All language subtitles for Girlfriends s05e17 Good News Bad News
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:05,510
I'm sure you're wondering, William, why
I asked you down here today.
2
00:00:06,330 --> 00:00:09,570
Well, I figured you just wanted to
engage in your favorite pastime.
3
00:00:10,290 --> 00:00:12,510
Belittling me and everything I stand
for.
4
00:00:13,890 --> 00:00:17,570
I asked you to come down here because I
wanted to say thank you.
5
00:00:17,950 --> 00:00:23,030
You know, you got me a promotion at the
law firm. You provided me with a
6
00:00:23,030 --> 00:00:24,590
computer to write my book.
7
00:00:25,250 --> 00:00:28,550
A copier to make my first 400 copies.
8
00:00:30,520 --> 00:00:32,960
Anyway, I just figured I owed you big.
9
00:00:33,400 --> 00:00:37,120
But then I remembered that you fired me,
so I figured I owed you medium.
10
00:00:39,660 --> 00:00:41,120
Anyway. Oh!
11
00:00:41,560 --> 00:00:42,439
Here you go.
12
00:00:42,440 --> 00:00:45,760
Thank you, Mariam! Yeah, well, I gotta
run. I gotta go pick up Jabari.
13
00:00:45,960 --> 00:00:49,320
But listen, William, please, you know
what? Just have an open mind about it,
14
00:00:49,400 --> 00:00:53,520
okay? Okay. I mean, it was in GQ last
month, and you could use the flavor.
15
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Soup flavor.
16
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Good afternoon.
17
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Who is it?
18
00:01:44,280 --> 00:01:45,600
Hey, Lynn. Surprise.
19
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
Oh, my God.
20
00:01:47,220 --> 00:01:49,360
Matthew. What are you doing here?
21
00:01:49,720 --> 00:01:50,920
I'm visiting my big sis.
22
00:01:52,600 --> 00:01:53,700
Wow. Why?
23
00:01:55,440 --> 00:01:58,280
You sent me that email that said I could
come visit any time.
24
00:01:58,580 --> 00:01:59,900
Didn't I just send that yesterday?
25
00:02:01,000 --> 00:02:03,380
Yeah. And it was perfect timing.
26
00:02:03,600 --> 00:02:05,420
See, I finally filled it up to dad.
27
00:02:05,620 --> 00:02:07,520
Now, he said it was his way or the
highway.
28
00:02:08,090 --> 00:02:09,210
So I chose the highway.
29
00:02:09,889 --> 00:02:14,210
Well, technically, the skyway. Either
way, here I am.
30
00:02:15,490 --> 00:02:17,630
Okay. Well, for how long?
31
00:02:17,970 --> 00:02:20,970
Oh, as long as it takes for me to get my
big break in the music biz.
32
00:02:21,810 --> 00:02:26,590
All I need is to find a band that needs
a lead singer and pays enough to support
33
00:02:26,590 --> 00:02:27,830
me and my video hoochies.
34
00:02:29,410 --> 00:02:30,890
I don't care how long it takes.
35
00:02:31,130 --> 00:02:32,490
Two weeks? Three weeks?
36
00:02:32,790 --> 00:02:34,110
I'm willing to pay my dues.
37
00:02:35,760 --> 00:02:38,700
Well, if you plan on staying here, you
need to pay more than some dues. You
38
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
to pay some rent.
39
00:02:39,780 --> 00:02:43,460
Oh, oh, no, no, no problem. See, I
already have an audition lined up for
40
00:02:43,460 --> 00:02:48,280
tomorrow. And if that doesn't work out,
which I'm sure it will, I lifted one of
41
00:02:48,280 --> 00:02:49,780
Dad's credit cards to hold me over.
42
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
Credit card?
43
00:02:52,240 --> 00:02:53,960
Oh, boy, you found me. Make yourself at
home.
44
00:03:12,700 --> 00:03:16,500
Gucci, Miss Prada, Miss Miu Miu.
