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
I'm going to be a champ!
200
00:11:46,700 --> 00:11:48,600
You know, right after a champ any other
week.
201
00:11:50,900 --> 00:11:51,900
So, how's your boy?
202
00:11:53,580 --> 00:11:54,980
You mean Rose Maya's baby?
203
00:11:56,640 --> 00:11:58,080
Oh, no. What did he do?
204
00:11:58,360 --> 00:11:59,359
Well, let's see.
205
00:11:59,360 --> 00:12:02,520
He sneaked over his Game Boy, and when
we asked him to put it away, he
206
00:12:02,520 --> 00:12:04,520
disrespected me, Tony, and Lynn.
207
00:12:04,980 --> 00:12:07,880
Oh, my God. He is going to get it. Where
is he? He's back in my room.
208
00:12:08,160 --> 00:12:10,080
Jabari! Get your little butt out here!
209
00:12:10,780 --> 00:12:12,920
That's right. Make a lot of noise. Let
them know you're coming.
210
00:12:16,500 --> 00:12:18,220
I hope she's not too hard on him.
211
00:12:51,180 --> 00:12:52,980
I'll call you as soon as I know
anything, okay?
212
00:12:55,140 --> 00:12:56,620
Maya, I'm so sorry.
213
00:12:57,220 --> 00:13:00,060
I had no idea that Jabari would do
something like this.
214
00:13:02,200 --> 00:13:05,500
Maya, I just want to point out that Joan
was a babysitter of record.
215
00:13:05,600 --> 00:13:08,360
Technically, she was watching all of us.
It's no wonder Lynn didn't wander off.
216
00:13:08,740 --> 00:13:11,260
That's happened. God, please let him be
okay.
217
00:13:11,460 --> 00:13:12,740
We're going to find him, Maya.
218
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
How do we know that?
219
00:13:14,340 --> 00:13:15,920
How do we know that he wasn't snatched?
220
00:13:20,620 --> 00:13:21,680
That's happened to me, too.
221
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Please,
222
00:13:25,340 --> 00:13:28,300
Jabari, just remember to scream real
loud like we practiced.
223
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Hey, relax.
224
00:13:29,960 --> 00:13:33,240
If he didn't get snatched, he's going to
be fine, and we will find him.
225
00:13:33,460 --> 00:13:35,280
I don't know why he's been acting up so
much lately.
226
00:13:35,600 --> 00:13:38,640
I know that I haven't been spending that
much time with him because of my book,
227
00:13:38,700 --> 00:13:41,460
but, I mean, maybe I should just put all
this book stuff on hold.
228
00:13:41,760 --> 00:13:44,040
The book is how you're providing for
Jabari.
229
00:13:44,300 --> 00:13:45,460
Then what am I supposed to do?
230
00:13:45,700 --> 00:13:47,940
Don't worry about it. We haven't even
found him yet.
231
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
He could all be a moot.
232
00:13:53,450 --> 00:13:54,890
Maybe I should let him go live with his
father.
233
00:13:55,850 --> 00:13:58,430
Maybe, you know, Darnell can give him
the things that I can't anymore.
234
00:13:58,910 --> 00:14:01,750
Maya, stop beating yourself up, okay?
It's not your fault.
235
00:14:02,290 --> 00:14:03,169
Yeah, I'm right.
236
00:14:03,170 --> 00:14:04,069
It's your fault.
237
00:14:04,070 --> 00:14:05,070
What? Hey!
238
00:14:05,430 --> 00:14:07,670
I'm not the woman who ignored her child
and raised a runaway.
239
00:14:08,770 --> 00:14:11,410
I mean, let's just focus on finding him.
240
00:14:12,450 --> 00:14:14,630
If he doesn't stop acting this way, it's
going to end in prison.
241
00:14:15,030 --> 00:14:18,590
Jabari is a good kid. He's not going to
jail. No, I am!
242
00:14:19,600 --> 00:14:21,660
him, I'm going to kill him. If I don't
find him, I'm going to kill you. Either
243
00:14:21,660 --> 00:14:23,460
way, I'm going to jail. Maya, breathe.
244
00:14:23,880 --> 00:14:26,880
How can I breathe when he could be lying
somewhere in a gutter calling out to
245
00:14:26,880 --> 00:14:27,699
his mother?
246
00:14:27,700 --> 00:14:28,800
That's happened to me, too.
