All language subtitles for Girlfriends s04e23 New York Bound
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,100
Hey, girl, here we go.
2
00:00:06,220 --> 00:00:08,220
Hot off the present. Oh, hell yeah.
3
00:00:08,960 --> 00:00:13,460
Personally autographed by Beat My Will.
Oh, my God. I, I, I, I hope y 'all spell
4
00:00:13,460 --> 00:00:14,560
you wrong, all right?
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,760
These puppies are $20 a book. Okay, why
won't we pay $20 when you sell them up
6
00:00:18,760 --> 00:00:19,860
and down Crenshaw for $15?
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,560
I'm getting $18 on La Brea.
8
00:00:21,820 --> 00:00:24,280
And over here in Cityville, it's $20.
9
00:00:25,180 --> 00:00:28,700
Well, I am from Fresno, so here's $5.
Honey, where you from is where you're
10
00:00:28,760 --> 00:00:30,260
You can't mess with me. I'm going to
make it $25.
11
00:00:31,620 --> 00:00:32,620
Okay, well, you know what?
12
00:00:33,070 --> 00:00:36,390
I am happy to pay 20, because I'm proud
of you, Maya.
13
00:00:36,650 --> 00:00:39,710
In fact, you know what? Give me two,
because somehow or other, I'm going to
14
00:00:39,710 --> 00:00:42,010
up buying one for Lynn. Well, go on and
give the other copy to your mama,
15
00:00:42,070 --> 00:00:44,510
because Lynn already bought one for $10
on the Alvarado off -ramp.
16
00:00:45,770 --> 00:00:48,490
You sign your book on the freeway. Off
-ramp. Get it right.
17
00:01:20,200 --> 00:01:24,420
Yeah, me too. Then 30 minutes after I
eat, I'm ready for... Me too.
18
00:01:26,140 --> 00:01:28,700
Wow. Grandpa Poe's organic soy snacks?
19
00:01:29,060 --> 00:01:30,700
I live on those. Me too.
20
00:01:31,500 --> 00:01:32,660
They're a great source of protein.
21
00:01:32,980 --> 00:01:33,919
I'm a vegan.
22
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
Me too.
23
00:01:35,140 --> 00:01:36,140
Seven years.
24
00:01:37,580 --> 00:01:41,000
Oh, wow. I just want you to know that I
don't usually meet somebody at a free
25
00:01:41,000 --> 00:01:43,520
concert in the park and then take them
home. That is not me.
26
00:01:43,920 --> 00:01:46,460
Well, it used to be me, but it's not me
anymore.
27
00:01:47,320 --> 00:01:50,100
Actually, before you, I was doing the
whole celibacy thing.
28
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
Me too.
29
00:01:51,640 --> 00:01:52,920
Yeah, I went for ten months.
30
00:01:53,400 --> 00:01:54,820
I was trying to build up my chi.
31
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
Oh, you certainly had a lot of it.
32
00:01:57,460 --> 00:02:02,080
So I didn't plan to fall off the wagon,
but there you were. So beautiful.
33
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
So perfect.
34
00:02:03,940 --> 00:02:05,140
There you were.
35
00:02:05,440 --> 00:02:07,180
Your vibe is so intense.
36
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Oh, it's weird.
37
00:02:09,039 --> 00:02:11,840
God, I've spent so much of my life
searching for myself, you know?
38
00:02:12,330 --> 00:02:13,990
Just jumping from one thing to another.
39
00:02:14,230 --> 00:02:15,230
Me too.
40
00:02:15,250 --> 00:02:16,530
How much jumping did you do?
41
00:02:16,790 --> 00:02:18,490
I have four postgraduate degrees.
42
00:02:18,770 --> 00:02:19,388
You're kidding.
43
00:02:19,390 --> 00:02:20,390
I know, it's crazy.
44
00:02:20,530 --> 00:02:22,030
No, what's crazy is I have five.
45
00:02:22,710 --> 00:02:26,130
Psych, anthro, English lit, polysign.
There's one other that I can never
46
00:02:26,130 --> 00:02:27,250
remember, but I know I rock.
47
00:02:27,590 --> 00:02:29,130
Dude, I studied rock.