45
00:03:18,160 --> 00:03:22,280
Tony, girl, what's going on with you?
Huh? Huh? You called me in tears, girl.
46
00:03:22,280 --> 00:03:25,500
got out of line at Filet -O -Fish Friday
because you said there was a death of
47
00:03:25,500 --> 00:03:26,099
the family.
48
00:03:26,100 --> 00:03:27,820
The death of my feet as I've known them?
49
00:03:29,420 --> 00:03:32,220
The doctor said this pregnancy is making
my feet spread?
50
00:03:43,080 --> 00:03:44,460
You gonna give away all your shoes?
51
00:03:44,720 --> 00:03:46,580
No, don't be insane. I don't want poor
people wearing my shoes.
52
00:03:48,340 --> 00:03:52,300
I'm gonna put them on a raft and set it
on fire and launch them out to sea.
53
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
Um,
54
00:03:55,500 --> 00:04:00,880
girl, you do realize that your feet may
return back to normal after the baby is
55
00:04:00,880 --> 00:04:04,020
born. I can keep my shoes? Yeah, girl.
Oh, thank God. Help me put all these
56
00:04:04,020 --> 00:04:05,480
back. Oh, why put them back?
57
00:04:05,900 --> 00:04:08,300
Didn't you say you were gonna empty out
your closet to make room for the baby?
58
00:04:08,960 --> 00:04:10,480
Not this closet.
59
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
This.
60
00:04:15,909 --> 00:04:20,970
Closet. Tony, this really is a closet.
Well, right now it is, but once I put up
61
00:04:20,970 --> 00:04:24,570
a teddy bear border and hang a mobile,
it'll be a baby's room.
62
00:04:25,630 --> 00:04:27,730
Minus this part because I need these
shelves for my workout clothes.
63
00:04:28,910 --> 00:04:31,610
Tony, you can't put a baby in a cramped
windowless space.
64
00:04:32,030 --> 00:04:34,130
Shoot, compared to my uterus, it's gonna
be a palace.
65
00:04:35,330 --> 00:04:37,010
Is it too early to call child services?
66
00:04:38,550 --> 00:04:39,830
I already put them on speed dial.
67
00:04:42,989 --> 00:04:45,530
Tony, don't you think it's time to get
the baby's room ready?
68
00:04:45,930 --> 00:04:46,930
Oh, good idea.
69
00:04:47,010 --> 00:04:48,550
Help me get rid of Ty's little clothes.
70
00:04:49,290 --> 00:04:52,490
You know what? Scratch that. I'll keep
them in a few months. It'll outfit the
71
00:04:52,490 --> 00:04:53,490
baby.
72
00:04:55,930 --> 00:04:59,190
Look, Ken, I just want you to know that
he's here, he's okay, and you don't have
73
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
to worry.
74
00:05:00,430 --> 00:05:02,270
What do you mean I don't have to worry?
75
00:05:03,750 --> 00:05:07,930
You tell him to get on a plane. That boy
doesn't have to sense God gave a goose.
76
00:05:09,290 --> 00:05:10,249
What's he saying?
77
00:05:10,250 --> 00:05:12,470
He says he loves you, he misses you, and
he wants you to come home.
78
00:05:13,470 --> 00:05:16,210
Well, you should have thought of that
before you stomped on all my dreams.
79
00:05:16,730 --> 00:05:17,830
What's he mouthing off about?
80
00:05:18,350 --> 00:05:21,690
He says he loves you, he misses you, and
he wishes you well.
81
00:05:22,890 --> 00:05:26,030
Okay, listen, Ken, why don't you just
let him stay with me for a while, you
82
00:05:26,030 --> 00:05:27,790
know? Figure out what he's doing.
83
00:05:28,510 --> 00:05:30,690
You telling him what to do is not the
answer.