247
00:14:30,640 --> 00:14:36,060
Or maybe sipping a smoothie alfresco.
248
00:14:36,640 --> 00:14:39,160
Oh, no, she isn't.
249
00:14:39,620 --> 00:14:43,220
Oh, uh -uh. Pack my prison bag. I'm
going in. My waist.
250
00:14:43,820 --> 00:14:46,420
Give me a raspberry raspberry with a
bamboo. Go, girl.
251
00:15:00,240 --> 00:15:01,240
answer that.
252
00:15:02,580 --> 00:15:06,180
See, you may think that you're too old
for your mama to whoop you.
253
00:15:06,640 --> 00:15:08,020
Newsflash, I ain't your mama.
254
00:15:09,900 --> 00:15:14,500
Do you know that Lena and I had to come
all the way back from San Diego because
255
00:15:14,500 --> 00:15:18,680
you wanted to be Christopher Columbus
and go explore in a damn neighborhood?
256
00:15:20,880 --> 00:15:23,460
Boy, you better answer me. You better
answer your daddy.
257
00:15:23,720 --> 00:15:25,420
You're the kid that ruined your trip.
258
00:15:25,820 --> 00:15:28,100
You know Lena and I had this trip
planned for weeks.
259
00:15:28,490 --> 00:15:29,850
All you care about is stupid Lena.
260
00:15:30,670 --> 00:15:31,489
What'd you say?
261
00:15:31,490 --> 00:15:32,490
Nothing.
262
00:15:33,950 --> 00:15:36,850
You better start respecting her. She's
going to be your stepmom. I don't want
263
00:15:36,850 --> 00:15:37,850
her as my stepmom.
264
00:15:38,350 --> 00:15:40,250
Why can't you guys just get back
together?
265
00:15:45,870 --> 00:15:47,370
Jafari, go to your room with your daddy
and I.
266
00:15:56,730 --> 00:15:57,730
It's hurting.
267
00:15:57,910 --> 00:16:00,210
Well, that don't mean he can just go off
and act a fool.
268
00:16:00,490 --> 00:16:04,150
No, it doesn't, Darnell, but we gotta do
something to help our baby. Well, for
269
00:16:04,150 --> 00:16:06,930
starters, maybe you should stop treating
him like a baby.
270
00:16:07,170 --> 00:16:08,190
Oh, so this is my fault?
271
00:16:08,410 --> 00:16:09,410
No, no.
272
00:16:09,590 --> 00:16:11,270
No, it's both of us, okay?
273
00:16:11,730 --> 00:16:13,390
It's just that he's not a baby anymore.
274
00:16:14,470 --> 00:16:17,990
Maybe treat him like he's a young man
and start talking to him about what's
275
00:16:17,990 --> 00:16:20,030
going on instead of just telling him how
things are gonna be.
276
00:16:20,410 --> 00:16:22,330
Maybe he needs therapy.
277
00:16:24,530 --> 00:16:26,470
Maybe he needs to talk to someone.
278
00:16:27,260 --> 00:16:28,920
Someone who can help him sort out his
feelings.
279
00:16:29,440 --> 00:16:31,400
Maya, we are his parents, okay?
280
00:16:31,620 --> 00:16:33,220
We will fix this. And we will.
281
00:16:33,560 --> 00:16:36,700
But why can't we help him, and why can't
he get help from therapy?
282
00:16:37,040 --> 00:16:39,320
Look, we ain't doing therapy.
283
00:16:40,840 --> 00:16:41,900
It's a bunch of nonsense.
284
00:16:42,900 --> 00:16:45,720
How is it that somebody that doesn't
even know our situation, how are they
285
00:16:45,720 --> 00:16:48,100
to come up in here and give us their two
cents? We missed this.
286
00:16:49,060 --> 00:16:50,060
And this is huge.
287
00:16:51,080 --> 00:16:52,560
How many other things are we going to
miss?
288
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
We'll work harder.
289
00:16:57,189 --> 00:16:58,590
Spend more time with him.
290
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
Talk.
291
00:17:00,330 --> 00:17:01,950
Figure out what's going on in his head.
292
00:17:07,470 --> 00:17:08,470
Okay.
293
00:17:09,089 --> 00:17:10,210
Okay, look, all right.
294
00:17:10,730 --> 00:17:12,390
This is what we're gonna do, okay?
295
00:17:13,609 --> 00:17:18,990
Once a week, the three of us will get
together, we'll sit down, and we'll
296
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
Like therapy.