48
00:02:30,310 --> 00:02:31,570
Geology was one of my degrees.
49
00:02:32,310 --> 00:02:35,110
I would have stayed in school forever if
my family and friends had let me
50
00:02:35,110 --> 00:02:36,110
continue to mooch.
51
00:02:36,770 --> 00:02:38,110
Oh, my God.
52
00:02:38,470 --> 00:02:40,470
Okay, you are killing me softly with
your song.
53
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
We're so in sync.
54
00:02:44,250 --> 00:02:48,570
So, do you think we're ready to take
this to the next level?
55
00:02:50,010 --> 00:02:51,610
Yeah, I think so. Oh, great.
56
00:02:53,570 --> 00:02:54,690
My name's Lenny.
57
00:02:55,990 --> 00:02:56,990
Mine's Lynn.
58
00:03:00,190 --> 00:03:04,150
Dear Pepito, I'm glad to hear my care
package reached you safely.
59
00:03:04,670 --> 00:03:08,030
I'm sorry the banditos confiscated the
cookies and the penicillin.
60
00:03:09,859 --> 00:03:13,280
While you recover from your ringworm, I
hope you enjoy the Spider -Man comic
61
00:03:13,280 --> 00:03:14,280
books I sent you.
62
00:03:14,780 --> 00:03:17,900
And when you're back on your feet, you
can use the pages to plug the holes in
63
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
your shoes.
64
00:03:18,920 --> 00:03:22,340
I have not yet had a chance to go to
Nike Town as you've requested in your
65
00:03:22,340 --> 00:03:23,340
previous letters.
66
00:03:24,800 --> 00:03:28,000
And Pepito, thank you for your good
advice about Joan.
67
00:03:29,280 --> 00:03:33,760
I really liked you comparing her to a
wild boar, as she can be unpredictable
68
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
shifty.
69
00:03:35,740 --> 00:03:40,060
For that reason, for so many others,
I've decided that she and I are better
70
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
as friends.
71
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
It's for the best.
72
00:03:42,920 --> 00:03:44,760
And I'm relieved to be able to move on.
73
00:03:45,580 --> 00:03:47,260
Hi. I'm William.
74
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
I'm Kara.
75
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Want to buy you a drink?
76
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
I like that.
77
00:03:53,820 --> 00:03:57,720
Speaking of moving on, I hope you've
given more thought to moving your hut
78
00:03:57,720 --> 00:03:58,860
from that threatening volcano.
79
00:04:00,380 --> 00:04:02,640
Your affectionate sponsor, Guillermo.
80
00:04:04,650 --> 00:04:08,850
Okay, and then the capper of the whole
evening was when we realized we're both
81
00:04:08,850 --> 00:04:12,690
allergic to cashews. Yeah, and of course
we found out that in the emergency
82
00:04:12,690 --> 00:04:15,290
room. That's where we discovered
something else we have in common.
83
00:04:15,530 --> 00:04:16,709
No health insurance.
84
00:04:17,410 --> 00:04:21,550
Right, Mr. Williamson. Right you are,
Joan Clayton. Wow, you two are meant for
85
00:04:21,550 --> 00:04:22,129
each other.
86
00:04:22,130 --> 00:04:25,830
No, you two are meant to be prosecuted.
You know I'm unemployed. Don't be
87
00:04:25,830 --> 00:04:26,870
messing with my cobra.
88
00:04:27,130 --> 00:04:28,130
Okay, stop.
89
00:04:28,610 --> 00:04:32,770
I don't want to be all up in your
business, but you two haven't done it
90
00:04:32,810 --> 00:04:33,810
have you?
91
00:04:35,340 --> 00:04:36,340
Oh, that's nasty.
92
00:04:36,460 --> 00:04:38,140
Because y 'all know y 'all are brother
and sister.
93
00:04:38,540 --> 00:04:39,860
What? Look at you.
94
00:04:40,160 --> 00:04:43,760
Y 'all are both tragic mulattoes. You're
both petty criminals. You both look
95
00:04:43,760 --> 00:04:45,340
like you've been rode hard and hung up
wet.
