All language subtitles for Girlfriends s05e16 See J Spot Run
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,239 --> 00:00:07,520
Joan, 25 restaurants open in L .A.
County every month. We need to do
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,520
extra.
3
00:00:09,740 --> 00:00:15,540
I'm serving Nouvelle Tapas in an elegant
decor accented by a water feature with
4
00:00:15,540 --> 00:00:19,820
stemware inspired by the color palette
of old Madrid. If that is not extra,
5
00:00:19,820 --> 00:00:20,820
I don't know what is.
6
00:00:21,340 --> 00:00:23,680
You're right, Joan. You don't know what
is.
7
00:00:25,260 --> 00:00:28,360
The only thing people in this town care
about is celebrities.
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,080
You're the publicist, so get me some
celebrities.
9
00:00:31,520 --> 00:00:34,200
Darling, they don't just roll out of bed
for tapas.
10
00:00:34,920 --> 00:00:39,740
You have to send a gift basket. You have
to send a car. You have to woo them.
11
00:00:41,340 --> 00:00:46,980
Shandana, I'm paying you the entirety of
my publicity budget. So if you need
12
00:00:46,980 --> 00:00:51,180
gift baskets and town cars, that needs
to come out of your ass.
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,200
Honey, on what you pay me, I can only
get a Happy Meal and a Metro Pass.
14
00:00:57,790 --> 00:01:00,550
Then wrap that up in a bow and send it
to Tom Hanks.
15
00:01:59,320 --> 00:02:01,720
Nobody I'm going to offend with your
little bit of money.
16
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
Come on.
17
00:02:03,540 --> 00:02:08,039
You must have some celebrity friends or
someone who owes you a favor or someone
18
00:02:08,039 --> 00:02:09,039
you don't like very much.
19
00:02:10,440 --> 00:02:14,720
You know, I've been going through the
publicity budget, and I figured out a
20
00:02:14,720 --> 00:02:16,360
to free up a big chunk of money.
21
00:02:16,600 --> 00:02:17,459
Oh, great.
22
00:02:17,460 --> 00:02:19,060
How? I quit.
23
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
wouldn't want to be you.
24
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
This movie sucks.
25
00:02:43,680 --> 00:02:45,200
I thought you said it got three and a
half stars.
26
00:02:45,540 --> 00:02:49,260
Yeah, USA Today gave it one, LA Times
gave it one, the Boston Globe gave it a
27
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
half.
28
00:02:50,500 --> 00:02:52,660
Well, I'm gonna kill you. We should be
ashamed.
29
00:02:53,060 --> 00:02:56,580
We should be helping John instead of
sitting up in here watching Mariah
30
00:02:56,580 --> 00:02:57,720
latest dramatic effort.
31
00:02:58,840 --> 00:03:00,360
Especially when it's supposed to be a
comedy.
32
00:03:02,190 --> 00:03:03,610
Y 'all ain't giving her a chance. For
real.
33
00:03:05,750 --> 00:03:07,490
You're right. We should go back and help
Joan.
34
00:03:10,750 --> 00:03:13,070
Well, that's what I would do if I didn't
have to pick up Jabari after this
35
00:03:13,070 --> 00:03:14,070
movie.
36
00:03:14,570 --> 00:03:15,830
I got a pregnancy massage.
37
00:03:17,870 --> 00:03:19,390
The ice cream truck comes at three.
38
00:03:20,370 --> 00:03:22,450
Anybody have a quarter? They went up on
the bomb pops.
39
00:03:31,940 --> 00:03:35,800
Well, at least we sent her that big
flower arrangement from the three of us.
40
00:03:36,380 --> 00:03:39,100
From the two of us, Debbie. Stop trying
to put your name on it.
41
00:03:39,540 --> 00:03:41,140
Well, then I'll get her something she
really needs.
42
00:03:41,400 --> 00:03:42,319
Like what?
43
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
What can you afford?
44
00:03:44,340 --> 00:03:47,360
Joan needs a celebrity, and you know I
have contact.
45
00:03:47,720 --> 00:03:49,500
And you also have restraining orders.
46
00:03:49,840 --> 00:03:51,120
You just won't start with those people.
47
00:03:52,420 --> 00:03:54,480
You know, I hang to a minute, but the
Debbie's got a good idea.
48
00:03:54,840 --> 00:03:56,020
Yeah, it is a good idea. We should do
that.
49
00:03:56,280 --> 00:04:00,140
Oh, okay, hold up. I can't put my name
on your card, but you could jump on my
50
00:04:00,140 --> 00:04:01,960
idea. How about do you want that bomb
pop?
