All language subtitles for Girlfriends s05e09 Whos Your Daddy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,730 --> 00:00:08,730
So, guess who's coming to L .A.? I'll
give you a hint. It's somebody important
2
00:00:08,730 --> 00:00:09,730
in my life.
3
00:00:09,950 --> 00:00:12,410
A traveling vibrator salesman?
4
00:00:13,530 --> 00:00:14,530
No.
5
00:00:14,750 --> 00:00:15,750
But that's a concept.
6
00:00:17,390 --> 00:00:20,570
Okay, fine. I'll just tell you. It's my
birth father, Ken, and his wife,
7
00:00:20,610 --> 00:00:22,130
Annette. They're coming to see me.
8
00:00:22,370 --> 00:00:25,590
Dang, girl. How many sets of pants are
you going to trot all up and through?
9
00:00:26,790 --> 00:00:28,670
Lynn, that is so great.
10
00:00:29,150 --> 00:00:30,330
I know. I can't wait.
11
00:00:31,809 --> 00:00:32,809
Hold that.
12
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
Hello?
13
00:00:37,810 --> 00:00:38,810
Who's calling?
14
00:00:39,710 --> 00:00:45,670
Oh, yeah. I know you've been trying to
reach me, but I've been rather... Busy.
15
00:00:47,490 --> 00:00:48,490
What was that?
16
00:00:48,970 --> 00:00:52,470
That's Tom's divorce lawyer. He wanted
to get a hold of me so he can deliver
17
00:00:52,470 --> 00:00:53,389
divorce papers.
18
00:00:53,390 --> 00:00:56,770
But it ain't gonna happen, no, no,
because I plan on being one Cajun
19
00:00:58,720 --> 00:01:01,120
One cagey mother with a soggy cell
phone.
20
00:01:01,960 --> 00:01:04,060
Well, I wanted a new one anyway.
21
00:01:04,459 --> 00:01:07,380
One that I could check emails and play
games on.
22
00:01:07,640 --> 00:01:10,680
You know, so I can play solitaire while
y 'all bore me to death talking about
23
00:01:10,680 --> 00:01:11,680
your lives.
24
00:01:13,100 --> 00:01:16,360
Ken and his wife coming to see me is a
big deal, Tony.
25
00:01:16,600 --> 00:01:18,840
So how do your parents feel about all
this? Do they know?
26
00:01:19,040 --> 00:01:22,380
Oh, yeah. I talked to my dad last night,
and he's totally fine with it. He's
27
00:01:22,380 --> 00:01:25,120
secure. He's behind you. Yeah, totally.
28
00:01:25,440 --> 00:01:26,860
Lobo, stay behind you.
29
00:01:59,080 --> 00:02:02,440
Hopefully you're here because I told you
Ken and his wife were coming. Nobody
30
00:02:02,440 --> 00:02:04,100
can pull a little over my needle's eye.
31
00:02:05,360 --> 00:02:07,260
So, Ed, where's Beth? How come she
didn't come?
32
00:02:07,580 --> 00:02:11,220
Oh, the missus wanted to, but she hasn't
stopped crying since Lynn met her birth
33
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
mother.
34
00:02:12,240 --> 00:02:14,000
Oh. I'm just kidding.
35
00:02:15,280 --> 00:02:16,960
No, really, you should call her.
36
00:02:18,360 --> 00:02:22,260
I think it is so cute how you're just a
little bit jealous of Lynn's birth
37
00:02:22,260 --> 00:02:26,460
daddy. I'm not jealous. I just thought
this would be a good opportunity to meet
38
00:02:26,460 --> 00:02:28,040
him. Really? So you're cool with this?
39
00:02:28,860 --> 00:02:31,240
I'm totally cool with this. I'm so cool.
40
00:02:32,060 --> 00:02:33,140
I'm like a slurpee.
41
00:02:33,960 --> 00:02:35,240
Okay, are you sure?
42
00:02:36,280 --> 00:02:38,020
No, I'm feeling really threatened.
43
00:02:38,540 --> 00:02:40,020
Oh, Daddy.
