All language subtitles for Girlfriends s05e08 When Hearts Attack
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,690 --> 00:00:28,550
So did Joan pass things up with her
mother? I don't know.
2
00:00:29,090 --> 00:00:31,690
I can't be bothered with her little
drama. I'm pregnant and I'm hungry.
3
00:00:37,160 --> 00:00:42,560
get it i'm pregnant i'm hungry fine i'll
get it it's probably for me anyway give
4
00:00:42,560 --> 00:00:48,520
out your number i'm expecting to call
about a kangaroo oh what good day mate
5
00:00:48,520 --> 00:00:55,340
hey william oh my god when where is she
okay we'll be right there
6
00:00:55,340 --> 00:00:57,920
it's jones she's in the hospital they
think she had a heart attack
7
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
Someday.
8
00:01:20,780 --> 00:01:23,080
But for now, you're going to be fine.
9
00:01:23,960 --> 00:01:25,340
You mean after the pacemaker?
10
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
No pacemaker.
11
00:01:27,040 --> 00:01:29,220
You had a heart episode, an arrhythmia.
12
00:01:29,580 --> 00:01:31,140
Which preceded the heart attack?
13
00:01:31,480 --> 00:01:32,520
You did not have a heart attack.
14
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
So I had a stroke?
15
00:01:34,780 --> 00:01:37,900
No, as I said, you had an arrhythmia,
which can be brought on by stress,
16
00:01:37,980 --> 00:01:39,100
traumatic event, or diet.
17
00:01:39,440 --> 00:01:41,880
I'm sorry, I have to know. Is my
daughter okay?
18
00:01:44,360 --> 00:01:46,080
Okay, I think we can rule out diet.
19
00:01:48,840 --> 00:01:51,920
You see what you've done? Because of you
two sickos, I had a heart attack.
20
00:01:52,160 --> 00:01:55,740
Oh, my God. So she had a heart attack?
No, she did not have a heart attack. She
21
00:01:55,740 --> 00:01:56,740
had an arrhythmia.
22
00:01:57,620 --> 00:01:58,620
She's going to be fine.
23
00:02:00,240 --> 00:02:01,820
Joan, listen.
24
00:02:02,120 --> 00:02:05,640
No, William, don't talk to me. My heart
can't take it. Your heart's going to be
25
00:02:05,640 --> 00:02:06,499
just fine.
26
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
You know how I know?
27
00:02:08,100 --> 00:02:11,180
Because God wouldn't take you away from
me now that we're a couple. We are not a
28
00:02:11,180 --> 00:02:13,560
couple. We are some unholy threesome.
29
00:02:13,800 --> 00:02:15,140
Ooh, my heart.
30
00:02:18,410 --> 00:02:19,810
Oh, my God. Thank God she's alive.
31
00:02:20,190 --> 00:02:22,010
Joan, we came as soon as we heard.
32
00:02:22,290 --> 00:02:24,310
Well, almost as soon as we heard.
33
00:02:24,950 --> 00:02:27,070
It only took five minutes to drive
through the jack -in -the -box.
34
00:02:28,950 --> 00:02:30,270
Joan, girl, tell us what happened.
35
00:02:30,910 --> 00:02:34,890
I caught William and my mother in bed
together, and I had a heart attack.
36
00:02:35,150 --> 00:02:36,150
What?
37
00:02:36,310 --> 00:02:38,290
Joanie, I never slept with William.
38
00:02:38,570 --> 00:02:39,790
Me and her, that's just ridiculous.
39
00:02:40,190 --> 00:02:42,170
Oh, please, I've worn out younger than
you.
40
00:02:46,730 --> 00:02:48,810
Yeah, she's going to be fine. She'll be
released tomorrow.
41
00:02:49,190 --> 00:02:50,190
Oh, thank God.
42
00:02:50,550 --> 00:02:52,090
Did you sleep with her, Mama? No.
43
00:02:53,050 --> 00:02:54,070
Okay, now that's settled.
44
00:02:54,810 --> 00:02:57,270
Sweetie, I'm so glad that you're okay.
45
00:02:58,030 --> 00:03:01,490
Now, if you'll excuse me, I'm going to
go down to the cafeteria. I'm craving
46
00:03:01,490 --> 00:03:03,130
that hospital jambalaya like a big dog.