51
00:04:02,700 --> 00:04:04,060
Welcome aboard our idea.
52
00:04:09,020 --> 00:04:11,420
So should we go and get that celebrity?
53
00:04:12,260 --> 00:04:13,260
Mm -hmm, yeah.
54
00:04:13,760 --> 00:04:15,560
First thing tomorrow. We've done enough
for today.
55
00:04:25,100 --> 00:04:28,080
Joan wanted to liberate people from the
conventions of a traditional restaurant.
56
00:04:28,460 --> 00:04:29,900
You know, inspire conversation.
57
00:04:31,180 --> 00:04:34,840
Introduce a sense of community into this
L .A. self -absorbed mindset.
58
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Huh?
59
00:04:38,140 --> 00:04:40,280
I didn't get it either, but it's in the
press release.
60
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
Hello?
61
00:04:42,900 --> 00:04:44,220
Hey, Joan, it's me.
62
00:04:44,680 --> 00:04:45,680
Hey, William.
63
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Oh, hi.
64
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
Joan, this is Caroline.
65
00:04:50,260 --> 00:04:52,280
Joan, I've heard so much about you.
66
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
I never mentioned Caroline.
67
00:05:00,750 --> 00:05:01,870
Why haven't you?
68
00:05:02,210 --> 00:05:04,130
Would have prevented this very awkward
moment.
69
00:05:07,530 --> 00:05:10,710
So, does anyone know anything about
toilets?
70
00:05:11,170 --> 00:05:12,750
Said in a few. Why, what's going on?
71
00:05:13,970 --> 00:05:17,390
Well, I can't get the plumbers to come
down here and bolt down the toilet, so I
72
00:05:17,390 --> 00:05:18,390
was trying to do it myself.
73
00:05:18,610 --> 00:05:19,610
With a hammer?
74
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
Is that wrong?
75
00:05:21,510 --> 00:05:23,710
I better go take a look. I'll be right
back.
76
00:05:24,070 --> 00:05:26,470
Thanks. It was really nice to meet you.
You too.
77
00:05:30,260 --> 00:05:32,840
So, which one of these Johns isn't worth
Jack?
78
00:05:33,080 --> 00:05:37,020
Oh, this one right here to the left.
79
00:05:37,380 --> 00:05:38,540
So, Caroline,
80
00:05:39,300 --> 00:05:40,360
huh? Yeah.
81
00:05:40,900 --> 00:05:42,040
She seems great.
82
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Oh, yeah.
83
00:05:43,760 --> 00:05:47,840
She's a great girl. We have lots of
laughs. Good for you. My laughs are
84
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
important.
85
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
That's great.
86
00:05:53,820 --> 00:05:54,820
Hey, Joan.
87
00:05:55,000 --> 00:05:57,380
Huh? You don't have a problem with me.
88
00:05:58,410 --> 00:05:59,329
Caroline, do you?
89
00:05:59,330 --> 00:06:01,050
No. No. Okay.
90
00:06:01,330 --> 00:06:03,050
Because I was thinking about bringing
her to the opening.
91
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
Oh, that'd be fine.
92
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
Bring her.
93
00:06:05,950 --> 00:06:08,130
I'll provide the food. She'll provide
the laughs.
94
00:06:09,290 --> 00:06:10,290
It'll be fun.
95
00:06:10,730 --> 00:06:13,410
You know the Jake spot. It's all about
food, folks, and fun.
96
00:06:14,090 --> 00:06:15,770
You better let me take a look at this
toilet.
97
00:06:16,230 --> 00:06:17,910
It's going to be about food, folks, and
fun.
98
00:06:40,080 --> 00:06:40,879
Unemploy Joan.
99
00:06:40,880 --> 00:06:42,420
At least those Joan cook for us.
100
00:06:43,300 --> 00:06:45,460
Hey, have you guys met William's new
girlfriend?
101
00:06:45,920 --> 00:06:47,760
No, but I'd be happy to if she's cooking
dinner.
102
00:06:48,860 --> 00:06:51,140
At least William's Joan cook for us.
103
00:06:51,840 --> 00:06:53,280
I don't even know he had a girlfriend.
104
00:06:53,580 --> 00:06:56,320
He brought a woman into the restaurant
today and they seemed really happy.
105
00:06:56,720 --> 00:06:58,140
Ah, hell, here comes the real.
106
00:06:58,580 --> 00:07:01,740
She didn't cook because her man has
moved on. Jilted Joan never cooks.
107
00:07:03,280 --> 00:07:05,940
Guys, I'm not depressed. I'm actually
relieved.