96
00:04:46,600 --> 00:04:49,780
That's crazy. I think I'd know if I had
a brother. Is that the adopted girl who
97
00:04:49,780 --> 00:04:50,860
didn't know who her daddy is?
98
00:04:51,180 --> 00:04:53,920
Maya. I'm just saying. This is a crazy
world.
99
00:04:54,220 --> 00:04:57,500
This kind of stuff happens. You remember
those two dumb looking guys who were
100
00:04:57,500 --> 00:04:58,880
best friends for 20 years?
101
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
Found out they were brothers.
102
00:05:01,280 --> 00:05:05,000
No, this is nuts. Lynn was born in
Virginia and I was born here in L .A.
103
00:05:05,100 --> 00:05:08,280
then it's settled, because people never
travel from state to state.
104
00:05:09,200 --> 00:05:14,660
Joan, not you too. I'm not saying I'm on
board, but you two do look alike, and
105
00:05:14,660 --> 00:05:18,960
there are about eight Shakespeare plays
based on the premise. And if you felt
106
00:05:18,960 --> 00:05:22,320
the need to write eight plays about it,
then it can't just be happenstance.
107
00:05:24,300 --> 00:05:26,320
Okay, I guess I am on board.
108
00:05:31,440 --> 00:05:32,720
Hi, um, front desk?
109
00:05:33,820 --> 00:05:38,100
Look, I've left three messages for my
husband, Dr. Todd Garrett, on his
110
00:05:38,100 --> 00:05:40,100
voicemail yesterday, and I'm not sure
that he got them.
111
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Oh, he did?
112
00:05:44,560 --> 00:05:48,220
Well, that doesn't make much sense,
because if he got them, he would have
113
00:05:48,220 --> 00:05:49,360
me back, because I'm his wife.
114
00:05:49,800 --> 00:05:52,140
And he loves me. I'm a goddess to him.
115
00:05:53,360 --> 00:05:55,720
Uh, looky here. What's your name?
116
00:05:57,880 --> 00:05:58,880
Vesta.
117
00:05:59,200 --> 00:06:01,960
Well, Vesta, why don't you skip your
happy ass on up to his room and...
118
00:06:02,440 --> 00:06:04,100
No, no, no, don't hang up on me, Vesta.
119
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
Vesta, my girl.
120
00:06:06,160 --> 00:06:09,620
Look, um, can I just leave him another
message?
121
00:06:10,060 --> 00:06:11,860
No, I don't want to be transferred to
Boyce Mount.
122
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
Hi, baby.
123
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
It's me.
124
00:06:18,900 --> 00:06:25,160
Um, I'm not sure that you got my other
messages, but I was just thinking about
125
00:06:25,160 --> 00:06:26,160
you.
126
00:06:26,560 --> 00:06:30,440
I saw on the news that it's raining in
New York, so I hope you're staying dry
127
00:06:30,440 --> 00:06:31,920
and... Having fun.
128
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Call me.
129
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
I love you.
130
00:06:40,480 --> 00:06:41,740
I miss you.
131
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
Bye.
132
00:06:53,480 --> 00:06:54,880
Hey, look at that.
133
00:06:55,280 --> 00:06:57,940
I never noticed. We have the same belly
button.
134
00:06:58,840 --> 00:07:02,020
Okay, I'm done. Well, hang in there with
me because I'm not.
135
00:07:02,240 --> 00:07:05,900
No, Lenny, what I mean is I can't do
this. Why not? Lynn, you don't seriously
136
00:07:05,900 --> 00:07:07,360
think I'm your brother, do you? No.
137
00:07:08,080 --> 00:07:11,100
Although I did do some research online
and Maya's right.
138
00:07:11,560 --> 00:07:14,680
It's a crazy world out there. Did you
know that there were these twins on Long
139
00:07:14,680 --> 00:07:18,040
Island that were separated at birth?
Look, look, my parents have been happily
140
00:07:18,040 --> 00:07:22,660
married for 33 years. I have a brother
and a sister who I'm pretty damn sure is
141
00:07:22,660 --> 00:07:25,780
not you. Okay, fine. What does your
father do for a living? He's a saxophone
142
00:07:25,780 --> 00:07:26,880
player. Oh, no.
