All language subtitles for Girlfriends s05e12 PDADOA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,009 --> 00:00:07,490
Hey, um, I should probably let you know
before the bill comes. I only have three
2
00:00:07,490 --> 00:00:08,490
bucks on me.
3
00:00:11,410 --> 00:00:14,010
Why didn't you say something before you
ordered a $12 salad?
4
00:00:16,129 --> 00:00:18,570
Because then I wouldn't be eating a $12
salad. Hello?
5
00:00:20,230 --> 00:00:22,770
Lynn? I finally found you!
6
00:00:23,230 --> 00:00:24,230
Lisa?
7
00:00:26,190 --> 00:00:27,930
this place looking for you.
8
00:00:28,350 --> 00:00:32,790
Hey, guys, this is Lisa, Lenny's mom.
Remember Lenny, who dated?
9
00:00:33,210 --> 00:00:35,650
Oh, yeah, that grunge ball who looked
like your brother.
10
00:00:37,310 --> 00:00:38,310
No offense, Mama.
11
00:00:39,210 --> 00:00:40,210
None taken.
12
00:00:40,390 --> 00:00:41,990
And he is a little grunchy.
13
00:00:42,330 --> 00:00:45,950
And right now, my little grunge ball is
going through a very rough patch.
14
00:00:46,310 --> 00:00:47,570
Oh, really? Why? What's wrong with him?
15
00:00:47,790 --> 00:00:48,790
You broke his heart.
16
00:00:49,090 --> 00:00:51,190
You were the one, his soulmate.
17
00:00:51,550 --> 00:00:55,110
That's why I wanted to talk to you.
Would you consider going out with Lenny
18
00:00:55,110 --> 00:01:00,160
again? Does Lenny know you're doing
this? Of course he does. He's dangling
19
00:01:00,160 --> 00:01:02,840
the San Pedro Bridge right now waiting
for your answer.
20
00:01:06,120 --> 00:01:09,780
Well, I guess it would be nice to sit
with Lenny again. Wonderful. Great. All
21
00:01:09,780 --> 00:01:13,160
right. You'll meet tomorrow night at the
Arclight for an 8 .30 movie.
22
00:01:13,560 --> 00:01:14,800
Tickets will be at will call.
23
00:01:15,200 --> 00:01:17,000
I can't wait to tell Lenny.
24
00:01:18,700 --> 00:01:21,620
And I can't wait to tell Jerry Springer
because y 'all know y 'all are brother
25
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
and sister.
26
00:01:56,370 --> 00:01:57,390
I'm ready for you, Daddy.
27
00:01:57,730 --> 00:01:59,530
I got your whipped cream right here.
28
00:02:00,810 --> 00:02:03,390
And I got some hot chocolate for you to
put it on.
29
00:02:29,550 --> 00:02:30,570
Where's that hot chocolate?
30
00:02:31,770 --> 00:02:34,010
Right here, waiting for your cream.
31
00:02:44,190 --> 00:02:45,190
Mmm.
32
00:02:50,190 --> 00:02:51,850
All right.
33
00:02:52,810 --> 00:02:54,190
Here's your style section.
34
00:02:54,530 --> 00:02:55,530
Thank you.
35
00:02:55,670 --> 00:02:56,950
I think I'll start with the funny.
36
00:03:01,580 --> 00:03:02,820
Just as I had predicted.
37
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
Turtlenecks have made a comeback.
38
00:03:05,400 --> 00:03:07,840
You're very fashion forward. I like to
think so.
39
00:03:08,220 --> 00:03:09,220
Ah, Kathy.
40
00:03:09,640 --> 00:03:10,880
You always keep it real.
41
00:03:31,530 --> 00:03:33,670
enter a woman's boudoir when she's with
her man.
42
00:03:34,090 --> 00:03:36,150
What man? You? You're William.
43
00:03:38,350 --> 00:03:41,430
I'm just glad y 'all did the deed. Now
let's go before all the good wickers go.
44
00:03:41,670 --> 00:03:43,390
We haven't done anything.