47
00:03:03,370 --> 00:03:05,770
Hey, but if things go south, page me.
Yeah.
48
00:03:07,390 --> 00:03:08,390
Jambalaya.
49
00:03:08,490 --> 00:03:09,730
Better get another bed ready.
50
00:03:13,090 --> 00:03:14,470
Yeah, John, we, uh...
51
00:03:14,880 --> 00:03:17,300
You better get out of here, too. Let's
get some rest. Yeah, Johnny.
52
00:03:17,700 --> 00:03:18,720
Thanks for coming.
53
00:03:20,460 --> 00:03:23,880
Joan, nothing happened between William
and me.
54
00:03:24,120 --> 00:03:25,740
So why were you at his house undressed?
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,260
Undressed? Oh, hell no!
56
00:03:29,100 --> 00:03:31,060
After we fought, I was upset.
57
00:03:31,540 --> 00:03:33,200
I went over to William's to talk.
58
00:03:33,460 --> 00:03:34,540
And you ended up naked.
59
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
Been there.
60
00:03:36,300 --> 00:03:40,680
I needed to shower and change before my
flight. That's why I was in the robe.
61
00:03:41,600 --> 00:03:44,640
I thought maybe William could help me
understand what you were doing with your
62
00:03:44,640 --> 00:03:45,638
life.
63
00:03:45,640 --> 00:03:48,700
Joan, I called your house and left a
message saying she was there.
64
00:03:49,200 --> 00:03:51,500
That's why I thought you came over, to
work things out with your mom.
65
00:03:51,740 --> 00:03:54,400
That's a good try, William, but I didn't
get any messages.
66
00:03:54,940 --> 00:03:55,940
Oop!
67
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
Actually, you did.
68
00:03:57,040 --> 00:04:00,420
I accidentally erased it when I was
checking your machine. I was expecting a
69
00:04:00,420 --> 00:04:01,460
call about a kangaroo.
70
00:04:03,240 --> 00:04:06,380
Really? Yeah, Joan, you know how I love
kangaroos.
71
00:04:07,440 --> 00:04:11,080
No, you idiot. I'm talking about erasing
William's message. Because of you, I
72
00:04:11,080 --> 00:04:12,140
had a heart attack for nothing.
73
00:04:12,560 --> 00:04:16,160
No, because of you, there's a confused
kangaroo at LX hopping around trying to
74
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
get a cab.
75
00:04:20,079 --> 00:04:21,079
Oh, thank you.
76
00:04:21,300 --> 00:04:24,040
Girl, I don't know what I'm going to do
to get people to start buying my book.
77
00:04:24,500 --> 00:04:26,280
I don't know what I'm going to do about
my kangaroo.
78
00:04:28,200 --> 00:04:30,360
Maya, can I use your bathroom as a
sanctuary for it?
79
00:04:31,460 --> 00:04:33,020
Glenn, what's wrong with your bathroom?
80
00:04:33,520 --> 00:04:35,280
Hello? The alligator would eat it.
81
00:04:39,030 --> 00:04:41,090
Lynn, you're not getting a kangaroo.
82
00:04:41,730 --> 00:04:42,870
Right, right, right, right.
83
00:04:43,130 --> 00:04:46,930
You think that story, if Game and
Wildlife makes an unexpected visit, all
84
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
saw was a hopping dog.
85
00:04:48,970 --> 00:04:52,410
Well, do you think your kangaroo can hop
up and down Crenshaw Boulevard holding
86
00:04:52,410 --> 00:04:53,410
my book?
87
00:04:54,530 --> 00:04:56,130
I don't know. It might. Why?
88
00:04:56,350 --> 00:04:58,490
Because that's the kind of publicity my
book needs.
89
00:04:59,010 --> 00:05:02,110
If you need publicity, you don't need my
kangaroo. You need to come on my TV
90
00:05:02,110 --> 00:05:03,110
show.
91
00:05:05,810 --> 00:05:06,850
What TV show?
92
00:05:07,400 --> 00:05:08,840
The talk show I have on public access.
93
00:05:09,860 --> 00:05:12,060
Since when, Lindsay? Since the last
three months.
