All language subtitles for Girlfriends s05e02 The Rabbit Died
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:12,340
My girlfriend.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,340
For anything.
3
00:00:17,400 --> 00:00:20,000
My girlfriend.
4
00:00:37,230 --> 00:00:38,510
I'm sorry. Is William here?
5
00:00:38,770 --> 00:00:39,770
Is this her?
6
00:00:40,030 --> 00:00:43,550
Is this the bitch they're leaving me
for? Trina, I told you there's no one
7
00:00:43,590 --> 00:00:44,590
I just don't want you.
8
00:00:44,750 --> 00:00:48,090
You were all over me when I bought you
that fancy night on a burgdorf. I'm
9
00:00:48,090 --> 00:00:53,890
sorry. I think I have the wrong woman.
Oh, don't try to slink away. Stop it. I
10
00:00:53,890 --> 00:00:54,890
don't know her.
11
00:00:55,090 --> 00:00:56,350
You lying lipstick.
12
00:01:10,250 --> 00:01:11,189
I'm pregnant.
13
00:01:11,190 --> 00:01:12,290
Tony, you're not pregnant.
14
00:01:12,850 --> 00:01:16,170
Todd, I'm standing here telling you that
I'm pregnant and... Right, right,
15
00:01:16,170 --> 00:01:19,010
right. Tony, who won't sweat out her
hair for anybody, is pregnant?
16
00:01:19,710 --> 00:01:23,450
Yes. Then you won't have any trouble
taking a test. In fact, we could go get
17
00:01:23,450 --> 00:01:24,890
right now. I'm not taking no damn test.
18
00:01:25,510 --> 00:01:27,130
How dare you, Todd? I'm your wife.
19
00:01:27,470 --> 00:01:31,250
I am pregnant. I don't have to prove it
to you. Yes, you do. Because the sad
20
00:01:31,250 --> 00:01:33,050
fact is, I don't believe a word you say.
21
00:01:33,970 --> 00:01:34,889
We're over.
22
00:01:34,890 --> 00:01:35,890
Look, little man.
23
00:01:36,190 --> 00:01:38,530
We are married and we're having a baby.
24
00:01:39,110 --> 00:01:41,900
Okay? You need to get home, so I suggest
you say these little bye -byes to
25
00:01:41,900 --> 00:01:45,660
Natalie. I will be on the 240 to L .A.
tomorrow. You better be on that plane.
26
00:01:47,620 --> 00:01:48,620
Taxi!
27
00:01:54,000 --> 00:01:55,700
The Royale, and step on it, buddy.
28
00:01:55,980 --> 00:01:57,300
Ma 'am, this is the Royale.
29
00:01:57,620 --> 00:01:59,380
Then take me to the plaza. You're
ruining my exit.
30
00:02:09,610 --> 00:02:12,210
rooftop, I realized it was a sign that I
should let William go.
31
00:02:13,130 --> 00:02:14,870
I was spared from something.
32
00:02:16,450 --> 00:02:17,450
Hello!
33
00:02:17,650 --> 00:02:19,370
We're talking about me?
34
00:02:19,890 --> 00:02:24,990
I saw you went to the wrong floor and
got caught up in some lesbian drama.
35
00:02:25,310 --> 00:02:26,310
Who has them?
36
00:02:27,730 --> 00:02:31,070
We're talking about the sense of life.
Of my life.
37
00:02:31,370 --> 00:02:34,430
And I was right there in front of me and
I couldn't say a word.
38
00:02:35,070 --> 00:02:36,950
Why didn't you just tell me you were his
daughter?
39
00:02:37,170 --> 00:02:38,170
Because I
40
00:02:39,150 --> 00:02:42,370
It took money to abandon me. Maybe we
were both spared something.
41
00:02:42,850 --> 00:02:47,090
I mean, when I was hiding in the baby
grand in the lounge, I decided the
42
00:02:47,090 --> 00:02:48,190
universe cut me a break.
43
00:02:49,070 --> 00:02:51,950
Maybe we could just count our blessings
and get the hell back to L .A.
