All language subtitles for Girlfriends s05e05 Maybe Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,239 --> 00:00:07,260 Tony, what part of let's share the dessert didn't you understand? 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,500 This baby is hungry. 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 No, your baby is Jabba the Hutt. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,900 Don't call my baby out his name. You don't hear me talking about your booty's 5 00:00:13,900 --> 00:00:14,900 big head, do you? 6 00:00:15,660 --> 00:00:19,660 Okay, first of all, Jabari does not have a big head. 7 00:00:21,770 --> 00:00:23,370 What happens is that his shoulders are very narrow. 8 00:00:24,870 --> 00:00:28,110 And you know what they say, the narrower the shoulders, the broader the mind. 9 00:00:28,330 --> 00:00:30,130 Which brings us back to that big old head. 10 00:00:31,750 --> 00:00:34,430 Okay, would you please get off of my son's head? 11 00:00:34,690 --> 00:00:36,390 Okay. It's not like you're perfect. 12 00:00:36,690 --> 00:00:40,010 Is that hit on my stomach? Because pregnant or not, I'm still skinnier than 13 00:00:40,010 --> 00:00:41,430 y 'all, and I got a man. 14 00:00:42,350 --> 00:00:44,530 Or sort of. I think that's nice. 15 00:00:45,850 --> 00:00:46,850 Todd's coming home? 16 00:00:47,190 --> 00:00:49,310 Yeah, for the baby's three -month appointment. 17 00:00:50,280 --> 00:00:54,360 Okay, and you haven't been yapping about it all week and worrying us to death? 18 00:00:54,940 --> 00:00:56,520 Tony, I am proud of you. 19 00:00:56,740 --> 00:01:00,520 Well, the reason I haven't been worrying you guys is because I've been too busy 20 00:01:00,520 --> 00:01:02,060 plotting, planning, and laying traps. 21 00:01:03,720 --> 00:01:05,580 I'm trying to get my life back the way it was before. 22 00:01:05,880 --> 00:01:08,360 You mean like when your man left you and you made a fool of yourself in New 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,360 York? 24 00:01:09,760 --> 00:01:13,000 No, when I was happily married and everything was about me. 25 00:01:13,540 --> 00:01:16,440 You hear that, kid? It was all about me. Me, me, me. 26 00:01:16,680 --> 00:01:18,020 Oh, God, I think I'm going to be sick. 27 00:01:20,940 --> 00:01:22,620 Jeez, it's beach, I don't like ugly. 28 00:01:24,220 --> 00:01:26,220 My girlfriend. 29 00:01:26,780 --> 00:01:28,180 My girlfriend. 30 00:01:31,180 --> 00:01:33,880 My girlfriend. 31 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 My girlfriend. 32 00:01:36,400 --> 00:01:37,900 My girlfriend. 33 00:01:56,490 --> 00:01:58,050 I didn't think you two could be more fabulous. 34 00:01:58,850 --> 00:02:02,410 Okay, listen, kid. 35 00:02:02,910 --> 00:02:05,670 If you screw up tonight for me, I have two words for you. 36 00:02:06,250 --> 00:02:07,390 Walmart clothes. 37 00:02:11,490 --> 00:02:18,350 Hello, little 38 00:02:18,350 --> 00:02:19,350 big boy. 39 00:02:19,550 --> 00:02:20,550 What's going on? 40 00:02:20,830 --> 00:02:22,290 This is your welcome home party. 41 00:02:23,430 --> 00:02:24,750 Let me unwrap. 42 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 Your gift. 43 00:02:26,780 --> 00:02:27,780 Not now. 44 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 Okay. 45 00:02:40,340 --> 00:02:41,340 Lights on. 46 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Freaky. 