All language subtitles for Girlfriends s05e16 See J Spot Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,239 --> 00:00:07,520 Joan, 25 restaurants open in L .A. County every month. We need to do 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,520 extra. 3 00:00:09,740 --> 00:00:15,540 I'm serving Nouvelle Tapas in an elegant decor accented by a water feature with 4 00:00:15,540 --> 00:00:19,820 stemware inspired by the color palette of old Madrid. If that is not extra, 5 00:00:19,820 --> 00:00:20,820 I don't know what is. 6 00:00:21,340 --> 00:00:23,680 You're right, Joan. You don't know what is. 7 00:00:25,260 --> 00:00:28,360 The only thing people in this town care about is celebrities. 8 00:00:29,020 --> 00:00:31,080 You're the publicist, so get me some celebrities. 9 00:00:31,520 --> 00:00:34,200 Darling, they don't just roll out of bed for tapas. 10 00:00:34,920 --> 00:00:39,740 You have to send a gift basket. You have to send a car. You have to woo them. 11 00:00:41,340 --> 00:00:46,980 Shandana, I'm paying you the entirety of my publicity budget. So if you need 12 00:00:46,980 --> 00:00:51,180 gift baskets and town cars, that needs to come out of your ass. 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,200 Honey, on what you pay me, I can only get a Happy Meal and a Metro Pass. 14 00:00:57,790 --> 00:01:00,550 Then wrap that up in a bow and send it to Tom Hanks. 15 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 Nobody I'm going to offend with your little bit of money. 16 00:02:02,280 --> 00:02:03,280 Come on. 17 00:02:03,540 --> 00:02:08,039 You must have some celebrity friends or someone who owes you a favor or someone 18 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 you don't like very much. 19 00:02:10,440 --> 00:02:14,720 You know, I've been going through the publicity budget, and I figured out a 20 00:02:14,720 --> 00:02:16,360 to free up a big chunk of money. 21 00:02:16,600 --> 00:02:17,459 Oh, great. 22 00:02:17,460 --> 00:02:19,060 How? I quit. 23 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 wouldn't want to be you. 24 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 This movie sucks. 25 00:02:43,680 --> 00:02:45,200 I thought you said it got three and a half stars. 26 00:02:45,540 --> 00:02:49,260 Yeah, USA Today gave it one, LA Times gave it one, the Boston Globe gave it a 27 00:02:49,260 --> 00:02:50,260 half. 28 00:02:50,500 --> 00:02:52,660 Well, I'm gonna kill you. We should be ashamed. 29 00:02:53,060 --> 00:02:56,580 We should be helping John instead of sitting up in here watching Mariah 30 00:02:56,580 --> 00:02:57,720 latest dramatic effort. 31 00:02:58,840 --> 00:03:00,360 Especially when it's supposed to be a comedy. 32 00:03:02,190 --> 00:03:03,610 Y 'all ain't giving her a chance. For real. 33 00:03:05,750 --> 00:03:07,490 You're right. We should go back and help Joan. 34 00:03:10,750 --> 00:03:13,070 Well, that's what I would do if I didn't have to pick up Jabari after this 35 00:03:13,070 --> 00:03:14,070 movie. 36 00:03:14,570 --> 00:03:15,830 I got a pregnancy massage. 37 00:03:17,870 --> 00:03:19,390 The ice cream truck comes at three. 38 00:03:20,370 --> 00:03:22,450 Anybody have a quarter? They went up on the bomb pops. 39 00:03:31,940 --> 00:03:35,800 Well, at least we sent her that big flower arrangement from the three of us. 40 00:03:36,380 --> 00:03:39,100 From the two of us, Debbie. Stop trying to put your name on it. 41 00:03:39,540 --> 00:03:41,140 Well, then I'll get her something she really needs. 