84
00:05:31,070 --> 00:05:34,910
Believe me, I know a little bit about
teenage rebellion. I'm in my 16th year
85
00:05:34,910 --> 00:05:35,910
it.
86
00:05:36,710 --> 00:05:39,390
Look, I... I don't want to lose him,
Lynn.
87
00:05:40,040 --> 00:05:41,420
You haven't lost him.
88
00:05:42,100 --> 00:05:48,760
You gave him roots so he can grow, wings
so he can fly, and a credit card so he
89
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
can eat.
90
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Credit card?
91
00:05:51,720 --> 00:05:55,960
What? Uh, you know, I gotta go. I got a
bad connection.
92
00:05:56,220 --> 00:05:57,260
I'm gonna can't. Bye.
93
00:05:59,620 --> 00:06:02,380
So he's letting me stay?
94
00:06:02,740 --> 00:06:03,960
It's not really up to him.
95
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Damn right.
96
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
I'm a man.
97
00:06:09,039 --> 00:06:10,200
Make my own decisions.
98
00:06:11,200 --> 00:06:15,260
So what are we going to do now?
99
00:06:17,600 --> 00:06:19,760
Don't you have an audition tomorrow?
Shouldn't you be rehearsing?
100
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
What are you going to sing?
101
00:06:21,840 --> 00:06:25,140
They asked me to come in and sing
something called Watch What You Do.
102
00:06:25,740 --> 00:06:27,360
Oh, my God, I love that song.
103
00:06:27,800 --> 00:06:28,920
So it's a trip -hop band.
104
00:06:29,140 --> 00:06:31,280
I love trip -hop. I do, too.
105
00:06:32,720 --> 00:06:33,980
You don't know what trip -hop is, do
you?
106
00:06:34,860 --> 00:06:35,860
Not really.
107
00:06:36,760 --> 00:06:38,500
You thought it was a typo for hip -hop,
didn't you?
108
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Pretty much.
109
00:06:44,760 --> 00:06:46,400
Girl, I could do this all night.
110
00:06:47,020 --> 00:06:48,100
Girl, so can I.
111
00:06:50,400 --> 00:06:53,980
Face facts, Tony. The baby needs a room,
and this is the only one you have.
112
00:06:54,340 --> 00:06:55,800
Then where does my collection go?
113
00:06:56,260 --> 00:06:58,080
How about the kitchen, girl? You never
use it.
114
00:06:59,680 --> 00:07:02,140
I thought you were mentally prepared to
have this baby.
115
00:07:02,500 --> 00:07:04,360
Why should having a baby mean I have to
give up my closet?
116
00:07:04,760 --> 00:07:08,940
You live in a two -bedroom condo. It's
simple. The baby gets one room and you
117
00:07:08,940 --> 00:07:09,719
get the other.
118
00:07:09,720 --> 00:07:13,220
Excuse you. I live in a one -bedroom
with a climate -controlled, custom
119
00:07:13,240 --> 00:07:15,320
moss -resistant, state -of -the -art
ensemble area.
120
00:07:17,460 --> 00:07:20,980
Well, get over it, because your ensemble
area is just another place to hang your
121
00:07:20,980 --> 00:07:21,980
clothes.
122
00:07:22,480 --> 00:07:25,040
That's like saying the loo is just some
place to hang some pictures.
123
00:07:25,600 --> 00:07:29,320
The Taj Mahal is just some place to...
Taj the Mahal.
124
00:07:30,880 --> 00:07:32,920
This closet is my greatest achievement.
125
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
Okay, my legacy.
126
00:07:34,660 --> 00:07:38,520
Every detail of its design has been
carefully considered. My clothing is
127
00:07:38,520 --> 00:07:45,340
organized by season, color, and mood.
Like over here is my red fall anxious
128
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
wear.
129
00:07:46,640 --> 00:07:50,800
And over here is my spring premenstrual
bath towel.
130
00:07:51,480 --> 00:07:54,160
Tony, why don't you just get a bigger
place?