47 00:02:43,980 --> 00:02:44,978 Tony, stop. 48 00:02:44,980 --> 00:02:49,960 I'm just here for the three -month checkup. Oh, yeah. Remind me to... 49 00:02:49,960 --> 00:02:51,740 that. What time did I say it was again? 50 00:02:53,160 --> 00:02:54,540 I don't know, Tony. Look. 51 00:02:54,780 --> 00:02:55,780 I'm going to bed. I'm exhausted. 52 00:02:56,160 --> 00:03:00,040 Well, you should be exhausted working night and day on that stupid reality 53 00:03:00,540 --> 00:03:04,020 If you want reality, I'm here. 54 00:03:04,820 --> 00:03:05,820 I'm real. 55 00:03:06,180 --> 00:03:08,220 I'm ready to lay it on you for real. 56 00:03:09,340 --> 00:03:11,200 Tony, didn't you hear me? I'm exhausted. 57 00:03:11,660 --> 00:03:15,340 Well, you wouldn't be if you quit that job and moved back home. Well, the baby 58 00:03:15,340 --> 00:03:17,600 on the way. I need this job now more than ever. No. 59 00:03:18,320 --> 00:03:21,640 What you need is some of my good stuff. 60 00:03:23,640 --> 00:03:25,920 No. what I need is a shower. 61 00:03:26,300 --> 00:03:30,080 Oh, okay. Well, I'll just meet you in there. Alone, Tony. 62 00:03:32,580 --> 00:03:33,580 Hmm. 63 00:03:34,520 --> 00:03:37,820 That's probably for the best. All those New York bagels got you a little hippie. 64 00:03:40,940 --> 00:03:41,940 Guys, 65 00:03:42,980 --> 00:03:45,940 it's like 11 o 'clock at night. What the hell are we still doing here? 66 00:03:46,300 --> 00:03:48,080 We're here because we don't have live. 67 00:03:48,620 --> 00:03:49,800 And I don't have a man. 68 00:03:50,100 --> 00:03:51,720 Oh, and Tony is skinnier. 69 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 Yeah. 70 00:03:55,150 --> 00:03:57,030 My son's head is kind of big. 71 00:03:58,650 --> 00:04:01,110 Hey, guys. 72 00:04:01,730 --> 00:04:03,490 Hey, what are you guys doing here? 73 00:04:03,730 --> 00:04:05,170 We're just popping in for a quick drink. 74 00:04:05,370 --> 00:04:07,730 We're heading over to Williams for a midnight dip in a hot tub. 75 00:04:08,450 --> 00:04:09,770 We better get going, baby. 76 00:04:10,110 --> 00:04:11,690 Enjoy your little girl's night out. 77 00:04:13,890 --> 00:04:15,610 I hate her. 78 00:04:16,310 --> 00:04:19,290 Bet. Guys, stop. I'm overhating Monica. 79 00:04:19,649 --> 00:04:21,510 Why? She's in love with your man. 80 00:04:22,890 --> 00:04:24,890 Yo, man, I'm sorry, girl. I still wake up laughing at that one. 81 00:04:26,430 --> 00:04:28,150 William is not my man. 82 00:04:28,630 --> 00:04:30,070 I've moved on. 83 00:04:31,110 --> 00:04:32,190 Having no man. 84 00:04:32,530 --> 00:04:34,270 Being fatter than a pregnant woman. 85 00:04:34,470 --> 00:04:35,470 Ah, hell. 86 00:04:35,610 --> 00:04:38,010 Order me a cheesecake and a side of ice cream. 87 00:04:38,550 --> 00:04:39,950 Oh, and a pie. 88 00:04:40,330 --> 00:04:41,330 Waiter! 89 00:04:52,900 --> 00:04:54,720 William's friend we met a few months ago. 90 00:04:55,860 --> 00:04:58,120 Oh, Blue Bar, right? Right. 91 00:05:01,080 --> 00:05:02,079 So, hey. 92 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 Hey. 93 00:05:04,920 --> 00:05:05,920 Yeah. 94 00:05:07,180 --> 00:05:08,580 Nice seeing you. Oh, you too. 95 00:05:09,600 --> 00:05:11,080 Oh, and good luck on your new restaurant. 96 00:05:12,540 --> 00:05:14,380 William told me about it the other night at dinner. 