45
00:03:43,650 --> 00:03:45,370
This is our Sunday morning ritual.
46
00:03:45,590 --> 00:03:48,770
We lie in bed, we sip cocoa, and we read
the paper.
47
00:03:50,110 --> 00:03:51,590
I'll let Darnell sip my cocoa.
48
00:03:51,970 --> 00:03:53,410
We ended up with Jabari.
49
00:03:55,210 --> 00:03:58,350
Get your mind out of the gutter. We're
just playing out an old -fashioned
50
00:03:58,350 --> 00:04:00,510
courtship with some pajamas and a little
Swiss myth.
51
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
Is that so wrong?
52
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
Who doesn't miss?
53
00:04:03,440 --> 00:04:05,100
Y 'all had a threesome with a white
girl.
54
00:04:08,840 --> 00:04:12,660
Okay, we are not going to have sex.
55
00:04:12,880 --> 00:04:15,060
We are sticking to our three -month
rule.
56
00:04:15,900 --> 00:04:20,000
Okay, Joan, that's just crazy, okay? The
point of a three -month rule is to get
57
00:04:20,000 --> 00:04:23,280
to know each other. Y 'all have known
each other for five years. Now go on and
58
00:04:23,280 --> 00:04:24,640
get it on. We'll wait in the next room.
59
00:04:33,100 --> 00:04:34,660
You guys don't even kiss in front of us.
60
00:04:35,060 --> 00:04:37,560
Hell, Jabari and his little fast
girlfriend do more than y 'all do.
61
00:04:39,680 --> 00:04:41,220
Yeah, what is it with you two?
62
00:04:41,480 --> 00:04:43,300
Hiding out in your pajamas in a
bathroom?
63
00:04:43,740 --> 00:04:45,200
Y 'all need to go public.
64
00:04:45,500 --> 00:04:47,620
Tell the world, you know, claim it.
65
00:04:47,960 --> 00:04:51,180
Show other lonely, empathetic people
that they can find love, too.
66
00:04:52,760 --> 00:04:58,360
Just because we don't flaunt our love
doesn't mean that we don't love... our
67
00:04:58,360 --> 00:05:01,930
love. Okay, the fact that you don't
flaunt your love... says you have major
68
00:05:01,930 --> 00:05:06,030
issues okay but i don't have time to sit
here and dissect your dysfunction i'm
69
00:05:06,030 --> 00:05:08,950
trying to get down to that flea market
and if i miss out on some antique baby
70
00:05:08,950 --> 00:05:15,890
furniture one of you is going down going
down y 'all don't know nothing
71
00:05:15,890 --> 00:05:21,130
about that dustin hoffman
72
00:05:40,550 --> 00:05:41,550
Jujubee. Thank you.
73
00:05:44,150 --> 00:05:45,150
I'm sorry.
74
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
Excuse me.
75
00:05:47,290 --> 00:05:48,290
Hey, man.
76
00:05:49,110 --> 00:05:50,110
Popcorn?
77
00:05:50,370 --> 00:05:51,550
Lisa, what are you doing here?
78
00:05:52,010 --> 00:05:53,010
Where's Lenny?
79
00:05:53,030 --> 00:05:54,570
Oh, he couldn't make it.
80
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
Nachos?
81
00:05:57,130 --> 00:05:58,270
So he sent you?
82
00:05:59,410 --> 00:06:03,870
Well, actually, he could have made it.
But he hates you.
83
00:06:09,580 --> 00:06:13,740
thinks he hates you. But don't worry,
I'm working on him. Fruit candy?
84
00:06:15,300 --> 00:06:19,060
Okay, look, Lisa, I'm a real sucker for
overpriced movie treats, but this is
85
00:06:19,060 --> 00:06:20,060
starting to get weird.
86
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
I mean, what's going on?
87
00:06:21,880 --> 00:06:22,900
Where's my soda?
88
00:06:23,680 --> 00:06:27,860
You hurt his feelings, but it's nothing
we can't fix.