44
00:02:40,820 --> 00:02:44,640
Look, you have absolutely nothing to
worry about. You and I are solid.
45
00:02:45,000 --> 00:02:48,940
Yeah, and you should hear the way your
daughter talks about you. Trust me, y
46
00:02:48,940 --> 00:02:49,940
'all tie like a grip.
47
00:02:50,800 --> 00:02:52,340
Really? Absolutely.
48
00:02:53,000 --> 00:02:56,160
Now, Ken and Annette will be here in an
hour, so you gots to go.
49
00:02:58,829 --> 00:03:02,350
Can you believe that we've been together
for almost a week and we still haven't
50
00:03:02,350 --> 00:03:03,350
had an actual date?
51
00:03:03,610 --> 00:03:04,810
What are you talking about?
52
00:03:05,130 --> 00:03:08,790
Just the other day, we were watching
football at my house when he greased my
53
00:03:08,790 --> 00:03:09,790
scalp.
54
00:03:10,690 --> 00:03:16,570
Yeah, and as romantic as that was, I'm
talking about an actual date.
55
00:03:16,870 --> 00:03:21,850
You know, like making plans and getting
dressed up and going someplace special.
56
00:03:22,150 --> 00:03:23,930
Oh, you mean a chick bait.
57
00:03:25,110 --> 00:03:29,270
No, I mean a boyfriend and girlfriend
official first date.
58
00:03:29,550 --> 00:03:30,550
Official first date?
59
00:03:30,850 --> 00:03:32,330
Y 'all mean y 'all ain't done the dirty
yet?
60
00:03:32,810 --> 00:03:34,970
Dirty? We barely done the cleaning.
61
00:03:36,570 --> 00:03:38,410
That's because we're taking it slow.
62
00:03:38,770 --> 00:03:39,770
That's right.
63
00:03:39,990 --> 00:03:41,190
Real slow.
64
00:03:42,890 --> 00:03:44,050
Pick up for Tony.
65
00:03:44,350 --> 00:03:46,270
So, first things first.
66
00:03:46,810 --> 00:03:50,130
We need to think of something that would
make our first date special.
67
00:03:50,930 --> 00:03:51,930
Do you have any idea?
68
00:03:52,010 --> 00:03:56,840
Oh! You mean like getting dressed up and
going out and having drinks? Yeah, like
69
00:03:56,840 --> 00:03:58,720
that. That's what you're doing now, you
idiot.
70
00:04:00,420 --> 00:04:01,480
Oh, my God, you're right.
71
00:04:01,840 --> 00:04:03,320
This can't be our first date.
72
00:04:03,540 --> 00:04:05,180
This isn't special. This is ordinary.
73
00:04:05,400 --> 00:04:06,860
Go. Go. What?
74
00:04:07,180 --> 00:04:08,700
Go. All right, all right, all right.
75
00:04:09,080 --> 00:04:11,620
Hey, we're still going to catch a movie
later, though, right? Yeah, I'll meet
76
00:04:11,620 --> 00:04:12,620
you there.
77
00:04:13,560 --> 00:04:14,680
Isn't that still a date?
78
00:04:15,340 --> 00:04:18,459
No, because we didn't have dinner first.
79
00:04:18,970 --> 00:04:20,850
And because we're not taking the same
car.
80
00:04:21,769 --> 00:04:23,110
Hey, Joanie, want to get a bite first?
81
00:04:23,330 --> 00:04:24,730
Yeah. Oh, let's ride together.
82
00:04:27,050 --> 00:04:28,050
Ed,
83
00:04:30,690 --> 00:04:33,390
here you go. Oh, thank you. Got your
bars your mom set up for you.
84
00:04:34,390 --> 00:04:38,670
Thanks. I really appreciate your taking
in the extra dad, Maya. Oh, please. It's
85
00:04:38,670 --> 00:04:39,329
no big deal.
86
00:04:39,330 --> 00:04:41,070
I feel better knowing Lynn is right next
door.
87
00:04:41,370 --> 00:04:45,510
You know, Ed, you are a better parent
than I am, okay? Because if that was my
88
00:04:45,510 --> 00:04:47,470
daughter, I would have had to tell those
people, hey.