42 00:03:41,400 --> 00:03:42,319 Like what? 43 00:03:42,320 --> 00:03:43,320 What can you afford? 44 00:03:44,340 --> 00:03:47,360 Joan needs a celebrity, and you know I have contact. 45 00:03:47,720 --> 00:03:49,500 And you also have restraining orders. 46 00:03:49,840 --> 00:03:51,120 You just won't start with those people. 47 00:03:52,420 --> 00:03:54,480 You know, I hang to a minute, but the Debbie's got a good idea. 48 00:03:54,840 --> 00:03:56,020 Yeah, it is a good idea. We should do that. 49 00:03:56,280 --> 00:04:00,140 Oh, okay, hold up. I can't put my name on your card, but you could jump on my 50 00:04:00,140 --> 00:04:01,960 idea. How about do you want that bomb pop? 51 00:04:02,700 --> 00:04:04,060 Welcome aboard our idea. 52 00:04:09,020 --> 00:04:11,420 So should we go and get that celebrity? 53 00:04:12,260 --> 00:04:13,260 Mm -hmm, yeah. 54 00:04:13,760 --> 00:04:15,560 First thing tomorrow. We've done enough for today. 55 00:04:25,100 --> 00:04:28,080 Joan wanted to liberate people from the conventions of a traditional restaurant. 56 00:04:28,460 --> 00:04:29,900 You know, inspire conversation. 57 00:04:31,180 --> 00:04:34,840 Introduce a sense of community into this L .A. self -absorbed mindset. 58 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 Huh? 59 00:04:38,140 --> 00:04:40,280 I didn't get it either, but it's in the press release. 60 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Hello? 61 00:04:42,900 --> 00:04:44,220 Hey, Joan, it's me. 62 00:04:44,680 --> 00:04:45,680 Hey, William. 63 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 Oh, hi. 64 00:04:48,080 --> 00:04:49,600 Joan, this is Caroline. 65 00:04:50,260 --> 00:04:52,280 Joan, I've heard so much about you. 66 00:04:57,550 --> 00:04:58,550 I never mentioned Caroline. 67 00:05:00,750 --> 00:05:01,870 Why haven't you? 68 00:05:02,210 --> 00:05:04,130 Would have prevented this very awkward moment. 69 00:05:07,530 --> 00:05:10,710 So, does anyone know anything about toilets? 70 00:05:11,170 --> 00:05:12,750 Said in a few. Why, what's going on? 71 00:05:13,970 --> 00:05:17,390 Well, I can't get the plumbers to come down here and bolt down the toilet, so I 72 00:05:17,390 --> 00:05:18,390 was trying to do it myself. 73 00:05:18,610 --> 00:05:19,610 With a hammer? 74 00:05:19,690 --> 00:05:20,690 Is that wrong? 75 00:05:21,510 --> 00:05:23,710 I better go take a look. I'll be right back. 76 00:05:24,070 --> 00:05:26,470 Thanks. It was really nice to meet you. You too. 77 00:05:30,260 --> 00:05:32,840 So, which one of these Johns isn't worth Jack? 78 00:05:33,080 --> 00:05:37,020 Oh, this one right here to the left. 79 00:05:37,380 --> 00:05:38,540 So, Caroline, 80 00:05:39,300 --> 00:05:40,360 huh? Yeah. 81 00:05:40,900 --> 00:05:42,040 She seems great. 82 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Oh, yeah. 83 00:05:43,760 --> 00:05:47,840 She's a great girl. We have lots of laughs. Good for you. My laughs are 84 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 important. 85 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 That's great. 