All language subtitles for Girlfriends s05e02 The Rabbit Died

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:12,340 My girlfriend. 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,340 For anything. 3 00:00:17,400 --> 00:00:20,000 My girlfriend. 4 00:00:37,230 --> 00:00:38,510 I'm sorry. Is William here? 5 00:00:38,770 --> 00:00:39,770 Is this her? 6 00:00:40,030 --> 00:00:43,550 Is this the bitch they're leaving me for? Trina, I told you there's no one 7 00:00:43,590 --> 00:00:44,590 I just don't want you. 8 00:00:44,750 --> 00:00:48,090 You were all over me when I bought you that fancy night on a burgdorf. I'm 9 00:00:48,090 --> 00:00:53,890 sorry. I think I have the wrong woman. Oh, don't try to slink away. Stop it. I 10 00:00:53,890 --> 00:00:54,890 don't know her. 11 00:00:55,090 --> 00:00:56,350 You lying lipstick. 12 00:01:10,250 --> 00:01:11,189 I'm pregnant. 13 00:01:11,190 --> 00:01:12,290 Tony, you're not pregnant. 14 00:01:12,850 --> 00:01:16,170 Todd, I'm standing here telling you that I'm pregnant and... Right, right, 15 00:01:16,170 --> 00:01:19,010 right. Tony, who won't sweat out her hair for anybody, is pregnant? 16 00:01:19,710 --> 00:01:23,450 Yes. Then you won't have any trouble taking a test. In fact, we could go get 17 00:01:23,450 --> 00:01:24,890 right now. I'm not taking no damn test. 18 00:01:25,510 --> 00:01:27,130 How dare you, Todd? I'm your wife. 19 00:01:27,470 --> 00:01:31,250 I am pregnant. I don't have to prove it to you. Yes, you do. Because the sad 20 00:01:31,250 --> 00:01:33,050 fact is, I don't believe a word you say. 21 00:01:33,970 --> 00:01:34,889 We're over. 22 00:01:34,890 --> 00:01:35,890 Look, little man. 23 00:01:36,190 --> 00:01:38,530 We are married and we're having a baby. 24 00:01:39,110 --> 00:01:41,900 Okay? You need to get home, so I suggest you say these little bye -byes to 25 00:01:41,900 --> 00:01:45,660 Natalie. I will be on the 240 to L .A. tomorrow. You better be on that plane. 26 00:01:47,620 --> 00:01:48,620 Taxi! 27 00:01:54,000 --> 00:01:55,700 The Royale, and step on it, buddy. 28 00:01:55,980 --> 00:01:57,300 Ma 'am, this is the Royale. 29 00:01:57,620 --> 00:01:59,380 Then take me to the plaza. You're ruining my exit. 30 00:02:09,610 --> 00:02:12,210 rooftop, I realized it was a sign that I should let William go. 31 00:02:13,130 --> 00:02:14,870 I was spared from something. 32 00:02:16,450 --> 00:02:17,450 Hello! 33 00:02:17,650 --> 00:02:19,370 We're talking about me? 34 00:02:19,890 --> 00:02:24,990 I saw you went to the wrong floor and got caught up in some lesbian drama. 35 00:02:25,310 --> 00:02:26,310 Who has them? 36 00:02:27,730 --> 00:02:31,070 We're talking about the sense of life. Of my life. 37 00:02:31,370 --> 00:02:34,430 And I was right there in front of me and I couldn't say a word. 38 00:02:35,070 --> 00:02:36,950 Why didn't you just tell me you were his daughter? 39 00:02:37,170 --> 00:02:38,170 Because I 40 00:02:39,150 --> 00:02:42,370 It took money to abandon me. Maybe we were both spared something. 41 00:02:42,850 --> 00:02:47,090 I mean, when I was hiding in the baby grand in the lounge, I decided the 42 00:02:47,090 --> 00:02:48,190 universe cut me a break. 