89
00:06:28,200 --> 00:06:30,340
Just call him and apologize.
90
00:06:30,900 --> 00:06:32,900
I did when we broke up.
91
00:06:33,180 --> 00:06:38,560
Then call him again and again and again
until you work this out.
92
00:06:40,080 --> 00:06:42,100
Hey, Lisa, you're starting to scare me a
little bit.
93
00:06:42,620 --> 00:06:44,080
Well, you should be scared.
94
00:06:44,760 --> 00:06:49,220
Scared of being alone in this big, bad
world without your soulmate.
95
00:06:50,000 --> 00:06:54,620
Lenny is perfect for you, but you went
and wrecked true love with that crazy
96
00:06:54,620 --> 00:06:56,760
notion about him being your brother.
97
00:06:57,280 --> 00:07:01,160
Okay, fine, maybe I did wreck it, but
clearly he doesn't want to see me, so
98
00:07:01,160 --> 00:07:05,540
are you pursuing this? Because I want my
son to be happy, and you can make him
99
00:07:05,540 --> 00:07:10,750
happy. Just call him and tell him how...
Sorry you are. Tell him you're
100
00:07:10,750 --> 00:07:13,990
desperate and lonely and miserable
without him.
101
00:07:14,370 --> 00:07:15,430
I'd be lying.
102
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
No, honey.
103
00:07:16,850 --> 00:07:18,110
You'd be groveling.
104
00:07:20,410 --> 00:07:27,030
Just bear in mind, he's a sucker for a
quiver in the voice and the promise of a
105
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
little kink.
106
00:07:28,450 --> 00:07:31,490
But don't tell him I told you. I'm not
supposed to know.
107
00:07:33,610 --> 00:07:34,610
Liza Minnelli.
108
00:07:36,450 --> 00:07:38,250
Kelly Savalas?
109
00:07:42,600 --> 00:07:43,600
I'm thinking Mexican.
110
00:07:43,800 --> 00:07:45,160
Oh, I was just thinking a salad.
111
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
No.
112
00:07:46,780 --> 00:07:48,620
Don't be one of those salad -eating
girlfriends.
113
00:07:49,580 --> 00:07:53,420
One of the reasons I was attracted to
you is because you're not afraid to eat
114
00:07:53,420 --> 00:07:54,440
carbs with gusto.
115
00:07:55,200 --> 00:07:57,520
Okay, so can I have fries with my salad?
116
00:07:58,180 --> 00:07:59,159
Kind of sick.
117
00:07:59,160 --> 00:08:00,840
Okay. And bread pudding?
118
00:08:01,080 --> 00:08:02,820
Oh, there's my girl.
119
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
William,
120
00:08:09,580 --> 00:08:10,580
why don't we do that?
121
00:08:11,310 --> 00:08:12,330
I and Tony are right.
122
00:08:12,830 --> 00:08:15,730
We don't show our love to the world.
Well, what's wrong with us?
123
00:08:16,450 --> 00:08:17,850
Nothing that we can't fix.
124
00:08:18,530 --> 00:08:19,530
Let's go public.
125
00:08:19,670 --> 00:08:21,550
Okay. How do you want to display our
affection?
126
00:08:21,770 --> 00:08:22,649
A little kiss?
127
00:08:22,650 --> 00:08:23,650
Maybe a little tongue?
128
00:08:24,190 --> 00:08:25,710
A little groping of the ass?
129
00:08:26,070 --> 00:08:31,650
Okay, I was just thinking that we should
hold hands and walk.
130
00:08:32,309 --> 00:08:33,309
All right.
131
00:08:33,370 --> 00:08:35,289
Holding hands is an old PDA classic.
132
00:08:35,490 --> 00:08:36,349
Let's give it a shot.
133
00:08:36,350 --> 00:08:37,350
Okay.
134
00:08:41,070 --> 00:08:44,210
I think we should do the interwoven
fingers. It's more romantic.
135
00:08:44,430 --> 00:08:45,790
Ah, yeah. Spread them.