143
00:07:28,520 --> 00:07:31,820
Victoria, did you ever travel with a
band or have a hankering for a bipolar
144
00:07:31,820 --> 00:07:33,480
girl? No and no.
145
00:07:34,080 --> 00:07:38,240
Now, are we done? Look, Benny, I don't
want to end up on Jerry Springer showing
146
00:07:38,240 --> 00:07:40,780
off my four -legged baby because I
didn't do the research.
147
00:07:41,240 --> 00:07:45,240
I know we're not related. Because if you
really were my sister, there's one word
148
00:07:45,240 --> 00:07:47,740
in the English language that you
absolutely cannot pronounce.
149
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
Not paschetti.
150
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
Welcome to the family.
151
00:08:01,320 --> 00:08:05,840
I knows I smoked a lot of pot back in
the 70s, but I think I'd remember if I
152
00:08:05,840 --> 00:08:08,080
knocked up some bipolar woman in
Virginia.
153
00:08:09,840 --> 00:08:10,860
Oh, wait a minute, honey.
154
00:08:11,380 --> 00:08:12,880
We did have that threesome.
155
00:08:13,680 --> 00:08:16,840
What am I saying? That was in Florida
with Janet Reno.
156
00:08:17,160 --> 00:08:20,840
Mom! I thought she was a real cutie pie
back then.
157
00:08:21,180 --> 00:08:22,600
In a big boy kind of way.
158
00:08:23,520 --> 00:08:24,560
Will you guys stop?
159
00:08:25,020 --> 00:08:27,100
Look, you promised not to embarrass me.
160
00:08:27,660 --> 00:08:30,760
Look, I invited you here to convince
Lynn that I couldn't possibly be her
161
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
brother.
162
00:08:32,159 --> 00:08:36,919
I think it's time that we tell you.
163
00:08:37,860 --> 00:08:39,159
What? You're adopted.
164
00:08:42,980 --> 00:08:46,540
Okay, Leonard, enough with the joking.
165
00:08:46,760 --> 00:08:48,360
Lynn's about to have a coronary.
166
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
Be careful.
167
00:08:50,100 --> 00:08:51,700
Those run in the family.
168
00:08:54,380 --> 00:08:55,420
Are you guys high?
169
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
Stop it. Stop it.
170
00:09:03,860 --> 00:09:06,680
Lynn, you can be with Lenny.
171
00:09:07,040 --> 00:09:12,460
Life is too short. And when you find
somebody you connect with who can make
172
00:09:12,460 --> 00:09:17,340
laugh and who is as good looking as my
son, then you hold on.
173
00:09:19,080 --> 00:09:25,480
Lynn, I would be honored to be your
daddy, but I'm not. It's just not
174
00:09:26,340 --> 00:09:30,140
But I could be your father -in -law,
though, but I don't want to put any
175
00:09:30,140 --> 00:09:32,040
pressure on you. Oh, well, I do.
176
00:09:32,490 --> 00:09:35,890
We're not getting any younger, and we
could use a few grandbabies.
177
00:09:36,270 --> 00:09:38,470
We need a whole new generation to warp.
178
00:09:40,890 --> 00:09:42,710
So you're definitely not my father?
179
00:09:43,470 --> 00:09:44,750
No, I'm not.
180
00:09:45,630 --> 00:09:47,690
But I am getting kind of hungry.
181
00:09:48,010 --> 00:09:50,630
Uh, excuse me, uh, where the hell's my
pusketty?
182
00:09:53,890 --> 00:09:58,690
So was this book all that? It changed my
life. Before I read Oh, Hell Yeah, I
183
00:09:58,690 --> 00:09:59,690
was a postal worker.
184
00:09:59,930 --> 00:10:00,930
Uh -huh.
185
00:10:01,870 --> 00:10:03,610
shot of LaWanda Page in a similar
restaurant?
186
00:10:03,890 --> 00:10:04,890
Now look at me.
187
00:10:05,330 --> 00:10:07,310
I'm as if they're a word.
188
00:10:07,910 --> 00:10:12,470
Honey, give me five copies. One for me,
my mama, and three for my ugly cousin,
189
00:10:12,530 --> 00:10:14,210
Sweet Pea. She need a book.