89
00:04:48,080 --> 00:04:52,900
I can't stop you from coming to L .A.,
but I can hide my daughter in an
90
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
storage facility.
91
00:04:54,840 --> 00:04:57,560
You know, plenty of food and water,
because I love my baby.
92
00:04:58,720 --> 00:05:02,060
Well, Bess and I give our daughters
roots so they can grow and then wings so
93
00:05:02,060 --> 00:05:05,480
they can fly. You just have to trust
that eventually they'll fly back home.
94
00:05:05,760 --> 00:05:06,800
I'm in a good place.
95
00:05:07,940 --> 00:05:09,360
Oh, God, that's them.
96
00:05:09,600 --> 00:05:11,560
I'm losing my noodle.
97
00:05:12,560 --> 00:05:13,560
Do that.
98
00:05:44,080 --> 00:05:47,300
things that you hear now, right? I'm so
glad we're going to finally get some
99
00:05:47,300 --> 00:05:49,860
time. Wow, we're already here now.
100
00:05:51,780 --> 00:05:54,220
Guys, we just got here. Could you give
us a few minutes?
101
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Oh.
102
00:05:55,700 --> 00:05:57,460
You must be Lynn's birth daddy.
103
00:05:59,560 --> 00:06:02,900
Ken, Annette, this is my dad, Ed, and my
friend, Maya.
104
00:06:04,600 --> 00:06:08,560
It's a pleasure to meet you, Ed. Same
here, Ken.
105
00:06:10,180 --> 00:06:13,480
You, uh, you did a wonderful job in
raising Lynn.
106
00:06:13,820 --> 00:06:18,480
Thank you. And you did a wonderful job
of conceiving her.
107
00:06:19,820 --> 00:06:23,960
Okay, well, you know what? They just
wanted to pop in and say hello before
108
00:06:23,960 --> 00:06:25,840
said goodbye. So, bye -bye.
109
00:06:26,560 --> 00:06:29,680
Bye. Isolated storage facility. That's
all I'm saying.
110
00:06:31,620 --> 00:06:32,900
So that's your dad.
111
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
Yep, that's him.
112
00:06:36,040 --> 00:06:38,600
I thought you said your folks lived in
Seattle.
113
00:06:38,940 --> 00:06:42,300
Actually, they do. He's just down for a
convention.
114
00:06:42,910 --> 00:06:44,530
Oh, yeah? What kind of convention?
115
00:06:45,210 --> 00:06:47,650
A, uh, Slurpee convention.
116
00:06:49,070 --> 00:06:53,670
So, anyway, I have all kinds of things
planned for us. First thing, we can get
117
00:06:53,670 --> 00:06:56,490
up early in the morning and go to the
Getty. What's that?
118
00:06:56,710 --> 00:06:57,970
Oh, it's this great museum.
119
00:06:58,230 --> 00:07:02,190
Uh -uh. We got paintings and artifacts
on the East Coast. This is my birthday
120
00:07:02,190 --> 00:07:03,570
trip. I want to see Hollywood
celebrities.
121
00:07:04,530 --> 00:07:07,630
Well, uh, maybe we could do both. No, we
can't.
122
00:07:07,900 --> 00:07:09,620
Tomorrow we're going to one of those
fancy studios.
123
00:07:09,840 --> 00:07:14,060
All I want to do tomorrow is ride, ride,
and see Hollywood celebrities.
124
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Okay, well, uh, maybe the next day we
could... Well, the next day I already
125
00:07:19,500 --> 00:07:22,840
bought tickets for our Grey Line tour to
the movie star's home. You know, riding
126
00:07:22,840 --> 00:07:24,340
a bus and seeing Hollywood celebrities.
127
00:07:25,780 --> 00:07:31,280
Uh, the woman has planned every minute
of this trip. You know, I even went to
128
00:07:31,280 --> 00:07:33,900
the auto club and got myself a trip
ticket.
129
00:07:35,520 --> 00:07:38,320
You know, you guys are probably tired,
so... No, we're hungry.