43 00:02:49,070 --> 00:02:51,950 Maybe we could just count our blessings and get the hell back to L .A. 44 00:02:52,330 --> 00:02:53,630 Oh, please, Joan. 45 00:02:53,990 --> 00:02:57,450 I use universe excuse all the time, and it's a bunch of crap. 46 00:02:57,670 --> 00:02:58,850 You know why it's a bunch of crap? 47 00:02:59,050 --> 00:03:03,590 Because I use it to run away from everything in the universe, just like I 48 00:03:03,590 --> 00:03:04,590 tonight. 49 00:03:05,190 --> 00:03:08,410 Lynn, what are you so afraid of? Everything! 50 00:03:09,130 --> 00:03:10,130 And then nothing. 51 00:03:10,470 --> 00:03:11,610 And then everything. 52 00:03:12,670 --> 00:03:17,830 But mostly, I'm afraid that an evil clown will kill me in my sleep. 53 00:03:18,730 --> 00:03:20,070 Okay, I'm afraid of that too. 54 00:03:21,470 --> 00:03:28,390 Anyway, when I sober up, I just think I'm going to be more afraid that 55 00:03:28,390 --> 00:03:31,110 I realize that William's the man of my dreams. 56 00:03:31,430 --> 00:03:32,550 And I've blown it. 57 00:03:34,870 --> 00:03:35,870 Okay, let's look at that. 58 00:03:40,680 --> 00:03:43,800 In the morning, I'm going to tell William how I feel, and you are going to 59 00:03:43,800 --> 00:03:45,200 your birth father who you are. 60 00:03:45,640 --> 00:03:48,980 Wait a minute. What? William's in the hotel. Why don't you just tell him now? 61 00:03:49,320 --> 00:03:53,780 Because I've got blisters on my feet and a lesbian on my ass. 62 00:03:56,960 --> 00:03:59,420 Annette, you want some eggs with that bacon? 63 00:04:01,100 --> 00:04:02,100 Sweet Jesus! 64 00:04:03,860 --> 00:04:05,160 What are you doing here? 65 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 I'm your daughter. 66 00:04:11,620 --> 00:04:13,940 FYI, you might not want to have a doggy door that big. 67 00:04:14,340 --> 00:04:18,640 I don't smell that bacon cooking that we got to be in church in a half an hour. 68 00:04:20,560 --> 00:04:22,980 Oh, heck, what did the dog drag in this time? 69 00:04:28,860 --> 00:04:33,460 Well, William, this certainly was serendipitous. 70 00:04:35,000 --> 00:04:36,440 And hot, too. 71 00:04:37,400 --> 00:04:38,900 That's one thing we always said, huh? 72 00:04:39,760 --> 00:04:42,840 More reasons than you'll ever know, your timing was perfect. 73 00:04:43,420 --> 00:04:48,000 I'm glad we had this chance to reconnect, because now when we look 74 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 always have New York. 75 00:04:49,020 --> 00:04:50,020 And rope runs. 76 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 Maybe I'll call when I'm back in L .A. 77 00:04:54,360 --> 00:04:55,640 Maybe I'll answer. 78 00:05:01,460 --> 00:05:06,140 I'm telling you, I'm telling your manager, and I'm telling Mayor Bloomberg 79 00:05:06,140 --> 00:05:07,600 himself, okay, sweetie? 80 00:05:08,320 --> 00:05:12,120 Ain't nobody had and ain't nobody going to pay for a $20 Kit Kat. 81 00:05:16,160 --> 00:05:17,160 Oh, William. 82 00:05:19,720 --> 00:05:21,460 Oh, excuse me. Excuse me. 83 00:05:22,540 --> 00:05:24,460 I'm so glad I ran into you. I'm sorry. 84 00:05:24,680 --> 00:05:29,660 I'm not gay. And I'm in a really big hurry. I just wanted to apologize for 85 00:05:29,660 --> 00:05:33,260 night. My girlfriend, my ex -girlfriend. Well, she's just. 86 00:05:34,180 --> 00:05:36,680 Crazy. Which is why I broke up with her. Really? 87 00:05:36,940 --> 00:05:40,960 It's no big deal. I had a big meal, and Chase helped me work it off, okay? 88 00:05:41,500 --> 00:05:43,320 I'm in a really big hurry. Okay. 89 00:05:44,220 --> 00:05:45,220 Oh, no. 90 00:05:45,600 --> 00:05:48,120 You can just flaunt her in front of me. Oh, hell. 91 00:05:50,500 --> 00:05:52,440 Excuse me. Excuse me. Wait, wait, wait. 92 00:05:53,760 --> 00:05:54,760 Wait a second. 