190
00:10:15,130 --> 00:10:16,130
That'll be $100.
191
00:10:16,610 --> 00:10:18,470
$100? You take a check.
192
00:10:18,910 --> 00:10:22,310
I just got a picture of Ben Franklin and
his sign by the treasure.
193
00:10:22,710 --> 00:10:25,710
Now take your bouncer checks over there,
them Girl Scouts. They look stupid.
194
00:10:27,890 --> 00:10:30,770
Why are you messing with my sale? I'm
out here trying to help you.
195
00:10:31,080 --> 00:10:32,620
You see, that's what's bumping me, Tony.
196
00:10:33,080 --> 00:10:35,560
Why are you, of all people, trying to
help somebody?
197
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
Because I believe in you, Maya.
198
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
And your book.
199
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
Wait, wait, wait.
200
00:10:40,640 --> 00:10:44,080
Either you're dying or you don't kill
somebody. Either way, you're trying to
201
00:10:44,080 --> 00:10:44,899
right with the Lord.
202
00:10:44,900 --> 00:10:48,740
Tony, don't be bringing me and my book
into Satan's business. Don't do it.
203
00:10:48,960 --> 00:10:50,780
I don't need to get right with the Lord,
Maya.
204
00:10:51,060 --> 00:10:52,060
My life is perfect.
205
00:10:52,640 --> 00:10:56,440
It's such a well -oiled machine that I
had time to come out here and help you.
206
00:10:56,800 --> 00:10:57,880
But now I have to go.
207
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
Have to meet who?
208
00:11:02,190 --> 00:11:03,330
To have one, Tony.
209
00:11:06,030 --> 00:11:07,070
What's going on with you?
210
00:11:07,910 --> 00:11:08,910
Nothing.
211
00:11:09,870 --> 00:11:10,990
You and Todd in trouble?
212
00:11:11,990 --> 00:11:16,490
Girl, the only trouble we are having is
deciding where to go to dinner tonight,
213
00:11:16,650 --> 00:11:17,890
okay? Bye, boo.
214
00:11:27,310 --> 00:11:28,710
Todd, I ain't playing with you.
215
00:11:29,160 --> 00:11:30,280
Your little ass better call me.
216
00:11:30,640 --> 00:11:33,540
I'm walking around town like Goonie Goo
Goo talking about I got a husband. I
217
00:11:33,540 --> 00:11:34,640
don't even know where my husband is.
218
00:11:35,100 --> 00:11:37,540
But for real though, I love you.
219
00:11:38,200 --> 00:11:39,820
I miss you. Call me.
220
00:11:43,940 --> 00:11:44,940
Thank you.
221
00:11:58,440 --> 00:12:01,340
hawking the books on the side of the
road, all right? And I told you, you got
222
00:12:01,340 --> 00:12:03,700
be weaving in and out in between the
cars.
223
00:12:04,680 --> 00:12:06,040
Tell me not to plan traffic.
224
00:12:06,240 --> 00:12:08,280
Well, we ain't playing. We working,
okay?
225
00:12:09,760 --> 00:12:11,980
Oh, hell yes! Right off the press!
226
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Just $18!
227
00:12:13,660 --> 00:12:14,660
Come on!
228
00:12:14,780 --> 00:12:18,820
Oh, hell yes! Maya Wilkes, the next time
you're selling your books along the
229
00:12:18,820 --> 00:12:22,240
side of the road, would you give your
cousin a shout -out? I have been from
230
00:12:22,240 --> 00:12:25,540
Beach to Magic Mountain looking for you,
and you know Aretha here does not get
231
00:12:25,540 --> 00:12:27,700
good gas mileage. Ronnie, why did you
just call me?
232
00:12:28,040 --> 00:12:30,200
Because some news is just too big for
the cell phone.
233
00:12:30,840 --> 00:12:32,280
Oh, my God. Did somebody die?
234
00:12:32,560 --> 00:12:34,060
Girl, this is bigger than death.
235
00:12:34,680 --> 00:12:35,960
This is about money.