44
00:02:52,330 --> 00:02:53,630
Oh, please, Joan.
45
00:02:53,990 --> 00:02:57,450
I use universe excuse all the time, and
it's a bunch of crap.
46
00:02:57,670 --> 00:02:58,850
You know why it's a bunch of crap?
47
00:02:59,050 --> 00:03:03,590
Because I use it to run away from
everything in the universe, just like I
48
00:03:03,590 --> 00:03:04,590
tonight.
49
00:03:05,190 --> 00:03:08,410
Lynn, what are you so afraid of?
Everything!
50
00:03:09,130 --> 00:03:10,130
And then nothing.
51
00:03:10,470 --> 00:03:11,610
And then everything.
52
00:03:12,670 --> 00:03:17,830
But mostly, I'm afraid that an evil
clown will kill me in my sleep.
53
00:03:18,730 --> 00:03:20,070
Okay, I'm afraid of that too.
54
00:03:21,470 --> 00:03:28,390
Anyway, when I sober up, I just think
I'm going to be more afraid that
55
00:03:28,390 --> 00:03:31,110
I realize that William's the man of my
dreams.
56
00:03:31,430 --> 00:03:32,550
And I've blown it.
57
00:03:34,870 --> 00:03:35,870
Okay, let's look at that.
58
00:03:40,680 --> 00:03:43,800
In the morning, I'm going to tell
William how I feel, and you are going to
59
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
your birth father who you are.
60
00:03:45,640 --> 00:03:48,980
Wait a minute. What? William's in the
hotel. Why don't you just tell him now?
61
00:03:49,320 --> 00:03:53,780
Because I've got blisters on my feet and
a lesbian on my ass.
62
00:03:56,960 --> 00:03:59,420
Annette, you want some eggs with that
bacon?
63
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
Sweet Jesus!
64
00:04:03,860 --> 00:04:05,160
What are you doing here?
65
00:04:06,220 --> 00:04:07,220
I'm your daughter.
66
00:04:11,620 --> 00:04:13,940
FYI, you might not want to have a doggy
door that big.
67
00:04:14,340 --> 00:04:18,640
I don't smell that bacon cooking that we
got to be in church in a half an hour.
68
00:04:20,560 --> 00:04:22,980
Oh, heck, what did the dog drag in this
time?
69
00:04:28,860 --> 00:04:33,460
Well, William, this certainly was
serendipitous.
70
00:04:35,000 --> 00:04:36,440
And hot, too.
71
00:04:37,400 --> 00:04:38,900
That's one thing we always said, huh?
72
00:04:39,760 --> 00:04:42,840
More reasons than you'll ever know, your
timing was perfect.
73
00:04:43,420 --> 00:04:48,000
I'm glad we had this chance to
reconnect, because now when we look
74
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
always have New York.
75
00:04:49,020 --> 00:04:50,020
And rope runs.
76
00:04:52,100 --> 00:04:54,100
Maybe I'll call when I'm back in L .A.
77
00:04:54,360 --> 00:04:55,640
Maybe I'll answer.
78
00:05:01,460 --> 00:05:06,140
I'm telling you, I'm telling your
manager, and I'm telling Mayor Bloomberg
79
00:05:06,140 --> 00:05:07,600
himself, okay, sweetie?
80
00:05:08,320 --> 00:05:12,120
Ain't nobody had and ain't nobody going
to pay for a $20 Kit Kat.
81
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
Oh, William.
82
00:05:19,720 --> 00:05:21,460
Oh, excuse me. Excuse me.
83
00:05:22,540 --> 00:05:24,460
I'm so glad I ran into you. I'm sorry.
84
00:05:24,680 --> 00:05:29,660
I'm not gay. And I'm in a really big
hurry. I just wanted to apologize for
85
00:05:29,660 --> 00:05:33,260
night. My girlfriend, my ex -girlfriend.
Well, she's just.
86
00:05:34,180 --> 00:05:36,680
Crazy. Which is why I broke up with her.