86 00:05:53,820 --> 00:05:54,820 Hey, Joan. 87 00:05:55,000 --> 00:05:57,380 Huh? You don't have a problem with me. 88 00:05:58,410 --> 00:05:59,329 Caroline, do you? 89 00:05:59,330 --> 00:06:01,050 No. No. Okay. 90 00:06:01,330 --> 00:06:03,050 Because I was thinking about bringing her to the opening. 91 00:06:03,390 --> 00:06:04,390 Oh, that'd be fine. 92 00:06:04,590 --> 00:06:05,590 Bring her. 93 00:06:05,950 --> 00:06:08,130 I'll provide the food. She'll provide the laughs. 94 00:06:09,290 --> 00:06:10,290 It'll be fun. 95 00:06:10,730 --> 00:06:13,410 You know the Jake spot. It's all about food, folks, and fun. 96 00:06:14,090 --> 00:06:15,770 You better let me take a look at this toilet. 97 00:06:16,230 --> 00:06:17,910 It's going to be about food, folks, and fun. 98 00:06:40,080 --> 00:06:40,879 Unemploy Joan. 99 00:06:40,880 --> 00:06:42,420 At least those Joan cook for us. 100 00:06:43,300 --> 00:06:45,460 Hey, have you guys met William's new girlfriend? 101 00:06:45,920 --> 00:06:47,760 No, but I'd be happy to if she's cooking dinner. 102 00:06:48,860 --> 00:06:51,140 At least William's Joan cook for us. 103 00:06:51,840 --> 00:06:53,280 I don't even know he had a girlfriend. 104 00:06:53,580 --> 00:06:56,320 He brought a woman into the restaurant today and they seemed really happy. 105 00:06:56,720 --> 00:06:58,140 Ah, hell, here comes the real. 106 00:06:58,580 --> 00:07:01,740 She didn't cook because her man has moved on. Jilted Joan never cooks. 107 00:07:03,280 --> 00:07:05,940 Guys, I'm not depressed. I'm actually relieved. 108 00:07:06,600 --> 00:07:07,700 This is a good thing. 109 00:07:08,110 --> 00:07:11,050 I mean, now that William has a girlfriend, things can get back to the 110 00:07:11,050 --> 00:07:14,550 were. I don't have to feel awkward anymore. And finally, we can get back to 111 00:07:14,550 --> 00:07:15,550 being friends. 112 00:07:16,210 --> 00:07:17,670 So you're really okay about this? 113 00:07:18,330 --> 00:07:20,030 Yes. I'm happy. 114 00:07:20,390 --> 00:07:21,390 Hot damn. 115 00:07:21,430 --> 00:07:23,070 Because happy Joan makes brownies. 116 00:07:30,570 --> 00:07:31,570 Okay. 117 00:07:31,650 --> 00:07:34,570 So, which one of you is going to go up there and ring the doorbell and give the 118 00:07:34,570 --> 00:07:35,570 invitation to Monique? 119 00:07:35,730 --> 00:07:37,050 You do it. You said you knew her. 120 00:07:37,480 --> 00:07:38,459 No, I didn't. 121 00:07:38,460 --> 00:07:40,840 Yes, you did. You said you come over here all the time to go swimming. 122 00:07:41,260 --> 00:07:44,560 I said I know where Monique lives, and I know how to get into her pool. 123 00:07:45,000 --> 00:07:46,460 I never met the woman of my life. 124 00:07:48,060 --> 00:07:51,160 Matter of fact, one of you has got to go up there because she might recognize me 125 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 from the security video. 126 00:07:53,500 --> 00:07:55,960 Okay, so wait a minute. We're supposed to walk up to Monique's house, give her 127 00:07:55,960 --> 00:07:58,560 some crazy -ass invitation, and expect her to go to Jones' opening? 128 00:07:58,800 --> 00:07:59,860 That's all I got. What's your guess? 129 00:08:00,960 --> 00:08:04,700 You know what? I've given this woman five years of my life watching the 130 00:08:04,960 --> 00:08:07,070 She can sit it out. eating some damn tacos. 131 00:08:08,150 --> 00:08:10,330 Hell, that would convince me. Go on up there and close the deal, Maya. 132 00:08:10,610 --> 00:08:11,730 I'm not going up there by myself. 