97 00:05:14,680 --> 00:05:17,780 Dinner? Oh, yeah. We went to this fabulous restaurant. 98 00:05:18,080 --> 00:05:19,440 So, you and William went to dinner? 99 00:05:21,930 --> 00:05:24,970 Is that a problem? Because I thought you two were just friends. Oh, we are. Just 100 00:05:24,970 --> 00:05:27,070 friends. Nothing more. No siree. Not on your life. 101 00:05:28,930 --> 00:05:30,350 Why? Did he say something about me? 102 00:05:32,810 --> 00:05:36,970 No, no, no. Nothing like that. It's just, you know, some men can be real 103 00:05:37,230 --> 00:05:39,530 Yeah. And thank God there's some good ones out there. 104 00:05:40,130 --> 00:05:41,330 Like William. Right. 105 00:05:41,970 --> 00:05:42,970 Kara. 106 00:05:43,930 --> 00:05:44,930 Gosh. 107 00:05:45,230 --> 00:05:47,390 I couldn't forgive myself if I didn't say something. 108 00:05:48,110 --> 00:05:50,930 I mean, I'm not one to speak out of turn, you know, be all up in people's 109 00:05:50,930 --> 00:05:53,410 business, you know, open their Kool -Aid without knowing whether it's from a 110 00:05:53,410 --> 00:05:55,210 package or sweet, you know. 111 00:05:56,470 --> 00:06:03,370 Look, um... William is seeing another woman. 112 00:06:03,710 --> 00:06:09,090 What? Oh, I wish it weren't so, but it is so, so, so sorry. 113 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 Who is she? 114 00:06:17,390 --> 00:06:20,610 We are in business together. I mean, this is already getting a little messy 115 00:06:20,610 --> 00:06:22,950 here. I am not saying another word. I've already said too much. 116 00:06:24,890 --> 00:06:25,890 All right. 117 00:06:26,050 --> 00:06:26,989 I understand. 118 00:06:26,990 --> 00:06:28,150 Oh, God, you're relentless. 119 00:06:29,510 --> 00:06:30,670 Okay. God. 120 00:06:31,230 --> 00:06:32,670 Her name is Monica. 121 00:06:33,470 --> 00:06:35,830 And if you want to know where she lives, I'll drive you up there. Come on. 122 00:06:37,270 --> 00:06:41,570 Kind of cozy in here, huh? 123 00:06:42,450 --> 00:06:45,010 Yeah, cozy is cold, sterile, and kind of small. 124 00:06:46,290 --> 00:06:48,250 Well, you should know how small turns me on. 125 00:06:49,670 --> 00:06:50,730 Tony, stop it. 126 00:06:51,570 --> 00:06:53,070 Look at those shoes. They gave you slippers. 127 00:06:53,550 --> 00:06:54,550 You're right. 128 00:06:55,150 --> 00:06:56,170 I've been naughty. 129 00:06:57,110 --> 00:06:57,949 Spank me. 130 00:06:57,950 --> 00:06:58,929 What are you doing? 131 00:06:58,930 --> 00:07:01,330 Trying to play horny doctor and naughty Latina. 132 00:07:01,810 --> 00:07:02,810 Hi, puppy. 133 00:07:03,690 --> 00:07:06,830 Tony. Whoa, get a room. Preferably not this one. 134 00:07:07,490 --> 00:07:09,810 See, that kind of nookie's what got you in here in the first place. 135 00:07:10,090 --> 00:07:11,090 Hi, doctor. 136 00:07:11,230 --> 00:07:14,130 This is my husband. See, I told you I had one. Hi, Garrett. 137 00:07:14,350 --> 00:07:15,350 Dr. Couch. 138 00:07:15,790 --> 00:07:18,130 So, anything new to report? Any problems with your pregnancy? 139 00:07:18,370 --> 00:07:22,890 Oh, the only problem I've been having is being so lonely from missing my baby 140 00:07:22,890 --> 00:07:25,090 daddy, but I found a cure. 141 00:07:25,790 --> 00:07:26,990 Isn't that right, lover? 142 00:07:29,050 --> 00:07:33,470 Well, your heart rate seems to be okay. Your temperature's right on target. 