Really?
87
00:05:36,940 --> 00:05:40,960
It's no big deal. I had a big meal, and
Chase helped me work it off, okay?
88
00:05:41,500 --> 00:05:43,320
I'm in a really big hurry. Okay.
89
00:05:44,220 --> 00:05:45,220
Oh, no.
90
00:05:45,600 --> 00:05:48,120
You can just flaunt her in front of me.
Oh, hell.
91
00:05:50,500 --> 00:05:52,440
Excuse me. Excuse me. Wait, wait, wait.
92
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
Wait a second.
93
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Okay.
94
00:06:01,260 --> 00:06:03,380
I'm telling you, Todd is going to be on
this plane.
95
00:06:03,960 --> 00:06:07,560
Well, Tony, what if he's not? He will
be. Girl, take your negative energy on
96
00:06:07,560 --> 00:06:10,040
back to roll 98 of where the hell you
are. Go. Bye. See you.
97
00:06:11,340 --> 00:06:12,920
Oh, Maya.
98
00:06:13,420 --> 00:06:14,840
You couldn't wait to board with us?
99
00:06:15,320 --> 00:06:19,700
And miss my opportunity to laugh at you
coach losing tracking vibe with your
100
00:06:19,700 --> 00:06:20,379
snack pack?
101
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
I don't think so.
102
00:06:22,540 --> 00:06:23,540
Cow.
103
00:06:25,940 --> 00:06:28,520
Cow's about to knock back another free
glass of champagne.
104
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
Oh, goodness. I'm so sorry. Excuse me.
105
00:06:33,770 --> 00:06:35,070
Hand me the Cheetos right there.
106
00:06:35,570 --> 00:06:37,190
I've got to eat for the next six hours.
107
00:06:38,470 --> 00:06:39,470
Oh, William.
108
00:06:40,130 --> 00:06:42,230
Oh, hey, Joan. You're on this flight,
too?
109
00:06:42,530 --> 00:06:44,870
Yeah. Well, excuse me. I'm sorry.
110
00:06:45,090 --> 00:06:48,330
I want to talk to my friend. Excuse me,
ma 'am. We have a full flight. It's just
111
00:06:48,330 --> 00:06:51,370
going to take a second. No, ma 'am.
Please. I need you to take your seat.
112
00:06:51,590 --> 00:06:52,590
Okay.
113
00:06:52,650 --> 00:06:54,450
William, I'll talk to you later.
114
00:06:54,710 --> 00:06:56,990
Okay. Oh, my apple.
115
00:06:59,370 --> 00:07:02,270
Anyway, as I was saying, it's a self -
116
00:07:05,640 --> 00:07:08,800
He talks about turning it into a
screenplay. And in the role of me, I was
117
00:07:08,800 --> 00:07:09,980
actually thinking of Vivica.
118
00:07:11,780 --> 00:07:12,780
Vivica Fox.
119
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
Here it is.
120
00:07:16,820 --> 00:07:18,640
Excuse me.
121
00:07:19,780 --> 00:07:20,780
That's my seat.
122
00:07:22,680 --> 00:07:26,580
Don't get up. I'll just... I can just
squeeze in here. You know what? I'll pop
123
00:07:26,580 --> 00:07:28,420
over. Why don't I just get up?
124
00:07:28,660 --> 00:07:29,800
Thank you. That's a good idea.
125
00:07:31,800 --> 00:07:34,520
You know, you can keep the windows open
if you'd like.
126
00:07:36,190 --> 00:07:37,210
I like the aisle.
127
00:07:37,630 --> 00:07:42,590
You know what? I only offered because
the man I love is in first class, and I
128
00:07:42,590 --> 00:07:45,110
was thinking that once we get up in the
air, I'm probably going to want to go up
129
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
there and walk to him.
130
00:07:46,710 --> 00:07:49,370
She's one of those who likes to get up
and down during the flight.
131
00:07:50,170 --> 00:07:54,670
Yes, exactly, and I didn't want to
disturb you. Then don't, because I'm
132
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
taking the aisle.