131
00:07:54,720 --> 00:07:58,140
Because no one in their right mind would
buy a house in this jacked up, inflated
132
00:07:58,140 --> 00:08:01,080
L .A. market. You sell houses in this
market.
133
00:08:02,510 --> 00:08:04,090
to people who aren't in their right
minds.
134
00:08:05,190 --> 00:08:09,830
You know, maybe Tony's idea about the
baby sleeping in her bedroom was right.
135
00:08:11,490 --> 00:08:13,930
Surely we'll make the nighttime feedings
a lot easier.
136
00:08:16,010 --> 00:08:17,170
Nighttime feedings? Mm -hmm.
137
00:08:17,550 --> 00:08:18,670
That's the night nurse's job.
138
00:08:20,090 --> 00:08:21,090
Night nurse?
139
00:08:21,330 --> 00:08:22,330
What?
140
00:08:22,550 --> 00:08:24,770
Is the night nurse gonna sleep in your
room, too?
141
00:08:25,070 --> 00:08:27,770
No! She's a night nurse. She better keep
her night ass awake.
142
00:08:36,840 --> 00:08:43,720
what i say watch what i do watch how i
play watch it for you i'm
143
00:08:43,720 --> 00:08:50,280
gonna slow down no hussing around i mean
okay man thanks we'll let you know okay
144
00:08:50,280 --> 00:08:55,600
all right master trip hopper yeah
145
00:08:55,600 --> 00:09:01,560
matthew's not you oh uh yeah yeah yeah
go chip him out
146
00:09:17,030 --> 00:09:18,030
Any time you're ready.
147
00:09:22,730 --> 00:09:23,730
I'm ready.
148
00:09:28,170 --> 00:09:28,550
If
149
00:09:28,550 --> 00:09:37,710
I'm
150
00:09:37,710 --> 00:09:38,710
ready, I'm ready to sing.
151
00:09:40,450 --> 00:09:41,450
I'm ready.
152
00:09:53,899 --> 00:09:56,880
Yo, get out, man. Get out. No, no, no,
no. Hey, hold on.
153
00:09:57,120 --> 00:10:00,340
You know what? This is just for a
suggestion. He's just a little nervous.
154
00:10:01,260 --> 00:10:04,240
Can you just give him another chance?
I'm his sister. Maybe I can do something
155
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
to loosen him up.
156
00:10:05,320 --> 00:10:07,260
Do something? I already know they can
play.
157
00:10:08,740 --> 00:10:12,840
Matthew, you can do this. You came all
the way out here. This is your shot.
158
00:10:13,160 --> 00:10:15,200
If you blow it now, you might as well go
back to Butcher Man.
159
00:10:15,760 --> 00:10:17,960
Hey, baby love, we need to be out of
here in five minutes.
160
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
Okay, just one sec.
161
00:10:19,860 --> 00:10:20,860
Okay, good.
162
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
I'm going to pee.
163
00:10:23,630 --> 00:10:24,630
Join in, okay?
164
00:10:26,330 --> 00:10:33,190
Don't watch what I say, watch what I do.
Dude. Watch how I play, watch. Come
165
00:10:33,190 --> 00:10:34,350
on. You.
166
00:10:34,610 --> 00:10:37,510
I'm gonna slow down, you won't see me
run.
167
00:10:37,790 --> 00:10:41,250
Round. I'm in the happy phase, got to
the chase.
168
00:10:41,650 --> 00:10:42,650
Chase.
169
00:10:44,670 --> 00:10:49,250
No touch, no touch, no touching, no
taste. Don't touch me.
170
00:10:52,460 --> 00:10:53,460
Why?
171
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
I've heard enough.
172
00:10:59,940 --> 00:11:01,280
Yeah. Yeah, man.
173
00:11:01,840 --> 00:11:02,840
It's all good.
174
00:11:06,120 --> 00:11:09,860
Hey, thankfully, if it weren't for you,
all that talent would have stayed
175
00:11:09,860 --> 00:11:11,120
bottled up inside me.