136
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
Okay.
137
00:08:52,470 --> 00:08:53,530
This is kind of nice.
138
00:08:53,750 --> 00:08:54,750
Okay, that's kind of nice.
139
00:08:54,970 --> 00:08:56,430
The happy couple. Yeah.
140
00:08:56,670 --> 00:08:58,810
Hey, everybody, get a load of the happy
couple.
141
00:09:00,110 --> 00:09:04,050
Just a -walking down the street, PBA
-ing it up to beat the band.
142
00:09:22,700 --> 00:09:24,560
So good to see you. You remember
William?
143
00:09:25,040 --> 00:09:25,879
Hey, man.
144
00:09:25,880 --> 00:09:26,679
What's up?
145
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
I don't know.
146
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Joan, what's up?
147
00:09:30,760 --> 00:09:31,800
You look amazing.
148
00:09:32,100 --> 00:09:33,860
Of course, you always looked amazing.
149
00:09:34,380 --> 00:09:35,380
But you're glowing.
150
00:09:35,480 --> 00:09:36,520
What's going on in your life?
151
00:09:37,400 --> 00:09:40,620
Gosh, where do I start? I quit the law
firm.
152
00:09:40,920 --> 00:09:43,440
What? Yeah, and I'm opening a
restaurant.
153
00:09:43,780 --> 00:09:46,280
Where? On 3rd. You know what? I should
invite you to the opening.
154
00:09:46,640 --> 00:09:47,639
Please do.
155
00:09:47,640 --> 00:09:48,800
I'd love to help you celebrate.
156
00:09:49,000 --> 00:09:51,160
Yeah. Oh, my God. You know what? I
almost forgot.
157
00:09:53,070 --> 00:09:55,150
I got rid of that itchy couch that you
hated.
158
00:09:56,270 --> 00:09:58,030
Actually, totally redecorated.
159
00:09:58,370 --> 00:10:01,090
You know, I mean, I know it's weird, you
know, with me being unemployed and all,
160
00:10:01,190 --> 00:10:05,270
but... Oh, oh, oh, sorry, sorry. Hey,
yeah, it's me. No, I'm on my way.
161
00:10:06,090 --> 00:10:07,090
Okay.
162
00:10:07,310 --> 00:10:08,570
It's my lunch date. I gotta go.
163
00:10:09,870 --> 00:10:11,890
We should, um, get together sometime.
164
00:10:12,410 --> 00:10:13,410
I'd like that.
165
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
Oh.
166
00:10:16,210 --> 00:10:17,210
See you later, beautiful.
167
00:10:17,410 --> 00:10:19,210
Yeah. And, um, stay up.
168
00:10:38,220 --> 00:10:39,220
What was nothing, Joan?
169
00:10:39,460 --> 00:10:42,320
The fact that you dropped my hand or the
fact that you didn't tell him I was
170
00:10:42,320 --> 00:10:42,839
your man?
171
00:10:42,840 --> 00:10:46,620
Oh, God, what are you talking about,
William? I totally acknowledged you. Oh,
172
00:10:46,660 --> 00:10:47,720
yeah, you remember William.
173
00:10:48,340 --> 00:10:51,040
That's not an acknowledgement. That's an
afterthought. Okay, you're being a
174
00:10:51,040 --> 00:10:52,039
little sensitive.
175
00:10:52,040 --> 00:10:53,660
You were engaged to him, Joan.
176
00:10:53,900 --> 00:10:58,380
Okay, so now that we're a couple, I
can't acknowledge someone that I once
177
00:10:58,380 --> 00:11:01,260
married? Why didn't you tell him I was
your boyfriend?
178
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
I didn't have a chance. His phone...
179
00:11:05,000 --> 00:11:08,260
All you had to say when he asked you
what was going on in your life was
180
00:11:08,860 --> 00:11:15,100
Not restaurant, not couch. Okay, I was
going to mention us, but I was looking
181
00:11:15,100 --> 00:11:18,980
for a gentle way to do it. I mean,
clearly, Brock isn't over me, and I
182
00:11:18,980 --> 00:11:21,720
want to rub it in his face that I've
moved on with my life.