130
00:07:39,040 --> 00:07:43,740
Yeah, um, all she had to eat on the
plane was a bag of mixed nuts and
131
00:07:43,740 --> 00:07:46,420
juice. And the stewardess wasn't even
giving me a whole can.
132
00:07:47,440 --> 00:07:49,160
Oh, you know, I need some hummus.
133
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Hummus?
134
00:07:51,940 --> 00:07:53,920
We want to go to Rocco's Chicken and
Waffles.
135
00:07:55,420 --> 00:07:56,640
You're welcome to come with us.
136
00:07:57,020 --> 00:07:58,820
Oh, no thanks. Remember, I'm a vegan.
137
00:08:00,820 --> 00:08:02,400
A vegan can't eat a waffle.
138
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
like a real mailbox.
139
00:08:08,800 --> 00:08:12,820
But don't put your postcard in here.
It's what we in the business call a
140
00:08:14,560 --> 00:08:19,440
So, uh, after I got my degree in
clinical psychology, I realized that I
141
00:08:19,440 --> 00:08:20,980
wanted to learn more about English Lit.
142
00:08:21,660 --> 00:08:23,460
This bench is a Forrest Gump bench.
143
00:08:23,760 --> 00:08:27,800
They built it in Georgia, but they
shipped the bench back here to you. You
144
00:08:27,800 --> 00:08:28,940
sit on it if you like.
145
00:08:29,240 --> 00:08:31,260
Oh, Kim, I gotta sit on that bench.
146
00:08:32,240 --> 00:08:34,940
You know, after English Lit, I was
actually offered a fellowship.
147
00:08:35,520 --> 00:08:37,179
But anthropology was just calling.
148
00:08:37,919 --> 00:08:40,000
Anthropology, isn't that the... Here,
here, get my picture.
149
00:08:46,780 --> 00:08:48,920
Life is like a box of chocolates.
150
00:08:51,560 --> 00:08:55,480
Over there is our Foley stage, where
many of our sound effects are created.
151
00:08:56,880 --> 00:08:59,000
So, back to anthropology.
152
00:08:59,620 --> 00:09:03,020
You know, I did this really interesting
study on biracial adoption.
153
00:09:03,340 --> 00:09:04,700
Ask that girl if we...
154
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Hollywood celebrities.
155
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
Excuse me.
156
00:09:07,580 --> 00:09:09,660
Are we going to see any celebrities on
this tour?
157
00:09:09,860 --> 00:09:11,520
Well, you have to keep your eyes open.
158
00:09:11,780 --> 00:09:15,860
Yesterday, I saw Benjamin Bratt and Tom
Cruise has an office on the lot. They're
159
00:09:15,860 --> 00:09:18,440
always shooting some big movie here, so
you never know.
160
00:09:20,000 --> 00:09:21,040
You know, I made a movie.
161
00:09:21,740 --> 00:09:26,000
Yeah, it was a documentary on the AIDS
crisis and its effect on black women.
162
00:09:26,460 --> 00:09:30,880
No offense, but it's going to be kind of
hard to concentrate on seeing Hollywood
163
00:09:30,880 --> 00:09:34,500
celebrities with you bringing everybody
down talking about the AIDS and whatnot.
164
00:09:39,120 --> 00:09:41,140
Shouldn't they be back by now? They've
been gone all day.
165
00:09:41,400 --> 00:09:44,320
You know, Ed, I know exactly how you're
feeling.
166
00:09:45,020 --> 00:09:50,220
I stood by the window and waited all
night the first time my ex -husband and
167
00:09:50,220 --> 00:09:52,380
new hoochie took my son to a movie.
168
00:09:52,940 --> 00:09:57,160
I think I stood there for like two hours
until I realized that, hey, I could
169
00:09:57,160 --> 00:09:58,580
just go over to Lena's house and key her
car.
170
00:10:00,040 --> 00:10:02,920
Well, it wouldn't be very satisfying to
key Ken's car.
171
00:10:03,840 --> 00:10:05,000
It's a rental. Oh.
172
00:10:07,790 --> 00:10:10,110
You need something to take your mind off
of all of it.