94
00:05:13,100 --> 00:05:15,080
How come none of us know about this?
95
00:05:15,580 --> 00:05:17,460
Because y 'all selfish bitches never
ask.
96
00:05:18,880 --> 00:05:22,780
I mean, it's always Jabari this, or I'm
pregnant that, or I'm having a heart
97
00:05:22,780 --> 00:05:26,180
attack. Just so you know, I'm not the
needy one in this group.
98
00:05:28,080 --> 00:05:29,200
You have a TV show?
99
00:05:29,480 --> 00:05:31,660
Yeah. With real cameras and stuff?
100
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
Yeah.
101
00:05:33,440 --> 00:05:36,100
All right, then, girl, fine. I'll go on
your TV show. Thank you.
102
00:05:39,660 --> 00:05:42,120
Oh, my God, Maya, the way you talk, I
would think you didn't know about my
103
00:05:50,620 --> 00:05:52,180
Honey, I don't have to go.
104
00:05:53,060 --> 00:05:54,100
Mom, just go.
105
00:05:54,580 --> 00:05:55,900
There's nothing you can do.
106
00:05:56,860 --> 00:05:59,840
If it's my time to go, it's my time to
go.
107
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
Go where?
108
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Play tennis.
109
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Run a marathon.
110
00:06:06,650 --> 00:06:09,130
Because that's what the doctor said you
could do if you wanted to.
111
00:06:09,970 --> 00:06:10,970
You're right.
112
00:06:11,390 --> 00:06:12,390
You're right.
113
00:06:12,670 --> 00:06:16,050
Statistics are on my side. I mean, the
chances of me having another heart
114
00:06:16,050 --> 00:06:17,730
are what? Like one in three?
115
00:06:18,490 --> 00:06:19,570
Two in three?
116
00:06:20,670 --> 00:06:21,670
Three in three?
117
00:06:23,570 --> 00:06:26,930
Honey, if you want Mommy to stay, just
say, Mommy, stay.
118
00:06:28,570 --> 00:06:29,570
Mommy, stay.
119
00:06:29,590 --> 00:06:30,590
Honey, I can't.
120
00:06:32,750 --> 00:06:33,810
I booked a cruise.
121
00:06:34,490 --> 00:06:37,910
But I'll call your ship to shore, and
I'll swing through here on my way back
122
00:06:37,910 --> 00:06:42,130
from Tahiti. Well, unless, of course, I
find my next husband.
123
00:06:43,770 --> 00:06:46,330
You know how Mommy shines on those
cruises.
124
00:06:48,330 --> 00:06:49,330
Oh,
125
00:06:49,490 --> 00:06:50,490
there's my cab.
126
00:06:50,750 --> 00:06:52,590
Mom, what about me?
127
00:06:53,090 --> 00:06:54,430
You're going to be fine.
128
00:06:57,190 --> 00:07:02,130
Joanie, no matter what you do, you're my
daughter, and I'm proud of you.
129
00:07:03,470 --> 00:07:06,930
Just promise, Mom, you'll keep up with
your bar association dues, okay?
130
00:07:09,710 --> 00:07:10,710
Bye -bye.
131
00:07:11,490 --> 00:07:12,490
I love you.
132
00:07:16,270 --> 00:07:19,830
Hey, Carol. You out of here? Yes, Tahiti
call.
133
00:07:20,250 --> 00:07:21,250
Well, bon voyage.
134
00:07:21,290 --> 00:07:25,110
Give me some sugar. Oh, for God's sake,
don't kiss me. She'll have another heart
135
00:07:25,110 --> 00:07:26,110
episode.
136
00:07:27,270 --> 00:07:28,750
Hey, my little arrhythmia.
137
00:07:29,530 --> 00:07:33,130
Hey. I bought you an assortment of get
well and I love you balloons.
138
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Some flowers.
139
00:07:38,290 --> 00:07:39,290
And a bear.
140
00:07:40,070 --> 00:07:41,170
Feel free to call him Willie.
141
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
I did.
142
00:07:43,470 --> 00:07:45,470
Ooh, and some fat -free candy.
143
00:07:46,150 --> 00:07:47,930
You know, in case that was a real heart
attack you had.