93 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Okay. 94 00:06:01,260 --> 00:06:03,380 I'm telling you, Todd is going to be on this plane. 95 00:06:03,960 --> 00:06:07,560 Well, Tony, what if he's not? He will be. Girl, take your negative energy on 96 00:06:07,560 --> 00:06:10,040 back to roll 98 of where the hell you are. Go. Bye. See you. 97 00:06:11,340 --> 00:06:12,920 Oh, Maya. 98 00:06:13,420 --> 00:06:14,840 You couldn't wait to board with us? 99 00:06:15,320 --> 00:06:19,700 And miss my opportunity to laugh at you coach losing tracking vibe with your 100 00:06:19,700 --> 00:06:20,379 snack pack? 101 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 I don't think so. 102 00:06:22,540 --> 00:06:23,540 Cow. 103 00:06:25,940 --> 00:06:28,520 Cow's about to knock back another free glass of champagne. 104 00:06:30,800 --> 00:06:32,700 Oh, goodness. I'm so sorry. Excuse me. 105 00:06:33,770 --> 00:06:35,070 Hand me the Cheetos right there. 106 00:06:35,570 --> 00:06:37,190 I've got to eat for the next six hours. 107 00:06:38,470 --> 00:06:39,470 Oh, William. 108 00:06:40,130 --> 00:06:42,230 Oh, hey, Joan. You're on this flight, too? 109 00:06:42,530 --> 00:06:44,870 Yeah. Well, excuse me. I'm sorry. 110 00:06:45,090 --> 00:06:48,330 I want to talk to my friend. Excuse me, ma 'am. We have a full flight. It's just 111 00:06:48,330 --> 00:06:51,370 going to take a second. No, ma 'am. Please. I need you to take your seat. 112 00:06:51,590 --> 00:06:52,590 Okay. 113 00:06:52,650 --> 00:06:54,450 William, I'll talk to you later. 114 00:06:54,710 --> 00:06:56,990 Okay. Oh, my apple. 115 00:06:59,370 --> 00:07:02,270 Anyway, as I was saying, it's a self - 116 00:07:05,640 --> 00:07:08,800 He talks about turning it into a screenplay. And in the role of me, I was 117 00:07:08,800 --> 00:07:09,980 actually thinking of Vivica. 118 00:07:11,780 --> 00:07:12,780 Vivica Fox. 119 00:07:13,420 --> 00:07:14,420 Here it is. 120 00:07:16,820 --> 00:07:18,640 Excuse me. 121 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 That's my seat. 122 00:07:22,680 --> 00:07:26,580 Don't get up. I'll just... I can just squeeze in here. You know what? I'll pop 123 00:07:26,580 --> 00:07:28,420 over. Why don't I just get up? 124 00:07:28,660 --> 00:07:29,800 Thank you. That's a good idea. 125 00:07:31,800 --> 00:07:34,520 You know, you can keep the windows open if you'd like. 126 00:07:36,190 --> 00:07:37,210 I like the aisle. 127 00:07:37,630 --> 00:07:42,590 You know what? I only offered because the man I love is in first class, and I 128 00:07:42,590 --> 00:07:45,110 was thinking that once we get up in the air, I'm probably going to want to go up 129 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 there and walk to him. 130 00:07:46,710 --> 00:07:49,370 She's one of those who likes to get up and down during the flight. 131 00:07:50,170 --> 00:07:54,670 Yes, exactly, and I didn't want to disturb you. Then don't, because I'm 132 00:07:54,670 --> 00:07:55,670 taking the aisle. 133 00:07:56,410 --> 00:07:58,410 I said no. Ma 'am, please. 134 00:07:59,030 --> 00:08:02,530 We cannot pull back from the gate until you sit down and buckle your seatbelt. 