176
00:11:11,720 --> 00:11:13,600
Speaking of which, I need to throw up.
177
00:11:15,380 --> 00:11:17,260
Hey, I like what I had.
178
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
You did?
179
00:11:19,020 --> 00:11:20,180
Oh, I mean, of course you did.
180
00:11:20,440 --> 00:11:22,620
He's, um, he's really good.
181
00:11:23,100 --> 00:11:24,320
You know, he can ice skate, too.
182
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
No, I meant you.
183
00:11:27,240 --> 00:11:29,820
What do you mean? I wasn't auditioning.
Well, you got a job.
184
00:11:30,860 --> 00:11:33,040
Oh, but I'm not a singer. You know you
want it.
185
00:11:33,780 --> 00:11:36,140
Like, I've never done anything like...
Trust me.
186
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
But what about my brother?
187
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Aren't you going to tell him?
188
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
That's on you.
189
00:11:40,740 --> 00:11:41,740
We're going to talk tomorrow.
190
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
But I haven't said yes.
191
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
You will.
192
00:11:59,980 --> 00:12:01,120
I'll just put it on my tab.
193
00:12:02,440 --> 00:12:03,920
Hey, William.
194
00:12:04,440 --> 00:12:06,880
What are you doing here?
195
00:12:07,220 --> 00:12:08,320
Oh, that's right.
196
00:12:08,640 --> 00:12:09,660
You own the place.
197
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
That's right.
198
00:12:11,000 --> 00:12:13,940
Just checking up on my investment before
I head out on my date.
199
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
Your date?
200
00:12:15,800 --> 00:12:17,360
Why don't you wear the gift I got you?
201
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
That's right.
202
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
The gift.
203
00:12:20,940 --> 00:12:22,220
Very funny, Maya.
204
00:12:22,480 --> 00:12:23,840
What are you talking about?
205
00:12:24,940 --> 00:12:27,400
Come on, Maya. I know it was a joke. I'm
not stupid.
206
00:12:28,380 --> 00:12:32,630
Me? Spending my hard -earned money in a
high -end store denying my son some
207
00:12:32,630 --> 00:12:33,630
Jordans is not a joke.
208
00:12:34,130 --> 00:12:36,270
All right, and if you don't appreciate
it, William, you know what? Just give it
209
00:12:36,270 --> 00:12:39,050
back, and I can do something better with
my money. No, no, I appreciate it.
210
00:12:39,430 --> 00:12:44,010
I really do. It's just that it's just
not something I see guys wearing.
211
00:12:45,510 --> 00:12:49,830
You know, when I see a man wearing one
with a little tilt to the side, I think
212
00:12:49,830 --> 00:12:55,190
he's very mysterious, very sexy, and it
shows that he has enough fashion sense
213
00:12:55,190 --> 00:12:56,190
to take a risk.
214
00:12:58,380 --> 00:13:01,200
Maybe it might be a nice change to let
my clothes do the work for once.
215
00:13:02,460 --> 00:13:04,440
Give my sparkling wit the night off.
216
00:13:05,620 --> 00:13:06,800
If I could.
217
00:13:09,720 --> 00:13:12,420
Well, here it is.
218
00:13:12,940 --> 00:13:14,480
My baby room.
219
00:13:14,840 --> 00:13:17,400
Oh, Tony, it's beautiful.
220
00:13:18,320 --> 00:13:20,940
Yeah, it's just like your old bedroom.
221
00:13:21,360 --> 00:13:22,380
Only for a baby.
222
00:13:35,180 --> 00:13:41,780
you gonna sleep well not in here in here
welcome to my ensemble
223
00:13:41,780 --> 00:13:48,640
arium slash master suite how are you
gonna sleep in here oh carefully see
224
00:13:48,640 --> 00:13:55,520
what i'm gonna do is i'm gonna put the
pillows on this side you know
225
00:13:55,520 --> 00:13:59,640
in case i roll off and what about that
side
226
00:14:11,980 --> 00:14:14,360
You know, the fact that they haven't
called is a good sign.