144
00:07:49,870 --> 00:07:50,870
All right, I'll be honest.
145
00:07:51,530 --> 00:07:53,870
Now that we're going steady, I didn't
want you to blow up on me.
146
00:07:56,070 --> 00:07:58,770
Ooh, and drum roll, my two favorite
movies.
147
00:07:59,880 --> 00:08:03,460
Spidey 1 and Spidey 2. Because you know
at their core, they really are the
148
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
perfect love story.
149
00:08:05,220 --> 00:08:06,300
Kind of remind me of me and you.
150
00:08:07,520 --> 00:08:10,480
So how does this TV situation work? Do I
got to weave it out of your bedroom?
151
00:08:11,540 --> 00:08:14,540
William. I know what you're going to
say. Let's watch it back there. But
152
00:08:14,540 --> 00:08:16,100
shouldn't we take it slow?
153
00:08:18,320 --> 00:08:20,420
Then again, what the hell? It's not like
I'm wearing underwear.
154
00:08:23,280 --> 00:08:24,780
William, can you just stop for a minute,
please?
155
00:08:25,680 --> 00:08:27,980
What is it, love bunny?
156
00:08:30,890 --> 00:08:33,330
After what happened, I just... I can't
do this.
157
00:08:33,830 --> 00:08:37,450
Come on, Joan. We've cleared this all
up. It's Lynn's fault for deleting that
158
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
message.
159
00:08:38,530 --> 00:08:40,710
Damn her passion for all things
marsupial.
160
00:08:42,330 --> 00:08:47,230
William, I know nothing happened, but
whenever I see you and my mom together,
161
00:08:47,230 --> 00:08:48,310
relive my heart attack.
162
00:08:48,690 --> 00:08:50,090
You didn't have a heart attack!
163
00:08:51,630 --> 00:08:53,410
But I could someday.
164
00:08:55,330 --> 00:08:56,690
Also, William...
165
00:08:57,040 --> 00:08:59,400
We're business partners, and that could
be really awkward.
166
00:08:59,940 --> 00:09:03,300
And I don't trust Monica. She's never
going to let you go. And let's face
167
00:09:03,420 --> 00:09:05,840
William, I'm never going to measure up
to your mother.
168
00:09:06,120 --> 00:09:09,180
And whenever we bring up your mother, it
makes me think of my mother, and it
169
00:09:09,180 --> 00:09:10,940
makes my heart hurt.
170
00:09:12,780 --> 00:09:14,020
Joan, you're doing it again.
171
00:09:14,620 --> 00:09:16,960
You're sabotaging us before we even get
started.
172
00:09:17,480 --> 00:09:19,200
Well, maybe it's not sabotage.
173
00:09:19,800 --> 00:09:23,800
I mean, maybe it's my heart telling me
that on some level we would never work
174
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
out.
175
00:09:26,089 --> 00:09:27,970
Damn it, Joan, what do you want me to
do, prove it to you?
176
00:09:29,150 --> 00:09:30,950
Look, if you don't know by now, then
just forget it.
177
00:09:31,270 --> 00:09:34,390
Wait, wait, wait, wait, William, don't
leave here angry.
178
00:09:34,610 --> 00:09:37,570
Come on. I'm sick of the rollercoaster
ride, and I want to get off.
179
00:09:39,790 --> 00:09:41,330
And I'm taking my Willie with me.
180
00:09:45,350 --> 00:09:52,270
I just wanted to be honest with myself.
181
00:09:52,910 --> 00:09:55,270
You know, after my heart attack.
182
00:09:57,080 --> 00:10:01,700
The thing is, I had to take a look at my
relationship with William and ask
183
00:10:01,700 --> 00:10:04,020
myself, is he my ideal man?
184
00:10:06,440 --> 00:10:09,420
Okay. Okay, so who is, you say?
185
00:10:09,900 --> 00:10:11,040
I don't know.
186
00:10:11,280 --> 00:10:16,360
But I know it's not William. And yes,
you know, I haven't had much luck with
187
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
until now.
188
00:10:19,620 --> 00:10:23,620
And William is a good man who would try
to make me happy.
189
00:10:24,720 --> 00:10:26,480
But he's not my ideal man. Oh.