135 00:08:02,890 --> 00:08:05,810 That's the point. We're not going anywhere until my husband's on this 136 00:08:05,810 --> 00:08:07,430 -oh, there he comes now. Honey, honey. 137 00:08:08,710 --> 00:08:09,810 Oh, my bad. 138 00:08:10,650 --> 00:08:12,610 That's not him, but keep your eyes open. He's around that height. 139 00:08:14,470 --> 00:08:18,130 You know what? I'm sorry. I cannot just sit here the whole flight and not tell 140 00:08:18,130 --> 00:08:19,029 him how I feel. 141 00:08:19,030 --> 00:08:20,150 I'll be right back, okay? 142 00:08:20,430 --> 00:08:21,430 I'll be right back. 143 00:08:24,230 --> 00:08:25,950 Do I have to call security? 144 00:08:26,350 --> 00:08:27,790 Only if you think they're holding my husband. 145 00:08:28,210 --> 00:08:29,530 We have one more passenger. 146 00:08:31,180 --> 00:08:32,840 That would be my husband. 147 00:08:33,960 --> 00:08:36,059 I'm gone, Becky. Prepare for takeoff. 148 00:08:41,780 --> 00:08:42,780 Monica? 149 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Monica? 150 00:08:45,720 --> 00:08:47,520 Monica? Becky? 151 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Got some popsicles up and through. 152 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 Excuse me. 153 00:09:13,640 --> 00:09:14,800 What the hell? 154 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Look, 155 00:09:17,720 --> 00:09:20,900 I'm not going to stop you, but I'm not paying for this. I'm sorry. 156 00:09:21,140 --> 00:09:24,620 Oh, my God, I didn't mean to disturb you. Look, if you don't want to disturb 157 00:09:24,720 --> 00:09:27,420 may I make a suggestion? Yes. Sit your ass down. 158 00:09:36,590 --> 00:09:38,910 I've been looking for the man of my dreams my whole life. 159 00:09:39,150 --> 00:09:42,130 And now he's right up there in first class, only he doesn't know how I feel 160 00:09:42,130 --> 00:09:45,170 because I went to the wrong door in the middle of the night and got chased by 161 00:09:45,170 --> 00:09:46,170 some psychopathic lesbian. 162 00:09:46,790 --> 00:09:50,650 Now he's sitting up there with his conniving black widow ex -girlfriend 163 00:09:50,650 --> 00:09:54,450 going to seduce him and steal him away from me, and he's going to be lost to me 164 00:09:54,450 --> 00:09:57,950 forever, all because you won't pry yourself out of your damn seat. 165 00:09:59,470 --> 00:10:03,430 I don't even know the guy, but I have a feeling I'd be doing him a favor if I 166 00:10:03,430 --> 00:10:04,430 just sat here. 167 00:10:04,760 --> 00:10:09,460 I don't mean you any disrespect, but I hate you. And when I die alone, I'm 168 00:10:09,460 --> 00:10:11,360 to come back and haunt your fat ass. 169 00:10:12,940 --> 00:10:17,500 We are an hour and a half out of New York. Your husband cannot get on this 170 00:10:17,500 --> 00:10:20,040 plane. He could if we landed in Cleveland and he caught a bullet train. 171 00:10:21,080 --> 00:10:23,000 I'm going to have to ask you to take your seat. 172 00:10:23,260 --> 00:10:26,200 Okay, look, I just need to know if he showed up at all. Can't you just call 173 00:10:26,200 --> 00:10:29,060 gate and see if there's some swarthy short man wandering around with some 174 00:10:29,480 --> 00:10:33,780 I told you, everyone on the manifest boarded. Why are you trying to hijack my 175 00:10:33,780 --> 00:10:34,920 happiness? Hi, Jack. 176 00:10:35,200 --> 00:10:36,740 What's this? Do we have a situation? 