173
00:10:11,130 --> 00:10:12,390
And I have just the right thing.
174
00:10:12,730 --> 00:10:13,750
Oh, my God.
175
00:10:14,210 --> 00:10:16,690
You finally got someone to paint
Jabari's room real quick.
176
00:10:17,650 --> 00:10:18,650
Yes, I did.
177
00:10:18,790 --> 00:10:20,250
I'm telling you, Ed is amazing.
178
00:10:20,570 --> 00:10:24,790
He fixed the wiring in my kitchen,
hooked up the surround sound in my
179
00:10:24,790 --> 00:10:26,770
room. Okay? He is super dad.
180
00:10:30,870 --> 00:10:32,770
I hate that woman.
181
00:10:33,170 --> 00:10:34,990
She's trying to get between me and my
birth father.
182
00:10:35,330 --> 00:10:37,270
And I hate him for not standing up to
her.
183
00:10:37,790 --> 00:10:38,790
Then what happened?
184
00:10:39,550 --> 00:10:42,730
They're just interested in seeing
celebrities and doing corny tourist
185
00:10:43,170 --> 00:10:44,610
Well, they are corny tourists.
186
00:10:46,070 --> 00:10:49,290
You'd think that they would want to get
to know me and do at least one or two of
187
00:10:49,290 --> 00:10:53,750
the things I had planned, like going to
Mocha or the Getty. Okay, he's always
188
00:10:53,750 --> 00:10:55,370
trying to get somebody down to that dang
Getty.
189
00:10:58,090 --> 00:11:01,970
Maybe if you let them do some of their
stuff, then they'll want to do some of
190
00:11:01,970 --> 00:11:02,609
your stuff.
191
00:11:02,610 --> 00:11:03,610
Not going to happen.
192
00:11:04,170 --> 00:11:06,370
Bossy pants has everything already
planned out.
193
00:11:06,590 --> 00:11:07,590
But you know what?
194
00:11:07,720 --> 00:11:09,460
If they want to blow me off, that's just
fine.
195
00:11:09,740 --> 00:11:12,900
It's just fine because they can just go
stay at the Motel 6.
196
00:11:13,140 --> 00:11:17,080
Because I will not have those users
living in my house. They can just pack
197
00:11:17,080 --> 00:11:21,240
their corny tourist t -shirts and their
stupid tourist bomb stickers and their
198
00:11:21,240 --> 00:11:23,900
stupid tourist keychains and get the
hell out.
199
00:11:25,900 --> 00:11:27,140
I like keychains.
200
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
Why are keychains got to be stupid?
201
00:11:41,360 --> 00:11:44,160
It's important for you to spend quality
time with your birth father, but kicking
202
00:11:44,160 --> 00:11:45,840
them out is not going to get you that.
203
00:11:46,120 --> 00:11:48,640
You need to give them another chance.
204
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
But Joan, it can't just be me making all
the effort.
205
00:11:52,300 --> 00:11:53,680
You know, he's got to try too.
206
00:11:54,900 --> 00:11:57,180
He's going to be gone before we've had
any real time together.
207
00:11:57,560 --> 00:12:01,020
Okay, look, what if we just have a get
-together here?
208
00:12:01,780 --> 00:12:07,000
Huh? Nothing formal. They can come over
and meet your friends, and you and Ken
209
00:12:07,000 --> 00:12:09,640
can spend some time together getting to
know each other without all the
210
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
pressure.
211
00:12:11,530 --> 00:12:17,330
Well, I do want them to know my life,
and mooching off you is a big part of
212
00:12:17,330 --> 00:12:18,330
that.
213
00:12:20,090 --> 00:12:21,090
Then it's perfect.
214
00:12:22,150 --> 00:12:25,190
Come on, tomorrow night, here, cocktails
and appetizers.
215
00:12:26,510 --> 00:12:27,510
Thank you.
216
00:12:30,110 --> 00:12:35,290
And, um, remember, they're big meat
eaters. Oh, well, that's perfect. I've
217
00:12:35,290 --> 00:12:38,250
dying to make this appetizer. It's beef
tartare with raw clover eggs.