190
00:10:27,240 --> 00:10:28,740
He's just the man that's there.
191
00:10:29,940 --> 00:10:32,620
I believe my perfect man is out there,
Tony.
192
00:10:33,120 --> 00:10:34,540
And I'm going to wait for him.
193
00:10:35,140 --> 00:10:36,800
Joe, look at me.
194
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Take it all in.
195
00:10:42,180 --> 00:10:48,100
I married a man who's practically a
midget. Oh, my God.
196
00:10:48,600 --> 00:10:49,519
You're right.
197
00:10:49,520 --> 00:10:50,920
I made a terrible mistake.
198
00:10:51,160 --> 00:10:52,400
I've got to go get William back.
199
00:11:21,870 --> 00:11:24,250
Joan, I'm too tired. I can't do this
tonight.
200
00:11:24,530 --> 00:11:25,530
William, please.
201
00:11:25,550 --> 00:11:28,350
I do want you. I made a mistake.
202
00:11:28,610 --> 00:11:29,610
I was scared.
203
00:11:29,730 --> 00:11:31,450
It was the heart attack talking.
204
00:11:32,390 --> 00:11:33,910
You did not have...
205
00:11:33,910 --> 00:11:41,150
William,
206
00:11:41,470 --> 00:11:46,750
look. I have been holding on to some
romantic ideal of my perfect man.
207
00:11:46,970 --> 00:11:50,090
Who he would be, what he would look
like, how he would walk.
208
00:11:50,380 --> 00:11:51,380
What clothes he would wear.
209
00:11:51,580 --> 00:11:54,960
And how when he walked in the room, I
would get weak in the knees. But
210
00:11:55,180 --> 00:11:56,300
you're none of that.
211
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
But it doesn't matter.
212
00:12:00,220 --> 00:12:04,980
Because that man might not even exist,
but you do. I don't care that your nose
213
00:12:04,980 --> 00:12:08,400
is a little funny. I don't care that
your head's kind of lost by this. I
214
00:12:08,400 --> 00:12:12,740
care that you possibly have the assiest
ankles I've ever seen in my life.
215
00:12:14,880 --> 00:12:17,720
Because William, it doesn't matter.
216
00:12:18,420 --> 00:12:19,420
I love you.
217
00:12:20,330 --> 00:12:21,470
And we should be together.
218
00:12:24,070 --> 00:12:25,350
So let me get this straight.
219
00:12:26,450 --> 00:12:27,710
You're settling for me?
220
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
Yes!
221
00:12:30,170 --> 00:12:31,790
First, I tell you I love you.
222
00:12:32,170 --> 00:12:33,810
And you say we should just be friends.
223
00:12:34,510 --> 00:12:37,790
Then you come to my hotel room to tell
me you changed your mind, but somehow
224
00:12:37,790 --> 00:12:38,790
end up at the wrong room.
225
00:12:39,590 --> 00:12:43,330
Then you convince yourself that I slept
with your mother and had a heart attack
226
00:12:43,330 --> 00:12:46,290
just to avoid me. William, don't be
dramatic. I didn't have a heart attack.
227
00:12:48,110 --> 00:12:49,310
You're breaking my heart.
228
00:12:50,480 --> 00:12:52,260
I want to be the man that you settle
for.
229
00:12:52,960 --> 00:12:54,020
So, thank you.
230
00:12:57,880 --> 00:13:00,900
But I think I'll wait for that person
who thinks I am her perfect man.
231
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
So, girl, how do I look?
232
00:13:11,640 --> 00:13:13,140
For cable access, you look fine.
233
00:13:13,380 --> 00:13:14,380
What?
234
00:13:15,040 --> 00:13:17,320
Although you could take your top off and
I'd get higher ratings.
235
00:13:18,310 --> 00:13:20,870
What? I'd do it, but this sick to death
would seem like he'd do it.
236
00:13:21,910 --> 00:13:22,950
All right, you ready? Yeah.
237
00:13:23,170 --> 00:13:24,830
Oh, hell, we can't do anything without a
cameraman.
238
00:13:25,330 --> 00:13:26,330
Where's Bob?
239
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
Bob!
240
00:13:29,530 --> 00:13:30,830
Bob? Sorry I'm late.