177 00:10:37,040 --> 00:10:39,160 No, no, no, no. We're fine. We're fine. 178 00:10:40,100 --> 00:10:44,720 Ma 'am, you can't be standing when the seatbelt light is on. But here's the 179 00:10:44,720 --> 00:10:46,520 gotcha. It ain't on. 180 00:10:47,160 --> 00:10:48,200 It is now. 181 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 What? 182 00:10:56,580 --> 00:11:00,600 So, William, now that we're back together... Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow 183 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 roll. It was just one night. 184 00:11:03,130 --> 00:11:04,470 Nobody said we're back together. 185 00:11:04,870 --> 00:11:08,490 Mr. Dent, you've gotten cocky now that you've seen your partner. 186 00:11:09,750 --> 00:11:11,470 How did you know I made seeing your partner? 187 00:11:11,890 --> 00:11:13,270 Because you told me last night. 188 00:11:13,550 --> 00:11:14,550 No, I didn't. 189 00:11:16,550 --> 00:11:19,370 Okay, so I kept tabs on you. 190 00:11:19,590 --> 00:11:23,350 But when we ran into each other yesterday... No, we didn't just run into 191 00:11:23,350 --> 00:11:24,910 other. Monica, I know how you operate. 192 00:11:25,230 --> 00:11:28,410 You spin your web, you mate, you kill. 193 00:11:28,890 --> 00:11:32,270 William, I swear, it really was a coincidence this time. 194 00:11:32,670 --> 00:11:33,670 It doesn't matter. 195 00:11:33,990 --> 00:11:36,130 Let's just keep it light and be friends. 196 00:11:38,110 --> 00:11:39,890 What we did last night, friends don't do. 197 00:11:40,510 --> 00:11:41,570 Oh, come on, Monica. 198 00:11:41,910 --> 00:11:43,890 Friends have sleepovers all the time. 199 00:11:45,730 --> 00:11:47,570 We do play well together, don't we? 200 00:11:48,310 --> 00:11:50,110 I do love to share my toys. 201 00:11:51,510 --> 00:11:53,850 And I have a toy box you can store them in. 202 00:11:54,890 --> 00:11:57,870 All right, unless this is heading toward a playground, I think we better stop. 203 00:12:10,410 --> 00:12:11,229 I got you some nuts. 204 00:12:11,230 --> 00:12:12,169 There you go. 205 00:12:12,170 --> 00:12:15,170 Sorry they're not hot, but it's the long walk back here. 206 00:12:15,670 --> 00:12:19,590 Siberia. Maya, I don't care about the nuts. I just want to know what's going 207 00:12:19,590 --> 00:12:20,590 with William and Monica. 208 00:12:20,710 --> 00:12:21,890 Why is she on this plane? 209 00:12:22,230 --> 00:12:24,710 I mean, is it a coincidence or did they hook up in New York? 210 00:12:25,030 --> 00:12:28,170 Pretty, we have something in first class called boundaries. 211 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 Maya! 212 00:12:29,890 --> 00:12:33,250 Look, all I know is they're talking about playing in each other's sandboxes, 213 00:12:33,250 --> 00:12:35,270 which I'm sure is just code for something nasty. 214 00:12:36,630 --> 00:12:38,970 Speaking of which, I, uh... 215 00:12:40,040 --> 00:12:41,400 I need to get back to my seat. 216 00:12:42,360 --> 00:12:43,720 Something back here is making me itch. 217 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 Sounds like you better get up there. 218 00:12:48,860 --> 00:12:50,340 So are you finally going to let me up? 219 00:12:51,580 --> 00:12:52,580 I would. 220 00:12:53,640 --> 00:12:55,360 But I can't lift my fat ass. 221 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 This is so weird. 222 00:13:04,900 --> 00:13:06,460 I can't believe I have a sister. 