297
00:17:21,530 --> 00:17:22,530
Like a family.
298
00:17:23,589 --> 00:17:26,410
In which the father is about to marry
another woman.
299
00:17:27,139 --> 00:17:28,640
Well, there's all kinds of families.
300
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
Joan.
301
00:17:45,440 --> 00:17:47,480
It's so important you couldn't talk to
me on the phone about it.
302
00:17:48,500 --> 00:17:52,020
William, you haven't been honest with me
about your feelings.
303
00:17:53,960 --> 00:17:55,500
You've been talking to Lucy and Ethel.
304
00:17:57,130 --> 00:18:00,630
You think I'm heartless, self -absorbed,
and incapable of love?
305
00:18:01,050 --> 00:18:01,889
Oh, Joan.
306
00:18:01,890 --> 00:18:03,330
I thought our breakup was mutual.
307
00:18:03,910 --> 00:18:06,510
I had no idea that you were harboring
all these feelings.
308
00:18:06,950 --> 00:18:08,230
Oh, Joan, I made it up.
309
00:18:08,790 --> 00:18:11,690
I had to tell frickin' Frack something
to get him off my back.
310
00:18:12,730 --> 00:18:13,730
Why?
311
00:18:13,890 --> 00:18:16,290
Oh, because I've been in a funk for the
past few days.
312
00:18:17,470 --> 00:18:21,550
Dumb and Dumber wouldn't believe me when
I told them it was... It's because my
313
00:18:21,550 --> 00:18:22,630
car failed a smog test.
314
00:18:23,270 --> 00:18:24,750
Your car failed a smog test?
315
00:18:26,090 --> 00:18:28,110
supposed to happen with state -of -the
-art German engineering?
316
00:18:28,410 --> 00:18:29,410
Who are you telling?
317
00:18:30,050 --> 00:18:31,490
William, you must be devastated.
318
00:18:31,870 --> 00:18:33,170
I haven't slept in two days.
319
00:18:34,590 --> 00:18:38,470
William, why didn't you call me,
sweetheart? I would have come right
320
00:18:38,470 --> 00:18:40,270
here. Oh, sweetie.
321
00:18:41,510 --> 00:18:42,810
Joan, I knew you'd understand.
322
00:18:44,190 --> 00:18:45,350
We're perfect together.
323
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
Perfect.
324
00:18:51,190 --> 00:18:52,190
Joan, I miss you.
325
00:18:53,070 --> 00:18:54,370
And I think that... William.
326
00:18:55,439 --> 00:18:57,300
We both know. I know, I know.
327
00:18:58,360 --> 00:18:59,440
Better off as friends.
328
00:19:01,420 --> 00:19:03,420
But you know, maybe Cagney and Lacey are
right.
329
00:19:05,460 --> 00:19:09,340
Maybe it's about more than just my car
failing a smog test.
330
00:19:11,520 --> 00:19:13,380
Maybe I do need some time to mourn.
331
00:19:29,310 --> 00:19:33,510
Depari, we wanted to have a little pair
of young men get together.
332
00:19:33,870 --> 00:19:35,710
Touch base. See what's going on.
333
00:19:36,530 --> 00:19:42,310
Talk about any concerns or problems
before they become big concerns or
334
00:19:42,910 --> 00:19:43,910
Okay.
335
00:19:44,510 --> 00:19:45,710
Any concerns or problems?
336
00:19:46,150 --> 00:19:48,330
No. How was school today?
337
00:19:48,790 --> 00:19:51,250
Okay. Anything you want to talk about?
338
00:19:51,570 --> 00:19:52,570
No.
339
00:19:53,890 --> 00:19:54,769
All right.
340
00:19:54,770 --> 00:19:56,210
Go get started on your homework.
341
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
Okay.
342
00:20:06,250 --> 00:20:07,270
I think that went really great.
343
00:20:08,390 --> 00:20:09,790
And he thought he needed therapy.
344
00:20:11,950 --> 00:20:14,910
You know, next time, Darnell, we should
try to get him to answer with more than
345
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
one word.
346
00:20:16,070 --> 00:20:17,070
Okay.
347
00:20:18,190 --> 00:20:19,310
Anything else we need to talk about?
348
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
No.
349
00:20:21,810 --> 00:20:22,810
I'll see you next week.
350
00:20:22,930 --> 00:20:23,930
Okay.
25332