241
00:13:31,290 --> 00:13:33,990
I had a hard time prying off my house
arrest anklet.
242
00:13:35,370 --> 00:13:38,050
All right, Maya, you ready? Because it
looks like we've got a small window
243
00:13:38,050 --> 00:13:39,110
before the cops get here.
244
00:13:39,710 --> 00:13:41,050
Yeah, I'm just a little nervous.
245
00:13:41,410 --> 00:13:43,810
I want to showcase my book in the best
possible light.
246
00:13:44,050 --> 00:13:47,070
Oh, Maya, please. You know that book
Inside and Out. You'll be fine. Okay.
247
00:13:47,480 --> 00:13:51,720
Five, four, three, two... By the way,
you're going down. What?
248
00:13:52,500 --> 00:13:58,460
Hi, I'm Lynn Searcy, and welcome to...
Ambush! No matter who you are or what
249
00:13:58,460 --> 00:14:03,400
have accomplished, I will bring you down
because... We don't blow smoke up
250
00:14:03,400 --> 00:14:04,440
anyone's ass!
251
00:14:05,180 --> 00:14:09,020
Tonight, our guest is Maya Wilk, author
of a new book, Oh, Hell Yes.
252
00:14:09,260 --> 00:14:13,700
So, Maya, why don't you start off by
telling us about your alleged book?
253
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
First of all...
254
00:14:16,760 --> 00:14:18,080
Then it's not alleged.
255
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
It's real.
256
00:14:20,280 --> 00:14:25,260
Okay. And secondly, it didn't start out
as a book. It actually started out as an
257
00:14:25,260 --> 00:14:26,840
essay that I wrote for college.
258
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
And, well,
259
00:14:28,980 --> 00:14:32,860
it inspired a bunch of women. And I
thought, well, why not share the truth?
260
00:14:32,860 --> 00:14:36,460
long story short, it became a self -help
book. A self -help? Yeah. Let me stop
261
00:14:36,460 --> 00:14:38,900
you right there because the first word
that comes to mind is liar.
262
00:14:39,280 --> 00:14:43,020
What? I mean, come on, Maya. Isn't this
book really? Really? Just a bunch of
263
00:14:43,020 --> 00:14:45,260
psychobabble garbage sprinkled with a
little ghetto talk?
264
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Lynn!
265
00:14:49,280 --> 00:14:50,800
Come on. What the hell are you doing?
266
00:14:51,980 --> 00:14:54,440
I am shining the bright light of truth
on your mendacity.
267
00:14:54,780 --> 00:14:58,320
I mean, don't you pride yourself on
being a single mother? Yes, I do. Then
268
00:14:58,320 --> 00:15:00,500
where's your son right now? He's with
friends. Oh, really?
269
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
Mm -hmm.
270
00:15:01,800 --> 00:15:03,220
Let's go to the tape. What tape?
271
00:15:11,630 --> 00:15:14,690
There you have it, ladies and gentlemen.
Another out -of -control gangbanger on
272
00:15:14,690 --> 00:15:15,830
the streets of L .A. And why?
273
00:15:16,170 --> 00:15:17,990
Because of mothers, too, because you're
writing this crap.
274
00:15:18,750 --> 00:15:22,370
And, girl, you might want to give me
that book, okay? Oh, this book? Yeah.
275
00:15:22,370 --> 00:15:25,810
book where you present yourself as a
struggling working -class woman living
276
00:15:25,810 --> 00:15:30,370
paycheck to paycheck when, in fact, did
you not stay in a five -star hotel in
277
00:15:30,370 --> 00:15:34,390
New York City where you ordered not one,
but two $20 Kit Kats?
278
00:15:34,890 --> 00:15:36,170
Who's paying for all this?
279
00:15:36,870 --> 00:15:37,870
Halliburton?
280
00:15:38,130 --> 00:15:39,130
Enron?
281
00:15:39,870 --> 00:15:40,870
Let's go to the tape.
282
00:15:44,970 --> 00:15:48,230
You can go wherever the hell you want.
I'm going home. Give me my book.
283
00:15:48,750 --> 00:15:53,310
Oh, and by the way, before I go, game
and wildlife.
284
00:15:53,670 --> 00:15:55,390
This bitch trying to smuggle in a
kangaroo.