223 00:13:07,220 --> 00:13:08,220 Have, sister baby. 224 00:13:08,620 --> 00:13:09,760 Now pass me on the short ribs. 225 00:13:10,280 --> 00:13:11,720 Oh, no, thank you. 226 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 Ham roller? 227 00:13:13,660 --> 00:13:15,860 Oh, no, I'm good. 228 00:13:16,240 --> 00:13:18,080 I'm beginning to think you don't like my cooking. 229 00:13:18,520 --> 00:13:19,960 No, it's because I don't eat meat. 230 00:13:22,500 --> 00:13:24,600 Well, then you're going to go hungry because Dad's a butcher. 231 00:13:24,860 --> 00:13:25,860 Meat's all we get. 232 00:13:27,480 --> 00:13:29,640 Yeah. And why didn't you say something? 233 00:13:29,960 --> 00:13:31,020 I didn't want to be rude. 234 00:13:31,500 --> 00:13:32,520 Oh, I see. 235 00:13:33,260 --> 00:13:37,420 You can barge in our doggy door and drop a bombshell on my husband about being 236 00:13:37,420 --> 00:13:40,200 the child that he gave up, but you can't tell us that you don't eat meat. 237 00:13:41,580 --> 00:13:43,980 Annette. Well, I'm sorry. 238 00:13:44,200 --> 00:13:45,920 Here, have some mashed potatoes. 239 00:13:46,400 --> 00:13:47,580 There's hot dogs in them. 240 00:13:47,820 --> 00:13:49,480 Well, they were going bad. I had to use them. 241 00:13:53,440 --> 00:13:54,440 Eat around. 242 00:13:55,820 --> 00:13:56,860 I can't. 243 00:13:57,720 --> 00:13:59,680 I'm very strict about what I eat. I'm a vegan. 244 00:14:00,120 --> 00:14:01,120 Really? 245 00:14:01,390 --> 00:14:04,890 You know, I thought about being a vegan. Boy, you thought about a lot of things. 246 00:14:05,090 --> 00:14:08,730 You need to settle down, choose one thing, and focus. 247 00:14:09,070 --> 00:14:13,390 Oh, I tried to focus on ballet, but someone refused to pay for my unitard. 248 00:14:13,610 --> 00:14:17,390 Now, you know how that sister talk gets your father's blood pressure going. 249 00:14:18,230 --> 00:14:19,310 Plenty of poor causes. 250 00:14:19,810 --> 00:14:23,890 Liz, do you think a guy who's interested in ballet is gay? 251 00:14:24,770 --> 00:14:26,850 Uh, yeah, most of the time. 252 00:14:27,930 --> 00:14:31,040 But for those who aren't... It's a ballerina banquet. 253 00:14:34,000 --> 00:14:36,760 I mean, the point I'm trying to make is life's meant to be explored. 254 00:14:37,100 --> 00:14:41,440 Yeah, well, he needs to explore life on his own dime after he graduates. 255 00:14:41,840 --> 00:14:45,200 This boy has been dropping in and out of junior college since he finished high 256 00:14:45,200 --> 00:14:49,260 school, and don't get me started on the Jersey Philharmonic. What's wrong with 257 00:14:49,260 --> 00:14:50,260 the piccolo? 258 00:14:52,040 --> 00:14:54,960 Sometimes it takes time to find yourself. 259 00:14:55,280 --> 00:14:58,540 Yeah, well, his time is up. Do you know when I was this boy's age, I had already 260 00:14:58,540 --> 00:14:59,540 opened my own business. 261 00:14:59,880 --> 00:15:02,800 That's easy to do when you take paid money for giving up a child. 262 00:15:03,880 --> 00:15:06,200 I knew it. 263 00:15:06,660 --> 00:15:07,700 She wants money. 264 00:15:08,100 --> 00:15:09,560 No, I don't want money. 265 00:15:10,360 --> 00:15:12,060 No, I don't want anything. 266 00:15:13,040 --> 00:15:17,560 As a matter of fact, I'm out of here. Okay, okay, okay. I messed up. I should 267 00:15:17,560 --> 00:15:21,860 have fought for you. Yeah, but you didn't. No, I didn't. No. And I beat 268 00:15:21,860 --> 00:15:22,860 up every day. 269 00:15:23,400 --> 00:15:28,020 I don't know. Now that you're here, maybe you can give me a second chance. 