227
00:14:14,700 --> 00:14:17,120
Because if they thought I sucked, I
would have hurt immediately.
228
00:14:17,860 --> 00:14:19,240
Obviously, I'm still in the running.
229
00:14:22,800 --> 00:14:26,720
You know, Matthew, we have this saying
in L .A.
230
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
No, I'm laying legs.
231
00:14:30,420 --> 00:14:31,940
Yeah, but there's this other one, too.
232
00:14:33,460 --> 00:14:34,820
Don't call us, we'll call you.
233
00:14:36,220 --> 00:14:37,460
You know something, don't you?
234
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
Okay.
235
00:14:41,070 --> 00:14:47,030
The leader of the band, Finn, he told me
that he didn't think you were the right
236
00:14:47,030 --> 00:14:48,570
fit for the band.
237
00:14:50,070 --> 00:14:53,010
When did he tell you that?
238
00:14:54,790 --> 00:14:55,790
Yesterday.
239
00:14:56,190 --> 00:15:00,290
And you let me suffer all day long
wondering what was going on. I've been
240
00:15:00,290 --> 00:15:02,230
to find a way to tell you. It's not that
easy.
241
00:15:02,790 --> 00:15:06,850
I mean, we were bonding and connecting,
and if I told you that they didn't want
242
00:15:06,850 --> 00:15:08,830
you, then I'd have to tell you that they
wanted me instead.
243
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Wait, what?
244
00:15:13,730 --> 00:15:15,410
Give me a hug, brother.
245
00:15:17,690 --> 00:15:20,090
You told him no, right?
246
00:15:20,850 --> 00:15:21,850
Wrong.
247
00:15:22,970 --> 00:15:27,330
You weren't even planning on
auditioning. I don't plan half the
248
00:15:27,670 --> 00:15:29,950
I just do them because they feel right.
249
00:15:30,430 --> 00:15:31,770
And this feels right.
250
00:15:32,810 --> 00:15:38,430
I mean, even though I wasn't on stage
for more than a minute, it was like I
251
00:15:38,430 --> 00:15:39,570
something I've never felt before.
252
00:15:40,300 --> 00:15:43,620
Like this layer of myself that I didn't
even know existed came alive.
253
00:15:46,700 --> 00:15:47,980
You stole my dream.
254
00:15:48,600 --> 00:15:50,820
No, no, wait a minute. It's my dream
too.
255
00:15:51,520 --> 00:15:52,520
Since when?
256
00:15:53,260 --> 00:15:54,300
Since I got the job.
257
00:15:56,080 --> 00:15:59,780
What about me? I mean, I'm your brother.
I thought we had a connection.
258
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Matthew, we do.
259
00:16:02,600 --> 00:16:04,260
You mean more to me than this band.
260
00:16:05,109 --> 00:16:07,950
I'm sorry it turned out this way. What
do you want me to do? Go down there and
261
00:16:07,950 --> 00:16:10,870
tell them I won't be in the band unless
my brother's in the band too?
262
00:16:38,600 --> 00:16:39,660
Okay, we need a break.
263
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Hey,
264
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
that was really cool.
265
00:16:45,180 --> 00:16:48,000
And, you know, I want to thank you again
for letting my brother be in the band.
266
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
Yeah, he's fired.
267
00:16:50,960 --> 00:16:54,860
No, please, don't fire him. Okay, baby,
look, you do it.
268
00:16:58,380 --> 00:17:01,980
Wow. I mean, that was amazing.
269
00:17:02,360 --> 00:17:05,520
Now, we were rocking or tripping or
whatever we said.
270
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Yeah.
271
00:17:08,140 --> 00:17:09,140
You know, about that.
272
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
What?