285
00:15:56,210 --> 00:15:57,210
That's a lie.
286
00:15:57,230 --> 00:15:58,230
That's a lie.
287
00:15:58,530 --> 00:16:00,770
Can you believe he said that?
288
00:16:01,250 --> 00:16:03,290
Can you believe he doesn't want me?
289
00:16:03,750 --> 00:16:08,910
I could go through a series of head
nods, eye rolls, and grunts. I could
290
00:16:08,910 --> 00:16:11,130
pretend to be sympathetic or supportive,
but...
291
00:16:11,450 --> 00:16:13,550
I'm pregnant and I'm hungry and frankly,
I don't have the time.
292
00:16:13,810 --> 00:16:19,370
So, here's what I have to say in
sweetness. Take this in the spirit in
293
00:16:19,370 --> 00:16:20,129
is given.
294
00:16:20,130 --> 00:16:22,930
Girl, you need to go lesbian because if
you can't hook William, there's not a
295
00:16:22,930 --> 00:16:25,730
man on God's green earth that'll have
you. Oh, pimento loaf.
296
00:16:27,150 --> 00:16:28,150
Wait a minute.
297
00:16:28,390 --> 00:16:30,710
What do you mean if you can't hook
William?
298
00:16:31,990 --> 00:16:33,070
What's wrong with William?
299
00:16:33,970 --> 00:16:35,690
William is a good man.
300
00:16:36,410 --> 00:16:37,730
William is a prince.
301
00:16:38,170 --> 00:16:40,530
And William has always been there for
me.
302
00:16:40,750 --> 00:16:43,180
Yeah, yeah. Yeah, yeah, he's the wind
beneath your whatnot. Ooh, mustard.
303
00:16:47,880 --> 00:16:50,940
It's how Peter Parker was always there
for MJ.
304
00:16:51,580 --> 00:16:53,640
I finally saw Spider -Man.
305
00:16:53,940 --> 00:16:59,100
And all I can say is, William is the
most romantic man I have ever met.
306
00:16:59,340 --> 00:17:00,920
Then, girl, you need to go and get him.
307
00:17:01,500 --> 00:17:03,980
And, hey, while you're out, pick me up a
sheet cake.
308
00:17:06,140 --> 00:17:07,839
You know, to celebrate my sandwich.
309
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Help me, it's Joan.
310
00:17:43,020 --> 00:17:44,980
I know it's you, Joan. Just give me a
minute.
311
00:17:48,860 --> 00:17:53,200
William, the blood is rushing to my
head. This can't be good for my heart.
312
00:17:56,080 --> 00:17:57,380
What are you doing?
313
00:17:58,060 --> 00:18:01,560
What are you wearing? And what have you
done to my house? William.
314
00:18:16,330 --> 00:18:17,330
costume shortage.
315
00:18:17,730 --> 00:18:21,410
So I had to make something up so I'm
kind of like Insect Turban Girl.
316
00:18:23,890 --> 00:18:26,410
I was supposed to be up in the web, but
I kind of fell down.
317
00:18:28,190 --> 00:18:29,910
You know you're crazy. I know.
318
00:18:30,490 --> 00:18:34,270
But I had to do something really big to
make up for all the stupid things that I
319
00:18:34,270 --> 00:18:35,270
said to you.
320
00:18:35,890 --> 00:18:38,250
William, I love you.
321
00:18:42,850 --> 00:18:43,970
Shut up and kiss me.
322
00:18:47,669 --> 00:18:54,430
Insectivander. The restaurant is called
The
323
00:18:54,430 --> 00:19:00,750
J -Spot, and we're planning on opening
in February, and it's going to be a
324
00:19:00,750 --> 00:19:07,130
nighttime spot with great drinks and
great appetizers. Appetizers? Let me
325
00:19:07,130 --> 00:19:11,510
you right there, because isn't it true
that you plan on serving kangaroo meat?
326
00:19:11,910 --> 00:19:12,910
What?
327
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Oh, that's crazy.
328
00:19:16,470 --> 00:19:17,389
Oh, really?
329
00:19:17,390 --> 00:19:20,710
Then why don't you explain what we found
shivering in your meat locker?
330
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
What?
25160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.