133
00:07:56,410 --> 00:07:58,410
I said no. Ma 'am, please.
134
00:07:59,030 --> 00:08:02,530
We cannot pull back from the gate until
you sit down and buckle your seatbelt.
135
00:08:02,890 --> 00:08:05,810
That's the point. We're not going
anywhere until my husband's on this
136
00:08:05,810 --> 00:08:07,430
-oh, there he comes now. Honey, honey.
137
00:08:08,710 --> 00:08:09,810
Oh, my bad.
138
00:08:10,650 --> 00:08:12,610
That's not him, but keep your eyes open.
He's around that height.
139
00:08:14,470 --> 00:08:18,130
You know what? I'm sorry. I cannot just
sit here the whole flight and not tell
140
00:08:18,130 --> 00:08:19,029
him how I feel.
141
00:08:19,030 --> 00:08:20,150
I'll be right back, okay?
142
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
I'll be right back.
143
00:08:24,230 --> 00:08:25,950
Do I have to call security?
144
00:08:26,350 --> 00:08:27,790
Only if you think they're holding my
husband.
145
00:08:28,210 --> 00:08:29,530
We have one more passenger.
146
00:08:31,180 --> 00:08:32,840
That would be my husband.
147
00:08:33,960 --> 00:08:36,059
I'm gone, Becky. Prepare for takeoff.
148
00:08:41,780 --> 00:08:42,780
Monica?
149
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
Monica?
150
00:08:45,720 --> 00:08:47,520
Monica? Becky?
151
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Got some popsicles up and through.
152
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Excuse me.
153
00:09:13,640 --> 00:09:14,800
What the hell?
154
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
Look,
155
00:09:17,720 --> 00:09:20,900
I'm not going to stop you, but I'm not
paying for this. I'm sorry.
156
00:09:21,140 --> 00:09:24,620
Oh, my God, I didn't mean to disturb
you. Look, if you don't want to disturb
157
00:09:24,720 --> 00:09:27,420
may I make a suggestion? Yes. Sit your
ass down.
158
00:09:36,590 --> 00:09:38,910
I've been looking for the man of my
dreams my whole life.
159
00:09:39,150 --> 00:09:42,130
And now he's right up there in first
class, only he doesn't know how I feel
160
00:09:42,130 --> 00:09:45,170
because I went to the wrong door in the
middle of the night and got chased by
161
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
some psychopathic lesbian.
162
00:09:46,790 --> 00:09:50,650
Now he's sitting up there with his
conniving black widow ex -girlfriend
163
00:09:50,650 --> 00:09:54,450
going to seduce him and steal him away
from me, and he's going to be lost to me
164
00:09:54,450 --> 00:09:57,950
forever, all because you won't pry
yourself out of your damn seat.
165
00:09:59,470 --> 00:10:03,430
I don't even know the guy, but I have a
feeling I'd be doing him a favor if I
166
00:10:03,430 --> 00:10:04,430
just sat here.
167
00:10:04,760 --> 00:10:09,460
I don't mean you any disrespect, but I
hate you. And when I die alone, I'm
168
00:10:09,460 --> 00:10:11,360
to come back and haunt your fat ass.
169
00:10:12,940 --> 00:10:17,500
We are an hour and a half out of New
York. Your husband cannot get on this
170
00:10:17,500 --> 00:10:20,040
plane. He could if we landed in
Cleveland and he caught a bullet train.
171
00:10:21,080 --> 00:10:23,000
I'm going to have to ask you to take
your seat.
172
00:10:23,260 --> 00:10:26,200
Okay, look, I just need to know if he
showed up at all. Can't you just call
173
00:10:26,200 --> 00:10:29,060
gate and see if there's some swarthy
short man wandering around with some
174
00:10:29,480 --> 00:10:33,780
I told you, everyone on the manifest
boarded. Why are you trying to hijack my
175
00:10:33,780 --> 00:10:34,920
happiness? Hi, Jack.