133 00:08:12,130 --> 00:08:15,390 Fine, I'll go with you. The girl is the queen of comedy. I might be able to sell 134 00:08:15,390 --> 00:08:17,350 her a castle in the Palisades for a cool 8 .5. 135 00:08:18,630 --> 00:08:20,590 Don't look at me. I'll see what happened to my castle folder. 136 00:08:45,390 --> 00:08:46,390 night at the Apollo. 137 00:08:47,710 --> 00:08:48,930 Don't make me call the police. 138 00:08:49,210 --> 00:08:49,949 The police? 139 00:08:49,950 --> 00:08:52,490 The police? Come on, don't do it like that in a sneak. 140 00:08:52,730 --> 00:08:53,970 Okay, girl, we the people. 141 00:08:54,530 --> 00:08:55,530 Oh, yeah. 142 00:08:55,870 --> 00:08:59,330 Because I've been watching y 'all on my security camera up in my driveway with 143 00:08:59,330 --> 00:09:01,910 that trespassing street rat who swims in my pool. 144 00:09:03,470 --> 00:09:06,350 Now, y 'all got ten seconds before I call the Pope. No, no. 145 00:09:14,670 --> 00:09:17,650 I'll be telling some cookies or something in. Come with some treats or 146 00:10:13,290 --> 00:10:15,970 Well, you need to go out and do something that doesn't have anything to 147 00:10:15,970 --> 00:10:16,970 your restaurant. 148 00:10:17,110 --> 00:10:18,110 Or any restaurant. 149 00:10:18,230 --> 00:10:24,430 You need to go out and do something that's wild, impetuous, and fun. 150 00:10:25,550 --> 00:10:26,550 Okay. 151 00:10:26,890 --> 00:10:27,890 What should we do? 152 00:10:29,050 --> 00:10:31,530 Oh, I'm sorry, Joan. Caroline and I already have plans. 153 00:10:32,710 --> 00:10:34,530 Oh, of course you do. 154 00:10:34,870 --> 00:10:35,930 And you have fun. 155 00:10:36,550 --> 00:10:37,670 Hey, call your girls. 156 00:10:38,310 --> 00:10:39,610 I'm sure they're not doing anything. 157 00:10:52,590 --> 00:10:56,170 We found your dog wandering around the street, and, well, we brought him back 158 00:10:56,170 --> 00:10:58,370 you. Give me my baby. Give me my dog. 159 00:10:59,530 --> 00:11:00,530 You're welcome. 160 00:11:01,710 --> 00:11:04,950 You skinny bitches can work a nerve, but good thing I can work a panty button. 161 00:11:05,250 --> 00:11:05,969 Wait, Mama. 162 00:11:05,970 --> 00:11:07,830 Before you call the pom -pom, hear us out. 163 00:11:08,470 --> 00:11:09,650 What is it that you want, baby? 164 00:11:09,870 --> 00:11:12,770 You want me to read a script or speak at your church function? 165 00:11:13,070 --> 00:11:14,790 You want me to be God -mommy to your baby? 166 00:11:15,190 --> 00:11:19,170 Because I've heard it all, done it all, and made a truckload of money doing it 167 00:11:19,170 --> 00:11:20,670 all. But, damn it, I'm tired. 168 00:11:21,320 --> 00:11:22,940 Now, I just want to sit down and rest, okay? 169 00:11:23,240 --> 00:11:26,480 So please, leave me the hell alone and get off my property. 170 00:11:29,100 --> 00:11:30,600 Wait, wait, wait, wait, whoa, whoa, whoa. 171 00:11:31,220 --> 00:11:33,880 What? Our friend is opening up a restaurant. 172 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Block on, girl. 173 00:11:36,860 --> 00:11:37,860 No, girl. 174 00:11:39,520 --> 00:11:40,940 You have to eat sometime, right? 175 00:11:41,280 --> 00:11:43,080 Why not do it at a hot new restaurant? 