218
00:12:38,750 --> 00:12:39,750
Joan. Huh?
219
00:12:39,950 --> 00:12:40,950
They're meat -eaters from Jersey.
220
00:12:41,670 --> 00:12:43,630
Oh. Pigs in a blanket it is.
221
00:12:47,630 --> 00:12:49,070
I don't know where they could be.
222
00:12:49,430 --> 00:12:52,670
I told them 7 o 'clock. I'm sorry, Joan.
I know you went to all this trouble.
223
00:12:52,850 --> 00:12:54,350
Relax, Noodle. They'll be here.
224
00:12:55,050 --> 00:12:55,869
Yeah, Lynn.
225
00:12:55,870 --> 00:12:56,870
Don't worry.
226
00:12:58,310 --> 00:12:59,310
See?
227
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
Hello?
228
00:13:11,370 --> 00:13:13,270
All the makings of an official first
date.
229
00:13:13,970 --> 00:13:14,970
Okay.
230
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
Here's the thing.
231
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
You're going to laugh.
232
00:13:19,770 --> 00:13:20,769
All right.
233
00:13:20,770 --> 00:13:23,130
I kind of planned a party.
234
00:13:25,230 --> 00:13:26,370
No, I'm not laughing.
235
00:13:27,410 --> 00:13:31,010
But I was thinking that we could still
make it our official first date.
236
00:13:31,610 --> 00:13:33,850
Okay, I'm laughing a little, but I'm
crying on the inside.
237
00:13:34,570 --> 00:13:36,130
Come on, William. It'll be fun.
238
00:13:36,650 --> 00:13:40,410
We've got to roll with the punches, you
know? Let's be crazy and spontaneous.
239
00:13:41,030 --> 00:13:42,390
All right, all right, all right.
240
00:13:42,970 --> 00:13:45,330
So, um, ask me out.
241
00:13:46,610 --> 00:13:48,770
Joan, will you go out with me?
242
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
I don't know.
243
00:13:50,390 --> 00:13:51,870
I mean, it's kind of late notice.
244
00:13:52,170 --> 00:13:55,950
And I do have this party I'm supposed to
go to. All right, well, maybe next
245
00:13:55,950 --> 00:13:56,950
time.
246
00:13:57,210 --> 00:13:58,430
Oh, what the hell?
247
00:13:58,630 --> 00:13:59,630
Why don't you just come with?
248
00:14:04,830 --> 00:14:05,830
Hello, everybody.
249
00:14:06,110 --> 00:14:09,250
I hope you don't mind, but I decided to
bring my new beau.
250
00:14:09,710 --> 00:14:10,970
Hi. I'm William.
251
00:14:13,390 --> 00:14:14,770
So, what do you think?
252
00:14:14,970 --> 00:14:16,870
I think y 'all are crazier than a bag of
chicken lips.
253
00:14:18,190 --> 00:14:20,550
Chickens don't have lips. And y 'all
don't make no kind of sense either.
254
00:14:23,170 --> 00:14:26,630
This party better work, because Ken and
I are not connecting at all.
255
00:14:27,990 --> 00:14:29,470
Noodle, you're testing him again.
256
00:14:29,750 --> 00:14:30,589
I'm not.
257
00:14:30,590 --> 00:14:31,590
Yes, you are.
258
00:14:31,950 --> 00:14:35,050
You keep setting up tests to see if
he'll accept you.
259
00:14:35,870 --> 00:14:38,590
Only he doesn't know it's a test, so
you're setting him up to fail.
260
00:14:39,190 --> 00:14:40,470
Haven't you ever heard of Pop Quip?
261
00:14:42,050 --> 00:14:43,050
Okay, fine.
262
00:14:43,170 --> 00:14:47,350
Maybe it's not about acceptance. Maybe I
just... I just want him to make right
263
00:14:47,350 --> 00:14:48,350
for what he did wrong.
264
00:14:48,510 --> 00:14:52,150
I believe everything in life has a way
of working out.