143 00:07:34,130 --> 00:07:37,970 Apparently, your hormones are having a bizarre effect on your behavior. Well, 144 00:07:37,970 --> 00:07:41,570 maybe you should check my temperature again, because I've been very hot. 145 00:07:42,090 --> 00:07:43,270 For my husband. 146 00:07:45,520 --> 00:07:48,820 Stop. This is embarrassing. Now, now, Dr. Garrett, you better get it while you 147 00:07:48,820 --> 00:07:51,740 can. In a few months, it's going to be like trying to make rain in the Sahara. 148 00:07:54,420 --> 00:07:56,560 Rain in the Sahara. 149 00:07:58,720 --> 00:08:00,500 All righty, then. Let's get to the main event. 150 00:08:01,140 --> 00:08:03,100 Okay? Tony, would you mind laying back, please? 151 00:08:03,820 --> 00:08:07,260 I'm going to have to put a little of this gel on your abdomen. It may be a 152 00:08:07,260 --> 00:08:08,099 little cold. 153 00:08:08,100 --> 00:08:09,300 Oh. Okay? 154 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 Here we go. 155 00:08:16,490 --> 00:08:17,490 Oh, there it is. 156 00:08:18,510 --> 00:08:19,469 There's a heartbeat. 157 00:08:19,470 --> 00:08:20,470 Todd, do you hear it? 158 00:08:20,490 --> 00:08:22,770 Todd, do you hear it? That's your baby. Todd, Todd, do you hear it? That's your 159 00:08:22,770 --> 00:08:24,730 baby. No, it's just screaming in my ear. 160 00:08:26,070 --> 00:08:29,590 Dr. Couch, Dr. Frisco is on line one. All right, I'm going to have to take 161 00:08:29,650 --> 00:08:30,650 You'll have to excuse me. 162 00:08:31,370 --> 00:08:32,570 Doctor? Thank you. 163 00:08:41,230 --> 00:08:42,230 Wow. 164 00:08:45,070 --> 00:08:46,110 I'm going to be a father. 165 00:08:48,330 --> 00:08:50,510 Todd, I knew it. 166 00:08:50,910 --> 00:08:53,390 All you had to do was hear it, then you'd know we belong together. 167 00:08:55,150 --> 00:08:56,150 We're a family. 168 00:08:57,290 --> 00:09:02,630 I know, I know it's going to take us some time to get back on track, but at 169 00:09:02,630 --> 00:09:06,050 least now we're both on the same page. Stop it. 170 00:09:06,630 --> 00:09:09,850 Stop acting like this baby is a magic wand that's going to fix everything. 171 00:09:10,790 --> 00:09:12,470 But you just hugged me. It was a reflex. 172 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 Reflex? 173 00:09:14,949 --> 00:09:16,490 Tony, this is hard for me. 174 00:09:16,690 --> 00:09:18,830 You still love me. Yes, I do. 175 00:09:19,190 --> 00:09:20,089 Then what's the problem? 176 00:09:20,090 --> 00:09:21,090 Let's work it out, Todd. 177 00:09:22,170 --> 00:09:24,330 I don't want to talk about this now. Then when? 178 00:09:24,910 --> 00:09:26,970 When? I'm sick and tired of not knowing. 179 00:09:27,430 --> 00:09:30,450 It's real simple, Todd. Either you want me or you don't. All right, Tony. 180 00:09:30,770 --> 00:09:35,690 I didn't want to talk about this now, but I do want to be a father to this 181 00:09:35,750 --> 00:09:38,830 but I don't want to be your husband. 182 00:09:39,810 --> 00:09:42,850 I've already consulted an attorney, and he's drawing up separation papers. 183 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 I want a divorce. 184 00:10:03,200 --> 00:10:04,380 How did it go? 185 00:10:04,620 --> 00:10:09,400 Did you hear the heartbeat? That stupid little schmuck. Tony, stop talking about 186 00:10:09,400 --> 00:10:10,920 the baby. That way they can hear everything. 