176 00:11:43,500 --> 00:11:44,600 Help a sister out. 177 00:11:45,120 --> 00:11:48,800 You got five seconds, sister, before I go Baltimore on you. 178 00:12:56,240 --> 00:12:58,280 So cliche, so desperate, so done. 179 00:12:58,480 --> 00:12:59,319 Mm -hmm. 180 00:12:59,320 --> 00:13:01,060 I mean, and you know they don't pay for anything. 181 00:13:01,500 --> 00:13:03,740 Guys, I know what you're trying to do. 182 00:13:04,020 --> 00:13:08,340 And it's very sweet, but I hired my publicist back. 183 00:13:08,620 --> 00:13:12,040 And she is, in fact, bringing me a celebrity. 184 00:13:12,460 --> 00:13:15,780 Woo! Girl, that's good. There's only a restaurant opening in this town. I know 185 00:13:15,780 --> 00:13:18,200 what else I'm going to do. Should be told. I was about to be a little 186 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 embarrassed for you. 187 00:13:21,280 --> 00:13:22,280 Oh, my God. 188 00:13:22,560 --> 00:13:25,360 Here's William and his new girlfriend. Aren't they cute together? 189 00:13:37,840 --> 00:13:39,760 Looks like our J -spot is a rip -roaring success. 190 00:13:40,180 --> 00:13:41,440 Yeah, oh, I want you to see outside. 191 00:13:41,820 --> 00:13:44,300 I want you to see the fire pit while it's lit. 192 00:13:44,620 --> 00:13:47,300 Oh, so they fixed the gas leak. 193 00:13:47,520 --> 00:13:48,520 Oh, yeah. 194 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 So far, so good. 195 00:13:52,100 --> 00:13:55,900 Oh, Caroline, I'm so glad that you could make it. Oh, thanks for inviting me. 196 00:13:56,140 --> 00:13:58,180 Of course I didn't invite William's new girlfriend. 197 00:13:58,620 --> 00:13:59,980 Oh, we're not dating. 198 00:14:00,260 --> 00:14:01,720 Yeah, we're just friends. 199 00:14:02,260 --> 00:14:03,920 What made you think that we were a couple? 200 00:14:04,800 --> 00:14:06,360 That we were in? 201 00:14:10,030 --> 00:14:11,750 You wanted to hang out, and you said you had a date. 202 00:14:12,030 --> 00:14:13,630 No, I didn't. I said I had plans. 203 00:14:13,870 --> 00:14:17,950 In fact, we were rehearsing a little song and dance for you. To celebrate the 204 00:14:17,950 --> 00:14:18,950 opening of the J -Spot. 205 00:14:19,150 --> 00:14:22,350 Oh. Joan used to be a lawyer. 206 00:14:22,610 --> 00:14:24,230 But now she's not. 207 00:14:25,110 --> 00:14:26,510 Opened up a restaurant. 208 00:14:26,850 --> 00:14:30,730 It's called the J -Spot. She'll be serving small plates. 209 00:14:31,010 --> 00:14:32,050 Cocktails and whatnot. 210 00:14:32,790 --> 00:14:34,570 Welcome to her restaurant. 211 00:14:34,890 --> 00:14:36,830 It's called the J -Spot. 212 00:14:48,430 --> 00:14:50,510 I forgot to tell the chef something. I'll be back. 213 00:14:53,390 --> 00:14:55,730 I knew we should have done it to the tune of Me So Horny. 214 00:15:04,350 --> 00:15:06,050 Oh, excuse me. Can I get some salt, please? 215 00:15:20,010 --> 00:15:21,010 Can I get a towel? 216 00:16:57,870 --> 00:16:59,550 You can't be in here pouting on your opening. 217 00:16:59,950 --> 00:17:02,350 Girl, you need to be out there celebrating. Worry about that man later. 218 00:17:02,650 --> 00:17:04,310 Why can't I celebrate when I'm miserable? 219 00:17:04,770 --> 00:17:06,950 Okay, well, I'm always getting sucked into skinny bitches' drama. 220 00:17:07,589 --> 00:17:11,910 Why? Now, the other day, three skinny bitches shot up in my door and stole my 221 00:17:11,910 --> 00:17:13,810 dog. That is terrible. 