236
00:12:36,440 --> 00:12:39,860
Some big book publisher called. They
heard you were making a killing out here
237
00:12:39,860 --> 00:12:40,759
with the whole hell yes.
238
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
What?
239
00:12:41,940 --> 00:12:45,620
Maya, girl, I think they want to sign
you to a big book deal.
240
00:12:46,240 --> 00:12:50,820
Fly you to New York. First class. Put
you up in the Royale. And that's four
241
00:12:50,820 --> 00:12:52,880
stars, honey. So you know they ain't
playing.
242
00:12:53,400 --> 00:12:55,880
I think they're going to sign you to a
five -figure deal.
243
00:12:56,200 --> 00:12:58,420
Okay, wait, wait, wait, Rhonda. Slow
your boat. Just slow down for a minute.
244
00:12:58,740 --> 00:13:01,440
Somebody actually called the salon and
told you that?
245
00:13:01,740 --> 00:13:02,840
And why wouldn't they?
246
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
I am your manager.
247
00:13:05,060 --> 00:13:06,460
So throw those books in the car.
248
00:13:07,080 --> 00:13:09,920
Jabari, quit playing in the traffic and
get in this car, boy.
249
00:13:10,380 --> 00:13:11,760
Your mama's famous now.
250
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Excuse me, amigo.
251
00:13:13,800 --> 00:13:17,700
Could I get a sack of oranges and some
superoxide 13?
252
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
Oh, and some roses.
253
00:13:19,300 --> 00:13:20,880
Oh, muchas gracias, honey.
254
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
Oh, yes. Oh, muchas gracias.
255
00:13:24,020 --> 00:13:25,620
Here you are. You know I'm bilingual.
256
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
So cute.
257
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
There, girl.
258
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
Congratulations.
259
00:13:34,340 --> 00:13:36,520
We're moving on now!
260
00:13:39,540 --> 00:13:40,540
Now,
261
00:13:41,800 --> 00:13:47,120
he's definitely not your brother.
262
00:13:47,680 --> 00:13:50,800
Nope. Well, could he be your kid's
cousin?
263
00:13:51,880 --> 00:13:53,420
Don't. I'm sorry. I'm just kidding.
264
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
It's great.
265
00:13:55,140 --> 00:13:56,520
You finally have a boyfriend.
266
00:13:56,820 --> 00:14:00,840
And a good one. No, I don't. I broke up
with him. What?
267
00:14:01,580 --> 00:14:04,020
Every time I looked at him, I kept
thinking he could have been my brother.
268
00:14:04,360 --> 00:14:05,460
Yeah, but he's not your brother.
269
00:14:05,700 --> 00:14:07,580
But he could have been. Anyone could be.
270
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Exactly.
271
00:14:10,380 --> 00:14:12,740
That's my point. I have holes in my
life.
272
00:14:13,140 --> 00:14:14,520
Like, who is my father?
273
00:14:14,900 --> 00:14:15,920
Does he have any kids?
274
00:14:16,120 --> 00:14:17,560
And have I loved any of them up?
275
00:14:18,960 --> 00:14:21,160
Joan, don't you see I'm freaking out
about this?
276
00:14:21,420 --> 00:14:23,920
And as long as I'm freaking, I can't get
my freak on.
277
00:14:24,620 --> 00:14:26,800
But Lenny was such a good guy.
278
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
This'll pass.
279
00:14:29,040 --> 00:14:31,440
Pass? This isn't a kidney stone.
280
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
This is my life.
281
00:14:33,940 --> 00:14:37,820
Look, I'm not trying to find the magic
key that unlocks the door to my soul.
282
00:14:38,480 --> 00:14:39,960
I just want to know where I'm from.
283
00:14:41,420 --> 00:14:46,640
In the end, it may not mean anything,
but at the very least, I'll know who I
284
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
and can't sleep with.
285
00:14:47,930 --> 00:14:48,930
Might start now.
286
00:14:50,230 --> 00:14:53,170
True. At least I'll know who my dad is.
287
00:14:54,190 --> 00:14:55,190
Oh, God.
288
00:14:55,530 --> 00:14:56,850
Hope I haven't slept with him.