183
00:11:22,120 --> 00:11:24,180
I don't care about his feelings for you,
John.
184
00:11:24,640 --> 00:11:26,360
I just care about your feelings for him.
185
00:11:26,580 --> 00:11:27,900
I don't have feelings for him.
186
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
Whatever.
187
00:11:29,840 --> 00:11:33,700
Oh, no, you didn't just whatever me and
walk away. I'm not going to fight with
188
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
you in public, John.
189
00:11:34,890 --> 00:11:36,850
so we'll just fight in private like we
do everything else.
190
00:11:38,110 --> 00:11:39,110
God.
191
00:11:40,190 --> 00:11:42,490
Okay, ladies, show's over. Get a life.
192
00:11:44,330 --> 00:11:49,050
Whatever. Oh, no, you didn't just
whatever me and walk away. What is your
193
00:11:49,050 --> 00:11:50,050
problem?
194
00:11:53,810 --> 00:11:58,570
Okay, ladies, this is the stemware that
I've chosen for the restaurant.
195
00:11:59,050 --> 00:12:02,470
Notice the rose undertones, the hint of
gold.
196
00:12:02,750 --> 00:12:03,770
Do you see the...
197
00:12:04,300 --> 00:12:10,760
thematic effect i'm going for whatever
oh no you didn't just whatever me while
198
00:12:10,760 --> 00:12:15,800
am trying to show you the color palette
of old madrid what old madrid are you
199
00:12:15,800 --> 00:12:19,360
going for what the inquisition because
this is torture we want to know what's
200
00:12:19,360 --> 00:12:23,360
with you and william what are you
talking about i ran into william not a
201
00:12:23,360 --> 00:12:26,720
hour ago when i asked him where you were
he said i don't care what that bitch is
202
00:12:26,720 --> 00:12:32,400
he called me a bitch no he said she i
was just reading between the lines
203
00:12:35,690 --> 00:12:36,690
with you two.
204
00:12:37,530 --> 00:12:40,990
Okay. You guys, am I wrong? Yeah.
205
00:12:42,770 --> 00:12:44,170
I don't even need to hear the rest.
206
00:12:46,010 --> 00:12:47,010
Seriously.
207
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
Okay.
208
00:12:48,950 --> 00:12:54,290
William and I were walking and holding
hands, which, by the way, proves that we
209
00:12:54,290 --> 00:12:55,290
are affectionate in public.
210
00:12:56,290 --> 00:12:58,630
Anyway, um, we saw Brock.
211
00:12:58,930 --> 00:13:02,810
So I had to drop William's hand so that
I could hug and kiss my former fiancé,
212
00:13:02,830 --> 00:13:04,330
which is only right and proper.
213
00:13:05,790 --> 00:13:06,790
Joan.
214
00:13:07,110 --> 00:13:08,110
Joan.
215
00:13:08,550 --> 00:13:09,550
Joan.
216
00:13:11,330 --> 00:13:16,010
You are finally with a man that you
might actually meet at the altar, and
217
00:13:16,010 --> 00:13:18,530
and screw it up if you screw anything
up.
218
00:13:19,110 --> 00:13:21,950
William totally misconstrued the whole
situation.
219
00:13:22,710 --> 00:13:24,650
Come on, you know how insecure he is.
220
00:13:25,010 --> 00:13:26,770
You still care about Brock.
221
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
No, I don't.
222
00:13:28,250 --> 00:13:31,590
Then why can't you hold William's hand
in front of Brock? Huh? Why can't you
223
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
have a normal relationship?
224
00:13:32,930 --> 00:13:34,170
Why do you covertly...
225
00:13:37,910 --> 00:13:38,910
Okay.
226
00:13:42,790 --> 00:13:46,910
I admit that there is a part of me that
will always love Brock.