108
00:07:06,600 --> 00:07:07,700
This is a good thing.
109
00:07:08,110 --> 00:07:11,050
I mean, now that William has a
girlfriend, things can get back to the
110
00:07:11,050 --> 00:07:14,550
were. I don't have to feel awkward
anymore. And finally, we can get back to
111
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
being friends.
112
00:07:16,210 --> 00:07:17,670
So you're really okay about this?
113
00:07:18,330 --> 00:07:20,030
Yes. I'm happy.
114
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
Hot damn.
115
00:07:21,430 --> 00:07:23,070
Because happy Joan makes brownies.
116
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
Okay.
117
00:07:31,650 --> 00:07:34,570
So, which one of you is going to go up
there and ring the doorbell and give the
118
00:07:34,570 --> 00:07:35,570
invitation to Monique?
119
00:07:35,730 --> 00:07:37,050
You do it. You said you knew her.
120
00:07:37,480 --> 00:07:38,459
No, I didn't.
121
00:07:38,460 --> 00:07:40,840
Yes, you did. You said you come over
here all the time to go swimming.
122
00:07:41,260 --> 00:07:44,560
I said I know where Monique lives, and I
know how to get into her pool.
123
00:07:45,000 --> 00:07:46,460
I never met the woman of my life.
124
00:07:48,060 --> 00:07:51,160
Matter of fact, one of you has got to go
up there because she might recognize me
125
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
from the security video.
126
00:07:53,500 --> 00:07:55,960
Okay, so wait a minute. We're supposed
to walk up to Monique's house, give her
127
00:07:55,960 --> 00:07:58,560
some crazy -ass invitation, and expect
her to go to Jones' opening?
128
00:07:58,800 --> 00:07:59,860
That's all I got. What's your guess?
129
00:08:00,960 --> 00:08:04,700
You know what? I've given this woman
five years of my life watching the
130
00:08:04,960 --> 00:08:07,070
She can sit it out. eating some damn
tacos.
131
00:08:08,150 --> 00:08:10,330
Hell, that would convince me. Go on up
there and close the deal, Maya.
132
00:08:10,610 --> 00:08:11,730
I'm not going up there by myself.
133
00:08:12,130 --> 00:08:15,390
Fine, I'll go with you. The girl is the
queen of comedy. I might be able to sell
134
00:08:15,390 --> 00:08:17,350
her a castle in the Palisades for a cool
8 .5.
135
00:08:18,630 --> 00:08:20,590
Don't look at me. I'll see what happened
to my castle folder.
136
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
night at the Apollo.
137
00:08:47,710 --> 00:08:48,930
Don't make me call the police.
138
00:08:49,210 --> 00:08:49,949
The police?
139
00:08:49,950 --> 00:08:52,490
The police? Come on, don't do it like
that in a sneak.
140
00:08:52,730 --> 00:08:53,970
Okay, girl, we the people.
141
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
Oh, yeah.
142
00:08:55,870 --> 00:08:59,330
Because I've been watching y 'all on my
security camera up in my driveway with
143
00:08:59,330 --> 00:09:01,910
that trespassing street rat who swims in
my pool.
144
00:09:03,470 --> 00:09:06,350
Now, y 'all got ten seconds before I
call the Pope. No, no.
145
00:09:14,670 --> 00:09:17,650
I'll be telling some cookies or
something in. Come with some treats or
146
00:10:13,290 --> 00:10:15,970
Well, you need to go out and do
something that doesn't have anything to
147
00:10:15,970 --> 00:10:16,970
your restaurant.
148
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
Or any restaurant.
149
00:10:18,230 --> 00:10:24,430
You need to go out and do something
that's wild, impetuous, and fun.
150
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
Okay.
151
00:10:26,890 --> 00:10:27,890
What should we do?
152
00:10:29,050 --> 00:10:31,530
Oh, I'm sorry, Joan. Caroline and I
already have plans.
153
00:10:32,710 --> 00:10:34,530
Oh, of course you do.
154
00:10:34,870 --> 00:10:35,930
And you have fun.
155
00:10:36,550 --> 00:10:37,670
Hey, call your girls.
156
00:10:38,310 --> 00:10:39,610
I'm sure they're not doing anything.
157
00:10:52,590 --> 00:10:56,170
We found your dog wandering around the
street, and, well, we brought him back
158
00:10:56,170 --> 00:10:58,370
you. Give me my baby. Give me my dog.
159
00:10:59,530 --> 00:11:00,530
You're welcome.
160
00:11:01,710 --> 00:11:04,950
You skinny bitches can work a nerve, but
good thing I can work a panty button.