289
00:14:58,330 --> 00:15:01,050
Your birth father?
290
00:15:02,410 --> 00:15:06,470
Honey, I'm crazy and heavily medicated.
I barely remember what I did this
291
00:15:06,470 --> 00:15:07,470
morning.
292
00:15:08,130 --> 00:15:09,150
Sandy, please.
293
00:15:09,910 --> 00:15:13,210
Please. I didn't come all the way to
Virginia to play Ring Around the
294
00:15:13,870 --> 00:15:15,470
Okay. Okay.
295
00:15:17,680 --> 00:15:20,560
I did meet a bunch of black men on my
way home from Woodstock.
296
00:15:21,420 --> 00:15:23,660
Woodstock? That was two years before I
was born.
297
00:15:24,000 --> 00:15:25,560
I didn't say I came right home.
298
00:15:27,260 --> 00:15:29,260
Sandy, take your feet off the table.
299
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
Okay.
300
00:15:33,000 --> 00:15:37,120
Remember, your mother said something
about my father being a man you met on a
301
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
bus.
302
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Bus.
303
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
Right.
304
00:15:41,560 --> 00:15:46,600
I did, in 1970, hitch a ride with the
Harlem Globetrotters.
305
00:15:47,720 --> 00:15:49,560
But you don't have Meadowlark's height.
306
00:15:50,560 --> 00:15:51,780
Sandy, just tell her.
307
00:15:52,260 --> 00:15:55,400
There's nothing to tell. Just tell her
so we can get this over with. You tell
308
00:15:55,400 --> 00:15:58,120
her I didn't have anything to do with
it. What? Tell me what?
309
00:15:59,360 --> 00:16:01,320
We paid your father to go away.
310
00:16:01,780 --> 00:16:02,780
What?
311
00:16:03,900 --> 00:16:06,400
We didn't do anything.
312
00:16:07,480 --> 00:16:08,900
You and Daddy did it.
313
00:16:10,260 --> 00:16:13,320
He wanted to marry me. That boy was
after our money.
314
00:16:13,580 --> 00:16:14,880
We were in love.
315
00:16:15,480 --> 00:16:18,200
You were in love with a ball of yarn for
a month and a half.
316
00:16:19,060 --> 00:16:20,620
You were off your rocker.
317
00:16:20,820 --> 00:16:25,380
Your daddy and I had to protect you. You
weren't fit to be a mother or a wife.
318
00:16:25,740 --> 00:16:28,200
You didn't send him away because I was
sick.
319
00:16:28,560 --> 00:16:31,380
You paid him off because he was a black
man.
320
00:16:31,640 --> 00:16:33,180
He took the money, didn't he?
321
00:16:45,580 --> 00:16:46,600
Here's the thing about you women.
322
00:16:47,220 --> 00:16:51,340
You wait till Sunday, there's 14 games
on, and you want to reevaluate the
323
00:16:51,340 --> 00:16:54,060
relationship. How come you don't want to
reevaluate when Oprah's on?
324
00:16:54,740 --> 00:16:58,560
Because Oprah is the one who told us we
need to reevaluate.
325
00:16:58,840 --> 00:17:02,400
Well, I want to say this right now for
men everywhere, and in case this first
326
00:17:02,400 --> 00:17:05,160
date goes really well, I do not
reevaluate on Sunday.
327
00:17:05,859 --> 00:17:08,800
That day is strictly for the Lord and
the NFL.
328
00:17:10,780 --> 00:17:12,119
Hey, stranger.
329
00:17:12,480 --> 00:17:13,480
Joan, hey.
330
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
I haven't seen you for like a week.
331
00:17:15,780 --> 00:17:19,180
I've been trying to woo Kara here and
get her to go out with me. Oh, by God,
332
00:17:19,200 --> 00:17:20,440
you're on a date. I'm so sorry.
333
00:17:20,720 --> 00:17:22,020
No, no, no, no, Joan. Kara.
334
00:17:22,460 --> 00:17:24,960
Kara, this is Joan. Hey. Nice to meet
you. She's an old work buddy of mine.
335
00:17:24,960 --> 00:17:25,639
to meet you.