176
00:10:35,200 --> 00:10:36,740
What's this? Do we have a situation?
177
00:10:37,040 --> 00:10:39,160
No, no, no, no. We're fine. We're fine.
178
00:10:40,100 --> 00:10:44,720
Ma 'am, you can't be standing when the
seatbelt light is on. But here's the
179
00:10:44,720 --> 00:10:46,520
gotcha. It ain't on.
180
00:10:47,160 --> 00:10:48,200
It is now.
181
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
What?
182
00:10:56,580 --> 00:11:00,600
So, William, now that we're back
together... Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow
183
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
roll. It was just one night.
184
00:11:03,130 --> 00:11:04,470
Nobody said we're back together.
185
00:11:04,870 --> 00:11:08,490
Mr. Dent, you've gotten cocky now that
you've seen your partner.
186
00:11:09,750 --> 00:11:11,470
How did you know I made seeing your
partner?
187
00:11:11,890 --> 00:11:13,270
Because you told me last night.
188
00:11:13,550 --> 00:11:14,550
No, I didn't.
189
00:11:16,550 --> 00:11:19,370
Okay, so I kept tabs on you.
190
00:11:19,590 --> 00:11:23,350
But when we ran into each other
yesterday... No, we didn't just run into
191
00:11:23,350 --> 00:11:24,910
other. Monica, I know how you operate.
192
00:11:25,230 --> 00:11:28,410
You spin your web, you mate, you kill.
193
00:11:28,890 --> 00:11:32,270
William, I swear, it really was a
coincidence this time.
194
00:11:32,670 --> 00:11:33,670
It doesn't matter.
195
00:11:33,990 --> 00:11:36,130
Let's just keep it light and be friends.
196
00:11:38,110 --> 00:11:39,890
What we did last night, friends don't
do.
197
00:11:40,510 --> 00:11:41,570
Oh, come on, Monica.
198
00:11:41,910 --> 00:11:43,890
Friends have sleepovers all the time.
199
00:11:45,730 --> 00:11:47,570
We do play well together, don't we?
200
00:11:48,310 --> 00:11:50,110
I do love to share my toys.
201
00:11:51,510 --> 00:11:53,850
And I have a toy box you can store them
in.
202
00:11:54,890 --> 00:11:57,870
All right, unless this is heading toward
a playground, I think we better stop.
203
00:12:10,410 --> 00:12:11,229
I got you some nuts.
204
00:12:11,230 --> 00:12:12,169
There you go.
205
00:12:12,170 --> 00:12:15,170
Sorry they're not hot, but it's the long
walk back here.
206
00:12:15,670 --> 00:12:19,590
Siberia. Maya, I don't care about the
nuts. I just want to know what's going
207
00:12:19,590 --> 00:12:20,590
with William and Monica.
208
00:12:20,710 --> 00:12:21,890
Why is she on this plane?
209
00:12:22,230 --> 00:12:24,710
I mean, is it a coincidence or did they
hook up in New York?
210
00:12:25,030 --> 00:12:28,170
Pretty, we have something in first class
called boundaries.
211
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Maya!
212
00:12:29,890 --> 00:12:33,250
Look, all I know is they're talking
about playing in each other's sandboxes,
213
00:12:33,250 --> 00:12:35,270
which I'm sure is just code for
something nasty.
214
00:12:36,630 --> 00:12:38,970
Speaking of which, I, uh...
215
00:12:40,040 --> 00:12:41,400
I need to get back to my seat.
216
00:12:42,360 --> 00:12:43,720
Something back here is making me itch.
217
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
Sounds like you better get up there.
218
00:12:48,860 --> 00:12:50,340
So are you finally going to let me up?
219
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
I would.
220
00:12:53,640 --> 00:12:55,360
But I can't lift my fat ass.
221
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
This is so weird.
222
00:13:04,900 --> 00:13:06,460
I can't believe I have a sister.
223
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
Have, sister baby.
224
00:13:08,620 --> 00:13:09,760
Now pass me on the short ribs.