187 00:10:13,960 --> 00:10:15,800 Todd, your daddy's a stupid little schmuck. 188 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Tony, what happened? 189 00:10:18,860 --> 00:10:21,300 Todd has the nerve to say, our marriage is over. 190 00:10:21,780 --> 00:10:23,220 Has he been saying that for months now? 191 00:10:24,420 --> 00:10:26,560 But now he's saying it to an attorney. 192 00:10:29,500 --> 00:10:30,640 Guys, he wants a divorce. 193 00:10:32,800 --> 00:10:34,020 Oh, gosh. 194 00:10:36,340 --> 00:10:37,440 Tony, what are you going to do? 195 00:10:37,800 --> 00:10:39,160 I'm going to fight fire with fire. 196 00:10:39,690 --> 00:10:42,050 I'm going to make it so hard for him every step of the way, I'm going to get 197 00:10:42,050 --> 00:10:46,030 nastiest damn divorce attorney in Beverly Hills. Whatever he throws at me, 198 00:10:46,030 --> 00:10:48,790 throw it right back at him twice as hard. I'm going to put him through the 199 00:10:48,790 --> 00:10:52,790 wringer and take every penny that he doesn't have. At the end of the day, 200 00:10:52,790 --> 00:10:56,190 come crawling back, begging me for mercy, and then we will live happily 201 00:10:56,190 --> 00:10:57,190 after. 202 00:10:59,830 --> 00:11:02,390 Girl, you've got to be realistic about this, okay? 203 00:11:03,130 --> 00:11:05,730 If Todd has already contacted a lawyer, 204 00:11:06,530 --> 00:11:08,650 there may not be any happily ever after. 205 00:11:08,850 --> 00:11:09,659 The hell? 206 00:11:09,660 --> 00:11:11,060 There will be some happiness all up and through. 207 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Todd wants a divorce. 208 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 You are pregnant. 209 00:11:15,380 --> 00:11:16,359 Face reality. 210 00:11:16,360 --> 00:11:19,100 I mean, you may be a single mother and you need to prepare for that. 211 00:11:19,320 --> 00:11:23,300 But Todd is excited about being a father. That doesn't mean he wants to be 212 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 you. 213 00:11:25,600 --> 00:11:30,140 I hate to be the one to say this to you, but I mean, you need to stop looking at 214 00:11:30,140 --> 00:11:31,860 this baby as a means to an end. 215 00:11:32,420 --> 00:11:37,400 Maybe it's time to refocus and figure out what it's going to be like to raise 216 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 this baby alone. 217 00:11:39,050 --> 00:11:41,270 Girl, come on. You're not going to be totally alone, okay? 218 00:11:42,010 --> 00:11:43,010 You got us. 219 00:11:45,490 --> 00:11:48,590 Yeah, but don't count on me, because I'm kind of going through something right 220 00:11:48,590 --> 00:11:49,590 now. 221 00:11:51,690 --> 00:11:52,690 Lynn? 222 00:11:53,190 --> 00:11:57,130 What's going on? I'm fighting the suspension of my mortuary cosmetology 223 00:12:00,390 --> 00:12:01,390 What? 224 00:12:01,670 --> 00:12:03,110 Okay, let me ask you. 225 00:12:03,590 --> 00:12:06,550 Wouldn't it make for a happier funeral if the deceased looked like a clown? 226 00:12:16,569 --> 00:12:17,569 Carol. 227 00:12:17,950 --> 00:12:18,950 William. 228 00:12:19,430 --> 00:12:20,430 Monica. 229 00:12:21,510 --> 00:12:23,110 Start. Speak now. 230 00:12:23,430 --> 00:12:24,430 Double. 231 00:12:25,030 --> 00:12:28,850 Look, before you two start in on what a no good brother I am. And don't forget 232 00:12:28,850 --> 00:12:32,330 trifling. Dan, sorry. I was honest with the both of you from the beginning. 