336
00:17:25,640 --> 00:17:29,260
So, I'm waiting for Tony, so I can just
meet her at the bar. Oh, no, no, no, no.
337
00:17:29,380 --> 00:17:32,560
You two catch up. I need to go to the
little girl's room. Oh, thank you.
338
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Oh.
339
00:17:35,260 --> 00:17:36,260
Kara, huh?
340
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
Cute.
341
00:17:37,840 --> 00:17:39,520
You know how I do.
342
00:17:40,040 --> 00:17:43,100
Yeah. I know you usually don't, which is
why I didn't want to interrupt.
343
00:17:45,240 --> 00:17:48,180
But since I'm here, would you buy me a
drink?
344
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Because you know I'm unemployed.
345
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
Yes.
346
00:17:50,900 --> 00:17:53,220
Bartender, a mojito, please. Thank you.
347
00:17:53,480 --> 00:17:56,720
Easy on the sugar, light on the mint,
and Perrier no -club soda. And if you
348
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
could use the Haitian... Haitian rum.
349
00:17:59,540 --> 00:18:00,560
Thank you. You're welcome.
350
00:18:01,380 --> 00:18:03,200
So, you heard about Maya?
351
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
She's going to get published.
352
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
Yeah. Yeah.
353
00:18:07,580 --> 00:18:10,600
It's funny. She can find time to write a
whole book, but she can't type up a
354
00:18:10,600 --> 00:18:11,980
three -page memorandum. I know.
355
00:18:13,520 --> 00:18:15,540
I'm proud of her, though. Me, too. Me,
too.
356
00:18:15,760 --> 00:18:18,920
Yeah. Don't tell her I said that. She'll
ask for more days off. Seriously.
357
00:18:20,700 --> 00:18:24,200
And Getsu's going to find her father.
358
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Really? Yeah.
359
00:18:26,320 --> 00:18:27,800
That was bound to happen. Yeah.
360
00:18:28,100 --> 00:18:29,640
Isn't it funny how life keeps changing?
361
00:18:30,220 --> 00:18:34,440
You know, I mean, Lynn could find her
father, and what's that going to do to
362
00:18:34,440 --> 00:18:36,680
life? It'll give her somebody else to
mooch off of.
363
00:18:36,900 --> 00:18:39,700
And then me, whoever would have thought
I was going to quit being a lawyer and
364
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
do what I'm doing now.
365
00:18:41,080 --> 00:18:42,360
mooching drinks off the employee.
366
00:18:43,460 --> 00:18:45,420
Yeah. Oh, thank you.
367
00:18:46,000 --> 00:18:48,520
So, basically, I've become Lynn.
368
00:18:49,540 --> 00:18:51,600
But Tony's been married for a whole
year.
369
00:18:52,680 --> 00:18:54,360
I lost a hundred bucks on that one.
370
00:18:55,820 --> 00:18:57,800
I'm happy for her. Me too, me too.
371
00:18:58,840 --> 00:19:00,260
Kind of sad for Todd, though.
372
00:19:01,840 --> 00:19:06,480
And you, William, you made senior
partner.
373
00:19:07,060 --> 00:19:08,060
My God.
374
00:19:08,440 --> 00:19:12,450
Of course, It's not a surprise. I mean,
I knew that was going to happen.
375
00:19:13,010 --> 00:19:14,010
You deserve it.
376
00:19:14,630 --> 00:19:16,070
They'd be a fool to let you go.
377
00:19:25,110 --> 00:19:26,630
I'd be a fool to let you go.
378
00:19:27,850 --> 00:19:29,930
I'm sorry, Joan. I can't stop thinking
about you.
379
00:19:30,490 --> 00:19:31,930
I've tried to, but I can't.
380
00:19:32,410 --> 00:19:34,890
I know we're just friends and
everything, but I want there to be more.
381
00:19:36,270 --> 00:19:37,690
I know I can make you so happy.
382
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
I love you, Joe.
383
00:19:40,560 --> 00:19:42,280
So, all caught up?
384
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
Yes,
385
00:19:47,100 --> 00:19:48,100
that's a yes?
386
00:20:09,200 --> 00:20:10,340
to my New York state of mind.
28848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.