265
00:14:53,410 --> 00:14:57,530
If it wasn't for his wrong, as you call
it, you and I wouldn't be here together
266
00:14:57,530 --> 00:14:58,530
right now.
267
00:15:00,850 --> 00:15:05,390
So if you think about it like that,
maybe it's easier to give the guy a
268
00:15:07,900 --> 00:15:08,900
Maybe that's them.
269
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Hello?
270
00:15:14,780 --> 00:15:15,860
Yeah, hang on a second.
271
00:15:16,540 --> 00:15:18,220
Tony? It's for you.
272
00:15:18,460 --> 00:15:19,740
It's Todd's divorce lawyer.
273
00:15:22,240 --> 00:15:23,340
Looky here, how'd you get this number?
274
00:15:24,900 --> 00:15:27,780
Well, is it an emergency? No, it is not.
If you want to get a hold of me, you
275
00:15:27,780 --> 00:15:29,040
can contact me at work.
276
00:15:30,500 --> 00:15:31,520
Look it up in the phone book.
277
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
The name of my business?
278
00:15:33,680 --> 00:15:35,700
Yeah, it's called None Your Business.
279
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Excuse me.
280
00:15:39,440 --> 00:15:42,840
How long do we have to pretend these
people are coming? Because he set aside
281
00:15:42,840 --> 00:15:44,520
pigs in a blanket, got my name written
all over.
282
00:15:47,240 --> 00:15:49,140
That wasn't much of a first date, was
it?
283
00:15:49,900 --> 00:15:54,200
But you know what? It doesn't matter,
because we can always plan another first
284
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
date.
285
00:15:55,620 --> 00:15:56,960
Let me stop you right there.
286
00:15:57,620 --> 00:15:59,880
Let's end this whole first date
rigmarole.
287
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
You're right.
288
00:16:01,500 --> 00:16:03,420
We should just move on to the second
date.
289
00:16:04,840 --> 00:16:05,940
I got a better idea.
290
00:16:06,490 --> 00:16:07,970
We should move on to the couch.
291
00:16:09,250 --> 00:16:11,070
To plan our second date?
292
00:16:11,530 --> 00:16:14,290
Well, you can plan it while I'm doing
you.
293
00:16:15,750 --> 00:16:17,970
William, it's not very romantic.
294
00:16:19,230 --> 00:16:20,230
I'm sorry.
295
00:16:20,470 --> 00:16:22,790
You could plan it while I'm doing you,
sweetie.
296
00:16:25,370 --> 00:16:28,130
You're lucky I love you. Yes, I am very
lucky.
297
00:16:50,190 --> 00:16:52,730
sensitive skin, and you're, like, giving
me third -degree burn back there.
298
00:16:53,150 --> 00:16:55,590
Take that shirt off so I can get to
those third -degree nipples.
299
00:16:56,370 --> 00:16:58,750
William, I'm going kind of fast, huh?
300
00:16:59,170 --> 00:17:00,830
I'm sorry. I thought you wanted this.
301
00:17:01,070 --> 00:17:02,070
Am I alone here?
302
00:17:02,690 --> 00:17:07,170
I do want this. I just feel like I'm 16
right now.
303
00:17:07,770 --> 00:17:09,910
And we should be a lot further along.
304
00:17:11,089 --> 00:17:15,430
William, William, understand. I want
you. I've been dreaming about this.
305
00:17:16,150 --> 00:17:18,030
But we've been buddies.
306
00:17:18,640 --> 00:17:23,200
Now we're buddies in love, about to be
bed buddies, and I just... I don't know
307
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
how to make the transition.
308
00:17:24,680 --> 00:17:26,000
You know we don't have to do this.
309
00:17:26,240 --> 00:17:27,560
I want to do this.
310
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
Well, of course you do.
311
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
I'm Big Willie.
312
00:17:31,300 --> 00:17:33,100
You just don't have to do this right
now.
313
00:17:34,120 --> 00:17:39,080
Let's forget all this nervousness, okay?
And let's just dive in, roll up our
314
00:17:39,080 --> 00:17:42,860
sleeves. No, no, Joan, look, I know you,
and I think I know what's going to work
315
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
best in this situation.