225
00:13:10,280 --> 00:13:11,720
Oh, no, thank you.
226
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Ham roller?
227
00:13:13,660 --> 00:13:15,860
Oh, no, I'm good.
228
00:13:16,240 --> 00:13:18,080
I'm beginning to think you don't like my
cooking.
229
00:13:18,520 --> 00:13:19,960
No, it's because I don't eat meat.
230
00:13:22,500 --> 00:13:24,600
Well, then you're going to go hungry
because Dad's a butcher.
231
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
Meat's all we get.
232
00:13:27,480 --> 00:13:29,640
Yeah. And why didn't you say something?
233
00:13:29,960 --> 00:13:31,020
I didn't want to be rude.
234
00:13:31,500 --> 00:13:32,520
Oh, I see.
235
00:13:33,260 --> 00:13:37,420
You can barge in our doggy door and drop
a bombshell on my husband about being
236
00:13:37,420 --> 00:13:40,200
the child that he gave up, but you can't
tell us that you don't eat meat.
237
00:13:41,580 --> 00:13:43,980
Annette. Well, I'm sorry.
238
00:13:44,200 --> 00:13:45,920
Here, have some mashed potatoes.
239
00:13:46,400 --> 00:13:47,580
There's hot dogs in them.
240
00:13:47,820 --> 00:13:49,480
Well, they were going bad. I had to use
them.
241
00:13:53,440 --> 00:13:54,440
Eat around.
242
00:13:55,820 --> 00:13:56,860
I can't.
243
00:13:57,720 --> 00:13:59,680
I'm very strict about what I eat. I'm a
vegan.
244
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Really?
245
00:14:01,390 --> 00:14:04,890
You know, I thought about being a vegan.
Boy, you thought about a lot of things.
246
00:14:05,090 --> 00:14:08,730
You need to settle down, choose one
thing, and focus.
247
00:14:09,070 --> 00:14:13,390
Oh, I tried to focus on ballet, but
someone refused to pay for my unitard.
248
00:14:13,610 --> 00:14:17,390
Now, you know how that sister talk gets
your father's blood pressure going.
249
00:14:18,230 --> 00:14:19,310
Plenty of poor causes.
250
00:14:19,810 --> 00:14:23,890
Liz, do you think a guy who's interested
in ballet is gay?
251
00:14:24,770 --> 00:14:26,850
Uh, yeah, most of the time.
252
00:14:27,930 --> 00:14:31,040
But for those who aren't... It's a
ballerina banquet.
253
00:14:34,000 --> 00:14:36,760
I mean, the point I'm trying to make is
life's meant to be explored.
254
00:14:37,100 --> 00:14:41,440
Yeah, well, he needs to explore life on
his own dime after he graduates.
255
00:14:41,840 --> 00:14:45,200
This boy has been dropping in and out of
junior college since he finished high
256
00:14:45,200 --> 00:14:49,260
school, and don't get me started on the
Jersey Philharmonic. What's wrong with
257
00:14:49,260 --> 00:14:50,260
the piccolo?
258
00:14:52,040 --> 00:14:54,960
Sometimes it takes time to find
yourself.
259
00:14:55,280 --> 00:14:58,540
Yeah, well, his time is up. Do you know
when I was this boy's age, I had already
260
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
opened my own business.
261
00:14:59,880 --> 00:15:02,800
That's easy to do when you take paid
money for giving up a child.
262
00:15:03,880 --> 00:15:06,200
I knew it.
263
00:15:06,660 --> 00:15:07,700
She wants money.
264
00:15:08,100 --> 00:15:09,560
No, I don't want money.
265
00:15:10,360 --> 00:15:12,060
No, I don't want anything.
266
00:15:13,040 --> 00:15:17,560
As a matter of fact, I'm out of here.
Okay, okay, okay. I messed up. I should
267
00:15:17,560 --> 00:15:21,860
have fought for you. Yeah, but you
didn't. No, I didn't. No. And I beat
268
00:15:21,860 --> 00:15:22,860
up every day.