222 00:17:14,670 --> 00:17:21,589 It's almost like losing your best friend. No, no, sugar, don't touch 223 00:17:21,589 --> 00:17:25,630 me. Let me go find this man. This is a damn shame. 224 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Not him. 225 00:17:31,860 --> 00:17:34,940 Okay, well, he is kind of cute. You know, maybe y 'all can work something 226 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 I want my friend. 227 00:17:38,660 --> 00:17:42,840 Well, uh, I hate to let a good man go to waste, okay? Now, why don't you wait 228 00:17:42,840 --> 00:17:45,980 for me over at the bar here and get me some of those bougie hot pockets, okay? 229 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 I love you. 230 00:17:49,300 --> 00:17:50,700 What? You didn't want to? 231 00:17:52,780 --> 00:17:55,060 This is great. 232 00:17:55,340 --> 00:17:57,440 I've always thought of myself as a professor type. 233 00:17:58,100 --> 00:17:59,980 Wouldn't have taken me five years to get with you, though. 234 00:18:00,400 --> 00:18:03,080 Listen, I didn't bring you in here to run game on me, okay? 235 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 Talk to her. 236 00:18:04,520 --> 00:18:07,800 I got a man at the bar waiting to pop my weasel, baby. Pow! 237 00:18:12,140 --> 00:18:13,140 Joe, what's wrong? 238 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Why are you crying? 239 00:18:20,980 --> 00:18:22,060 Because I lost my friend. 240 00:18:22,820 --> 00:18:23,920 Which one of them was it? 241 00:18:25,020 --> 00:18:28,020 Tony Meyer... because I can make a case why neither one of them is much of a 242 00:18:28,020 --> 00:18:30,160 friend. Or much of a loss. 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,000 I meant you, William. 244 00:18:33,880 --> 00:18:37,680 What are you talking about? We're still friends. No, we're not. 245 00:18:38,460 --> 00:18:44,440 Not really. I mean, I know I was weird after we broke up, but you can't pop 246 00:18:44,440 --> 00:18:47,380 the weasel all willy -nilly with some woman that you just met. 247 00:18:49,480 --> 00:18:50,800 That was ours, William. 248 00:18:51,460 --> 00:18:54,160 Well, Joan, I tried to be friends with you, but you kept pushing me away, 249 00:18:54,320 --> 00:18:55,320 remember? 250 00:18:55,660 --> 00:18:59,000 I wanted to play Simon Says, and you wouldn't say? 251 00:18:59,340 --> 00:19:01,280 I just needed some time. 252 00:19:03,640 --> 00:19:05,580 Joan, look at me. 253 00:19:07,380 --> 00:19:08,420 We're going to get through this. 254 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 Caroline's just a... Just a rebound friend? 255 00:19:12,720 --> 00:19:14,860 No, she's a great girl. We're going to be friends for life. 256 00:19:15,920 --> 00:19:18,080 But that shouldn't take away from you and me. 257 00:19:20,460 --> 00:19:22,140 There's always going to be William and Joan. 258 00:19:43,060 --> 00:19:44,060 All right. 259 00:19:44,720 --> 00:19:45,980 You know you're gorgeous. 260 00:19:52,620 --> 00:19:54,020 That was close. 261 00:19:54,280 --> 00:19:57,460 How long do you think we should stay in here? Until the place closes. 262 00:19:57,680 --> 00:19:59,740 I'm not taking any chances with Miss Momo. 263 00:19:59,980 --> 00:20:02,660 I knew you dog -stealing skinny bitches was in here. 264 00:20:02,940 --> 00:20:04,040 Oh, God. Help me up. 19978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.