233 00:12:33,050 --> 00:12:37,330 No strings, no commitments, no cuddling after. That's where I am in my life 234 00:12:37,330 --> 00:12:38,149 right now. 235 00:12:38,150 --> 00:12:41,830 But if you two aren't interested, then I can respect that. But no apologies. 236 00:12:46,860 --> 00:12:47,880 He is honest. 237 00:12:48,980 --> 00:12:52,120 And so damn sexy when he's taking control of the situation. 238 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 But still, I don't share no man. 239 00:12:55,480 --> 00:12:57,840 I mean, look at me. 240 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Look at me. 241 00:12:59,860 --> 00:13:02,800 Oh, you're doing a pinch, but I'll be damned if I'm going to back off and let 242 00:13:02,800 --> 00:13:03,880 you have her. Oh, please. 243 00:13:04,160 --> 00:13:07,960 I'll take care of him so well he won't have a need for you. Now, I know this 244 00:13:07,960 --> 00:13:09,520 Amazon did not just this. 245 00:13:17,070 --> 00:13:19,570 Perhaps we should take this someplace where it's safer to wrestle. 246 00:13:21,670 --> 00:13:22,730 You know what, William? 247 00:13:24,150 --> 00:13:25,290 Keep seeing this hustle. 248 00:13:25,990 --> 00:13:27,350 It'll just make me look better. 249 00:13:27,750 --> 00:13:32,850 Enjoy your dinner, Kara. And, William, see you for dessert. 250 00:13:39,370 --> 00:13:42,570 Now that I know all about this mess, I can clean it up. 251 00:13:43,030 --> 00:13:45,930 And I need to thank your friend, Joan, for giving me the heads up. 252 00:13:46,540 --> 00:13:47,540 Joan! 253 00:13:54,100 --> 00:13:55,160 Come on in. 254 00:13:55,680 --> 00:13:58,200 Well, Joan, your little plan has backfired. 255 00:13:58,460 --> 00:13:59,460 What little plan? 256 00:13:59,680 --> 00:14:01,740 The one where you try and throw salt in my game. 257 00:14:02,340 --> 00:14:06,080 William, the day you have game is the day I want to marry you and have a 258 00:14:06,080 --> 00:14:11,180 of your corny ass, damn collecting, Republican -loving, ashy -kneed little 259 00:14:14,100 --> 00:14:15,200 Oh, my God. 260 00:14:16,430 --> 00:14:17,750 It finally makes sense to me. 261 00:14:18,790 --> 00:14:23,350 You're trying to sabotage my relationships, your constant bickering, 262 00:14:23,350 --> 00:14:24,590 looked at my butt the other day. 263 00:14:24,830 --> 00:14:25,930 You want me. 264 00:14:26,590 --> 00:14:28,110 Me? Want you? 265 00:14:29,550 --> 00:14:30,990 You must be crazy. 266 00:14:31,190 --> 00:14:34,870 And about your butt, I was looking. But, hint, they sell low -carb now. 267 00:14:38,210 --> 00:14:42,070 Avoidance. Classic Joan Clayton. For once, be honest with yourself. 268 00:14:49,130 --> 00:14:50,790 I've just been so scared to tell you. 269 00:14:52,110 --> 00:14:54,350 I can't hide it anymore. 270 00:14:55,610 --> 00:14:56,770 We belong together. 271 00:14:58,390 --> 00:15:02,150 I don't know why it took me so long to admit it. I love you. 272 00:15:03,370 --> 00:15:04,450 And I want you. 273 00:15:06,250 --> 00:15:07,250 Not! 274 00:15:09,170 --> 00:15:09,670 You 275 00:15:09,670 --> 00:15:17,250 thought 276 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 I was serious. 277 00:15:20,430 --> 00:15:21,710 every time I see you. 278 00:15:22,930 --> 00:15:24,790 Face it, you're jealous. 