316
00:17:44,880 --> 00:17:46,720
We need to implement your three -month
rule.
317
00:17:47,040 --> 00:17:50,510
Yeah, but... William, my three -month
rule was always so that I could get to
318
00:17:50,510 --> 00:17:53,370
know a guy first, but I already know
you. Not as your boyfriend.
319
00:17:54,550 --> 00:17:56,510
Remember how you wanted our first date
to be perfect?
320
00:17:57,190 --> 00:17:59,790
Yeah. Well, I want our first time to be
perfect.
321
00:18:01,230 --> 00:18:03,990
And let's face it, you never waited
three months, and look at how those
322
00:18:03,990 --> 00:18:05,070
relationships turned out.
323
00:18:06,810 --> 00:18:08,450
I want to be the guy that waits for you.
324
00:18:11,010 --> 00:18:14,390
William, that is so romantic.
325
00:18:16,430 --> 00:18:18,010
Now you got me all hot.
326
00:18:18,410 --> 00:18:19,410
Well, yeah, wait.
327
00:18:24,690 --> 00:18:29,370
Where were you?
328
00:18:29,870 --> 00:18:32,350
Lynn, we didn't think you'd still be up.
329
00:18:32,650 --> 00:18:34,190
How could you just stand me up?
330
00:18:34,810 --> 00:18:37,570
What? The party at Jones. It was for
you.
331
00:18:37,870 --> 00:18:39,290
Well, we didn't realize that.
332
00:18:39,550 --> 00:18:41,130
It was so you could meet my friends.
333
00:18:42,419 --> 00:18:46,900
I'm sorry, Lynn, but we got free tickets
to the taping of a real TV show. Yeah,
334
00:18:46,980 --> 00:18:49,400
we even thought Tom Arnold. You know,
that's a once -in -a -lifetime
335
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
opportunity.
336
00:18:50,980 --> 00:18:54,280
Do you have any idea how hard I worked
planning your visit?
337
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
Planning our visit?
338
00:18:56,140 --> 00:18:59,200
We had had this trip planned before he
even knew about you.
339
00:19:02,280 --> 00:19:07,660
Lynn, yes, we had already planned this
trip, but once I met you, I rearranged
340
00:19:07,660 --> 00:19:10,740
so I could spend time with you. And when
was that going to happen?
341
00:19:11,130 --> 00:19:14,310
Because every time I suggested
something, you suggested something else.
342
00:19:14,630 --> 00:19:18,490
I wanted to show you my L .A. so that
maybe you could get to know something
343
00:19:18,490 --> 00:19:20,970
about me. That's what this night was
supposed to be about.
344
00:19:21,170 --> 00:19:22,510
Well, why didn't you tell me that?
345
00:19:22,710 --> 00:19:23,830
I didn't think I had to.
346
00:19:24,110 --> 00:19:26,150
I didn't have to tell him, and he knew.
347
00:19:31,410 --> 00:19:32,850
It's because he's your father.
348
00:19:34,610 --> 00:19:37,290
Look, you and I are going to have our
own relationship.
349
00:19:38,830 --> 00:19:41,400
It's... It's just going to take a little
time.
350
00:19:42,460 --> 00:19:43,460
But you're leaving tomorrow.
351
00:19:44,320 --> 00:19:45,700
Yeah, but I'm here right now.
352
00:19:46,080 --> 00:19:48,620
Too late at night. Everything I wanted
to show you is closed.
353
00:19:49,720 --> 00:19:53,640
We can stay right here and talk all
night if you want.
354
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
I'd like that.
355
00:19:56,000 --> 00:19:57,040
Well, not all night.
356
00:19:58,820 --> 00:20:03,260
All I'm saying is that we have to get up
early because we're supposed to swing
357
00:20:03,260 --> 00:20:05,100
by Beverly Hills before we go to the
airport.
358
00:20:05,770 --> 00:20:08,030
So we can see some Hollywood
celebrities.
359
00:20:18,710 --> 00:20:22,630
Take a divorce paper.
360
00:20:22,910 --> 00:20:24,150
I ain't playing with you.
27889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.