269
00:15:23,400 --> 00:15:28,020
I don't know. Now that you're here,
maybe you can give me a second chance.
270
00:15:31,630 --> 00:15:33,090
I'm glad you found me.
271
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
Me too.
272
00:15:37,790 --> 00:15:40,910
I can't believe I've got a daughter this
beautiful.
273
00:15:43,490 --> 00:15:46,150
Now, you know that we are one big happy
family.
274
00:15:46,830 --> 00:15:49,630
Can you tell him that ice dancing is not
gay?
275
00:15:51,330 --> 00:15:52,450
I wish I could.
276
00:16:04,650 --> 00:16:05,650
I smell coach.
277
00:16:10,650 --> 00:16:13,070
Tony, it's me, John. Oh, girl.
278
00:16:13,650 --> 00:16:15,750
I'm sorry. I was just dreaming about my
little man.
279
00:16:16,850 --> 00:16:17,850
How'd you get out of coach?
280
00:16:18,330 --> 00:16:21,190
Fat or thin, they get out of your way
when you stab them in the arm with a
281
00:16:24,370 --> 00:16:25,790
There she is, Becky, right here.
282
00:16:26,370 --> 00:16:27,970
Cast away from coach, right here.
283
00:16:30,230 --> 00:16:31,230
Maya?
284
00:16:32,910 --> 00:16:34,590
This cabin is for first -class
passengers only.
285
00:16:34,890 --> 00:16:36,250
Please, return to your seat.
286
00:16:36,830 --> 00:16:37,950
Handle your business, Becky.
287
00:16:40,110 --> 00:16:42,790
Becky, I'm sorry. I really don't mean to
be any trouble.
288
00:16:43,030 --> 00:16:47,930
It's just that my friend here is going
through a really hard time, and I was
289
00:16:47,930 --> 00:16:48,930
just trying to be here for her.
290
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
She's your friend?
291
00:16:50,930 --> 00:16:53,830
Yes. And you can keep her occupied and
out of my galley?
292
00:16:54,670 --> 00:16:57,330
Yes. Then consider yourself upgraded.
293
00:16:58,570 --> 00:17:00,750
Thank you, Becky. Thank you.
294
00:17:07,500 --> 00:17:11,099
I'm really sorry that Todd didn't get on
the flight.
295
00:17:14,380 --> 00:17:16,260
But I'm sure wherever he is, it's
wonderful.
296
00:17:17,160 --> 00:17:19,440
William? Hey, Joan. Hey.
297
00:17:21,700 --> 00:17:24,839
I really need to talk to you.
298
00:17:25,300 --> 00:17:27,240
And I can't wait until we get back to L
.A.
299
00:17:27,500 --> 00:17:28,640
Sure, what's up?
300
00:17:28,960 --> 00:17:33,280
Well, I just... Hold that thought.
301
00:17:33,940 --> 00:17:36,080
William, I just... William, shut up.
302
00:17:52,460 --> 00:17:57,360
you're never gonna tell why i am would
you i mean one minute he claims to be in
303
00:17:57,360 --> 00:18:01,420
love with me and next thing you know
he's in the mile high club with monica
304
00:18:01,420 --> 00:18:05,400
so glad i never said anything i mean i
don't need him or that kind of drama in
305
00:18:05,400 --> 00:18:12,240
my life girl here oh my god it's you do
you remember me from new
306
00:18:12,240 --> 00:18:19,220
york oh my god hi hi we never actually
met i'm anya i'm
307
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
joe
308
00:18:23,700 --> 00:18:26,740
I knew something was going on.
309
00:18:28,520 --> 00:18:30,220
Oh, wait, wait, wait.
310
00:18:30,660 --> 00:18:32,520
Not the shoes again.
311
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
No.
312
00:18:35,080 --> 00:18:36,240
Mace, bitch.
313
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Facial mitt.
314
00:18:40,960 --> 00:18:42,080
Aw, damn.
315
00:18:43,260 --> 00:18:44,260
Okay.
23774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.