227
00:13:47,170 --> 00:13:52,270
I knew it. But that doesn't mean that I
haven't moved on, because I have.
228
00:13:52,610 --> 00:13:54,650
I love William now.
229
00:13:54,990 --> 00:14:01,250
No, you don't. Do to. Do not. Do to. Do
not. Do to. Your mama. Your mama.
230
00:14:01,590 --> 00:14:02,810
Okay, look, look.
231
00:14:03,150 --> 00:14:04,790
All right, say Brock calls you.
232
00:14:05,210 --> 00:14:06,810
Okay, and says that he wants children.
233
00:14:07,670 --> 00:14:09,390
But he doesn't. No, say he does.
234
00:14:09,830 --> 00:14:11,210
But he doesn't. Say he does.
235
00:14:11,510 --> 00:14:12,970
But he doesn't. I said say he does!
236
00:14:13,970 --> 00:14:15,670
Okay, he does.
237
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
Okay, who's it going to be?
238
00:14:18,110 --> 00:14:19,670
Brock or William?
239
00:14:20,630 --> 00:14:21,630
William.
240
00:14:21,810 --> 00:14:25,290
Definitely William. What do I have to
say to make you two believe me?
241
00:14:25,850 --> 00:14:27,570
Joan, you don't have to convince us.
242
00:14:28,050 --> 00:14:29,430
Go and convince William.
243
00:14:30,890 --> 00:14:34,330
The reason I asked you here is because
something got horribly misconstrued the
244
00:14:34,330 --> 00:14:36,510
other day and I feel like we should lay
it to rest.
245
00:14:38,790 --> 00:14:41,090
I'm in a relationship with William.
246
00:14:42,670 --> 00:14:43,670
William who?
247
00:14:44,990 --> 00:14:45,990
Dent.
248
00:14:47,470 --> 00:14:49,230
The guy I was with yesterday.
249
00:14:50,650 --> 00:14:51,650
Okay, and?
250
00:14:53,170 --> 00:14:55,990
And you noticed my glow.
251
00:14:56,670 --> 00:14:58,130
Well, he's the reason why.
252
00:14:59,590 --> 00:15:03,980
And... I fail to mention that, but with
all the excitement about my restaurant
253
00:15:03,980 --> 00:15:05,600
and the sofa and all.
254
00:15:07,100 --> 00:15:09,840
So you invited me to lunch to tell me
that you're dating another man.
255
00:15:10,980 --> 00:15:12,280
Are you trying to hurt me?
256
00:15:12,720 --> 00:15:16,800
No, I just, I felt like I owed it to you
to tell you in person.
257
00:15:17,500 --> 00:15:19,600
So, now you know.
258
00:15:20,420 --> 00:15:23,340
Good luck, God bless, and goodbye.
259
00:15:24,880 --> 00:15:26,400
You still have feelings for me.
260
00:15:26,920 --> 00:15:30,180
No, I don't. Yes, you do. No, I don't.
Then why are we here? We're here
261
00:15:30,180 --> 00:15:34,940
because... Okay, um... Okay, I do.
262
00:15:36,780 --> 00:15:42,820
Of course I do. Because when you love
somebody, you just... Okay, look, um...
263
00:15:42,820 --> 00:15:48,980
I will always have fond feelings for
you, Brock.
264
00:15:49,780 --> 00:15:52,140
But my heart is with William now.
265
00:15:52,460 --> 00:15:53,460
Are you settling?
266
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
Excuse me?
267
00:15:55,920 --> 00:16:00,920
Joan, what we had was a physical and
spiritual connection, which happens once
268
00:16:00,920 --> 00:16:02,080
a lifetime if you're lucky.
269
00:16:02,520 --> 00:16:03,540
You said it yourself.
270
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
It was enchanted.
271
00:16:05,460 --> 00:16:10,640
But you and William? Come on. I mean,
he's a good brother and all, but I
272
00:16:10,640 --> 00:16:12,260
thought of him like the fifth
girlfriend.
273
00:16:14,460 --> 00:16:16,060
William is a very good man.