279 00:15:25,150 --> 00:15:26,270 Of what, cuckoo man? 280 00:15:27,150 --> 00:15:30,790 The fact that I have women waiting by the phone and you're waiting for the 281 00:15:30,790 --> 00:15:31,910 train to Old Maidsville. 282 00:15:34,830 --> 00:15:36,510 What women, huh? Your mama? 283 00:15:38,370 --> 00:15:41,590 Or that gross woman who waxes your back? Or Nada? 284 00:15:41,810 --> 00:15:42,709 Who's Nada? 285 00:15:42,710 --> 00:15:45,250 Nada, chance in hell you got women waiting by the phone. 286 00:15:48,560 --> 00:15:50,780 Get ready to pick your face up off the floor. 287 00:15:54,320 --> 00:15:56,200 Hello? Hey, Monica. 288 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 Hey, sweetie. 289 00:15:58,380 --> 00:16:00,060 So I'm going to see you later for dessert? 290 00:16:00,580 --> 00:16:01,640 I'll be waiting. 291 00:16:03,500 --> 00:16:04,620 So, what does that mean? 292 00:16:04,900 --> 00:16:06,620 Huh? Shh, woman. 293 00:16:11,800 --> 00:16:13,600 Hello? Hey, Carol. 294 00:16:13,980 --> 00:16:14,980 Hey, William. 295 00:16:15,540 --> 00:16:16,920 Am I going to see you tomorrow for breakfast? 296 00:16:21,520 --> 00:16:26,540 got options baby what have you got oh please you think you're the only one 297 00:16:26,540 --> 00:16:30,820 that's got options william i've got so many options that my options have 298 00:16:30,820 --> 00:16:37,600 that have other options optioning and then just give me this uh 299 00:16:37,600 --> 00:16:39,400 uh put it on speakerphone 300 00:16:52,970 --> 00:16:54,310 Next stop, Old Maidsville. 301 00:16:55,370 --> 00:16:57,610 Continuing on to Bittertown and Barrenwood. 302 00:17:05,650 --> 00:17:06,650 Hey, guys. 303 00:17:06,849 --> 00:17:07,848 Hey. 304 00:17:07,849 --> 00:17:09,569 Where have you been all day? I called you. 305 00:17:09,829 --> 00:17:14,510 I've been doing what you said. You know, thinking about my future and about the 306 00:17:14,510 --> 00:17:18,290 pregnancy, about being a single mom, and I've made some decisions. 307 00:17:18,869 --> 00:17:19,869 Don't be. 308 00:17:19,990 --> 00:17:20,990 That's great. 309 00:17:21,030 --> 00:17:22,069 I'm not having the baby. 310 00:17:23,849 --> 00:17:25,270 What? Todd's not coming back. 311 00:17:25,670 --> 00:17:28,490 I need to move on, get my life back on track. You guys are right. 312 00:17:28,910 --> 00:17:31,050 Look, Tony, that is not what we meant. 313 00:17:31,350 --> 00:17:34,330 Yeah, we just wanted you to get excited about the baby for the right reason. 314 00:17:34,410 --> 00:17:35,349 Okay, listen. 315 00:17:35,350 --> 00:17:38,870 The only reason I was going through with the whole thing was because of Todd. 316 00:17:39,470 --> 00:17:43,010 If Todd's not in the picture, what's the point? I never wanted to be a mother, 317 00:17:43,050 --> 00:17:45,730 and I still have some time to do something about it. Tony, come on. Look, 318 00:17:45,790 --> 00:17:46,790 there's other options. 319 00:17:46,970 --> 00:17:47,970 Like what? 320 00:17:48,930 --> 00:17:50,070 Adoption. Yes. 321 00:17:50,860 --> 00:17:52,520 What if my mother thought that about me? 322 00:17:52,880 --> 00:17:55,660 Okay, you know, Tony, you might not want to be a mother, but somebody out there 323 00:17:55,660 --> 00:17:59,480 does. Why would I want to ruin my fabulous body for somebody I don't even 324 00:17:59,720 --> 00:18:02,240 Then you need to rethink the single mom thing. 