161
00:11:05,250 --> 00:11:05,969
Wait, Mama.
162
00:11:05,970 --> 00:11:07,830
Before you call the pom -pom, hear us
out.
163
00:11:08,470 --> 00:11:09,650
What is it that you want, baby?
164
00:11:09,870 --> 00:11:12,770
You want me to read a script or speak at
your church function?
165
00:11:13,070 --> 00:11:14,790
You want me to be God -mommy to your
baby?
166
00:11:15,190 --> 00:11:19,170
Because I've heard it all, done it all,
and made a truckload of money doing it
167
00:11:19,170 --> 00:11:20,670
all. But, damn it, I'm tired.
168
00:11:21,320 --> 00:11:22,940
Now, I just want to sit down and rest,
okay?
169
00:11:23,240 --> 00:11:26,480
So please, leave me the hell alone and
get off my property.
170
00:11:29,100 --> 00:11:30,600
Wait, wait, wait, wait, whoa, whoa,
whoa.
171
00:11:31,220 --> 00:11:33,880
What? Our friend is opening up a
restaurant.
172
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Block on, girl.
173
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
No, girl.
174
00:11:39,520 --> 00:11:40,940
You have to eat sometime, right?
175
00:11:41,280 --> 00:11:43,080
Why not do it at a hot new restaurant?
176
00:11:43,500 --> 00:11:44,600
Help a sister out.
177
00:11:45,120 --> 00:11:48,800
You got five seconds, sister, before I
go Baltimore on you.
178
00:12:56,240 --> 00:12:58,280
So cliche, so desperate, so done.
179
00:12:58,480 --> 00:12:59,319
Mm -hmm.
180
00:12:59,320 --> 00:13:01,060
I mean, and you know they don't pay for
anything.
181
00:13:01,500 --> 00:13:03,740
Guys, I know what you're trying to do.
182
00:13:04,020 --> 00:13:08,340
And it's very sweet, but I hired my
publicist back.
183
00:13:08,620 --> 00:13:12,040
And she is, in fact, bringing me a
celebrity.
184
00:13:12,460 --> 00:13:15,780
Woo! Girl, that's good. There's only a
restaurant opening in this town. I know
185
00:13:15,780 --> 00:13:18,200
what else I'm going to do. Should be
told. I was about to be a little
186
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
embarrassed for you.
187
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
Oh, my God.
188
00:13:22,560 --> 00:13:25,360
Here's William and his new girlfriend.
Aren't they cute together?
189
00:13:37,840 --> 00:13:39,760
Looks like our J -spot is a rip -roaring
success.
190
00:13:40,180 --> 00:13:41,440
Yeah, oh, I want you to see outside.
191
00:13:41,820 --> 00:13:44,300
I want you to see the fire pit while
it's lit.
192
00:13:44,620 --> 00:13:47,300
Oh, so they fixed the gas leak.
193
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Oh, yeah.
194
00:13:48,720 --> 00:13:49,960
So far, so good.
195
00:13:52,100 --> 00:13:55,900
Oh, Caroline, I'm so glad that you could
make it. Oh, thanks for inviting me.
196
00:13:56,140 --> 00:13:58,180
Of course I didn't invite William's new
girlfriend.
197
00:13:58,620 --> 00:13:59,980
Oh, we're not dating.
198
00:14:00,260 --> 00:14:01,720
Yeah, we're just friends.
199
00:14:02,260 --> 00:14:03,920
What made you think that we were a
couple?
200
00:14:04,800 --> 00:14:06,360
That we were in?
201
00:14:10,030 --> 00:14:11,750
You wanted to hang out, and you said you
had a date.
202
00:14:12,030 --> 00:14:13,630
No, I didn't. I said I had plans.
203
00:14:13,870 --> 00:14:17,950
In fact, we were rehearsing a little
song and dance for you. To celebrate the
204
00:14:17,950 --> 00:14:18,950
opening of the J -Spot.
205
00:14:19,150 --> 00:14:22,350
Oh. Joan used to be a lawyer.
206
00:14:22,610 --> 00:14:24,230
But now she's not.
207
00:14:25,110 --> 00:14:26,510
Opened up a restaurant.
208
00:14:26,850 --> 00:14:30,730
It's called the J -Spot. She'll be
serving small plates.
209
00:14:31,010 --> 00:14:32,050
Cocktails and whatnot.
210
00:14:32,790 --> 00:14:34,570
Welcome to her restaurant.
211
00:14:34,890 --> 00:14:36,830
It's called the J -Spot.
212
00:14:48,430 --> 00:14:50,510
I forgot to tell the chef something.
I'll be back.