274
00:16:16,280 --> 00:16:18,060
No disagreement, but he's not the one
for you.
275
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Why? Because he's not you?
276
00:16:19,540 --> 00:16:21,020
What makes him so special?
277
00:16:21,460 --> 00:16:23,140
Oh, he's going to give you some kids.
278
00:16:28,100 --> 00:16:30,120
You know, I said what we had was
enchanted.
279
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
But I was wrong.
280
00:16:32,720 --> 00:16:35,480
Because the person I thought I loved
would never say something like that to
281
00:16:35,820 --> 00:16:37,160
You know what, Brock?
282
00:16:38,600 --> 00:16:43,960
Next time we run into each other, which
it seems like we always do, let's just
283
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
wait and move on.
284
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
You know what?
285
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
Let's not even wait.
286
00:16:57,500 --> 00:16:58,720
Thanks for meeting me.
287
00:16:59,200 --> 00:17:01,280
Isn't it fun getting together like this?
288
00:17:02,380 --> 00:17:04,680
Lisa, we need to talk. I know.
289
00:17:05,180 --> 00:17:07,680
So, what happened with you and Lenny?
290
00:17:08,040 --> 00:17:11,099
Should I book a caterer? Are you ready
to talk honeymoon?
291
00:17:12,859 --> 00:17:16,040
Well, we met, talked, shared a few
laughs.
292
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
And? And then he introduced me to his
wife.
293
00:17:19,839 --> 00:17:20,960
Isn't she awful?
294
00:17:23,420 --> 00:17:25,220
Cater, but love you.
295
00:17:26,119 --> 00:17:29,410
So, We need to plot and plan.
296
00:17:30,030 --> 00:17:31,270
What's our next move?
297
00:17:31,470 --> 00:17:32,389
Next move?
298
00:17:32,390 --> 00:17:33,790
Lisa, your son's married.
299
00:17:34,350 --> 00:17:36,310
Lynn, people die.
300
00:17:37,530 --> 00:17:38,530
Lisa.
301
00:17:38,890 --> 00:17:42,890
Look, when I first met you, I thought we
really connected.
302
00:17:43,370 --> 00:17:46,190
I really had hoped you'd be my daughter
-in -law.
303
00:17:46,750 --> 00:17:48,330
Well, you know, I like you too.
304
00:17:48,690 --> 00:17:51,970
But you're just going to have to accept
that this is not going to happen between
305
00:17:51,970 --> 00:17:52,970
me and Lenny.
306
00:17:53,530 --> 00:17:54,530
I see.
307
00:17:56,170 --> 00:17:57,830
Did I mention Lenny has a brother?
308
00:17:59,810 --> 00:18:00,850
And a sister.
309
00:18:01,110 --> 00:18:02,710
I'm very open -minded.
310
00:18:09,190 --> 00:18:15,970
Is this seat
311
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
taken?
312
00:18:17,310 --> 00:18:18,750
They're already sitting there.
313
00:18:19,730 --> 00:18:21,430
Watch my clever opening.
314
00:18:28,870 --> 00:18:29,870
I'm sorry.
315
00:19:25,290 --> 00:19:26,089
Here's mine.
316
00:19:26,090 --> 00:19:27,090
Here is mine.
317
00:19:27,710 --> 00:19:28,870
Which one of y 'all has my 20?
318
00:19:31,450 --> 00:19:32,650
I have 10.
319
00:19:33,230 --> 00:19:34,209
Oh, great.
320
00:19:34,210 --> 00:19:35,590
Fingers to slap you with. Bye.
321
00:19:36,690 --> 00:19:39,610
Oh, okay. Wait a minute. Now, girl, come
here, buddy.
322
00:19:39,970 --> 00:19:42,630
Pal. Grab them plates, honey. Get to
scrubbing.
323
00:20:15,590 --> 00:20:16,509
They're options.
324
00:20:16,510 --> 00:20:18,050
Oh yeah, and bring 20 bucks.
23376