270 00:15:31,630 --> 00:15:33,090 I'm glad you found me. 271 00:15:36,650 --> 00:15:37,650 Me too. 272 00:15:37,790 --> 00:15:40,910 I can't believe I've got a daughter this beautiful. 273 00:15:43,490 --> 00:15:46,150 Now, you know that we are one big happy family. 274 00:15:46,830 --> 00:15:49,630 Can you tell him that ice dancing is not gay? 275 00:15:51,330 --> 00:15:52,450 I wish I could. 276 00:16:04,650 --> 00:16:05,650 I smell coach. 277 00:16:10,650 --> 00:16:13,070 Tony, it's me, John. Oh, girl. 278 00:16:13,650 --> 00:16:15,750 I'm sorry. I was just dreaming about my little man. 279 00:16:16,850 --> 00:16:17,850 How'd you get out of coach? 280 00:16:18,330 --> 00:16:21,190 Fat or thin, they get out of your way when you stab them in the arm with a 281 00:16:24,370 --> 00:16:25,790 There she is, Becky, right here. 282 00:16:26,370 --> 00:16:27,970 Cast away from coach, right here. 283 00:16:30,230 --> 00:16:31,230 Maya? 284 00:16:32,910 --> 00:16:34,590 This cabin is for first -class passengers only. 285 00:16:34,890 --> 00:16:36,250 Please, return to your seat. 286 00:16:36,830 --> 00:16:37,950 Handle your business, Becky. 287 00:16:40,110 --> 00:16:42,790 Becky, I'm sorry. I really don't mean to be any trouble. 288 00:16:43,030 --> 00:16:47,930 It's just that my friend here is going through a really hard time, and I was 289 00:16:47,930 --> 00:16:48,930 just trying to be here for her. 290 00:16:49,550 --> 00:16:50,550 She's your friend? 291 00:16:50,930 --> 00:16:53,830 Yes. And you can keep her occupied and out of my galley? 292 00:16:54,670 --> 00:16:57,330 Yes. Then consider yourself upgraded. 293 00:16:58,570 --> 00:17:00,750 Thank you, Becky. Thank you. 294 00:17:07,500 --> 00:17:11,099 I'm really sorry that Todd didn't get on the flight. 295 00:17:14,380 --> 00:17:16,260 But I'm sure wherever he is, it's wonderful. 296 00:17:17,160 --> 00:17:19,440 William? Hey, Joan. Hey. 297 00:17:21,700 --> 00:17:24,839 I really need to talk to you. 298 00:17:25,300 --> 00:17:27,240 And I can't wait until we get back to L .A. 299 00:17:27,500 --> 00:17:28,640 Sure, what's up? 300 00:17:28,960 --> 00:17:33,280 Well, I just... Hold that thought. 301 00:17:33,940 --> 00:17:36,080 William, I just... William, shut up. 302 00:17:52,460 --> 00:17:57,360 you're never gonna tell why i am would you i mean one minute he claims to be in 303 00:17:57,360 --> 00:18:01,420 love with me and next thing you know he's in the mile high club with monica 304 00:18:01,420 --> 00:18:05,400 so glad i never said anything i mean i don't need him or that kind of drama in 305 00:18:05,400 --> 00:18:12,240 my life girl here oh my god it's you do you remember me from new 306 00:18:12,240 --> 00:18:19,220 york oh my god hi hi we never actually met i'm anya i'm 307 00:18:19,220 --> 00:18:20,220 joe 308 00:18:23,700 --> 00:18:26,740 I knew something was going on. 309 00:18:28,520 --> 00:18:30,220 Oh, wait, wait, wait. 310 00:18:30,660 --> 00:18:32,520 Not the shoes again. 311 00:18:32,860 --> 00:18:33,860 No. 312 00:18:35,080 --> 00:18:36,240 Mace, bitch. 313 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Facial mitt. 314 00:18:40,960 --> 00:18:42,080 Aw, damn. 315 00:18:43,260 --> 00:18:44,260 Okay. 23774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.