213
00:14:53,390 --> 00:14:55,730
I knew we should have done it to the
tune of Me So Horny.
214
00:15:04,350 --> 00:15:06,050
Oh, excuse me. Can I get some salt,
please?
215
00:15:20,010 --> 00:15:21,010
Can I get a towel?
216
00:16:57,870 --> 00:16:59,550
You can't be in here pouting on your
opening.
217
00:16:59,950 --> 00:17:02,350
Girl, you need to be out there
celebrating. Worry about that man later.
218
00:17:02,650 --> 00:17:04,310
Why can't I celebrate when I'm
miserable?
219
00:17:04,770 --> 00:17:06,950
Okay, well, I'm always getting sucked
into skinny bitches' drama.
220
00:17:07,589 --> 00:17:11,910
Why? Now, the other day, three skinny
bitches shot up in my door and stole my
221
00:17:11,910 --> 00:17:13,810
dog. That is terrible.
222
00:17:14,670 --> 00:17:21,589
It's almost like losing your best
friend. No, no, sugar, don't touch
223
00:17:21,589 --> 00:17:25,630
me. Let me go find this man. This is a
damn shame.
224
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Not him.
225
00:17:31,860 --> 00:17:34,940
Okay, well, he is kind of cute. You
know, maybe y 'all can work something
226
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
I want my friend.
227
00:17:38,660 --> 00:17:42,840
Well, uh, I hate to let a good man go to
waste, okay? Now, why don't you wait
228
00:17:42,840 --> 00:17:45,980
for me over at the bar here and get me
some of those bougie hot pockets, okay?
229
00:17:46,320 --> 00:17:47,320
I love you.
230
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
What? You didn't want to?
231
00:17:52,780 --> 00:17:55,060
This is great.
232
00:17:55,340 --> 00:17:57,440
I've always thought of myself as a
professor type.
233
00:17:58,100 --> 00:17:59,980
Wouldn't have taken me five years to get
with you, though.
234
00:18:00,400 --> 00:18:03,080
Listen, I didn't bring you in here to
run game on me, okay?
235
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Talk to her.
236
00:18:04,520 --> 00:18:07,800
I got a man at the bar waiting to pop my
weasel, baby. Pow!
237
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
Joe, what's wrong?
238
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
Why are you crying?
239
00:18:20,980 --> 00:18:22,060
Because I lost my friend.
240
00:18:22,820 --> 00:18:23,920
Which one of them was it?
241
00:18:25,020 --> 00:18:28,020
Tony Meyer... because I can make a case
why neither one of them is much of a
242
00:18:28,020 --> 00:18:30,160
friend. Or much of a loss.
243
00:18:31,860 --> 00:18:33,000
I meant you, William.
244
00:18:33,880 --> 00:18:37,680
What are you talking about? We're still
friends. No, we're not.
245
00:18:38,460 --> 00:18:44,440
Not really. I mean, I know I was weird
after we broke up, but you can't pop
246
00:18:44,440 --> 00:18:47,380
the weasel all willy -nilly with some
woman that you just met.
247
00:18:49,480 --> 00:18:50,800
That was ours, William.
248
00:18:51,460 --> 00:18:54,160
Well, Joan, I tried to be friends with
you, but you kept pushing me away,
249
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
remember?
250
00:18:55,660 --> 00:18:59,000
I wanted to play Simon Says, and you
wouldn't say?
251
00:18:59,340 --> 00:19:01,280
I just needed some time.
252
00:19:03,640 --> 00:19:05,580
Joan, look at me.
253
00:19:07,380 --> 00:19:08,420
We're going to get through this.
254
00:19:10,400 --> 00:19:12,440
Caroline's just a... Just a rebound
friend?
255
00:19:12,720 --> 00:19:14,860
No, she's a great girl. We're going to
be friends for life.
256
00:19:15,920 --> 00:19:18,080
But that shouldn't take away from you
and me.
257
00:19:20,460 --> 00:19:22,140
There's always going to be William and
Joan.
258
00:19:43,060 --> 00:19:44,060
All right.
259
00:19:44,720 --> 00:19:45,980
You know you're gorgeous.
260
00:19:52,620 --> 00:19:54,020
That was close.
261
00:19:54,280 --> 00:19:57,460
How long do you think we should stay in
here? Until the place closes.
262
00:19:57,680 --> 00:19:59,740
I'm not taking any chances with Miss
Momo.
263
00:19:59,980 --> 00:20:02,660
I knew you dog -stealing skinny bitches
was in here.
264
00:20:02,940 --> 00:20:04,040
Oh, God. Help me up.
19978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.