273
00:17:15,060 --> 00:17:18,420
Don't take this personally, but the band
is downsizing.
274
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
I'm out?
275
00:17:21,140 --> 00:17:25,020
Come on, Matthew. You must know that
these guys are musicians, and they know
276
00:17:25,020 --> 00:17:30,040
about music, and you kind of don't. No,
no, no, no. Just talk to Finn.
277
00:17:30,240 --> 00:17:31,580
Just tell him I need more practice.
278
00:17:32,120 --> 00:17:33,400
Matthew, just let it go.
279
00:17:33,680 --> 00:17:34,820
Let it go and do what?
280
00:17:35,140 --> 00:17:37,600
We'll go back to Jersey of Failure and
prove that right?
281
00:17:37,980 --> 00:17:40,740
Why the hell do you care what he thinks?
I thought this was about you.
282
00:17:41,020 --> 00:17:42,260
It is about me.
283
00:17:42,900 --> 00:17:45,440
I'm just sick of him making fun of
everything I want to do.
284
00:17:45,820 --> 00:17:49,040
If it's not being a butcher like him,
it's gay or stupid.
285
00:17:49,440 --> 00:17:51,160
I just hate that it's going to be right
again.
286
00:17:51,460 --> 00:17:52,520
So this is about him.
287
00:17:53,720 --> 00:17:54,639
Screw it.
288
00:17:54,640 --> 00:17:58,160
Maybe he's right. Maybe I should just go
back home and do what he wants me to
289
00:17:58,160 --> 00:18:01,460
do. No, Matthew, you should go home so
you can work things out.
290
00:18:01,850 --> 00:18:04,930
But that doesn't mean you have to do
everything your father says, especially
291
00:18:04,930 --> 00:18:08,730
when he's asking you to butcher innocent
animals because meat is murder.
292
00:18:11,390 --> 00:18:13,390
But I digress.
293
00:18:14,230 --> 00:18:17,630
Look, the point is, is that you can't
get his respect by running away like a
294
00:18:17,630 --> 00:18:19,430
little kid. You have to go back there
and earn it.
295
00:18:24,870 --> 00:18:28,030
Do I really suck at music?
296
00:18:30,090 --> 00:18:31,610
It doesn't matter what I think.
297
00:18:31,930 --> 00:18:33,750
It doesn't matter what Ken thinks.
298
00:18:34,710 --> 00:18:35,810
Is it your passion?
299
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
No.
300
00:18:42,950 --> 00:18:45,090
Do you have something that you're really
passionate about?
301
00:18:46,790 --> 00:18:48,550
I did really love ice skating.
302
00:18:50,490 --> 00:18:51,870
Well, were you any good at it?
303
00:18:52,250 --> 00:18:54,270
Well, I danced on the ice like an angel.
304
00:18:56,690 --> 00:18:57,770
Then dance, brother.
305
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
Dance.
306
00:19:01,130 --> 00:19:02,130
Because this ain't happening.
307
00:19:09,170 --> 00:19:13,890
Joan, you're one of the people who
believed in me since day one.
308
00:19:14,550 --> 00:19:18,010
You know, and if it wasn't for you
hiring me in the first place, I don't
309
00:19:18,010 --> 00:19:22,230
know where I'd be in my life right now.
I still have my husband, but, you know,
310
00:19:22,230 --> 00:19:23,230
there's no need to nitpick.
311
00:19:25,310 --> 00:19:26,610
Anyway, girl, this is for you.
312
00:19:27,730 --> 00:19:28,970
For me? Uh -huh.
313
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
That's not true, boo.
314
00:19:49,880 --> 00:19:54,360
Well, I mean, not with this, but with
the T -shirts and jeans and we go, boo.
315
00:19:55,220 --> 00:19:58,220
No, no, no. That hat is for William.
316
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
What?
317
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
Wait, wait, wait a minute.
318
00:20:00,740 --> 00:20:04,600
If you have a hat, then, oh, hella.
23956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.