325 00:18:02,960 --> 00:18:06,260 Okay, girl, your life doesn't stop just because you're a single mother. 326 00:18:06,760 --> 00:18:08,340 Yeah, look at Maya. 327 00:18:09,060 --> 00:18:10,400 She's never with her kids. 328 00:18:13,280 --> 00:18:14,280 What about Todd? 329 00:18:14,980 --> 00:18:18,840 This is his baby, too. You can't make a decision about something like this all 330 00:18:18,840 --> 00:18:20,100 by yourself. Why not? 331 00:18:22,320 --> 00:18:25,100 He decided that this marriage is over. I figure it's my turn to make some 332 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 decisions. 333 00:18:26,640 --> 00:18:27,860 No, no, no. 334 00:18:28,140 --> 00:18:29,140 No, she's right. 335 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 I am selfish. 336 00:18:31,420 --> 00:18:34,860 I'm a selfish bitch. I know it, and so do you guys. 337 00:18:35,980 --> 00:18:39,340 That's why I screwed up being a wife, and that is why I will screw up being a 338 00:18:39,340 --> 00:18:45,620 mother. Okay, so I'm just going to go back to being selfish, fabulous, solo 339 00:18:45,620 --> 00:18:47,580 Tony. As a matter of fact, let's toast to it. 340 00:18:47,920 --> 00:18:50,400 Hey! Can I get a gin and tonic? Tony, stop it. 341 00:18:51,040 --> 00:18:52,040 You're just acting. 342 00:18:52,110 --> 00:18:53,370 Don't tell me what I'm doing, Joan. 343 00:18:53,930 --> 00:18:57,150 You're just mad because you don't like my decision. If you guys can't respect 344 00:18:57,150 --> 00:18:59,530 it, too bad. Sit here and cry about it. 345 00:18:59,850 --> 00:19:03,610 I'll have my drink someplace else. Tony. Leave me alone. Tony, wait a minute. 346 00:19:03,730 --> 00:19:05,410 Shut up and leave me alone. Tony. 347 00:19:06,070 --> 00:19:07,070 Tony. 348 00:19:08,050 --> 00:19:09,110 Oh, my God. Tony. 349 00:19:09,870 --> 00:19:10,870 Tony, are you okay? 350 00:19:11,930 --> 00:19:12,930 Are you okay? 351 00:19:13,850 --> 00:19:14,769 Hey, Tony. 352 00:19:14,770 --> 00:19:15,770 Hey, girl. 353 00:19:17,330 --> 00:19:18,970 Hey. The minute I fell. 354 00:19:20,200 --> 00:19:25,960 I didn't think about my shoes, or my nails, or even Todd. 355 00:19:27,440 --> 00:19:29,960 All I thought about was my baby. Oh, my God. 356 00:19:30,660 --> 00:19:33,600 Please, get me to a hospital. 357 00:19:33,820 --> 00:19:34,820 Okay, come on. 358 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Go slow. 359 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 Hey, sweetie. 360 00:19:43,140 --> 00:19:44,560 Gave Mom a little scare. 361 00:19:45,720 --> 00:19:47,760 Well, the doctor said you're going to be all right. 362 00:19:49,850 --> 00:19:51,670 Now, I know you heard it. 363 00:19:53,050 --> 00:19:55,210 Daddy's trying to divorce me, but don't worry. 364 00:19:55,830 --> 00:19:58,190 Men don't always get what they want, like on prom night. 365 00:19:59,710 --> 00:20:01,070 We'll discuss that a little later. 366 00:20:03,230 --> 00:20:04,610 Oh, sweetness. 367 00:20:06,110 --> 00:20:10,510 I just want you to know that I love you so much. 368 00:20:12,190 --> 00:20:13,910 And I can't wait to meet you. 369 00:20:14,730 --> 00:20:15,730 But look here. 370 00:20:17,159 --> 00:20:20,020 I'm a petite little thing. Don't be popping out with no big old bobblehead. 26816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.